[libgweather] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgweather] Update Galician translation
- Date: Sun, 1 Sep 2019 21:09:10 +0000 (UTC)
commit d445b86a33a62f6def25a615395690c8135390d5
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Sun Sep 1 21:09:11 2019 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 54 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 48dfbfa..c125666 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgweather-master-po-gl-57986\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-20 08:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-30 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-26 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-01 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto trasno gal>\n"
"Language: gl\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. Recurse, adding the ADM1 name to the country name
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "norte — noroeste"
#: libgweather/gweather-weather.c:127
msgid "Variable"
-msgstr "variábel"
+msgstr "Variábel"
#: libgweather/gweather-weather.c:128
msgid "North"
@@ -223,28 +223,28 @@ msgstr "moi anubrado"
#: libgweather/gweather-weather.c:163
msgid "Clear sky"
-msgstr "ceo limpo"
+msgstr "Ceo limpo"
#: libgweather/gweather-weather.c:164
msgid "Broken clouds"
-msgstr "anubrado"
+msgstr "Anubrado"
#: libgweather/gweather-weather.c:165
msgid "Scattered clouds"
-msgstr "pouco anubrado"
+msgstr "Pouco anubrado"
#: libgweather/gweather-weather.c:166
msgid "Few clouds"
-msgstr "algunhas nubes"
+msgstr "Algunhas nubes"
#: libgweather/gweather-weather.c:167
msgid "Overcast"
-msgstr "moi anubrado"
+msgstr "Moi anubrado"
#: libgweather/gweather-weather.c:183 libgweather/gweather-weather.c:297
msgctxt "sky conditions"
msgid "Invalid"
-msgstr "non válido"
+msgstr "Non válido"
#: libgweather/gweather-weather.c:184 libgweather/gweather-weather.c:298
msgctxt "sky conditions"
@@ -833,15 +833,15 @@ msgstr "Remuíños de po"
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Remuíños de po nas proximidades"
-#: libgweather/gweather-weather.c:794
+#: libgweather/gweather-weather.c:796
msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
msgstr "%a, %d de %b / %H:%M"
-#: libgweather/gweather-weather.c:800
+#: libgweather/gweather-weather.c:802
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Hora da observación descoñecida"
-#: libgweather/gweather-weather.c:812
+#: libgweather/gweather-weather.c:814
msgctxt "sky conditions"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecida"
@@ -852,94 +852,94 @@ msgstr "Descoñecida"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: libgweather/gweather-weather.c:834
+#: libgweather/gweather-weather.c:836
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:887
+#: libgweather/gweather-weather.c:889
#, c-format
msgid "%.1f ℉"
msgstr "%.1f ℉"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)i
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:891
+#: libgweather/gweather-weather.c:893
#, c-format
msgid "%d ℉"
msgstr "%d ℉"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:898
+#: libgweather/gweather-weather.c:900
#, c-format
msgid "%.1f ℃"
msgstr "%.1f ℃"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:902
+#: libgweather/gweather-weather.c:904
#, c-format
msgid "%d ℃"
msgstr "%d ℃"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:909
+#: libgweather/gweather-weather.c:911
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:913
+#: libgweather/gweather-weather.c:915
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
-#: libgweather/gweather-weather.c:936 libgweather/gweather-weather.c:952
-#: libgweather/gweather-weather.c:968 libgweather/gweather-weather.c:1030
+#: libgweather/gweather-weather.c:938 libgweather/gweather-weather.c:954
+#: libgweather/gweather-weather.c:970 libgweather/gweather-weather.c:1032
msgctxt "temperature"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecida"
-#: libgweather/gweather-weather.c:990
+#: libgweather/gweather-weather.c:992
msgctxt "dew"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1010
+#: libgweather/gweather-weather.c:1012
msgctxt "humidity"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecida"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: libgweather/gweather-weather.c:1013
+#: libgweather/gweather-weather.c:1015
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: libgweather/gweather-weather.c:1059
+#: libgweather/gweather-weather.c:1061
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f nós"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: libgweather/gweather-weather.c:1062
+#: libgweather/gweather-weather.c:1064
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mph"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: libgweather/gweather-weather.c:1065
+#: libgweather/gweather-weather.c:1067
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/h"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: libgweather/gweather-weather.c:1068
+#: libgweather/gweather-weather.c:1070
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
@@ -947,110 +947,110 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: libgweather/gweather-weather.c:1073
+#: libgweather/gweather-weather.c:1075
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "Forza Beaufort %.1f"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1094
+#: libgweather/gweather-weather.c:1096
msgctxt "wind speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecida"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1096
+#: libgweather/gweather-weather.c:1098
msgid "Calm"
msgstr "Calma"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: libgweather/gweather-weather.c:1104
+#: libgweather/gweather-weather.c:1106
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1140
+#: libgweather/gweather-weather.c:1142
msgctxt "pressure"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecida"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: libgweather/gweather-weather.c:1146
+#: libgweather/gweather-weather.c:1148
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f inHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: libgweather/gweather-weather.c:1149
+#: libgweather/gweather-weather.c:1151
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: libgweather/gweather-weather.c:1152
+#: libgweather/gweather-weather.c:1154
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: libgweather/gweather-weather.c:1155
+#: libgweather/gweather-weather.c:1157
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: libgweather/gweather-weather.c:1158
+#: libgweather/gweather-weather.c:1160
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: libgweather/gweather-weather.c:1161
+#: libgweather/gweather-weather.c:1163
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1199
+#: libgweather/gweather-weather.c:1201
msgctxt "visibility"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecida"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: libgweather/gweather-weather.c:1205
+#: libgweather/gweather-weather.c:1207
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f millas"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: libgweather/gweather-weather.c:1208
+#: libgweather/gweather-weather.c:1210
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: libgweather/gweather-weather.c:1211
+#: libgweather/gweather-weather.c:1213
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0fm"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1239 libgweather/gweather-weather.c:1264
+#: libgweather/gweather-weather.c:1241 libgweather/gweather-weather.c:1266
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1358
+#: libgweather/gweather-weather.c:1360
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Produciuse un fallou na recuperación"
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: libgweather/weather-metar.c:581
+#: libgweather/weather-metar.c:597
#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
msgstr "Produciuse un erro ao obter os datos de METAR: %d %s.\n"
#: libgweather/weather-owm.c:383
msgid ""
-"Weather data from the <a href=\"http://openweathermap.org\">Open Weather Map "
-"project</a>"
+"Weather data from the <a href=\"https://openweathermap.org\">Open Weather "
+"Map project</a>"
msgstr ""
-"Datos do tempo de <a href=\"http://openweathermap.org\">Proxecto aberto de "
+"Datos do tempo de <a href=\"https://openweathermap.org\">Proxecto aberto de "
"mapas do tempo</a>"
#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the
@@ -1059,12 +1059,12 @@ msgstr ""
#.
#. That's very nice of them!
#.
-#: libgweather/weather-yrno.c:506
+#: libgweather/weather-yrno.c:379
msgid ""
-"Weather data from the <a href=\"http://www.met.no/\">Norwegian "
+"Weather data from the <a href=\"https://www.met.no/\">Norwegian "
"Meteorological Institute</a>"
msgstr ""
-"Datos do tempo de <a href=\"http://www.met.no/\">Instituto meteorolóxico "
+"Datos do tempo de <a href=\"https://www.met.no/\">Instituto meteorolóxico "
"noruego</a>"
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:5
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"A unidade de distancia usada para mostrar o tempo (por exemplo, para a "
"visibilidade ou para a distancia de eventos importantes). Os valores "
-"posíbeis son «meters», «km» e «miles»"
+"posíbeis son «meters», «km» e «miles»."
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:29
msgid "Speed unit"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]