[seahorse/gnome-3-32] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse/gnome-3-32] Updated Czech translation
- Date: Mon, 2 Sep 2019 00:26:08 +0000 (UTC)
commit 38df81b968ef5a1b044da8505f07d70d9e4e67ea
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Mon Sep 2 02:25:50 2019 +0200
Updated Czech translation
help/cs/cs.po | 245 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
po/cs.po | 152 ++++++++++++++++++------------------
2 files changed, 195 insertions(+), 202 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index a695c0e4..dae593e1 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 seahorse's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the seahorse package.
#
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2015, 2016, 2018.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2015, 2016, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse master\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-24 09:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-30 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-25 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-02 02:17+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -25,9 +25,9 @@ msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/about-diff-private-public.page:14 C/about-ssh.page:13 C/concepts.page:14
-#: C/index.page:13 C/introduction.page:15 C/keyring-create.page:25
-#: C/keyring.page:15 C/pgp-create.page:15 C/pgp-import.page:20
-#: C/ssh-connect-remote.page:14 C/ssh-create.page:15 C/ssh-import.page:19
+#: C/index.page:13 C/introduction.page:15 C/keyring-create.page:26
+#: C/keyring.page:15 C/pgp-create.page:16 C/pgp-import.page:21
+#: C/ssh-connect-remote.page:14 C/ssh-create.page:16 C/ssh-import.page:20
msgid "Jim Campbell"
msgstr "Jim Campbell"
@@ -35,19 +35,19 @@ msgstr "Jim Campbell"
#: C/about-diff-private-public.page:16 C/about-pgp.page:17 C/about-ssh.page:15
#: C/glossary.page:17 C/index.page:15 C/index.page:20 C/index.page:25
#: C/introduction.page:17 C/introduction.page:23 C/key-servers-add.page:18
-#: C/keyring-change-default.page:16 C/keyring-create.page:17
-#: C/keyring-create.page:22 C/keyring-lock.page:17 C/keyring-unlock.page:17
+#: C/keyring-change-default.page:16 C/keyring-create.page:18
+#: C/keyring-create.page:23 C/keyring-lock.page:17 C/keyring-unlock.page:17
#: C/keyring-update-password.page:17 C/keyring.page:17 C/keyring.page:22
#: C/keyring.page:27 C/misc-key-backup.page:17 C/misc-key-fingerprint.page:16
-#: C/passwords-stored-create.page:15 C/passwords-view.page:17
-#: C/pgp-create.page:17 C/pgp-create.page:23 C/pgp-delete.page:17
+#: C/passwords-stored-create.page:16 C/passwords-view.page:17
+#: C/pgp-create.page:18 C/pgp-create.page:24 C/pgp-delete.page:17
#: C/pgp-expiration-change.page:16 C/pgp-expired.page:17 C/pgp-export.page:16
-#: C/pgp-import.page:17 C/pgp-import.page:22 C/pgp-photoid.page:17
+#: C/pgp-import.page:18 C/pgp-import.page:23 C/pgp-photoid.page:17
#: C/pgp-publish.page:17 C/pgp-retrieve-remote.page:17 C/pgp-sign.page:16
#: C/pgp-subkeys.page:16 C/pgp-sync.page:17 C/pgp-userid-add.page:17
#: C/pgp-userid-primary.page:16 C/pgp-userid-remove.page:17
-#: C/pgp-userid.page:16 C/ssh-create.page:17 C/ssh-export.page:16
-#: C/ssh-import.page:16 C/ssh-import.page:21 C/subkeys-add.page:17
+#: C/pgp-userid.page:16 C/ssh-create.page:18 C/ssh-export.page:17
+#: C/ssh-import.page:17 C/ssh-import.page:22 C/subkeys-add.page:17
#: C/subkeys-examine.page:17 C/subkeys-revoke.page:17
msgid "2013"
msgstr "2013"
@@ -134,17 +134,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: credit/name
#: C/about-pgp.page:15 C/glossary.page:15 C/index.page:18
#: C/introduction.page:21 C/key-servers-add.page:16
-#: C/keyring-change-default.page:14 C/keyring-create.page:15
+#: C/keyring-change-default.page:14 C/keyring-create.page:16
#: C/keyring-lock.page:15 C/keyring-unlock.page:15
#: C/keyring-update-password.page:15 C/keyring.page:20
#: C/misc-key-backup.page:15 C/misc-key-fingerprint.page:14
-#: C/passwords-stored-create.page:13 C/passwords-view.page:15
-#: C/pgp-create.page:21 C/pgp-delete.page:15 C/pgp-expiration-change.page:14
-#: C/pgp-expired.page:15 C/pgp-export.page:14 C/pgp-import.page:15
+#: C/passwords-stored-create.page:14 C/passwords-view.page:15
+#: C/pgp-create.page:22 C/pgp-delete.page:15 C/pgp-expiration-change.page:14
+#: C/pgp-expired.page:15 C/pgp-export.page:14 C/pgp-import.page:16
#: C/pgp-photoid.page:15 C/pgp-sign.page:14 C/pgp-subkeys.page:14
#: C/pgp-sync.page:15 C/pgp-userid-add.page:15 C/pgp-userid-primary.page:14
#: C/pgp-userid-remove.page:15 C/pgp-userid.page:14
-#: C/ssh-connect-remote.page:19 C/ssh-export.page:14 C/ssh-import.page:14
+#: C/ssh-connect-remote.page:19 C/ssh-export.page:15 C/ssh-import.page:15
#: C/subkeys-add.page:15 C/subkeys-examine.page:15 C/subkeys-revoke.page:15
msgid "Aruna Sankaranarayanan"
msgstr "Aruna Sankaranarayanan"
@@ -261,9 +261,9 @@ msgstr ""
"poslán jen veřejný klíč, je heslo klíče uchováno v tajnosti."
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/concepts.page:16 C/key-servers-add.page:23 C/keyring-create.page:27
-#: C/misc-key-backup.page:23 C/passwords-view.page:23 C/pgp-create.page:29
-#: C/pgp-delete.page:23 C/ssh-create.page:22 C/ssh-create.page:27
+#: C/concepts.page:16 C/key-servers-add.page:23 C/keyring-create.page:28
+#: C/misc-key-backup.page:23 C/passwords-view.page:23 C/pgp-create.page:30
+#: C/pgp-delete.page:23 C/ssh-create.page:23 C/ssh-create.page:28
msgid "2014"
msgstr "2014"
@@ -403,8 +403,8 @@ msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Hesla a klíče"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:23 C/keyring-create.page:20 C/keyring.page:25
-#: C/ssh-create.page:25
+#: C/index.page:23 C/keyring-create.page:21 C/keyring.page:25
+#: C/ssh-create.page:26
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: credit/name
#: C/key-servers-add.page:21 C/misc-key-backup.page:21 C/passwords-view.page:21
-#: C/pgp-create.page:27 C/pgp-delete.page:21 C/ssh-create.page:20
+#: C/pgp-create.page:28 C/pgp-delete.page:21 C/ssh-create.page:21
msgid "Hashem Nasarat"
msgstr "Hashem Nasarat"
@@ -646,17 +646,17 @@ msgstr ""
"GNOME vytvořená před touto změnou zůstanou v klíčence <gui>Login</gui>."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/keyring-create.page:30
+#: C/keyring-create.page:31
msgid "Use password keyrings to group stored passwords."
msgstr "Jak používat klíčenky k seskupování uchovávaných hesel."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/keyring-create.page:33
+#: C/keyring-create.page:34
msgid "Create a new keyring"
msgstr "Vytvoření nové klíčenky"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/keyring-create.page:35
+#: C/keyring-create.page:36
msgid ""
"Use <link xref=\"keyring\">keyrings</link> to group related passwords. You "
"can choose to protect your keyring with a password."
@@ -665,27 +665,24 @@ msgstr ""
"souvisejících hesel. Můžete si zapnout ochranu klíčenky pomocí hesla."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/keyring-create.page:39
+#: C/keyring-create.page:40
msgid "Create a new password keyring:"
msgstr "Když chcete vytvořit novou klíčenku pro hesla:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/keyring-create.page:41 C/passwords-stored-create.page:31
+#: C/keyring-create.page:42 C/passwords-stored-create.page:32
+#: C/pgp-create.page:42 C/pgp-import.page:39 C/ssh-create.page:41
+#: C/ssh-import.page:39
msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem\">New…</"
-"gui></guiseq>."
+"Press the <gui style=\"button\">+</gui> button in the top-left corner of the "
+"window."
msgstr ""
-"Vyberte <guiseq><gui style=\"menu\">Soubor</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Nový…</gui></guiseq>"
+"Zmáčkněte tlačítko <gui style=\"button\">+</gui> v levém horním rohu okna."
#. (itstool) path: item/p
#: C/keyring-create.page:45
-msgid ""
-"Choose <gui>Password Keyring</gui> and press <gui style=\"button\">Continue</"
-"gui>."
-msgstr ""
-"Zvolte <gui>Klíčenka s hesly</gui> a zmáčkněte <gui style=\"button"
-"\">Pokračovat</gui>."
+msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Password Keyring</gui> from the list."
+msgstr "V seznamu vyberte <gui style=\"menuitem\">Klíčenka s hesly</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/keyring-create.page:49
@@ -1110,17 +1107,17 @@ msgid "You can see the fingerprint of the key on the left hand side."
msgstr "Otisk klíče můžete vidět po levé straně."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/passwords-stored-create.page:18
+#: C/passwords-stored-create.page:19
msgid "<app>Passwords and keys</app> can remember your passwords for you."
msgstr "Jak si mohou <app>Hesla a klíče</app> zapamatovat vaše hesla za vás."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/passwords-stored-create.page:22
+#: C/passwords-stored-create.page:23
msgid "Store your passwords"
msgstr "Uchovávání vašich hesel"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/passwords-stored-create.page:24
+#: C/passwords-stored-create.page:25
msgid ""
"<app>Passwords and Keys</app> automatically stores passwords for certain "
"GNOME applications in the <gui>Login</gui> keyring. Additionally, you can "
@@ -1131,21 +1128,17 @@ msgstr ""
"hesla, která chcete zapamatovat."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/passwords-stored-create.page:29
+#: C/passwords-stored-create.page:30
msgid "To create a new stored password:"
msgstr "Když chcete vytvořit nové uložené heslo:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/passwords-stored-create.page:35
-msgid ""
-"Select <gui>Stored Password</gui> from the list and press <gui style=\"button"
-"\">Continue</gui>."
-msgstr ""
-"V seznamu vyberte <gui>Uložené heslo</gui> a zmáčkněte <gui style=\"button"
-"\">Pokračovat</gui>."
+msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Password</gui> from the list."
+msgstr "V seznamu vyberte <gui style=\"menuitem\">Heslo</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/passwords-stored-create.page:39
+#: C/passwords-stored-create.page:38
msgid ""
"Select the password keyring in which you want to store your password from "
"the <gui>Keyring</gui> menu."
@@ -1154,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"heslo uchovávat."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/passwords-stored-create.page:43
+#: C/passwords-stored-create.page:42
msgid ""
"You can add additional information about the password in the "
"<gui>Description</gui> field, like the date of creation, or the name of the "
@@ -1164,7 +1157,7 @@ msgstr ""
"vytvoření, název chráněné aplikace apod."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/passwords-stored-create.page:48
+#: C/passwords-stored-create.page:47
msgid ""
"Type the password in the <gui>Password</gui> field. You can tick the <gui "
"style=\"checkbox\">Show password</gui> checkbox if you want to see the "
@@ -1175,9 +1168,9 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/passwords-stored-create.page:53
-msgid "Press the <gui style=\"button\">Add</gui> button to finish."
+msgid "Press the <gui style=\"button\">OK</gui> button to finish."
msgstr ""
-"Operaci dokončíte zmáčknutím tlačítka <gui style=\"button\">Přidat</gui>."
+"Operaci dokončíte zmáčknutím tlačítka <gui style=\"button\">Budiž</gui>."
#. (itstool) path: note/p
#: C/passwords-stored-create.page:58
@@ -1289,34 +1282,25 @@ msgstr ""
"vytvořit oddělený uživatelský účet nebo mu umožnit používat účet hosta."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/pgp-create.page:32
+#: C/pgp-create.page:33
msgid "Create and use GnuPG keys for encrypting and signing emails."
msgstr ""
"Jak vytvořit a používat klíče GnuPG pro šifrování a podepisování e-mailů."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/pgp-create.page:35
+#: C/pgp-create.page:36
msgid "Create PGP keys"
msgstr "Vytvoření klíčů PGP"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/pgp-create.page:37
+#: C/pgp-create.page:38
msgid "To make a new PGP key:"
msgstr "Když chcete vytvořit nový klíč PGP:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-create.page:41 C/ssh-create.page:40
-msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>New…</gui></guiseq>."
-msgstr "Vyberte <guiseq><gui>Soubor</gui><gui>Nový…</gui></guiseq>"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-create.page:44
-msgid ""
-"Select <gui>PGP Key</gui> from the list and press <gui style=\"button"
-"\">Continue</gui>."
-msgstr ""
-"V seznamu vyberte <gui>Klíč PGP</gui> a zmáčkněte <gui style=\"button"
-"\">Pokračovat</gui>."
+#: C/pgp-create.page:45
+msgid "Select <gui>PGP Key</gui> from the list."
+msgstr "V seznamu vyberte <gui>Klíč PGP</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/pgp-create.page:48
@@ -1378,16 +1362,16 @@ msgstr "Pokročilé volby klíče PGP"
#. (itstool) path: section/p
#: C/pgp-create.page:81
msgid ""
-"Expand the <gui>Advanced key options</gui> panel to choose custom values for "
-"key type, key strength and key expiration date."
+"Under <gui>Advanced key options</gui> you can choose custom values for "
+"encryption type, key strength and key expiration date."
msgstr ""
-"Rozbalte panel <gui>Pokročilé volby</gui>, abyste mohli zvolit vlastní "
-"hodnoty pro typ klíče, sílu klíče a datum vypršení platnosti klíče."
+"V panelu <gui>Pokročilé volby klíče</gui> můžete zvolit vlastní hodnoty pro "
+"typ šifrování, sílu a datum vypršení platnosti."
#. (itstool) path: item/title
#: C/pgp-create.page:86
-msgid "Key type"
-msgstr "Typ klíče"
+msgid "Encryption type"
+msgstr "Typ šifrování"
#. (itstool) path: item/p
#: C/pgp-create.page:87
@@ -1703,25 +1687,28 @@ msgid "To export your public PGP key"
msgstr "Export vašeho veřejného klíče PGP"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:33 C/pgp-export.page:61 C/pgp-userid-add.page:36
+#: C/pgp-export.page:33 C/pgp-export.page:63 C/pgp-userid-add.page:36
#: C/pgp-userid-primary.page:32 C/pgp-userid-remove.page:31
msgid "Select the <gui>GnuPG keys</gui> keyring from the left side panel."
msgstr "V levém postranním panelu vyberte klíčenku <gui>Klíče GnuPG</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:37 C/pgp-export.page:65
+#: C/pgp-export.page:37 C/pgp-export.page:67
msgid ""
"Select the <gui>Personal PGP key</gui> that has to be exported, from the "
"list."
msgstr "V seznamu vyberte <gui>Osobní klíč PGP</gui>, který chcete exportovat."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:41 C/ssh-export.page:41
-msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Export…</gui></guiseq>."
-msgstr "Vyberte <guiseq><gui>Soubor</gui><gui>Export…</gui></guiseq>"
+#: C/pgp-export.page:41 C/ssh-export.page:42
+msgid ""
+"Right-click on the key and select <gui style=\"menuitem\">Export…</gui>."
+msgstr ""
+"Klikněte pravým tlačítkem na klíč a vyberte <gui style=\"menuitem"
+"\">Exportovat…</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:44
+#: C/pgp-export.page:45
msgid ""
"To store the keys in the ASCII format, select <gui>Armored PGP keys</gui> "
"from the menu above the <gui style=\"button\">Export</gui> button."
@@ -1730,7 +1717,7 @@ msgstr ""
"<gui>Exportovat</gui> volbu <gui style=\"button\">Chráněné klíče PGP</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:49 C/pgp-export.page:76
+#: C/pgp-export.page:50 C/pgp-export.page:78
msgid ""
"Choose a location for your keyfile, and press <gui style=\"button\">Export</"
"gui> to finish."
@@ -1739,12 +1726,12 @@ msgstr ""
"\">Exportovat</gui> vše dokončíte."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/pgp-export.page:57
+#: C/pgp-export.page:59
msgid "To export your private PGP key"
msgstr "Export vašeho soukromého klíče PGP"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:69 C/ssh-export.page:64 C/subkeys-add.page:37
+#: C/pgp-export.page:71 C/subkeys-add.page:37
msgid ""
"Right click on the selected key and select <guiseq><gui>Properties</"
"gui><gui>Details</gui></guiseq>."
@@ -1753,22 +1740,22 @@ msgstr ""
"gui> <gui>Podrobnosti</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:73
+#: C/pgp-export.page:75
msgid "Press the <gui style=\"button\">Export</gui> button."
msgstr "Zmáčkněte tlačítko <gui style=\"button\">Exportovat</gui>."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/pgp-import.page:25
+#: C/pgp-import.page:26
msgid "Import keys from keyfiles into <app>Passwords and Keys</app>."
msgstr "Jak importovat klíče ze souboru do aplikace <app>Hesla a klíče</app>."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/pgp-import.page:28
+#: C/pgp-import.page:29
msgid "Import PGP keys"
msgstr "Import klíčů PGP"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/pgp-import.page:30
+#: C/pgp-import.page:31
msgid ""
"If you have received a key file by email, you might want to import it into "
"<app>Passwords and Keys</app>. In most cases, <app>Passwords and Keys</app> "
@@ -1782,19 +1769,17 @@ msgstr ""
"naimportován nebyl."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/pgp-import.page:36 C/ssh-import.page:36
+#: C/pgp-import.page:37 C/ssh-import.page:37
msgid "How do I manually import a key?"
msgstr "Jak můžu ručně naimportovat klíč?"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-import.page:38 C/ssh-import.page:38
-msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui><gui>Import…</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Vyberte <guiseq><gui style=\"menu\">Soubor</gui><gui>Import…</gui></guiseq>."
+#: C/pgp-import.page:42 C/ssh-import.page:42
+msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Import from file…</gui> from the list."
+msgstr "V seznamu vyberte <gui style=\"menuitem\">Importovat ze souboru…</gui>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-import.page:42
+#: C/pgp-import.page:45
msgid ""
"In the new dialog, select the key you wish to import. PGP keys end with "
"<file>pgp</file> or <file>asc</file>, GPG keys end with <file>gpg</file>."
@@ -1804,12 +1789,12 @@ msgstr ""
"<file>gpg</file>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-import.page:47 C/ssh-import.page:46
+#: C/pgp-import.page:50 C/ssh-import.page:49
msgid "Click <gui style=\"button\">Open</gui>."
msgstr "Klikněte na <gui style=\"button\">Otevřít</gui>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/pgp-import.page:51
+#: C/pgp-import.page:54
msgid ""
"Once imported, the PGP and GPG keys are listed under <file>GnuPG keys</file>."
msgstr ""
@@ -2714,17 +2699,17 @@ msgstr ""
"zadávání hesla."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/ssh-create.page:30
+#: C/ssh-create.page:31
msgid "Create SSH keys to log in to other computers."
msgstr "Jak vytvořit klíče SSH pro přihlášení k jinému počítači."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/ssh-create.page:33
+#: C/ssh-create.page:34
msgid "Create a new SSH key"
msgstr "Vytvoření nového klíče SSH"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/ssh-create.page:35
+#: C/ssh-create.page:36
msgid ""
"An SSH key will help you to create a secure connection between computers. "
"Creating an SSH key creates both a <em>Public</em> and a <em>Private</em> "
@@ -2735,9 +2720,9 @@ msgstr ""
"postup, jak nový klíč vytvořit:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/ssh-create.page:41
-msgid "Select <gui>Secure Shell Key</gui> and then click <gui>Continue</gui>."
-msgstr "Vyberte <gui>Klíč SSH</gui> a klikněte na <gui>Pokračovat</gui>."
+#: C/ssh-create.page:42
+msgid "Select <gui>Secure Shell Key</gui> from the list."
+msgstr "V seznamu vyberte <gui>Klíč SSH</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/ssh-create.page:43
@@ -2756,11 +2741,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/ssh-create.page:48
msgid ""
-"You can change default settings for encryption type or key strength by "
-"expanding the <gui>Advanced key options</gui> panel."
-msgstr ""
-"Po rozbalení panelu <gui>Pokročilé volby</gui> můžete změnit výchozí "
-"nastavení pro typ šifrování a sílu klíče."
+"You can also change default settings for encryption type or key strength."
+msgstr "Můžete také změnit výchozí nastavení pro typ šifrování a sílu klíče."
#. (itstool) path: page/p
#: C/ssh-create.page:52
@@ -2884,19 +2866,19 @@ msgstr ""
"kontaktujte ohledně další pomoci správce služby."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/ssh-export.page:19
+#: C/ssh-export.page:20
msgid "Export your public and private SSH keys to store them in keyfiles."
msgstr ""
"Jak exportovat své veřejné a soukromé klíče SSH, aby byly uložené v "
"souborech."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/ssh-export.page:23
+#: C/ssh-export.page:24
msgid "Export SSH keys"
msgstr "Export klíčů SSH"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/ssh-export.page:25
+#: C/ssh-export.page:26
msgid ""
"Export the contents of your SSH keys and store them in keyfiles, to have a "
"backup of your keys or to share your public key with someone."
@@ -2905,17 +2887,17 @@ msgstr ""
"jejich zálohu a abyste mohli své veřejné klíče sdílet s ostatními."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/ssh-export.page:29
+#: C/ssh-export.page:30
msgid "To export your public SSH key:"
msgstr "Když chcete exportovat svůj veřejný klíč SSH:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/ssh-export.page:33 C/ssh-export.page:56
+#: C/ssh-export.page:34 C/ssh-export.page:57
msgid "Select the <gui>OpenSSH keys</gui> keyring from the left side panel."
msgstr "V levém postranním panelu vyberte klíčenku <gui>Klíče OpenSSH</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/ssh-export.page:37 C/ssh-export.page:60
+#: C/ssh-export.page:38 C/ssh-export.page:61
msgid ""
"Select the <gui>Personal SSH key</gui>, that has to be exported, from the "
"list."
@@ -2923,7 +2905,7 @@ msgstr ""
"V seznamu vyberte <gui>Osobní klíč SSH</gui>, který má být vyexportován."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/ssh-export.page:44
+#: C/ssh-export.page:45
msgid ""
"Press the <gui style=\"button\">Export</gui> button to save the exported "
"public key on your computer."
@@ -2932,21 +2914,30 @@ msgstr ""
"exportovaný klíč do souboru."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/ssh-export.page:52
+#: C/ssh-export.page:53
msgid "To export your private SSH key:"
msgstr "Když chcete exportovat svůj soukromý klíč SSH:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/ssh-export.page:68
+#: C/ssh-export.page:65
+msgid ""
+"Right click on the selected key and select <gui style=\"menuitem"
+"\">Properties</gui>."
+msgstr ""
+"Klikněte pravým tlačítkem na vybraný klíč a zvolte <gui style=\"menuitem"
+"\">Vlastnosti</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ssh-export.page:69
msgid ""
-"Press the <gui style=\"button\">Export Private Key</gui> button to save the "
-"exported private key on your computer."
+"Press the <gui style=\"button\">Export</gui> button to save the exported "
+"private key on your computer."
msgstr ""
-"Pro vyexportování soukromého klíče do souboru zmáčkněte tlačítko <gui style="
-"\"button\">Exportovat soukromý klíč</gui>."
+"Zmáčknutím tlačítka <gui style=\"button\">Exportovat</gui> uložte "
+"exportovaný soukromý klíč do souboru."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/ssh-export.page:74
+#: C/ssh-export.page:75
msgid ""
"Keep the exported private key file in a safe location, since the contents of "
"the file must be kept private, to prevent misuse of your key."
@@ -2955,18 +2946,18 @@ msgstr ""
"souboru musí zůstat soukromý, aby se předešlo zneužití klíče."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/ssh-import.page:24
+#: C/ssh-import.page:25
msgid "Import SSH keys from keyfiles into <app>Passwords and Keys</app>."
msgstr ""
"Jak importovat klíče SSH ze souboru do aplikace <app>Hesla a klíče</app>."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/ssh-import.page:27
+#: C/ssh-import.page:28
msgid "Import SSH keys"
msgstr "Import klíčů SSH"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/ssh-import.page:29
+#: C/ssh-import.page:30
msgid ""
"If you have received a key file by email, you might want to import it into "
"<app>Passwords and Keys</app>. In most cases, <app>Passwords and Keys</app> "
@@ -2981,7 +2972,7 @@ msgstr ""
"app> naimportovat i ručně."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/ssh-import.page:42
+#: C/ssh-import.page:45
msgid ""
"In the new dialog, select the key you wish to import. Public SSH keys end "
"with <file>.pub</file>."
@@ -2990,7 +2981,7 @@ msgstr ""
"klíče SSH mají příponu <file>.pub</file>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/ssh-import.page:50
+#: C/ssh-import.page:53
msgid ""
"Imported keys are automatically grouped according to their type. So, "
"<file>SSH</file> keys are listed in the <file>OpenSSH keys</file> section."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b694a8c9..4aa6265c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-27 17:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-28 10:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-25 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-02 02:10+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -65,13 +65,13 @@ msgstr "Nezdařilo se exportovat data"
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:247
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:249
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
#. Delete item
#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:651
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:650
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"
@@ -369,8 +369,12 @@ msgstr ""
"heslové fráze do mezipaměti (abste je nemuseli pořád dokola psát) a "
"zálohovat své klíče a klíčenku."
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:105
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Projekt GNOME"
+
#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:158
-#: src/seahorse-key-manager.ui:276
+#: src/seahorse-key-manager.ui:277
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Hesla a klíče"
@@ -379,20 +383,15 @@ msgstr "Hesla a klíče"
msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
msgstr "klíčenka;klíč;šifrování;bezpečnost;zabezpečení;podpis;ssh;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:11
-msgid "org.gnome.seahorse.Application"
-msgstr "org.gnome.seahorse.Application"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:43
+#: gkr/gkr-backend.vala:39
msgid "Passwords"
msgstr "Hesla"
-#: gkr/gkr-backend.vala:47
+#: gkr/gkr-backend.vala:43
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Uložená osobní hesla a přístupové údaje"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:605
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:604
msgid "Couldn’t unlock"
msgstr "Nezdařilo se odemknout"
@@ -618,7 +617,7 @@ msgid "Use"
msgstr "Použití"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1203
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1217
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -644,11 +643,11 @@ msgstr "Smazat heslo"
msgid "Keyring properties"
msgstr "Vlastnosti klíčenky"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:486
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:487
msgid "Keyring is locked"
msgstr "Klíčenka je zamknutá"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:496
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:497
msgid "Unlock"
msgstr "Odemknout"
@@ -660,7 +659,7 @@ msgstr "Klíčenka je odemknutá"
msgid "Lock"
msgstr "Zamknout"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:837
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:851
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -1128,7 +1127,7 @@ msgstr "Vytváření klíče"
msgid "Name must be at least 5 characters long."
msgstr "Název musí být alespoň 5 znaků dlouhý"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:76 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:76 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:59
#: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
@@ -1236,7 +1235,7 @@ msgstr "Všechny obrázkové soubory"
msgid "All JPEG files"
msgstr "Všechny soubory JPEG"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:290
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:292
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubor"
@@ -1244,7 +1243,7 @@ msgstr "Všechny soubor"
msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "Vyberte fotografii pro přidání ke klíči"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:248
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:250
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
@@ -1322,7 +1321,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn’t add revoker"
msgstr "Nezdařilo se přidat odvolání"
-#: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:81 ssh/deleter.vala:43
+#: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:64 ssh/deleter.vala:43
msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
msgstr "Chápu, že tento klíč bude trvale smazán."
@@ -1403,7 +1402,7 @@ msgstr "Vzdálené klíče"
msgid "Remote keys containing “%s”"
msgstr "Vzdálené klíče obsahující „%s“"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:356
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:357
msgid "The search for keys failed."
msgstr "Hledání klíčů se nezdařilo."
@@ -1566,7 +1565,7 @@ msgstr "_Typ šifrování:"
#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:215 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151
#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:158
msgid "Key _Strength (bits):"
-msgstr "_Délka klíče (v bitech):"
+msgstr "_Síla klíče (v bitech):"
#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:242
msgid "E_xpiration Date:"
@@ -1592,139 +1591,139 @@ msgstr "Osobní klíč PGP"
msgid "PGP key"
msgstr "Klíč PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:246
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:245
msgid "Couldn’t change primary user ID"
msgstr "Nezdařilo se změnit hlavní ID uživatele"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:264
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:280
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
msgstr "Opravdu chcete trvale smazat ID uživatele „%s“?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:273
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:289
msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Nezdařilo se smazat ID uživatele"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:345 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1337
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:361 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Neznámý]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:442 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1542
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:457 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1556
msgid "Name/Email"
msgstr "Jméno / E-mail"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:449
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:464
msgid "Signature ID"
msgstr "ID podpisu"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:555
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:570
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Nezdařilo se změnit hlavní fotografii"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:715
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:730
msgid "Error changing password"
msgstr "Chyba při změně hesla"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:761
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:776
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámý)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:766
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:781
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Tento klíč vyprší dne: %s"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:794
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:809
#, c-format
msgid "%s — Public key"
msgstr "%s — veřejný klíč"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:797
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:812
#, c-format
msgid "%s — Private key"
msgstr "%s — soukromý klíč"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:951
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Opravdu chcete trvale smazat podklíč %d z %s?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:959
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:973
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "Nezdařilo se smazat podklíč"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1018
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1311
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1032
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1325
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Nelze změnit stav důvěry"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1030 ssh/key-properties.vala:185
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044 ssh/key-properties.vala:185
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Nezdařilo se exportovat klíč"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1161
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1245
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1175
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1200
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1214
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1206
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1220
msgid "Usage"
msgstr "Použití"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1209
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1223
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1212
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1226
msgid "Expires"
msgstr "Vyprší"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1215
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1229
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1218
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1232
msgid "Strength"
msgstr "Síla"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1236
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1250
msgid "Revoked"
msgstr "Odvolaný"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1238
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
msgid "Expired"
msgstr "Platnost vypršela"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1240
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1242
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1256
msgid "Good"
msgstr "V pořádku"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1559
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:333
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
msgid "Key ID"
msgstr "Klíč ID"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1686
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1700
#, c-format
msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
msgstr "Důvěřuji podpisům, kterými „%s“ opatřuje jiné klíče"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1693
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1707
#, c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -1733,7 +1732,7 @@ msgstr ""
"Pokud věříte, že osoba vlastnící tento klíč je „%s“, můžete tento klíč "
"<i>podepsat</i>:"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1700
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1714
#, c-format
msgid ""
"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -2165,7 +2164,7 @@ msgstr "Nepojmenované"
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Selhal export certifikátu"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:621
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:620
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "Nezdařilo se smazat"
@@ -2290,24 +2289,24 @@ msgid "Import failed"
msgstr "Import selhal"
#. The prompt
-#: src/key-manager.vala:245 ssh/operation.vala:309
+#: src/key-manager.vala:247 ssh/operation.vala:324
msgid "Import Key"
msgstr "Importovat klíč"
#. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:256
+#: src/key-manager.vala:258
msgid "All key files"
msgstr "Všechny soubory klíčů"
-#: src/key-manager.vala:321
+#: src/key-manager.vala:323
msgid "Dropped text"
msgstr "Zkopírovaný text"
-#: src/key-manager.vala:349
+#: src/key-manager.vala:351
msgid "Clipboard text"
msgstr "Text ze schránky"
-#: src/key-manager.vala:441
+#: src/key-manager.vala:443
msgid "Couldn’t unlock keyring"
msgstr "Nezdařilo se odemknout klíčenku"
@@ -2399,19 +2398,19 @@ msgstr "Použít k žádosti o certifikát"
msgid "Import from file…"
msgstr "Importovat ze souboru…"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:282
+#: src/seahorse-key-manager.ui:283
msgid "Add a new key or item"
msgstr "Přidat nový klíč nebo položku"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:313
+#: src/seahorse-key-manager.ui:314
msgid "Search for a key or password"
msgstr "Hledat klíč nebo heslo"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:360
+#: src/seahorse-key-manager.ui:361
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:454
+#: src/seahorse-key-manager.ui:455
msgid "This collection seems to be empty"
msgstr "Tato sada se zdá prázdná"
@@ -2427,21 +2426,21 @@ msgstr "Vlastnosti"
msgid "Configure Key for Secure Shell…"
msgstr "Nastavit klíč pro SSH…"
-#: src/sidebar.vala:587
+#: src/sidebar.vala:586
msgid "Couldn’t lock"
msgstr "Nezdařilo se zamknout"
#. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:638
+#: src/sidebar.vala:637
msgid "_Lock"
msgstr "_Zamknout"
-#: src/sidebar.vala:643
+#: src/sidebar.vala:642
msgid "_Unlock"
msgstr "_Odemknout"
#. Properties item
-#: src/sidebar.vala:660
+#: src/sidebar.vala:659
msgid "_Properties"
msgstr "_Vlastnosti"
@@ -2544,26 +2543,26 @@ msgstr "(Nečitelný SSH klíč)"
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "Klíč SSH"
-#: ssh/operation.vala:204
+#: ssh/operation.vala:219
msgid "Remote Host Password"
msgstr "Odstranit heslo počítače"
-#: ssh/operation.vala:247
+#: ssh/operation.vala:262
msgid "Enter Key Passphrase"
msgstr "Zadejte heslo pro klíč"
-#: ssh/operation.vala:273
+#: ssh/operation.vala:288
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
msgstr "Heslo pro nový klíč SSH"
#. No filename specified, make one up
#. Add the comment to the output
-#: ssh/operation.vala:306
+#: ssh/operation.vala:321
#, c-format
msgid "Importing key: %s"
msgstr "Import klíče: %s"
-#: ssh/operation.vala:306
+#: ssh/operation.vala:321
msgid "Importing key. Enter passphrase"
msgstr "Import klíče. Zadejte heslo"
@@ -2721,3 +2720,6 @@ msgstr "Na vzdáleném počítači se nezdařilo nastavit SSH klíče."
#: ssh/upload.vala:71
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Nastavují se klíče SSH…"
+
+#~ msgid "org.gnome.seahorse.Application"
+#~ msgstr "org.gnome.seahorse.Application"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]