[release-notes/gnome-3-34] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-3-34] Update Galician translation
- Date: Tue, 3 Sep 2019 21:21:17 +0000 (UTC)
commit e312d6a2f9eb7cc3728412821911d569f1146ad1
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Tue Sep 3 21:21:21 2019 +0000
Update Galician translation
help/gl/gl.po | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po
index 969cd32d..57050b5c 100644
--- a/help/gl/gl.po
+++ b/help/gl/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes gnome-3-24\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-03 19:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-03 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-03 23:19+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
"Language: gl\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:54
msgid "A Better Browsing Experience"
-msgstr "Unha experiencia de navegación mellorada"
+msgstr "Experiencia de navegación mellorada"
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:66
msgid "An Improved Box Workflow"
-msgstr "Un fluxo de traballo en Caixas mellorado"
+msgstr "Fluxo de traballo en Caixas mellorado"
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid ""
"Install support for versions."
msgstr ""
"A Instalación rápida de Windows agora usa unha imaxe de ISO de CD-ROM no "
-"lugar dunha imaxe de disquete de 1.44″. ISto elimina as dependencias antigas "
+"lugar dunha imaxe de disquete de 1.44″. Isto elimina as dependencias antigas "
"e configura o soporte de Instalación rápida para as versións."
#. (itstool) path: section/p
@@ -242,13 +242,13 @@ msgid ""
"whenever they want, or enable it only when necessary."
msgstr ""
"En máquinas que o admiten, a aceleración 3D agora é unha configuración "
-"opcional nas propiedades da máquina. Isto permítelle aos usuarios desactivar "
+"opcional das propiedades da máquina. Isto permítelle aos usuarios desactivar "
"a aceleración 3D cando queiran ou desactivala cando sexa necesario."
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:87
msgid "Save Game States"
-msgstr "Garda o estado dos xogos"
+msgstr "Gardado do estado dos xogos"
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -406,8 +406,8 @@ msgid ""
"<app>Files</app> now warns users when attempting to paste a file into a "
"write-protected directory."
msgstr ""
-"<app>Files</app> agora avísalle aos usuarios que tentan pegar un ficheiro "
-"nun directorio protexido á escritura."
+"<app>Ficheiros</app> agora avísalle aos usuarios que tentan pegar un "
+"ficheiro nun directorio protexido á escritura."
#. (itstool) path: item/p
#: C/index.page:132
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]