[gnome-disk-utility] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Update Persian translation
- Date: Wed, 4 Sep 2019 13:19:22 +0000 (UTC)
commit 4bba380db52d81d0a1d3fe9ba5a18146a110bb9b
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Wed Sep 4 13:19:21 2019 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 6512 ++++++++------------------------------------------------------
1 file changed, 854 insertions(+), 5658 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 7b19f3cf..32e8b143 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,5807 +1,1003 @@
-# Persian translation for gnome-disk-utility.
-# Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org) translation team
-# Copyright (C) 2011 gnome-disk-utility's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the gnome-disk-utility package.
-# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011.
-# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Persian translation for simple-scan.
+# Copyright (C) 2017 simple-scan's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
+# Goudarz Jafari <goudarz jafari gmail com>, 2017.
+# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-disk-utility/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-07-29 21:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-02 18:08+0430\n"
+"Project-Id-Version: simple-scan gnome-3-26\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-04 08:46+0000\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Persian <translate ifsug org>\n"
+"Language-Team: Persian <fa li org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:3 src/disk-image-mounter/main.c:48
-msgid "Disk Image Mounter"
-msgstr "سوارگر تصویر دیسک"
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
+msgid "Device to scan from"
+msgstr "دستگاه برای پویش کردن از"
-#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:4
-msgid "Mount Disk Images"
-msgstr "سوار کردن تصویرهای دیسک"
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:12
+msgid "SANE device to acquire images from."
+msgstr "دستگاه SANE برای دریاÙت تصاویر از طریق آن."
-#: data/gnome-disk-image-writer.desktop.in:3
-msgid "Disk Image Writer"
-msgstr "نویسندهٔ تصویر دیسک"
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:20
+msgid "Type of document being scanned"
+msgstr "نوع نوشتار در Øال پویش"
-#: data/gnome-disk-image-writer.desktop.in:4
-msgid "Write Disk Images to Devices"
-msgstr "نوشتن تصویر دیسک روی اÙزاره‌ها"
-
-#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:7
-msgid "GNOME Disks"
-msgstr "دیسک‌های گنوم"
-
-#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:8
-msgid "Disk management utility for GNOME"
-msgstr "ابزار مدیریت دیسک برای گنوم"
-
-#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:10
-msgid ""
-"Disks provides an easy way to inspect, format, partition, and configure disks and "
-"block devices."
-msgstr ""
-"دیسک‌ها راهی آسان برای بازبینی، قالب‌بندی، اÙراز Ùˆ پیکربندی دیسک‌ها Ùˆ اÙزاره‌های بلوکی "
-"Ùراهم می‌کند."
-
-#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:14
-msgid ""
-"Using Disks, you can view SMART data, manage devices, benchmark physical disks, and "
-"image USB sticks."
-msgstr ""
-"با استÙاده از دیسک‌ها می‌توانید داده‌های SMART را ببینید، دیسک‌های Ùیزیکی را Ù…ØÚ© زده Ùˆ "
-"از ØاÙظه‌های USB تصویر بگیرید."
-
-#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:22
-msgid "An easy way to manage your disks"
-msgstr "راهی آسان برای مدیریت دیسک‌هایتان"
-
-#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:34
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "پروژهٔ گنوم"
-
-#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1125
-#: src/disks/ui/about-dialog.ui:11
-msgid "Disks"
-msgstr "دیسک‌ها"
-
-#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:4
-msgid "Manage Drives and Media"
-msgstr "مدیریت گرداننده‌ها و رسانه‌ها"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:6
-msgid ""
-"disk;drive;volume;harddisk;hdd;disc;cdrom;dvd;partition;iso;image;backup;restore;"
-"benchmark;raid;luks;encryption;S.M.A.R.T.;smart;"
-msgstr ""
-"disk;drive;volume;harddisk;hdd;disc;cdrom;dvd;partition;iso;image;backup;restore;"
-"benchmark;raid;luks;encryption;S.M.A.R.T.;smart;دیسک;گرداننده;درایو;هارد;سی‌دی;"
-"دی‌وی‌دی;پارتیشن;درایو;اÙراز;ایزو;پشتیبانی;بک‌آپ;بازگردانی;بنچ‌مارک; Ù…ØÚ©;رمزنگاری;"
-
-#: src/disk-image-mounter/main.c:46
-msgid "An error occurred"
-msgstr "خطایی رخ داد"
-
-#: src/disk-image-mounter/main.c:67
-msgid "Allow writing to the image"
-msgstr "اجازهٔ نوشتن روی تصویر"
-
-#: src/disk-image-mounter/main.c:82
-msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
-msgstr "برای سوار شدن، تصویر(های) دیسکی برگزینید"
-
-#: src/disk-image-mounter/main.c:85 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:927
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:173 src/disks/gducreateformatdialog.c:455
-#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:329 src/disks/gduwindow.c:825
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_لغو"
-
-#: src/disk-image-mounter/main.c:86
-msgid "_Mount"
-msgstr "_سوار"
-
-#. Add a RO check button that defaults to RO
-#: src/disk-image-mounter/main.c:94
-msgid "Set up _read-only mount"
-msgstr "برپایی سوار شدن Ùقط‌خواندنی"
-
-#: src/disk-image-mounter/main.c:95
-msgid ""
-"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don’t want the "
-"underlying disk image to be modified"
-msgstr ""
-
-#: src/disk-image-mounter/main.c:136
-#, c-format
-msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
-msgstr ""
-
-#: src/disk-image-mounter/main.c:144
-msgid "Attach and mount one or more disk image files."
-msgstr ""
-
-#: src/disk-image-mounter/main.c:192
-#, c-format
-msgid "Cannot open “%s†— maybe the volume isn’t mounted?"
-msgstr ""
-
-#: src/disk-image-mounter/main.c:199
-#, c-format
-msgid "Error opening “%sâ€: %m"
-msgstr "خطا در گشودن %s: %m"
-
-#: src/disk-image-mounter/main.c:220
-#, c-format
-msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
-msgstr "خطا در پیوست تصویر دیسک: %s (%s، %Id)"
-
-#: src/disks/gduapplication.c:92
-msgid "Stop running jobs?"
-msgstr "توقّ٠کارهای در Øال اجرا؟"
-
-#: src/disks/gduapplication.c:94
-msgid "Closing now stops the running jobs and leads to a corrupt result."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduapplication.c:144
-#, c-format
-msgid "Error opening %s: %s"
-msgstr "خطا در گشودن %s: %s"
-
-#: src/disks/gduapplication.c:151
-#, c-format
-msgid "Error looking up block device for %s"
-msgstr "خطا در یاÙتن اÙزارهٔ بلوکی برای %s"
-
-#: src/disks/gduapplication.c:173
-msgid "Select device"
-msgstr "گزینش اÙزاره"
-
-#: src/disks/gduapplication.c:174
-msgid "Format selected device"
-msgstr "قالب‌بندی اÙزارهٔ گزیده"
-
-#: src/disks/gduapplication.c:175
-msgid "Parent window XID for the format dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduapplication.c:176
-msgid "Restore disk image"
-msgstr "بازگردانی تصویر دیسک"
-
-#: src/disks/gduapplication.c:210
-msgid "--format-device must be used together with --block-device\n"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduapplication.c:216
-msgid "--format-device must be specified when using --xid\n"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Shown in the About dialog to convey version numbers.
-#. * The first %s is the version of Disks (for example "3.6").
-#. * The second %s is the version of the running udisks daemon (for example "2.0.90").
-#. * The third, fourth and fifth %d are the major, minor and micro versions of libudisks2 that
was used when compiling the Disks application (for example 2, 0 and 90).
-#.
-#: src/disks/gduapplication.c:353
-#, c-format
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:21
msgid ""
-"gnome-disk-utility %s\n"
-"UDisks %s (built against %d.%d.%d)"
+"Type of document being scanned. This setting decides on the scan resolution, "
+"colors and post-processing."
msgstr ""
+"نوع نوشتار درØال پویش شدن. این تنظیمات بر روی ÙˆØ¶ÙˆØ Ù¾ÙˆÛŒØ´ØŒ رنگ‌ها Ùˆ پردازش پس از "
+"پویش اعمال می‌شود."
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:151
-msgid "Read Error Rate"
-msgstr "خواندن درجه خطا"
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:25
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr "عرض کاغذ در دهم میلی‌متر"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:152
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:26
msgid ""
-"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
-"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
-msgstr ""
-"Ùرکانس خطاها هنگام خواندن اطلاعات خام از دیسک. یک مقدار غیر صÙر نشان‌دهنده یک مشکل "
-"در Ø³Ø·Ø Ø¯ÛŒØ³Ú© یا هدهای خواندن/نوشتن است"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:161
-msgid "Throughput Performance"
-msgstr "توان عملیاتی (Throughput) اجرا"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:162
-msgid "Average efficiency of the disk"
-msgstr "میانگین بازده دیسک"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:169
-msgid "Spinup Time"
-msgstr "زمان چرخش"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:170
-msgid "Time needed to spin up the disk"
-msgstr "برای بالا بردن چرخش دیسک زمان لازم است"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:177
-msgid "Start/Stop Count"
-msgstr "تعداد شروع/پایان"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:178
-msgid "Number of spindle start/stop cycles"
-msgstr ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper detection)."
+msgstr "عرض کاغذ در دهم میلی‌متر (یا 0 برای تشخیص اتوماتیک کاغذ)."
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:185
-msgid "Reallocated Sector Count"
-msgstr "تعداد قطاعهای آماده شده"
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:30
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
+msgstr "ارتÙاع کاغذ در دهم میلی‌متر"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:186
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:31
msgid ""
-"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/verification "
-"error, it marks the sector as “reallocated†and transfers data to a special "
-"reserved area (spare area)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:195
-msgid "Read Channel Margin"
-msgstr "Øاشیه خوانش کانال"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:196
-msgid "Margin of a channel while reading data."
-msgstr "Øاشیه کانال هنگام خواندن اطلاعات."
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:203
-msgid "Seek Error Rate"
-msgstr "آهنگ خطای رسیدن"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:204
-msgid "Frequency of errors while positioning"
-msgstr "Ùرکانس خطاها هنگام تثبیت موقعیت"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:211
-msgid "Seek Timer Performance"
-msgstr "کارائی زمان‌سنج جست‌وجو"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:212
-msgid "Average efficiency of operations while positioning"
-msgstr "کارایی متوسط عملیات‌ها هنگام تثبیت موقعیت"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:219 src/disks/gduatasmartdialog.c:544
-msgid "Power-On Hours"
-msgstr "مدت زمان روشن بودن"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:220 src/disks/gduatasmartdialog.c:545
-msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
-msgstr "ساعت‌های سپری شده در Øالت روشن"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:227
-msgid "Spinup Retry Count"
-msgstr "تعداد تلاش جهت چرخش مجدد"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:228
-msgid "Number of retry attempts to spin up"
-msgstr "تعداد تلاش‌ها جهت بالا بردن چرخش"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:235
-msgid "Calibration Retry Count"
-msgstr "تعداد تلاش جهت درجه‌بندی مجدد"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:236
-msgid "Number of attempts to calibrate the device"
-msgstr "تعداد تلاش‌ها جهت مقیاس‌بندی اÙزاره"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:243
-msgid "Power Cycle Count"
-msgstr "تعداد دوره انرژی"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:244
-msgid "Number of power-on events"
-msgstr "تعداد رویدادهای power-on"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:251
-msgid "Soft read error rate"
-msgstr "میزان خطای خوانش نرم"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:253
-msgid "Frequency of errors while reading from the disk"
-msgstr "بسامد خطاها هنگام خواندن از دیسک"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:260
-msgid "Reported Uncorrectable Errors"
-msgstr "خطاهای گزارش شدهٔ غیرقابل اصلاØ"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:261
-msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
-msgstr "تعداد خطاهایی Ú©Ù‡ از طریق سخت‌اÙزار ECC قابل بهبود نبودند"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:268
-msgid "High Fly Writes"
-msgstr "نوشتن‌های High Fly"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:269
-msgid "Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
-msgstr ""
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:276
-msgid "Airflow Temperature"
-msgstr "دما جریان هوا"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:277
-msgid "Airflow temperature of the drive"
-msgstr "دمای Øریان هوای دیسک"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:284 src/disks/gduatasmartdialog.c:454
-msgid "G-sense Error Rate"
-msgstr "میزان خطا G-sense"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:285
-msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
-msgstr ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper detection)."
+msgstr "ارتÙاع کاغذ در دهم میلی‌متر (یا 0 برای تشخیص اتوماتیک کاغذ)."
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:292 src/disks/gduatasmartdialog.c:511
-msgid "Power-off Retract Count"
-msgstr "میزان پس‌کشیدن خاموش شدن"
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:35
+msgid "Brightness of scan"
+msgstr "روشنایی پویش"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:293
-msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:36
+msgid "The brightness adjustment from -100 to 100 (0 being none)."
+msgstr "تنظیم روشنایی از -۱۰۰ تا ۱۰۰ (0 هیچ‌کدام)."
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:300 src/disks/gduatasmartdialog.c:487
-msgid "Load/Unload Cycle Count"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:40
+msgid "Contrast of scan"
+msgstr "سایه روشن پویش"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:301
-msgid "Number of cycles into landing zone position"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:41
+msgid "The contrast adjustment from -100 to 100 (0 being none)."
+msgstr "تنظیم کنتراست از -۱۰۰ تا ۱۰۰ (۰ هیچ کدام)"
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:308 src/disks/gduatasmartdialog.c:527
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:179
-msgid "Temperature"
-msgstr "دما"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:309
-msgid "Current internal temperature of the drive"
-msgstr "دمای داخلی Ùعلی دیسک"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:316
-msgid "Hardware ECC Recovered"
-msgstr "بازیابی سخت‌اÙزاری ECC"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:317
-msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:45
+msgid "Resolution for text scans"
+msgstr "تÙکیک‌پذیری برای پویش متن"
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:324
-msgid "Reallocation Count"
-msgstr "تعداد آماده شده"
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:46
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
+msgstr "تÙکیک‌پذیری نقطه در هر اینچ برای استÙاده در پویش متن."
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:325
-msgid ""
-"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the total "
-"number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from reallocated "
-"sectors to a spare area"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
+msgid "Resolution for photo scans"
+msgstr "تÙکیک‌پذیری برای پویش عکس"
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:335
-msgid "Current Pending Sector Count"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+msgstr "تÙکیک‌پذیری نقطه در هر اینچ برای استÙاده در هنگام پویش تصاویر."
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:336
-msgid ""
-"Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be remapped is "
-"subsequently written or read successfully, this value is decreased and the sector "
-"is not remapped. Read errors on the sector will not remap the sector, it will only "
-"be remapped on a failed write attempt"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
+msgid "Page side to scan"
+msgstr "سمت٠صÙØÙ‡ برای پویش"
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:347
-msgid "Uncorrectable Sector Count"
-msgstr "تعداد قطاعهای غیرقابل اصلاØ"
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:56
+msgid "The page side to scan."
+msgstr "سمت٠صÙØه‌ای Ú©Ù‡ باید پویش شود."
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:348
-msgid ""
-"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A rise in "
-"the value of this attribute indicates defects of the disk surface and/or problems "
-"in the mechanical subsystem"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:60
+msgid "Directory to save files to"
+msgstr "شاخه مربوط به ذخیرهٔ پرونده‌ها"
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:357
-msgid "UDMA CRC Error Rate"
-msgstr "نرخ خطا UDMA CRC"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:358
-msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
-msgstr "تعداد خطاهای CRC در هنگام Øالت UDMA"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:365
-msgid "Write Error Rate"
-msgstr "میزان خطای نوشتن"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:366
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:61
msgid ""
-"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) flying-height"
-msgstr ""
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:373
-msgid "Soft Read Error Rate"
-msgstr "میزان خطای خوانش نرم"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:374
-msgid "Number of off-track errors"
-msgstr ""
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:381
-msgid "Data Address Mark Errors"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:382
-msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
-msgstr ""
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:389
-msgid "Run Out Cancel"
-msgstr "لغو کم آوردن"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:390
-msgid "Number of ECC errors"
-msgstr "تعداد خطاهای ECC"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:397
-msgid "Soft ECC correction"
-msgstr "Ø§ØµÙ„Ø§Ø ECC نرم"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:398
-msgid "Number of errors corrected by software ECC"
-msgstr "تعداد خطاهایی Ú©Ù‡ توسط نرم‌اÙزار ECC Ø§ØµÙ„Ø§Ø Ø´Ø¯Ù‡â€ŒØ§Ù†Ø¯"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:405
-msgid "Thermal Asperity Rate"
-msgstr "میزان بالارÙتن Øرارت"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:406
-msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
-msgstr ""
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:413
-msgid "Flying Height"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:414
-msgid "Height of heads above the disk surface"
-msgstr ""
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:421
-msgid "Spin High Current"
-msgstr "جریان بالای چرخش"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:422
-msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
-msgstr ""
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:429
-msgid "Spin Buzz"
-msgstr "وزوز چرخش"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:430
-msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
-msgstr ""
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:437
-msgid "Offline Seek Performance"
-msgstr "کارائی جست‌وجو برون‌خط"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:438
-msgid "Drive’s seek performance during offline operations"
+"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
+"شاخه‌ای Ú©Ù‡ پرونده‌ها در آن ذخیره می‌شوند. اگر تنظیم نشود، پیش‌Ùرض شاخهٔ نوشتارها."
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:445
-msgid "Disk Shift"
-msgstr "جابجایی دیسک"
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:66
+msgid "Quality value to use for JPEG compression"
+msgstr "میزان Ú©ÛŒÙیت برای استÙاده در هنگام Ùشرده‌سازی JPEG"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:446
-msgid ""
-"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, as a "
-"result of falling (or) temperature"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:67
+msgid "Quality value to use for JPEG compression."
+msgstr "میزان Ú©ÛŒÙیت برای استÙاده در هنگام Ùشرده‌سازی JPEG."
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:455
-msgid "Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:72
+msgid "Delay in millisecond between pages"
+msgstr "تاخیر زمانی بین صÙØات به میلی ثانیه"
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:462
-msgid "Loaded Hours"
-msgstr "ساعت‌های بار شده"
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:73
+msgid "Delay in millisecond between pages."
+msgstr "تاخیر زمانی بین صÙØات به میلی ثانیه."
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:463
-msgid "Number of hours in general operational state"
-msgstr ""
+#. Title of scan window
+#. Set HeaderBar title here because Glade doesn't keep it translated
+#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
+#. Title of scan window
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
+#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+msgid "Document Scanner"
+msgstr "پویشگر پرونده"
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:470
-msgid "Load/Unload Retry Count"
-msgstr ""
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
+msgid "Scan Documents"
+msgstr "پویش پرونده‌ها"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:471
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
-"recording, positioning of heads, etc"
-msgstr ""
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:479
-msgid "Load Friction"
-msgstr "اصطکاک بار کردن"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:480
-msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:488
-msgid "Total number of load cycles"
-msgstr ""
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:495
-msgid "Load-in Time"
-msgstr "زمان بار شدن"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:496
-msgid "General time for loading in a drive"
-msgstr ""
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:503
-msgid "Torque Amplification Count"
-msgstr "تعداد تقویت گشاتور"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:504
-msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
+"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the bad "
+"parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can print your "
+"scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
+"یک راه ساده برای پویش اسناد و تصاویر. شما میتوانید قسمت‌های نامتناسب را برش دهید "
+"و بچرخانید. می‌توانید پویش‌های خود را چاپ کنید، یا آنها را به pdf منتقل کنید، یا "
+"در بازه‌ای در قالب‌های مختل٠تصویر، ذخیره کنید."
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:512
-msgid "Number of power-off retract events"
-msgstr ""
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
+msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
+msgstr "این کاره از چهارچوب SANE برای پشتیبانی از پویشگرهای موجود استÙاده می‌کند."
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:519
-msgid "GMR Head Amplitude"
-msgstr "دامنه هد GMR"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/simple-scan.desktop.in:6
+msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
+msgstr "scan;scanner;flatbed;adf;پویش;پویشگر;"
+
+#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
+#: src/app-window.ui:10
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "چرخش به _چپ"
+
+#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
+#: src/app-window.ui:19
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "چرخش به _راست"
+
+#. Label for page crop submenu
+#: src/app-window.ui:28
+msgid "_Crop"
+msgstr "_برش"
+
+#. Radio button for no crop
+#: src/app-window.ui:36
+msgid "_None"
+msgstr "_هیچ‌کدام"
+
+#. Radio button for cropping page to A4 size
+#: src/app-window.ui:46
+msgid "A_4"
+msgstr "A_4"
+
+#. Radio button for cropping page to A5 size
+#: src/app-window.ui:56
+msgid "A_5"
+msgstr "A_5"
+
+#. Radio button for cropping page to A6 size
+#: src/app-window.ui:66
+msgid "A_6"
+msgstr "A_6"
+
+#. Radio button for cropping page to US letter size
+#: src/app-window.ui:76
+msgid "_Letter"
+msgstr "_نامه"
+
+#. Radio button for cropping to page to US legal size
+#: src/app-window.ui:86
+msgid "Le_gal"
+msgstr "_قانونی"
+
+#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
+#: src/app-window.ui:96
+msgid "4×6"
+msgstr "۶×۴"
+
+#. Radio button for cropping page to A3
+#: src/app-window.ui:106
+msgid "A_3"
+msgstr "A_3"
+
+#. Radio button for cropping to custom page size
+#: src/app-window.ui:116
+msgid "_Custom"
+msgstr "_سÙارشی"
+
+#. Menu item to rotate the crop area
+#: src/app-window.ui:132
+msgid "_Rotate Crop"
+msgstr "_چرخاندن برش"
+
+#. Menu item to move the selected page to the left
+#: src/app-window.ui:144
+msgid "Move Left"
+msgstr "جابه‌جایی به چپ"
+
+#. Menu item to move the selected page to the right
+#: src/app-window.ui:152
+msgid "Move Right"
+msgstr "جابه‌جایی به راست"
+
+#: src/app-window.ui:272
+msgid "Stop"
+msgstr "توقÙ"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:274
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "توق٠پویش Ùعلی"
+
+#. Label on scan toolbar item
+#: src/app-window.ui:285
+msgid "Scan"
+msgstr "پویش"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:288
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "پویش یک صÙØÙ‡ از طریق پویشگر"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:352
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "ذخیره سند در پرونده"
+
+#: src/app-window.ui:405
+msgid "_Single Page"
+msgstr "_تک‌صÙØÙ‡"
+
+#: src/app-window.ui:436
+msgid "All Pages From _Feeder"
+msgstr "تمام صÙØات از _منبع تغذیه"
+
+#: src/app-window.ui:467
+msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
+msgstr "_چند صÙØÙ‡ از Flatbed"
+
+#: src/app-window.ui:498
+msgid "_Text"
+msgstr "_متن"
+
+#: src/app-window.ui:529
+msgid "_Image"
+msgstr "_تصویر"
+
+#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+msgid "_Close"
+msgstr "_بستن"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:520
-msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
-msgstr ""
+#. Label in authorization dialog. “%s†is replaced with the name of the resource requesting authorization
+#: src/app-window.vala:234
+#, c-format
+msgid "Username and password required to access “%sâ€"
+msgstr "برای دسترسی به (%s) نیاز به نام کاربری و رمز عبور دارید"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:528
-msgid "Temperature of the drive"
-msgstr "Øرارت گرداننده"
+#. Label shown when searching for scanners
+#: src/app-window.vala:250
+msgid "Searching for Scanners…"
+msgstr "در Øال جست‌وجو برای پویشگرها…"
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:535
-msgid "Endurance Remaining"
-msgstr "Øداکثر توان باقیمانده"
+#. Label shown when detected a scanner
+#: src/app-window.vala:256
+msgid "Ready to Scan"
+msgstr "آماده برای پویش"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:536
-msgid ""
-"Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the "
-"maximum physical erase cycles the drive supports"
-msgstr ""
+#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
+#: src/app-window.vala:263
+msgid "Additional software needed"
+msgstr "نرم اÙزار اضاÙÛŒ مورد نیاز است"
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:552
-msgid "Uncorrectable ECC Count"
-msgstr "تعداد ECCهای غیرقابل اصلاØ"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:553
-msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
-msgstr "تعداد خطاهای ECC غیرقابل اصلاØ"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:560
-msgid "Good Block Rate"
-msgstr "میزان بلوک خوب"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:561
+#. Instructions to install driver software
+#: src/app-window.vala:265
msgid ""
-"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of reserved "
-"blocks"
+"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for your "
+"scanner."
msgstr ""
+"لازم است <a href=\"install-firmware\">نرم‌اÙزاز٠راه انداز</a> را برای پویشگر خود "
+"نصب کنید."
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:569
-msgid "Head Flying Hours"
-msgstr "ساعت‌های پرواز سر"
+#. Warning displayed when no scanners are detected
+#: src/app-window.vala:271
+msgid "No scanners detected"
+msgstr "پویشگری پیدا نشد"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:570
-msgid "Time while head is positioning"
-msgstr ""
+#. Hint to user on why there are no scanners detected
+#: src/app-window.vala:273
+msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
+msgstr "لطÙا بررسی کنید Ú©Ù‡ پویشگر شما متصل Ùˆ روشن باشد"
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:577
-msgid "Read Error Retry Rate"
-msgstr "میزان خطای خوانش مجدد"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:578
-msgid "Number of errors while reading from a disk"
-msgstr "تعداد خطاها هنگام خواندن از یک دیسک"
-
-#. Translators: SMART attribute, see https://en.wikipedia.org/wiki/S.M.A.R.T.#Known_ATA_S.M.A.R.T._attributes
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:585
-msgid "Total LBAs Written"
-msgstr ""
+#. Save dialog: Dialog title
+#: src/app-window.vala:296
+msgid "Save As…"
+msgstr "ذخیره به عنوان…"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:586
-msgid "The amount of data written during the lifetime of the disk"
-msgstr ""
+#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+msgid "_Save"
+msgstr "_ذخیره"
-#. Translators: SMART attribute, see https://en.wikipedia.org/wiki/S.M.A.R.T.#Known_ATA_S.M.A.R.T._attributes
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:593
-msgid "Total LBAs Read"
-msgstr ""
+#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_لغو"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:594
-msgid "The amount of data read during the lifetime of the disk"
-msgstr ""
+#. Default filename to use when saving document
+#: src/app-window.vala:307
+msgid "Scanned Document.pdf"
+msgstr "Scanned Document.pdf"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:653
-#, c-format
-msgid "No description for attribute %d"
-msgstr "هیچ توضیØÛŒ برای مشخصه %Id نیست"
-
-#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:700
-msgid "FAILING"
-msgstr "درØال شکست"
-
-#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:709
-msgid "Failed in the past"
-msgstr "شکست‌های گذشته"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:713
-msgid "OK"
-msgstr "قبول"
-
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a sector-based unit
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:740
-#, c-format
-msgid "%d sector"
-msgid_plural "%d sectors"
-msgstr[0] "%Id قطاع"
-
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
-#. * is the temperature in degrees Fahrenheit
-#. Translators: Used to format a temperature.
-#. * The first %f is the temperature in degrees Celcius and
-#. * the second %f is the temperature in degrees Fahrenheit.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:752 src/disks/gduatasmartdialog.c:885
-#, c-format
-msgid "%.0f° C / %.0f° F"
-msgstr "%I.0f° C / %I.0f° F"
-
-#. SK_SMART_ATTRIBUTE_UNIT_UNKNOWN
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * where the value cannot be interpreted
-#. Translators: Shown for normalized values (current, worst, threshold) if the value is
-#. * not applicable, e.g. meaningless. See http://en.wikipedia.org/wiki/N/A
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:763 src/disks/gduatasmartdialog.c:1133
-msgid "N/A"
-msgstr "نامعلوم"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:783
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test completed successfully"
-msgstr "آخرین خودآزمایی با موÙقیت پایان یاÙت"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:787
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test was aborted"
-msgstr "آخرین خودآزمایی قطع شد"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:791
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test was interrupted"
-msgstr "آخرین خودآزمایی متوق٠شد"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:795
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test did not complete"
-msgstr "آخرین خودآزمایی کامل نشد"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:799
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test failed"
-msgstr "خود-آزمایی قبلی شکست خورد"
-
-#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the electrical subsystem
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:804
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test failed (electrical)"
-msgstr "آخرین خودآزمایی شکست خورد (الکتریکی)"
-
-#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the servo subsystem - see
http://en.wikipedia.org/wiki/Servomechanism
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:809
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test failed (servo)"
-msgstr "آخرین خودآزمایی شکست خورد (Ùرمان)"
-
-#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the reading subsystem -
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:814
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test failed (read)"
-msgstr "آخرین خودآزمایی شکست خورد (خواندن)"
-
-#. Translators: shown when the last self-test failed and the disk is suspected of having handling damage
(e.g. physical damage to the hard disk)
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:819
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test failed (handling)"
-msgstr "آخرین خودآزمایی شکست خورد (رسیدگی)"
-
-#. Translators: shown when a self-test is in progress. The first %d is the percentage of the test remaining.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:824
-#, c-format
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Self-test in progress — %d%% remaining"
-msgstr "خودآزمایی در Øال پیشرÙت است — Ùª%Id باقی‌مانده"
+#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
+#: src/app-window.vala:313
+msgid "Image Files"
+msgstr "پرونده‌های تصاویر"
-#. Translators: Shown when a self-test is not unknown. The %s is the result-code from the API code.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:831
-#, c-format
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Unknown (%s)"
-msgstr "ناشناس (%s)"
+#. Save dialog: Filter name to show all files
+#: src/app-window.vala:323
+msgid "All Files"
+msgstr "تمام پرونده‌ها"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:856
-#, c-format
-msgid "%s ago"
-msgstr "%s پیش"
+#. Save dialog: Label for saving in PDF format
+#: src/app-window.vala:332
+msgid "PDF (multi-page document)"
+msgstr "PDF (سند چند صÙØه‌ای)"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:919
-msgid "SMART is not supported"
-msgstr "از SMART پشتیبانی نمی‌شود"
+#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
+#: src/app-window.vala:338
+msgid "JPEG (compressed)"
+msgstr "JPEG (Ùشرده)"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:927
-msgid "SMART is not enabled"
-msgstr "سامانه SMART Ùعال نشده است"
+#. Save dialog: Label for saving in PNG format
+#: src/app-window.vala:344
+msgid "PNG (lossless)"
+msgstr "PNG (بدون کاهش Ú©ÛŒÙیت)"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:937
-msgid "Self-test in progress"
-msgstr "خودآزمایی در Øال پیشرÙت"
+#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
+#: src/app-window.vala:351
+msgid "WebP (compressed)"
+msgstr "WebP (Ùشرده)"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:950 src/disks/gduatasmartdialog.c:959
-msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON"
-msgstr "دیسک به اØتمال زیادی بزودی خراب خواهد شد"
+#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
+#: src/app-window.vala:361
+msgid "File format:"
+msgstr "قالب پرونده:"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:982
-msgid "SELF-TEST FAILED"
-msgstr "خودآزمایی شکست خورد"
+#. Label in save dialog beside compression slider
+#: src/app-window.vala:373
+msgid "Compression:"
+msgstr "Ùشرده‌سازی:"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:991
+#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name
of the file.
+#: src/app-window.vala:467
#, c-format
-msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing"
-msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing"
-msgstr[0] ""
+msgid "A file named “%s†already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "پرونده‌ای از پیش با نام «%s» ذخیره شده. می‌خواهید آن را جای‌گزین کنید؟"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1002
-#, c-format
-msgid "Disk is OK, one bad sector"
-msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors"
-msgstr[0] "دیسک با %Id قطاع بد، سالم است"
+#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows
simple-scan to overwrite the file.
+#: src/app-window.vala:470
+msgid "_Replace"
+msgstr "_جایگزینی"
+
+#: src/app-window.vala:509
+msgid "Saving"
+msgstr "درØال ذخیره"
+
+#. Title of error dialog when save failed
+#: src/app-window.vala:526
+msgid "Failed to save file"
+msgstr "ذخیره پرونده شکست خورد"
+
+#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
+#: src/app-window.vala:550
+msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
+msgstr "اگر پرونده را ذخیره نکنید تغییرات برای همیشه از بین میرود."
+
+#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
+#: src/app-window.vala:586
+msgid "Save current document?"
+msgstr "ذخیره سند جاری؟"
+
+#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
+#: src/app-window.vala:588
+msgid "Discard Changes"
+msgstr "نادیده گرÙتن تغییرات"
+
+#. Label shown when scan started
+#: src/app-window.vala:620
+msgid "Contacting scanner…"
+msgstr "در Øال برقراری ارتباط با پویشگر…"
+
+#. Error message display when unable to save image for preview
+#: src/app-window.vala:836
+msgid "Unable to save image for preview"
+msgstr "نمی‌توان پرونده را برای پیش‌نمایش ذخیره کرد"
+
+#. Error message display when unable to preview image
+#: src/app-window.vala:848
+msgid "Unable to open image preview application"
+msgstr "نمی‌توان برنامه پیش‌نمایش تصویر را باز کرد"
+
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: src/app-window.vala:1010
+msgctxt "dialog title"
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr "ترتیب دوبارهٔ صÙØه‌ها"
+
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: src/app-window.vala:1033
+msgid "Combine sides"
+msgstr "ترکیب٠طرÙ‌ها"
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: src/app-window.vala:1043
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr "ترکیب دو طر٠(معکوس)"
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: src/app-window.vala:1053
+msgid "Reverse"
+msgstr "معکوس"
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: src/app-window.vala:1063
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr "نگه‌داشتن بدون تغییر"
+
+#. Error message displayed when unable to launch help browser
+#: src/app-window.vala:1277
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "نمیتوان پرونده راهنما را باز کرد"
+
+#. The license this software is under (GPL3+)
+#: src/app-window.vala:1292
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"این نرم‌اÙزار، یک نرم‌اÙزار آزاد است؛ شما می‌توانید آن را تØت شرایط اجازه‌نامهٔ "
+"همگانی عمومی گنو\n"
+"Ú©Ù‡ بنیاد نرم‌اÙزارهای آزاد منتشر کرده است،‌ تغییر دهید یا دوباره توزیع کنید. یا "
+"نگارش‌ی ۲ اجازه‌نامه\n"
+"یا (به اختیار خودتان) هر نگارش‌ی بالاتر دیگری.\n"
+"\n"
+"این برنامه با این امید توزیع شده است که به درد بخور باشد، اما بدون هر گونه "
+"ضمانتی؛ Øتی بدون\n"
+"ضمانت ضمنی قابل Ùروش بودن یا مناسب بودن برای یک هد٠مشخص. برای جزئیات بیشتر به\n"
+"اجازه‌نامهٔ همگانی عمومی گنو را ببینید.\n"
+"\n"
+"شما باید به همراه این برنامه رونوشتی از اجازه‌نامهٔ عمومی همگانی گنو را دریاÙت "
+"می‌کردید،\n"
+"اگر این‌گونه نیست، «http://www.gnu.org/licenses» را ببینید."
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1013
-#, c-format
-msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past"
-msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past"
-msgstr[0] ""
-
-#. Otherwise, it's all honky dory
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1022
-msgid "Disk is OK"
-msgstr "دیسک سالم است"
-
-#. Translators: Used to convey the status and temperature in one line.
-#. * The first %s is the status of the drive.
-#. * The second %s is the temperature of the drive.
-#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1036
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+#. Title of about dialog
+#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
+msgid "About Document Scanner"
+msgstr "دربارهٔ پویشگر سند"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1121
-msgid "Pre-Fail"
-msgstr ""
+#. Description of program
+#: src/app-window.vala:1298
+msgid "Simple document scanning tool"
+msgstr "یک پویشگر ساده برای اسناد"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1123
-msgid "Old-Age"
+#: src/app-window.vala:1307
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
+"Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
+"goudarz jafari <goudarz jafari gmail com>\n"
+"ssshojaei <shojaeisaleh gmail com>"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1126
-msgid "Online"
-msgstr "برخط"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1128
-msgid "Offline"
-msgstr "برون‌خط"
+#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
+#: src/app-window.vala:1323
+msgid "Save document before quitting?"
+msgstr "ذخیره پرونده قبل از خروج؟"
-#. Translators: XXX
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1237
-msgid "Threshold exceeded"
-msgstr "از آستانه تجاوز شد"
+#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
+#: src/app-window.vala:1325
+msgid "Quit without Saving"
+msgstr "خروج بدون ذخیره‌سازی"
-#. Translators: XXX
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1242
-msgid "Threshold not exceeded"
-msgstr "از آستانه تجاوز نشد"
+#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
+#: src/app-window.vala:1366
+msgid "You appear to have a Brother scanner."
+msgstr "ظاهرا شما یک پویشگر Brother دارید."
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1318
-msgid "Error refreshing SMART data"
-msgstr "خطا در هنگام نوسازی اطلاعات SMART"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1350
-msgid "Error aborting SMART self-test"
-msgstr "خطا در هنگام قطع کردن خودآزمایی SMART"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1369
-msgid "Error starting SMART self-test"
-msgstr "خطا در هنگام شروع خودآزمایی SMART"
-
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1448
-msgid "An error occurred when trying to toggle whether SMART is enabled"
+#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
+#: src/app-window.vala:1368
+msgid ""
+"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com";
+"\">Brother website</a>."
msgstr ""
+"راه اندازها برای این دستگاه را میتوانید از <a href=\"http://support.brother.com";
+"\">وب‌سایت Brother</a> پیدا کنید."
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1530
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
+#: src/app-window.vala:1372
+msgid "You appear to have a Samsung scanner."
+msgstr "ظاهرا شما یک پویشگر سامسونگ دارید."
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and
description
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1542
-msgid "Attribute"
-msgstr "مشخصه"
-
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1556
-msgid "Value"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the normalized value
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1568
-msgid "Normalized"
+#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
+#: src/app-window.vala:1374
+msgid ""
+"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support";
+"\">Samsung website</a>."
msgstr ""
+"راه اندازها برای این دستگاه را میتوانید از <a href=\"http://samsung.com/support";
+"\">وب‌سایت سامسونگ</a> پیدا کنید."
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the threshold value
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1580
-msgid "Threshold"
-msgstr "آستانه"
-
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the worst value
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1592
-msgid "Worst"
-msgstr "بدترین"
-
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the type
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1604 src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:105
-msgid "Type"
-msgstr "گونه"
-
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the update type (Online /
Offline)
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1616
-msgid "Updates"
-msgstr "به‌روز رسانی‌ها"
-
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1628 src/disks/ui/disks.ui:303
-msgid "Assessment"
-msgstr "ارزیابی"
-
-#. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:332
-#, c-format
-msgctxt "benchmark-graph"
-msgid "%d MB/s"
-msgstr "%Id م‌ب/ثانیه"
-
-#. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:337
-#, c-format
-msgctxt "benchmark-graph"
-msgid "%3g ms"
-msgstr "%I3g م‌ث"
-
-#. Translators: %s is the formatted size, e.g. "42 MB" and the trailing "/s" means per second
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:661
-#, c-format
-msgctxt "benchmark-transfer-rate"
-msgid "%s/s"
-msgstr "%s/Ø«"
-
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:676 src/disks/gdubenchmarkdialog.c:888
-#, c-format
-msgid "%u sample"
-msgid_plural "%u samples"
-msgstr[0] ""
-
-#. Translators: The first %s is the date and time the benchmark took place in the preferred
-#. * format for the locale (e.g. "%c" for strftime()/g_date_time_format()), for example
-#. * "Tue 12 Jun 2012 03:57:08 PM EDT". The second %s is how long ago that is from right
-#. * now, for example "3 days" or "2 hours" or "12 minutes".
-#.
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:717
-#, c-format
-msgctxt "benchmark-updated"
-msgid "%s (%s ago)"
-msgstr "%s (%s پیش)"
-
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:729
-msgctxt "benchmark-updated"
-msgid "No benchmark data available"
-msgstr "هیچ دادهٔ مجکی موجود نیست"
+#. Message to indicate a HP scanner has been detected
+#: src/app-window.vala:1378
+msgid "You appear to have an HP scanner."
+msgstr "ظاهرا شما یک پویشگر HP دارید."
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:734
-msgctxt "benchmark-updated"
-msgid "Opening Device…"
-msgstr "در Øال گشودن اÙزاره…"
+#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
+#: src/app-window.vala:1383
+msgid "You appear to have an Epson scanner."
+msgstr "شما ظاهرا یک پویشگر Epson دارید."
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:738
-#, c-format
-msgctxt "benchmark-updated"
-msgid "Measuring transfer rate (%2.1f%% complete)…"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:745
-#, c-format
-msgctxt "benchmark-updated"
-msgid "Measuring access time (%2.1f%% complete)…"
+#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
+#: src/app-window.vala:1385
+msgid ""
+"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com\";>Epson "
+"website</a>."
msgstr ""
+"راه اندازها برای این دستگاه را میتوانید از <a href=\"http://support.epson.com";
+"\">وب‌سایت Epson</a> پیدا کنید."
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:811
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "An error occurred"
-msgstr "خطایی رخ داد"
-
-#. Translators: %d is number of milliseconds and msec means "milli-second"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:886
-#, c-format
-msgctxt "benchmark-access-time"
-msgid "%.2f msec"
-msgstr "%I.2f میلی‌ثانیه"
-
-#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1180
-msgctxt "create-inhibit-message"
-msgid "Benchmarking device"
-msgstr "در Øال Ù…ØÚ© اÙزاره"
-
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1206
-#, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error getting size of device: %m"
-msgstr "خطا در گرÙتن اندازهٔ اÙزاره: %m"
-
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1216
-#, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error getting page size: %m\n"
-msgstr "خطا در گرÙتن اندازهٔ صÙØÙ‡: %m\n"
-
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1250 src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1313
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1332
-#, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error seeking to offset %lld"
-msgstr "خطا در رسیدن به جابه‌جایی %Illd"
+#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
+#: src/app-window.vala:1389
+msgid "Install drivers"
+msgstr "نصب راه‌اندازها"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1261
-#, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error pre-reading %s from offset %s"
-msgstr "خطا در پیش‌خوانی %s از جابه‌جایی %s"
+#. Message in driver install dialog
+#: src/app-window.vala:1422
+msgid "Once installed you will need to restart this app."
+msgstr "پس از نصب لازم است این کاره را دوباره شروع کنید."
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1273
-#, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error seeking to offset %s"
-msgstr "خطا در رسیدن به جابه‌جایی %s"
+#. Label shown while installing drivers
+#: src/app-window.vala:1435
+msgid "Installing drivers…"
+msgstr "در Øال نصب راه‌اندازها…"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1287
-#, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error reading %s from offset %s"
-msgstr "خطا در خواندن %s از جابه‌جایی %s"
+#. Label shown once drivers successfully installed
+#: src/app-window.vala:1443
+msgid "Drivers installed successfully!"
+msgstr "راه‌اندازها با موÙقیت نصب شدند!"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1322
+#. Label shown if failed to install drivers
+#: src/app-window.vala:1453
#, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error pre-reading %lld bytes from offset %lld"
-msgstr "خطا در پیش‌خوانی %Illd بایت از جابه‌جایی %Illd"
+msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
+msgstr "نصب راه‌انداز شکست خورد (خطا در کد %Id)"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1343
-#, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error writing %lld bytes at offset %lld: %m"
-msgstr ""
+#. Label shown if failed to install drivers
+#: src/app-window.vala:1459
+msgid "Failed to install drivers."
+msgstr "خطا در نصب راه‌انداز."
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1353
+#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
+#: src/app-window.vala:1466
#, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Expected to write %lld bytes, only wrote %lld: %m"
-msgstr ""
+msgid "You need to install the %s package."
+msgid_plural "You need to install the %s packages."
+msgstr[0] "لازم است بستهٔ %s را نصب کنید."
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1363
-#, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error syncing (at offset %lld): %m"
-msgstr "خطای همگام‌سازی (در جابه‌جایی %Illd): %m"
+#: src/app-window.vala:1574
+msgid "Email"
+msgstr "رایانامه"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1403
-#, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error seeking to offset %lld: %m"
-msgstr "خطا در رسیدن به جابه‌جایی %Illd: %m"
+#: src/app-window.vala:1575
+msgctxt "menu"
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr "ترتیب دوبارهٔ صÙØه‌ها"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1415
-#, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error reading %lld bytes from offset %lld"
-msgstr "خطا در خواندن %Illd بایت از جابه‌جایی %Illd"
+#. Title of preferences dialog
+#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+msgid "Preferences"
+msgstr "ترجیØات"
-#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:120
-msgid "The passphrases do not match"
-msgstr "عبارت‌های عبور مطابق نیستند"
+#: src/app-window.vala:1579
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "میان‌برهای صÙØه‌کلید"
-#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:129
-msgid "The passphrase matches the existing passphrase"
-msgstr "عبارت عبور مطابق عبارت پیشین است"
+#: src/app-window.vala:1580
+msgid "Help"
+msgstr "راهنما"
-#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:189
-msgid "Error updating /etc/crypttab"
-msgstr "خطا در به‌روز رسانی ‪/etc/crypttab"
+#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
+#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
+#. Label on new document button
+#: src/app-window.vala:1589
+msgid "Start Again…"
+msgstr "شروع دوباره…"
+
+#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
+#: src/app-window.vala:1608
+msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
+msgstr "چرخاندن صÙØÙ‡ به Ú†Ù¾ (خلا٠جهت عقربه‌های ساعت)"
+
+#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
+#: src/app-window.vala:1617
+msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
+msgstr "چرخاندن صÙØÙ‡ به راست (در جهت عقربه‌های ساعت)"
+
+#. Tooltip for crop button
+#: src/app-window.vala:1629
+msgid "Crop the selected page"
+msgstr "برش صÙØÙ‡ انتخاب شده"
+
+#. Tooltip for delete button
+#: src/app-window.vala:1647
+msgid "Delete the selected page"
+msgstr "Øذ٠صÙØÙ‡ انتخاب شده"
+
+#. Text of button for cancelling save
+#: src/app-window.vala:1791
+msgid "Cancel"
+msgstr "لغو"
+
+#. Button to submit authorization dialog
+#: src/authorize-dialog.ui:22
+msgid "_Authorize"
+msgstr "_تایید مجوز"
+
+#. Label beside username entry
+#: src/authorize-dialog.ui:80
+msgid "_Username for resource:"
+msgstr "_نام کاربری برای منبع:"
+
+#. Label beside password entry
+#: src/authorize-dialog.ui:92
+msgid "_Password:"
+msgstr "_گذرواژه:"
+
+#: src/book.vala:331 src/book.vala:337
+#, c-format
+msgid "Unable to encode page %i"
+msgstr "خطا در رمزگذاری صÙØÙ‡ %Ii"
+
+#: src/help-overlay.ui:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scanning"
+msgstr "در Øال پویش"
-#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:208
-msgid "Error changing passphrase"
-msgstr "خطا در هنگام تغییر عبارت‌عبور"
+#: src/help-overlay.ui:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scan a single page"
+msgstr "پویش٠یک صÙØÙ‡"
-#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:295 src/disks/gducrypttabdialog.c:408
-msgid "Error retrieving configuration data"
-msgstr "خطا در هنگام دریاÙت اطلاعات پیکربندی"
+#: src/help-overlay.ui:24
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scan all pages from document feeder"
+msgstr "پویش کردن تمام صÙØات در منبع تغذیه سند"
-#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:321
-msgid "/etc/crypttab configuration data is malformed"
-msgstr ""
+#: src/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scan continuously from a flatbed scanner"
+msgstr "پویش مداوم از یک پویشگر flatbed"
-#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:354
-msgid ""
-"Changing the passphrase for this device, will also update the passphrase referenced "
-"by the <i>/etc/crypttab</i> file"
-msgstr ""
-"تغییر عبارت‌عبور برای این اÙزاره، عبارت‌عبور اشاره شده توسط پروندهٔ <i>‪/etc/crypttab‬</"
-"i> را نیز به‌روز خواهد کرد"
-
-#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:373
-msgid "The strength of the passphrase"
-msgstr "قدرت عبارت‌عبور"
-
-#. Translators: In most cases this should not need translation unless the
-#. * separation character '—' is not appropriate. The strings come
-#. * from UDisks, first is description, second the name:
-#. * "Partition 1 of 32 GB Flash Disk — /dev/sdb1".
-#.
-#: src/disks/gducreateconfirmpage.c:110
-#, c-format
-msgid "%s — %s"
-msgstr "%s — %s"
+#: src/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Stop scan in progress"
+msgstr "متوق٠کردن پویش جاری"
-#. Translators: Disk usage in the format '3 GB (7%)', unit string comes from UDisks.
-#.
-#: src/disks/gducreateconfirmpage.c:128
-#, c-format
-msgid "%s (%.1f%%)"
-msgstr "%s (%I.1fÙª)"
-
-#. Translators: The suggested name for the disk image to create.
-#. * The first %s is a name for the disk (e.g. 'sdb').
-#. * The second %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
-#.
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:274
-#, c-format
-msgid "Disk Image of %s (%s).img"
-msgstr "تصویر دیسک از %s (%s).img"
-
-#. Translators: A descriptive string for the sound played when
-#. * there's a read error that's being ignored, see
-#. * CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION
-#.
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:307
-msgid "Disk image read error"
-msgstr ""
+#: src/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Document Modification"
+msgstr "Ø§ØµÙ„Ø§Ø Ø³Ù†Ø¯"
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:343
-msgid "Allocating Disk Image"
-msgstr "در Øال اختصاص تصویر دیسک"
+#: src/help-overlay.ui:51
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move page left"
+msgstr "جابه‌جایی صÙØÙ‡ به Ú†Ù¾"
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:347
-msgid "Retrieving DVD keys"
-msgstr ""
+#: src/help-overlay.ui:58
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move page right"
+msgstr "جابه‌جایی صÙØÙ‡ به راست"
-#. Translators: Shown when there are read errors and we skip some data.
-#. * The first %s is the amount of unreadable data (ex. "512 kB").
-#.
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:356
-#, c-format
-msgid "%s unreadable (replaced with zeroes)"
-msgstr ""
+#: src/help-overlay.ui:65
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rotate page to the left (anti-clockwise)"
+msgstr "چرخاندن صÙØÙ‡ به Ú†Ù¾ (خلا٠جهت عقربه‌های ساعت)"
-#. Translators: A descriptive string for the 'complete' sound, see CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:410 src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:613
-msgid "Disk image copying complete"
-msgstr ""
+#: src/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rotate page to the right (clockwise)"
+msgstr "چرخاندن صÙØÙ‡ به راست (در جهت عقربه‌های ساعت)"
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:439
-msgid "Error creating disk image"
-msgstr "خطا در ایجاد تصویر دیسک"
-
-#. Translators: Primary message in dialog shown if some data was unreadable while creating a disk image
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:480
-msgid "Unrecoverable read errors while creating disk image"
-msgstr "خطاهای خواندن بازگشت‌ناپذیر هنگام ایجاد تصویر دیسک"
-
-#. Translators: Secondary message in dialog shown if some data was unreadable while creating a disk image.
-#. * The %f is the percentage of unreadable data (ex. 13.0).
-#. * The first %s is the amount of unreadable data (ex. "4.2 MB").
-#. * The second %s is the name of the device (ex "/dev/").
-#.
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:489
-#, c-format
-msgid ""
-"%2.1f%% (%s) of the data on the device “%s†was unreadable and replaced with zeroes "
-"in the created disk image file. This typically happens if the medium is scratched "
-"or if there is physical damage to the drive"
-msgstr ""
+#: src/help-overlay.ui:79
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Delete page"
+msgstr "Øذ٠صÙØÙ‡"
-#. Translators: Label of secondary button in dialog if some data was unreadable while creating a disk image
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:495
-msgid "_Delete Disk Image File"
-msgstr "_Øذ٠پروندهٔ تصویر دیسک"
+#: src/help-overlay.ui:87
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Document Management"
+msgstr "مدیریت سندها"
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:497
-msgid "_Close"
-msgstr "_بستن"
+#: src/help-overlay.ui:92
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start new document"
+msgstr "شروع پویش سند جدید"
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:722 src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:731
-msgid "Error determining size of device: "
-msgstr "خطا در تشخیص اندازهٔ اÙزاره: "
+#: src/help-overlay.ui:99
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save scanned document"
+msgstr "ذخیره سند پویش شده"
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:729 src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:738
-#, c-format
-msgid "Device is size 0"
-msgstr ""
+#: src/help-overlay.ui:106
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Email scanned document"
+msgstr "پست سند پویش شده"
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:762
-msgid "Error allocating space for disk image file: "
-msgstr "خدا در تخصیص Ùضا برای پروندهٔ تصویر دیسک: "
+#: src/help-overlay.ui:113
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print scanned document"
+msgstr "چاپ سند پویش شده"
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:922 src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:324
+#: src/help-overlay.ui:120
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy current page to clipboard"
+msgstr "رونوشت از این صÙØÙ‡ در تخته‌گیره"
+
+#. Label beside scan source combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:80
+msgid "_Scanner"
+msgstr "_پویشگر"
+
+#. Label beside scan side combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:108
+msgid "Scan Sides"
+msgstr "پویش سمت‌های مختلÙ"
+
+#. Label beside page size combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:124
+msgid "Page Size"
+msgstr "اندازه صÙØÙ‡"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:153
+msgid "Front"
+msgstr "جلو"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:163
+msgid "Back"
+msgstr "عقب"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:173
+msgid "Both"
+msgstr "هر دو"
+
+#. Label beside page delay scale
+#: src/preferences-dialog.ui:200
+msgid "Delay"
+msgstr "تاخیر"
+
+#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
+#: src/preferences-dialog.ui:215
+msgid "Multiple pages from flatbed"
+msgstr "صÙØات چندگانه از flatbed"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:233
+msgid "3"
+msgstr "Û³"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:243
+msgid "5"
+msgstr "Ûµ"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:254
+msgid "7"
+msgstr "Û·"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:265
+msgid "10"
+msgstr "Û±Û°"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:276
+msgid "15"
+msgstr "Û±Ûµ"
+
+#. Label after page delay radio buttons
+#: src/preferences-dialog.ui:297
+msgid "Seconds"
+msgstr "ثانیه"
+
+#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
+#: src/preferences-dialog.ui:319
+msgid "Scanning"
+msgstr "در Øال پویش"
+
+#. Label beside scan source combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:339
+msgid "_Text Resolution"
+msgstr "_تÙکیک‌پذیری متن"
+
+#. Label beside scan source combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:354
+msgid "_Photo Resolution"
+msgstr "_تÙکیک‌پذیری تصویر"
+
+#. Label beside brightness scale
+#: src/preferences-dialog.ui:398
+msgid "Brightness"
+msgstr "روشنایی"
+
+#. Label beside contrast scale
+#: src/preferences-dialog.ui:413
+msgid "Contrast"
+msgstr "سایه‌روشن"
+
+#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
+#: src/preferences-dialog.ui:461
+msgid "Quality"
+msgstr "Ú©ÛŒÙیت"
+
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: src/preferences-dialog.vala:72
+msgid "Automatic"
+msgstr "خودکار"
+
+#: src/preferences-dialog.vala:113
+msgid "Darker"
+msgstr "تیره‌تر"
+
+#: src/preferences-dialog.vala:115
+msgid "Lighter"
+msgstr "روشن‌تر"
+
+#: src/preferences-dialog.vala:123
+msgid "Less"
+msgstr "کمتر"
+
+#: src/preferences-dialog.vala:125
+msgid "More"
+msgstr "بیشتر"
+
+#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
+#: src/preferences-dialog.vala:437
+#, c-format
+msgid "%d dpi (default)"
+msgstr "%Id dpi (پیش Ùرض)"
+
+#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
+#: src/preferences-dialog.vala:440
#, c-format
-msgid "A file named “%s†already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "پرونده‌ای با نام «%s» از پیش موجود است. می‌خواهید جایگزینش کنید؟"
+msgid "%d dpi (draft)"
+msgstr "%Id dpi (پیش نویس)"
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:925 src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:327
+#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
+#: src/preferences-dialog.vala:443
#, c-format
-msgid "The file already exists in “%sâ€. Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "پرونده از پیش در «%s» وجود دارد. جایگزینی آن، Ù…Øتویاتش را بازنویسی خواهد کرد."
-
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:928 src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:330
-msgid "_Replace"
-msgstr "_جابه‌جایی"
-
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:978 src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:247
-msgid "Error opening file for writing"
-msgstr "خطا در هنگام گشودن پرونده جهت نوشتن"
-
-#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:994
-msgctxt "create-inhibit-message"
-msgid "Copying device to disk image"
-msgstr "درØال رونوشت اÙزاره به تصویر دیسک"
-
-#. Translators: this is the description of the job
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:1000
-msgid "Creating Disk Image"
-msgstr "در Øال ایجاد تصویر دیسک"
-
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:175
-msgid "_Previous"
-msgstr "_پیشین"
-
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:181
-msgid "Cre_ate"
-msgstr "_ایجاد"
-
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:187
-msgid "Form_at"
-msgstr "_قالب‌بندی"
-
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:194
-msgid "N_ext"
-msgstr "_بعدی"
-
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:221
-msgid "Error formatting volume"
-msgstr "خطا در هنگام قالب‌بندی Øجم"
-
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:288
-msgid "Error creating partition"
-msgstr "خطا در هنگام ساخت اÙراز"
-
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:435
-msgid "Create Partition"
-msgstr "ایجاد اÙراز"
-
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:444
-msgid "Format Volume"
-msgstr "قالب‌بندی Øجم"
-
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:447
-msgid "Custom Format"
-msgstr "قالب سÙارشی"
-
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:450
-msgid "Set Password"
-msgstr "تنظیم گذرواژه"
+msgid "%d dpi (high resolution)"
+msgstr "%Id dpi (بالاترین تÙکیک‌پذیری)"
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:453
-msgid "Confirm Details"
-msgstr "تأیید جزییات"
-
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:456 src/disks/gduformatdiskdialog.c:444
-msgid "_Format"
-msgstr "_قالب‌بندی"
-
-#: src/disks/gducreateotherpage.c:115
-msgid "XFS — Linux Filesystem"
-msgstr "XFS — سامانه‌پروندهٔ گنو/لینوکسی"
-
-#: src/disks/gducreateotherpage.c:117
-msgid "Linux Swap Partition"
-msgstr "اÙراز مبادله گنو/لینوکسی"
-
-#: src/disks/gducreateotherpage.c:119
-msgid "Btrfs — Copy-on-write Linux Filesystem, for snapshots"
-msgstr "Btrfs — سامانه‌پروندهٔ گنو/لینوکسی رونوشت زمان نوشتن، برای ذخیره‌های Ù„Øظه‌ای"
-
-#: src/disks/gducreateotherpage.c:121
-msgid "F2FS — Flash Storage Linux Filesystem"
-msgstr "F2FS — سامانه‌پروندهٔ لینوکسی ØاÙظهٔ Ùلش"
-
-#: src/disks/gducreateotherpage.c:123
-msgid "exFAT — Flash Storage Windows Filesystem, used on SDXC cards"
-msgstr "exFAT — سامانه‌پروندهٔ ویندوزی ØاÙظهٔ Ùلش، مورد استÙاده برای کارت‌های SDXC"
-
-#: src/disks/gducreateotherpage.c:125
-msgid "UDF — Universal Disk Format, for removable devices on many systems"
-msgstr "UDF — قالب جهانی دیسک، برای اÙزاره‌های قابل‌Øمل روی بسیاری از سامانه‌ها"
-
-#: src/disks/gducreateotherpage.c:127
-msgid "No Filesystem"
-msgstr "هیچ سامانه‌پرونده‌ای نیست"
-
-#: src/disks/gducreateotherpage.c:203
+#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
+#: src/preferences-dialog.vala:446
#, c-format
-msgid "The utility %s is missing."
-msgstr "ابزار %s موجود نیست."
+msgid "%d dpi"
+msgstr "%Id dpi"
-#: src/disks/gducreatepartitionpage.c:320
-msgid "Cannot create a new partition. There are already four primary partitions."
-msgstr "نمی‌توان یک اÙراز جدید ساخت. در Øال Øاضر Û´ اÙراز اصلی وجود دارد."
+#. Error displayed when no scanners to scan with
+#: src/scanner.vala:844
+msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
+msgstr "پویشگری موجود نیست. لطÙا یک پویشگر را متصل کنید."
-#: src/disks/gducreatepartitionpage.c:324
-msgid "This is the last primary partition that can be created."
-msgstr "این آخرین اÙراز اصلی است Ú©Ù‡ می‌توان ساخت."
+#. Error displayed when cannot connect to scanner
+#: src/scanner.vala:874
+msgid "Unable to connect to scanner"
+msgstr "امکان برقراری ارتباط با پویشگر نبود"
-#: src/disks/gducreatepasswordpage.c:124
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "گذرواژه‌ها مطابق نیستند"
+#. Error display when unable to start scan
+#: src/scanner.vala:1251
+msgid "Unable to start scan"
+msgstr "امکان شروع پویش نبود"
-#: src/disks/gducrypttabdialog.c:108 src/disks/gducrypttabdialog.c:128
-msgid "Will be created"
-msgstr "ساخته خواهد شد"
+#. Error displayed when communication with scanner broken
+#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+msgid "Error communicating with scanner"
+msgstr "خطا در هنگام بر قراری ارتباط با پویشگر"
-#: src/disks/gducrypttabdialog.c:110 src/disks/gducrypttabdialog.c:135
-msgid "None"
-msgstr "هیچ‌کدام"
+#. Help string for command line --version flag
+#: src/simple-scan.vala:21
+msgid "Show release version"
+msgstr "نمایش نگارشٔ انتشار"
-#: src/disks/gducrypttabdialog.c:137
-msgid "Will be deleted"
-msgstr "Øذ٠خواهد شد"
+#. Help string for command line --debug flag
+#: src/simple-scan.vala:24
+msgid "Print debugging messages"
+msgstr "نمایش پیام‌های اشکال‌زدایی"
-#: src/disks/gducrypttabdialog.c:263
-msgid "Error removing /etc/crypttab entry"
-msgstr "خطا در هنگام Øذ٠ورودی ‪/etc/crypttab"
+#: src/simple-scan.vala:26
+msgid "Fix PDF files generated with older versions of this app"
+msgstr "تعمیر پرونده‌های PDF ساخته شده با نگارش‌های قدیمی‌تر این‌کاره"
-#: src/disks/gducrypttabdialog.c:347
-msgid "Error adding /etc/crypttab entry"
-msgstr "خطا در هنگام اضاÙÙ‡ کردن ورودی ‪/etc/crypttab‬"
+#. Title of error dialog when scan failed
+#: src/simple-scan.vala:393
+msgid "Failed to scan"
+msgstr "پویش شکست خورد"
-#: src/disks/gducrypttabdialog.c:370
-msgid "Error updating /etc/crypttab entry"
-msgstr "خطا در هنگام بروزرسانی ورودی ‪/etc/crypttab‬"
+#. Attempt to inhibit the screensaver when scanning
+#: src/simple-scan.vala:408
+msgid "Scan in progress"
+msgstr "در Øال انجام است"
-#: src/disks/gducrypttabdialog.c:493
-msgid ""
-"Only the passphrase referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file will be changed. To "
-"change the on-disk passphrase, use <i>Change Passphrase…</i>"
-msgstr ""
-"تنها عبارت‌عبور اشاره شده توسط پروندهٔ <i>‪/etc/crypttab‬</i> تغییر خواهد کرد. برای "
-"تغییر عبارت عبور٠روی دیسک، از <i>تغییر عبارت‌عبور</i> استÙاده کنید"
-
-#: src/disks/gdudevicetreemodel.c:496
-msgid "(None)"
-msgstr "(هیچ‌کدام)"
-
-#: src/disks/gdudevicetreemodel.c:611
-msgid "Disk Drives"
-msgstr "گرداننده"
-
-#: src/disks/gdudevicetreemodel.c:1025
-msgid "Other Devices"
-msgstr "اÙزاره‌های دیگر"
-
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:288
-msgctxt "standby-value"
-msgid "Never"
-msgstr "هرگز"
-
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:307
-msgctxt "standby-value"
-msgid "Vendor-defined"
-msgstr "تعریÙ‌شده توسّط سازنده"
-
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:311
-msgctxt "standby-value"
-msgid "Reserved"
-msgstr "Ù…ØÙوظ"
-
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:332
-msgctxt "apm-level"
-msgid "255 (Disabled)"
-msgstr "Û²ÛµÛµ (از کار اÙتاده)"
-
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:336
-#, c-format
-msgctxt "apm-level"
-msgid "%d (Spin-down permitted)"
-msgstr "%d (کاهش سرعت چرخش مجاز)"
+#. Arguments and description for --help text
+#: src/simple-scan.vala:585
+msgid "[DEVICE…] — Scanning utility"
+msgstr "[DEVICE…] — ابزار پویش"
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:340
+#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
+#: src/simple-scan.vala:596
#, c-format
-msgctxt "apm-level"
-msgid "%d (Spin-down not permitted)"
-msgstr "%d (کاهش سرعت چرخش غیرمجاز)"
-
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:355
-msgctxt "aam-level"
-msgid "0 (Disabled)"
-msgstr "Û° (از کار اÙتاده)"
-
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:384
-msgid "Error setting configuration"
-msgstr "خطا در تنظیم پیکربندی"
-
-#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:414
-msgid "Never"
-msgstr "هرگز"
-
-#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:416
-msgid "5 minutes"
-msgstr "۵ دقیقه"
-
-#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:418
-msgid "10 minutes"
-msgstr "۱۰ دقیقه"
-
-#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:420
-msgid "15 minutes"
-msgstr "۱۵ دقیقه"
-
-#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:422
-msgid "3 hours"
-msgstr "۳ ساعت"
-
-#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:426
-msgid "Save Power"
-msgstr "ذخیرهٔ نیرو"
-
-#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible. The left arrow
("â†") is to signify that the left part of the scale offers spindown. In RTL locales, please use a right arrow
("→") instead.
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:428
-msgid "↠Spindown"
-msgstr "→ کاهش سرعت چرخش"
-
-#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:430
-msgid "Perform Better"
-msgstr "انجام بهتر"
-
-#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:434
-msgid "Quiet (Slow)"
-msgstr "آرام (کند)"
-
-#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
-#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:436
-msgid "Loud (Fast)"
-msgstr "بلند (تند)"
-
-#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:86
-msgid "The label matches the existing label"
-msgstr "برچسب با برچسب پیشین مطابق است"
-
-#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:108
-msgid "Error setting label"
-msgstr "خطا هنگام تغییر برچسب"
-
-#. Translators: Used to convey that something takes at least
-#. * some specificed duration but may take longer. The %s is a
-#. * time duration e.g. "8 hours and 28 minutes"
-#.
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:104
-#, c-format
-msgid "At least %s"
-msgstr "کمینه %s"
-
-#. Translators: Used to convey that something takes
-#. * approximately some specificed duration. The %s is a time
-#. * duration e.g. "2 hours and 2 minutes"
-#.
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:115
-#, c-format
-msgid "Approximately %s"
-msgstr "Øدودا %s"
-
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:150
-msgid "Don’t overwrite existing data"
-msgstr "بازنویسی نکردن داده‌های موجود با صÙر"
-
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:151
-msgid "Quick"
-msgstr "تند"
-
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:161
-msgid "Overwrite existing data with zeroes"
-msgstr "بازنویسی داده‌های موجود با صÙر"
-
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:162
-msgid "Slow"
-msgstr "کند"
-
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:194
-msgid "ATA Secure Erase"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:209
-msgid "ATA Enhanced Secure Erase"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:253
-msgid "Compatible with all systems and devices"
-msgstr "سازگار با تمام سامانه‌ها Ùˆ اÙزاره‌ها"
-
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:254
-msgid "MBR / DOS"
-msgstr "MBR / DOS"
-
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:264
-msgid "Compatible with modern systems and hard disks > 2TB"
-msgstr "سازگار با سامانه‌های مدرن و هارد دیسک‌ها > ۲ ترابایت"
-
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:265
-msgid "GPT"
-msgstr "GPT"
-
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:282
-msgid "No partitioning"
-msgstr "بدون اÙرازبندی"
-
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:283
-msgid "Empty"
-msgstr "خالی"
-
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:327
-msgid "Error formatting disk"
-msgstr "خطا در هنگام قالب‌بندی دیسک"
-
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:417
-msgid "Are you sure you want to format the disk?"
-msgstr "آیا در خصوص قالب‌بندی دیسک اطمینان دارید؟"
-
-#. Translators: warning used for quick format
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:421
-msgid ""
-"All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data recovery "
-"services"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:423
-msgid ""
-"<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old computer or "
-"disk, you should use a more thorough erase type to keep your private information "
-"from falling into the wrong hands"
-msgstr ""
-
-#. Translators: warning used when overwriting data
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:428
-msgid ""
-"All data on the disk will be overwritten and will likely not be recoverable by data "
-"recovery services"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:436
-msgid ""
-"<b>WARNING</b>: The Secure Erase command may take a very long time to complete, "
-"can’t be canceled and may not work properly with some hardware. In the worst case, "
-"your drive may be rendered unusable or your system may crash or lock up. Before "
-"proceeding, please read the article about <a href='https://ata.wiki.kernel.org/";
-"index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure Erase</a> and make sure you understand the "
-"risks"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:155
-#, c-format
-msgid "Matches partition %u of the device with the given vital product data"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:158
-msgid "Matches the whole disk of the device with the given vital product data"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:163
-#, c-format
-msgid "Matches partition %u of any device connected at the given port or address"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:166
-msgid "Matches the whole disk of any device connected at the given port or address"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:170
-msgid "Matches any device with the given label"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:174
-msgid "Matches the device with the given UUID"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:178
-msgid "Matches the given device"
-msgstr "مطابق با اÙزارهٔ داده‌شده"
-
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:481
-msgid "The system may not work correctly if this entry is modified or removed."
-msgstr "اگر این ورودی Øذ٠شود یا تغییر کند، سامانه ممکن به درستی کار نکند."
-
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:542
-msgid "Error removing old /etc/fstab entry"
-msgstr "خطا در هنگام Øذ٠ورودی٠قدیمی٠‪/etc/fstab‮"
-
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:598
-msgid "Error adding new /etc/fstab entry"
-msgstr "خطا در هنگام بروزرسانی٠ورودی٠‪/etc/fstab‮"
-
-#: src/disks/gdufstabdialog.c:622
-msgid "Error updating /etc/fstab entry"
-msgstr "خطا در هنگام بروزرسانی٠ورودی٠‪/etc/fstab‬"
-
-#. Translators: The suggested name for the disk image to create.
-#. * The %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
-#.
-#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:192
-#, c-format
-msgid "Unnamed (%s).img"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:267
-msgid "Error writing file"
-msgstr "خطا در نوشتن پرونده"
-
-#: src/disks/gdupartitiondialog.c:351
-msgid "Error setting partition type"
-msgstr "خطا هنگام تنظیم نوع اÙراز"
-
-#: src/disks/gdupartitiondialog.c:365
-msgid "Error setting partition name"
-msgstr "خطا هنگام تنظیم نام اÙراز"
-
-#: src/disks/gdupartitiondialog.c:379
-msgid "Error setting partition flags"
-msgstr "خطا هنگام تنظیم پرچم‌های اÙراز"
-
-#: src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:126
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Weak"
-msgstr "ضعیÙ"
-
-#: src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:127
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Fair"
-msgstr "قابل قبول"
-
-#: src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:128
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Good"
-msgstr "خوب"
-
-#: src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:129
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Strong"
-msgstr "قوی"
-
-#: src/disks/gduresizedialog.c:188
-msgid "Current Size"
-msgstr "اندازهٔ جاری"
-
-#: src/disks/gduresizedialog.c:199
-msgid "Minimal Size"
-msgstr "کمینهٔ اندازه"
-
-#: src/disks/gduresizedialog.c:249
-msgid "_Resize"
-msgstr "_تغییر اندازه"
-
-#: src/disks/gduresizedialog.c:352 src/disks/gduresizedialog.c:431
-#: src/disks/gduresizedialog.c:595 src/disks/gduresizedialog.c:618
-msgid "Error resizing filesystem"
-msgstr "خطا در تغییر اندازهٔ سامانه‌پرونده"
-
-#: src/disks/gduresizedialog.c:370 src/disks/gduresizedialog.c:493
-#: src/disks/gduresizedialog.c:569
-msgid "Error resizing partition"
-msgstr "خطا در تغییر اندازهٔ اÙراز"
-
-#: src/disks/gduresizedialog.c:389 src/disks/gduresizedialog.c:413
-msgid "Error repairing filesystem after resize"
-msgstr "خطا در تعمیر سامانه‌پرونده پس از تغییر اندازه"
-
-#: src/disks/gduresizedialog.c:464
-msgid "Resizing not ready"
-msgstr "تغییر اندازه آماده نیست"
-
-#: src/disks/gduresizedialog.c:466
-msgid "Waited too long for the filesystem"
-msgstr "اتظار بیش از Øد برای سامانه‌پرونده"
-
-#: src/disks/gduresizedialog.c:526 src/disks/gduresizedialog.c:642
-msgid "Error repairing filesystem"
-msgstr "خطا در تعمیر سامانه‌پرونده"
-
-#: src/disks/gduresizedialog.c:748
-msgid "Error mounting the filesystem"
-msgstr "خطا در سوار کردن سامانه‌پرونده"
-
-#: src/disks/gduresizedialog.c:790
-msgid "Fit to size"
-msgstr "برازش در اندازه"
-
-#: src/disks/gduresizedialog.c:825
-msgid "Error mounting filesystem to calculate minimum size"
-msgstr "خطا در سوار کردن سامانه‌پرونده برای Ù…Øاسبهٔ کمینهٔ اندازه"
-
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:277
-msgid "File does not appear to be XZ compressed"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Shown for a compressed disk image in the "Size" field.
-#. * The %s is the uncompressed size as a long string, e.g. "4.2 MB (4,300,123 bytes)".
-#.
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:286
-#, c-format
-msgid "%s when decompressed"
-msgstr "هنگام Ùشرده‌شدن %s"
-
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:302
-msgid "Cannot restore image of size 0"
-msgstr "نمی‌توان تصویر با انداره ۰ را بازگردانی کرد"
-
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:311
-#, c-format
-msgid "The disk image is %s smaller than the target device"
-msgstr "تصویر دیسک %s از اÙزارهٔ مقصد کوچک‌تر است"
-
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:320
-#, c-format
-msgid "The disk image is %s bigger than the target device"
-msgstr "تصویر دیسک %s از اÙزارهٔ مقصد بزرگ‌تر است"
-
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:650
-msgid "Error restoring disk image"
-msgstr "خطار در بازگردانی تصویر دیسک"
-
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:923
-msgid "Error opening file for reading"
-msgstr "خطا در هنگام باز کردم پرونده برای خواندن"
-
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:938
-msgid "Error determining size of file"
-msgstr "خطا در تشخیص اندازهٔ پرونده"
-
-#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:966
-msgctxt "restore-inhibit-message"
-msgid "Copying disk image to device"
-msgstr "درØال رونوشت تصویر دیسک به اÙزاره"
-
-#. Translators: this is the description of the job
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:972
-msgid "Restoring Disk Image"
-msgstr "در Øال بازگردانی تصویر دیسک"
-
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1028
-msgid "Are you sure you want to write the disk image to the device?"
-msgstr "آیا درباره نوشتن تصویر دیسک بر روی اÙزاره مطمئن هستید؟"
-
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1029
-msgid "All existing data will be lost"
-msgstr "تمام اطلاعات موجود Øذ٠می‌شوند"
-
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1030
-msgid "_Restore"
-msgstr "_بازآوری"
-
-#: src/disks/gduunlockdialog.c:112 src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:218
-msgid "Select a Keyfile"
-msgstr "گزینش یک پرونده‌کلید"
-
-#: src/disks/gduunlockdialog.c:147 src/disks/gduunlockdialog.c:226
-msgid "Error unlocking device"
-msgstr "خطا در Ù‚Ùل‌گشایی اÙزاره"
-
-#: src/disks/gduunlockdialog.c:224
-#, c-format
-msgid "Invalid PIM"
-msgstr "PIM نامعتبر"
-
-#: src/disks/gduunlockdialog.c:261
-msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring"
-msgstr "عبارت‌عبور رمزنگاری از دسته‌کلید به دست آمد"
-
-#: src/disks/gduunlockdialog.c:305
-msgid "Set options to unlock"
-msgstr "تنظیم گزینه‌ها برای Ù‚Ùل‌گشایی"
-
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:262
-msgid "Volumes Grid"
-msgstr "شبکهٔ Øجم‌ها"
-
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:566 src/disks/gduwindow.c:2054
-msgid "No Media"
-msgstr "هیچ رسانه‌ای"
-
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:1666
-msgctxt "volume-grid"
-msgid "Filesystem"
-msgstr "سامانه‌پرونده"
-
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:1676
-msgctxt "volume-grid"
-msgid "Swap"
-msgstr "مبادله"
-
-#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
-#. * The %d is the partition number. The %s is the name
-#.
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:1699
-#, c-format
-msgctxt "volume-grid"
-msgid "Partition %u: %s"
-msgstr "اÙراز %Iu: %s"
-
-#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
-#. * The %d is the partition number
-#.
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:1706
-#, c-format
-msgctxt "volume-grid"
-msgid "Partition %u"
-msgstr "اÙراز %Iu"
-
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:1763
-msgctxt "volume-grid"
-msgid "Extended Partition"
-msgstr "اÙراز تعمیم یاÙته"
-
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:1838
-msgctxt "volume-grid"
-msgid "Free Space"
-msgstr "Ùضای خالی"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:649
-msgid "Error deleting loop device"
-msgstr "خطا در Øذ٠اÙزارهٔ Øلقه‌ای"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:749 src/disks/gduwindow.c:792
-msgid "Error attaching disk image"
-msgstr "خدا هنگام پیوست تصویر دیسک"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:822
-msgid "Select Disk Image to Attach"
-msgstr "یک تصویر دیسک برای پیوست انتخاب کنید"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:826
-msgid "_Attach"
-msgstr "_پیوست"
-
-#. set file types
-#. allow_compressed
-#. Add a RO check button that defaults to RO
-#: src/disks/gduwindow.c:833
-msgid "Set up _read-only loop device"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduwindow.c:834
-msgid ""
-"If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don’t want the "
-"underlying file to be modified"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
-#: src/disks/gduwindow.c:1697
-#, c-format
-msgid "%s (Read-Only)"
-msgstr "%s (Ùقط‌خواندنی)"
-
-#. Translators: Used for job progress.
-#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
-#. * The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
-#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1735
-#, c-format
-msgctxt "job-remaining-with-rate"
-msgid "%s remaining (%s/sec)"
-msgstr "%s مانده (%s/ث)"
-
-#. Translators: Used for job progress.
-#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
-#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1743
-#, c-format
-msgctxt "job-remaining"
-msgid "%s remaining"
-msgstr "%s مانده"
-
-#. Translators: Used to convey job progress where the amount of bytes to process is known.
-#. * The first %s is the amount of bytes processed (ex. "650 MB").
-#. * The second %s is the total amount of bytes to process (ex. "8.5 GB").
-#. * The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1
minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining").
-#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1758
-#, c-format
-msgid "%s of %s — %s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Used in job progress bar.
-#. * The %s is the job description (e.g. "Erasing Device").
-#. * The %f is the completion percentage (between 0.0 and 100.0).
-#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1883
-#, c-format
-msgid "%s: %2.1f%%"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduwindow.c:1963 src/disks/gduwindow.c:2342
-msgid "Block device is empty"
-msgstr "اÙزارهٔ بلوکی خالیست"
-
-#. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type.
-#: src/disks/gduwindow.c:1986
-#, c-format
-msgctxt "partitioning"
-msgid "Unknown (%s)"
-msgstr "ناشناخته (%s)"
-
-#. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
-#. * our application is running.
-#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2145
-msgid "Connected to another seat"
-msgstr "وصل‌شده به صندلی‌ای دیگر"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:2286
-msgid "Loop device is empty"
-msgstr "اÙزارهٔ Øلقه‌ای خالیست"
-
-#. Translators: Shown in 'Size' field for a filesystem where we know the amount of unused
-#. * space.
-#. * The first %s is a short string with the size (e.g. '69 GB (68,719,476,736 bytes)').
-#. * The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB').
-#. * The %f is the percentage in use (e.g. 62.2).
-#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2503
-#, c-format
-msgid "%s — %s free (%.1f%% full)"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduwindow.c:2533
-msgctxt "partition type"
-msgid "Unknown"
-msgstr "ناشناس"
-
-#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
-#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2571
-msgctxt "volume-content-fs"
-msgid "Filesystem Root"
-msgstr "ریشهٔ سامانه‌پرونده"
-
-#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: src/disks/gduwindow.c:2579
-#, c-format
-msgctxt "volume-content-fs"
-msgid "Mounted at %s"
-msgstr "سوار روی %s"
-
-#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
-#: src/disks/gduwindow.c:2585
-msgctxt "volume-content-fs"
-msgid "Not Mounted"
-msgstr "سوار نشده"
-
-#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use
-#: src/disks/gduwindow.c:2608
-msgctxt "volume-content-swap"
-msgid "Active"
-msgstr "Ùعّال"
-
-#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use
-#: src/disks/gduwindow.c:2614
-msgctxt "volume-content-swap"
-msgid "Not Active"
-msgstr "غیرÙعّال"
-
-#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: src/disks/gduwindow.c:2629
-msgctxt "volume-content-crypto"
-msgid "Unlocked"
-msgstr "Ù‚Ùل‌گشایی شده"
-
-#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: src/disks/gduwindow.c:2635
-msgctxt "volume-content-crypto"
-msgid "Locked"
-msgstr "Ù‚ÙÙ„"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:2649
-msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
-msgid "Extended Partition"
-msgstr "اÙراز گسترده"
-
-#. Translators: Shown in 'Contents' field for a member that can be "mounted" (e.g. filesystem or swap area).
-#. * The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
-#. * The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active",
"Unlocked" or "Locked".
-#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2669
-#, c-format
-msgctxt "volume-contents-combiner"
-msgid "%s — %s"
-msgstr "%s — %s"
-
-#. Translators: used to convey free space for partitions
-#: src/disks/gduwindow.c:2789
-msgid "Unallocated Space"
-msgstr "Ùضای تخصیص داده نشده"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:2979
-msgid "Error while repairing filesystem"
-msgstr "خطا هنگام تعمیر سامانه‌پرونده"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3006
-msgid "Repair successful"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3006
-msgid "Repair failed"
-msgstr "تعمیر شکست خورد"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3009
-#, c-format
-msgid "Filesystem %s on %s has been repaired."
-msgstr ""
-
-#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:3015
-#, c-format
-msgid "Filesystem %s on %s could not be repaired."
-msgstr "سامانه‌پروندهٔ %s روی %s نمی‌تواند تعمیر شود."
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3068
-msgid "Confirm Repair"
-msgstr "تأیید تعمیر"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3071
-msgid ""
-"A filesystem repair is not always possible and can cause data loss. Consider "
-"backing it up first in order to use forensic recovery tools that retrieve lost "
-"files. The operation may take a long time, especially if the partition contains a "
-"lot of data."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3099
-msgid "Error while checking filesystem"
-msgstr "خطا هنگام بررسی سامانه‌پرونده"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3126
-msgid "Filesystem intact"
-msgstr "سامانه‌پرونده سالم"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3126
-msgid "Filesystem damaged"
-msgstr "سامانه‌پرونده آسیب‌دیده"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3129
-#, c-format
-msgid "Filesystem %s on %s is undamaged."
-msgstr "سامانه‌پروندهٔ %s روی %s آسیب ندیده است."
-
-#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:3135
-#, c-format
-msgid "Filesystem %s on %s needs repairing."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3186
-msgid "Confirm Check"
-msgstr "تأیید بررسی"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3189
-msgid ""
-"The check may take a long time, especially if the partition contains a lot of data."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3426
-msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3473
-msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3519
-msgid "Error powering off drive"
-msgstr "خطا در خاموش کردن گرداننده"
-
-#. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3571
-msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
-msgstr "مطمينید می‌خواهید گرداننده‌ها را خاموش کنید؟"
-
-#. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3573
-msgid ""
-"This operation will prepare the system for the following drives to be powered down "
-"and removed."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3577 src/disks/ui/drive-menu.ui:44
-msgid "_Power Off"
-msgstr "_خاموش کردن"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3657
-msgid "Error mounting filesystem"
-msgstr "خطا در هنگام سوار کردن سامانه‌پرونده"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3743
-msgid "Error deleting partition"
-msgstr "خطا در هنگام Øذ٠اÙراز"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3780
-msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
-msgstr "آیا مطمئنید Ú©Ù‡ می‌خواهید این اÙراز را Øذ٠کنید؟"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3781
-msgid "All data on the partition will be lost"
-msgstr "تمام اطلاعات بر روی اÙراز پاک می‌شود"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3782
-msgid "_Delete"
-msgstr "_ØØ°Ù"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3813
-msgid "Error ejecting media"
-msgstr "خطا در هنگام بیرون دادن رسانه"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3896
-msgid "Error starting swap"
-msgstr "خطا در هنگام آغاز مبادله"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3933
-msgid "Error stopping swap"
-msgstr "خطا در هنگام متوق٠کردن مبادله"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3975
-msgid "Error setting autoclear flag"
-msgstr "خطا در تنظیم پرچم‌های پاک‌سازی خودکار"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:4028 src/disks/gduwindow.c:4092
-msgid "Error canceling job"
-msgstr "خطا در لغو کار"
-
-#: src/disks/gduxzdecompressor.c:122
-msgid "Invalid compressed data"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduxzdecompressor.c:129
-msgid "Not enough memory"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduxzdecompressor.c:136
-#, c-format
-msgid "Internal error"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/gduxzdecompressor.c:151
-msgid "Need more input"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/about-dialog.ui:12
-msgid ""
-"Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright © 2008-2013 David Zeuthen\n"
-"Copyright © 2009-2017 The GNOME Project\n"
-msgstr ""
-"ØÙ‚ رونوشت © Û²Û°Û°Û¸-Û²Û°Û±Û² ردهت\n"
-"ØÙ‚ رونوشت © Û²Û°Û°Û¸-Û²Û°Û±Û³ دیوید زوتن\n"
-"ØÙ‚ رونوشت © Û²Û°Û°Û¹-Û²Û°Û±Û· پروژهٔ گنوم\n"
-
-#: src/disks/ui/about-dialog.ui:16
-msgid "View, modify and configure disks and media"
-msgstr "نمایش، تغییر و پیکربندی دیسک‌ها و رسانه‌ها"
-
-#: src/disks/ui/about-dialog.ui:19
-msgid "translator-credits"
-msgstr "آرش موسوی <mousavi arash gmail com>"
-
-#: src/disks/ui/app-menu.ui:6
-msgid "_New Disk Image…"
-msgstr "تصویر دیسک جدید…"
-
-#: src/disks/ui/app-menu.ui:10
-msgid "_Attach Disk Image… (.iso, .img)"
-msgstr "_پیوست تصویر دیسک… (iso و img)"
-
-#: src/disks/ui/app-menu.ui:17
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/app-menu.ui:21
-msgid "_Help"
-msgstr "_راهنما"
-
-#: src/disks/ui/app-menu.ui:24
-msgid "_About Disks"
-msgstr "_دربارهٔ دیسک‌ها"
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:7
-msgid "Benchmark"
-msgstr "Ù…ØÚ©"
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:23
-msgid "_Start Benchmark…"
-msgstr "_شروع Ù…Øک…"
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:38
-msgid "_Abort Benchmark"
-msgstr "_انصرا٠از Ù…ØÚ©"
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:101
-msgid "Last Benchmarked"
-msgstr "آخرین Ù…ØÚ©"
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:118
-msgid "Average Read Rate"
-msgstr "آهنگ میانگین خواندن"
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:135
-msgid "Average Write Rate"
-msgstr "آهنگ میانگین نوشتن"
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:152
-msgid "Average Access Time"
-msgstr "میانگین زمان دسترسی"
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:233
-msgid "Disk or Device"
-msgstr "دیسک یا اÙزاره"
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:266
-msgid "Sample Size"
-msgstr "اندازهٔ نمونه"
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:319
-msgid "Benchmark Settings"
-msgstr "تنظیمات Ù…ØÚ©"
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:349
-msgid "_Start Benchmarking…"
-msgstr "شروع Ù…Øک‌زنی…"
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:381
-msgid ""
-"Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the device as "
-"well as measuring how long it takes to seek from one random area to another. Please "
-"back up important data before using the write benchmark."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:397
-msgid "Transfer Rate"
-msgstr "آهنگ انتقال"
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:420
-msgid "Number of S_amples"
-msgstr "تعداد _نمونه‌ها"
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:439
-msgid "Sample S_ize (MiB)"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:455
-msgid "Perform _write-benchmark"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:459
-msgid ""
-"Benchmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk (e.g. "
-"the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves reading data "
-"and then writing it back. As a result, the contents of the disk is not changed.\n"
-"\n"
-"If not checked, the write-part of the benchmark will not be done but on the other "
-"hand exclusive access to the device is not needed (e.g. the disk or device can be "
-"in use)."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:478
-msgid ""
-"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the benchmark will "
-"take more time."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:495
-msgid ""
-"The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample sizes "
-"tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark taking more "
-"time."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:533
-msgid "Access Time"
-msgstr "زمان دسترسی"
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:556
-msgid "Number of Sampl_es"
-msgstr "تعداد نمونه‌_ها"
-
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:575
-msgid ""
-"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access time "
-"patterns but takes more time."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:7
-msgid "Change Passphrase"
-msgstr "تغییر عبارت‌عبور"
-
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:37
-#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:41
-#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:41
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:41
-#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:41
-msgid "C_hange"
-msgstr "_تغییر"
-
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:86
-msgid "Curr_ent Passphrase"
-msgstr "عبارت‌عبور _Ùعلی"
-
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:106
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:107
-msgid "Enter current passphrase used to protect the data"
-msgstr "عبارت‌عبور Ùعلی استÙاده شده جهت ØÙاظت از اطلاعات را وارد کنید"
-
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:123
-msgid "Sho_w Passphrases"
-msgstr "_نمایش عبارت‌عبور"
-
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:129
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:130
-#: src/disks/ui/create-password-page.ui:101
-msgid "Check this box to see the passphrases entered above"
-msgstr "برای نمایش عبارت‌عبور وارد شده بالا این گزینه را تیک بزنید"
-
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:164
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:165
-#: src/disks/ui/create-password-page.ui:81
-msgid "Confirm passphrase entered above"
-msgstr "عبارت‌عبور وارد شدهٔ بالا را تایید کنید"
-
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:185
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:186
-msgid "Enter new passphrase used to protect the data"
-msgstr "عبارت‌عبور جدید استÙاده شده جهت ØÙاظت از اطلاعات را وارد کنید"
-
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:206
-msgid "C_onfirm Passphrase"
-msgstr "_تایید عبارت رمز"
-
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:226
-msgid "New _Passphrase"
-msgstr "عبارت‌عبور _جدید"
-
-#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:17
-msgid "Warning: all data on the volume will be lost"
-msgstr "هشدار: تمام اطّلاعات روی Øجم ار بین خواهند رÙت"
-
-#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:33
-msgid "Confirm the details of the current volume before proceeding."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:46 src/disks/ui/disks.ui:910
-msgid "Device"
-msgstr "اÙزاره"
-
-#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:72
-msgid "Volume"
-msgstr "Øجم"
-
-#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:98
-msgid "Used"
-msgstr "استÙاده شده"
-
-#. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat' or 'Bay 11 of Promise VTrak' or
'USB connector II'
-#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:113 src/disks/ui/disks.ui:229
-msgid "Location"
-msgstr "موقعیت"
-
-#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:8
-msgid "Create Disk Image"
-msgstr "ساخت تصویر دیسک"
-
-#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:29
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:140
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:107
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:48
-msgid "_Name"
-msgstr "_نام"
-
-#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:48
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:67
-msgid "Save in _Folder"
-msgstr "ذخیره در _شاخه"
-
-#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:85
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:123
-msgid "Select a Folder"
-msgstr "یک شاخه انتخاب کنید"
-
-#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:99
-msgid "Source"
-msgstr "منبع"
-
-#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:153
-msgid "_Start Creating…"
-msgstr "_شروع ایجاد…"
-
-#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:19
-msgid "Volume _Name"
-msgstr "_نام Øجم"
-
-#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:33
-msgid ""
-"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to the "
-"device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:47
-msgid "For example: “Angela’s Files†or “Backupâ€."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:74 src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:103
-msgid "_Erase"
-msgstr "_پاک کردن"
-
-#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:89
-msgid "Overwrites existing data, but takes longer."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:115
-msgid "_Internal disk for use with Linux systems only (Ext4)"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:131 src/disks/ui/create-other-page.ui:46
-msgid "_Password protect volume (LUKS)"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:147
-msgid "For use with _Windows (NTFS)"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:163
-msgid "For use with all _systems and devices (FAT)"
-msgstr "سازگار با تمام _سامانه‌ها Ùˆ اÙزاره‌ها (FAT)"
-
-#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:179
-msgid "_Other"
-msgstr "_دیگر"
-
-#: src/disks/ui/create-other-page.ui:17
-msgid ""
-"In case that the default options do not fit your needs select one of the following "
-"filesystems. Be aware of the technical differences and do research about your use "
-"case."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:79 src/disks/ui/resize-dialog.ui:95
-msgid "Partition _Size"
-msgstr "_اندازهٔ اÙراز"
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:93 src/disks/ui/resize-dialog.ui:109
-msgid "The size of the partition to create"
-msgstr "اندازهٔ اÙراز برای ایجاد"
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:111 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:140
-#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:127
-msgid "bytes"
-msgstr "بایت"
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:112 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:141
-#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:128
-msgid "kB"
-msgstr "کیلوبایت"
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:113 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:142
-#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:129
-msgid "MB"
-msgstr "مگابایت"
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:114 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:143
-#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:130
-msgid "GB"
-msgstr "گیگابایت"
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:115 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:144
-#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:131
-msgid "TB"
-msgstr "ترابایت"
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:116 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:145
-#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:132
-msgid "PB"
-msgstr "پ‌ب"
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:117 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:146
-#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:133
-msgid "KiB"
-msgstr "کیلوبایت (باینری)"
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:118 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:147
-#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:134
-msgid "MiB"
-msgstr "مگابایت (باینری)"
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:119 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:148
-#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:135
-msgid "GiB"
-msgstr "گیگابایت (باینری)"
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:120 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:149
-#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:136
-msgid "TiB"
-msgstr "ترابایت (باینری)"
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:121 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:150
-#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:137
-msgid "PiB"
-msgstr "پی‌ب"
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:135 src/disks/ui/resize-dialog.ui:151
-msgid "Free Space _Following"
-msgstr "Ùضای خالی ادامه"
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:148 src/disks/ui/resize-dialog.ui:168
-msgid "The free space following the partition"
-msgstr "Ùضای خالی پس از اÙراز"
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:173
-msgid "Extended Partition"
-msgstr "اÙراز تعمیم یاÙته"
-
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:177
-msgid "Extended Partitions can contain Logical Partitions"
-msgstr "اÙرازهای گسترده می‌توانند ششامل اÙرازهای منطقی باشد"
-
-#: src/disks/ui/create-password-page.ui:18
-msgid ""
-"Data stored in the volume will only be accessible with the correct password. Be "
-"careful not to forget it."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/create-password-page.ui:34
-msgid "_Password"
-msgstr "_گذرواژه"
-
-#: src/disks/ui/create-password-page.ui:48
-msgid "_Confirm"
-msgstr "_تأیید"
-
-#: src/disks/ui/create-password-page.ui:63
-msgid "Enter passphrase used to protect the data"
-msgstr "عبارت‌عبور Ú©Ù‡ جهت ØÙاظت از اطلاعات استÙاده می‌شود را وارد کنید"
-
-#: src/disks/ui/create-password-page.ui:95
-msgid "Sh_ow Password"
-msgstr "_نمایش گذرواژه"
-
-#: src/disks/ui/create-password-page.ui:134
-msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:23
-msgid "Drive Settings"
-msgstr "تنظیمات گرداننده"
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:54
-msgid "Apply Standby Timeout Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:71
-msgid "Turn on to configure Standby Timeout at startup and when the disk is connected"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:104
-msgid "Enter Standby After"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:159
-msgid "_Standby"
-msgstr "_آماده‌به‌کار"
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:182
-msgid "Apply Advanced Power Management Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:199
-msgid "Turn on to configure APM at startup and when the disk is connected"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:232
-msgid "APM Level"
-msgstr "Ø³Ø·Ø APM"
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:280
-msgid ""
-"Aggressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please check "
-"the “Start/Stop Count†SMART attribute from time to time"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:308
-msgid "A_PM"
-msgstr "A_PM"
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:333
-msgid "Apply Automatic Acoustic Management Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:350
-msgid "Turn on to configure AAM at startup and when the disk is connected"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:384
-msgid "Vendor Recommended"
-msgstr "پیشنهادشده توسّط سازنده"
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:401
-msgid "AAM Level"
-msgstr "Ø³Ø·Ø AAM"
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:473
-msgid "_AAM"
-msgstr "_AAM"
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:498
-msgid "Apply Write Cache Settings"
-msgstr "اعمال تنظمیات انبارهٔ نوشتن"
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:515
-msgid ""
-"Turn on to configure Write Cache setting at startup and when the disk is connected"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:549
-msgid "S_etting"
-msgstr "_تنظیمات"
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:570
-msgid "Enable Write Cache"
-msgstr "به کار انداختن انبارهٔ نوشتن"
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:571
-msgid "Disable Write Cache"
-msgstr "از کار انداختن انبارهٔ نوشتن"
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:594
-msgid ""
-"Performance is increased by enabling write caching, but leaves the system "
-"susceptible to data loss in the event of a power failure"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:622
-msgid "Wr_ite Cache"
-msgstr "انبارهٔ _نوشتن"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:63
-msgid "Select a device"
-msgstr "انتخاب یک اÙزاره"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:122
-msgid "Model"
-msgstr "مدل"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:155
-msgid "Serial Number"
-msgstr "شمارهٔ سریال"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:192
-msgid "World Wide Name"
-msgstr "نام سراسری"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:266
-msgid "Media"
-msgstr "رسانه"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:341 src/disks/ui/disks.ui:1022
-msgid "Job"
-msgstr "کار"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:439
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:476 src/disks/ui/disks.ui:840
-msgid "Size"
-msgstr "اندازه"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:513
-msgid "Auto-clear"
-msgstr "پاک‌سازی خودکار"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:534
-msgid "Detach loop device after unmount action"
-msgstr "برداشتنن اÙزارهٔ Øلقه‌ای پس از کنش پیاده شدن"
-
-#. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device.
-#: src/disks/ui/disks.ui:557
-msgid "Backing File"
-msgstr "درØال پشتیبان‌گیری از پرونده"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:594
-msgid "Partitioning"
-msgstr "اÙرازش"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:638
-msgid "_Volumes"
-msgstr "_Øجم‌ها"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:692
-msgid "Mount selected partition"
-msgstr "سوار کردن اÙراز گزیده"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:693
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-mount"
-msgid "Mount"
-msgstr "سوار کردن"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:706
-msgid "Unmount selected partition"
-msgstr "پیاده کردن اÙراز گزیده"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:707
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-unmount"
-msgid "Unmount"
-msgstr "پیاده کردن"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:720
-msgid "Activate selected swap partition"
-msgstr "به کار انداختن مبادلهٔ گزیده"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:721
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-activate-swap"
-msgid "Activate swap"
-msgstr "به کار انداختن مبادله"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:734
-msgid "Deactivate selected swap partition"
-msgstr "از کار انداختن مبادلهٔ گزیده"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:735
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-deactivate-swap"
-msgid "Deactivate swap"
-msgstr "از کار انداختن مبادله"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:748
-msgid "Unlock selected encrypted partition"
-msgstr "Ù‚Ùل‌گشایی اÙراز رمزنگاری‌شده"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:749
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-unlock"
-msgid "Unlock"
-msgstr "_Ù‚Ùل‌گشایی"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:762
-msgid "Lock selected encrypted partition"
-msgstr "Ù‚ÙÙ„ اÙراز رمزنگاری‌شده"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:763
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-lock"
-msgid "Lock"
-msgstr "Ù‚ÙÙ„"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:776
-msgid "Create partition in unallocated space"
-msgstr "ایجاد اÙراز در Ùضای خالی"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:777
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-partition-create"
-msgid "Create partition"
-msgstr "ایجاد اÙراز"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:790
-msgid "Delete selected partition"
-msgstr "جذ٠اÙراز گزیده"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:791
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-partition-delete"
-msgid "Delete partition"
-msgstr "Øذ٠اÙراز"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:804
-msgid "Additional partition options"
-msgstr "انتخاب‌های اضاÙÛŒ اÙراز"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:805
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-volume-menu"
-msgid "Menu"
-msgstr "Ùهرست"
-
-#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap
(version 2)'
-#: src/disks/ui/disks.ui:873
-msgid "Contents"
-msgstr "مندرجات"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:947
-msgid "UUID"
-msgstr "شناسهٔ یکتا"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:984
-msgid "Partition Type"
-msgstr "نوع اÙراز"
-
-#: src/disks/ui/drive-menu.ui:6
-msgid "Format _Disk…"
-msgstr "قالب‌بندی _دیسک…"
-
-#: src/disks/ui/drive-menu.ui:12
-msgid "_Create Disk Image…"
-msgstr "_ایجاد تصویر دیسک…"
-
-#: src/disks/ui/drive-menu.ui:16
-msgid "_Restore Disk Image…"
-msgstr "_بازگردانی تصویر دیسک…"
-
-#: src/disks/ui/drive-menu.ui:22
-msgid "_Benchmark Disk…"
-msgstr "_Ù…ØÚ© دیسک…"
-
-#: src/disks/ui/drive-menu.ui:26
-msgid "_SMART Data & Self-Tests…"
-msgstr "_داده‌های SMART و خودآزمایی‌ها…"
-
-#: src/disks/ui/drive-menu.ui:30
-msgid "Drive S_ettings…"
-msgstr "_تنظیمات گرداننده…"
-
-#: src/disks/ui/drive-menu.ui:36
-msgid "S_tandby Now"
-msgstr "رÙتن به Øالت آماده‌به‌کار"
-
-#: src/disks/ui/drive-menu.ui:40
-msgid "_Wake-Up from Standby"
-msgstr "برخاستن از Øالت آماده‌به‌کار"
-
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:11
-msgid "Encryption Options"
-msgstr "گزینه‌های رمزنگاری"
-
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:92 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:46
-msgid "Us_er Session Defaults"
-msgstr "_پیش‌گزیده‌های نشست کاربر"
-
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:112
-msgid ""
-"Switch off <i>User Session Defaults</i> to manage encryption options and passphrase "
-"for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/crypttab</b> file"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:160
-msgid "Opt_ions"
-msgstr "_گزینه‌ها"
-
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:179
-msgid ""
-"The name to use for the unlocked device — the device is set up as the name prefixed "
-"with <b>/dev/mapper</b>/"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:196
-msgid "Options to use when unlocking the device"
-msgstr "گزینه‌هایی Ú©Ù‡ هنگام گشودن Ù‚ÙÙ„ اÙزاره استÙاده می‌شود"
-
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:213
-msgid "Passphrase File"
-msgstr "پروندهٔ عبارت‌عبور"
-
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:243 src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:97
-msgid "Sho_w passphrase"
-msgstr "_نمایش عبارت‌عبور"
-
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:265
-msgid ""
-"Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the device"
-msgstr "عبارت‌عبور اÙزاره یا خالی، جهت درخواست از کاربر در هنگام برپاکردن اÙزاره"
-
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:282 src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:63
-msgid "_Passphrase"
-msgstr "_عبارت‌عبور"
-
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:304
-msgid "_Unlock at system startup"
-msgstr "_Ù‚Ùل‌گشایی در شروع سامانه"
-
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:310
-msgid "If checked, the device will be unlocked at system startup [!noauto]"
-msgstr "اگر تیک بخورد، اÙزاره هنگام شروع سامانه Ù‚Ùل‌گشایی نمی‌شود [‪!noauto‬]"
-
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:325
-msgid "Require additional authori_zation to unlock"
-msgstr "برای Ù‚Ùل‌گشایی نیاز به _â€ØªØµØ¯ÛŒÙ‚‌هویت بیش‌تر است"
-
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:331
-msgid ""
-"If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-udisks-"
-"auth]"
-msgstr ""
-"اگر تیک شود، تصدیق‌هویت بیشتری برای گشودن Ù‚ÙÙ„ اÙزاره لازم خواهد بود [x-udisks-auth]"
-
-#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:7
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:8 src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:7
-msgid "Edit Partition"
-msgstr "ویرایش اÙراز"
-
-#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:76
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:75
-#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:75
-msgid "_Type"
-msgstr "_نوع"
-
-#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:92
-msgid "The partition type as a 8-bit unsigned integer"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:103
-msgid "_Bootable"
-msgstr "_قابل بوت"
-
-#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:108
-msgid ""
-"A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be loaded "
-"from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as the <i>active</"
-"i> partition"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:7
-msgid "Change Filesystem Label"
-msgstr "تغییر برچسب سامانه‌پرونده"
-
-#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:72
-msgid "This filesystem will be automatically unmounted prior to any changes."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:92
-msgid "_Label"
-msgstr "_برچسب"
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:7
-msgid "Mount Options"
-msgstr "گزینه‌های سوار شدن"
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:64
-msgid ""
-"Switch off <i>User Session Defaults</i> to manage mount point and mount options for "
-"the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/fstab</b> file"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:91
-msgid "I_dentify As"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:110
-msgid ""
-"The <b>special device file</b> — use symlinks in the <b>/dev/disk</b> hierarchy to "
-"control the scope of the entry"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:111
-msgid ""
-"The special device file — use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control the "
-"scope of the entry"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:141
-msgid "Mount _Point"
-msgstr "_نقطهٔ اتّصال"
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:160
-msgid "Filesystem _Type"
-msgstr "_گونهٔ سامانه‌پرونده"
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:179 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:180
-msgid "The directory to mount the device in"
-msgstr "شاخه‌ای Ú©Ù‡ اÙزاره در آن سوار شود"
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:196 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:197
-msgid "The filesystem type to use"
-msgstr "نوع سامانه‌پرونده جهت استÙاده"
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:219
-msgid "Display _Name"
-msgstr "_نام نمایشی"
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:238
-msgid "If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:255
-msgid "Icon Na_me"
-msgstr "_نام شمایل"
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:274
-msgid ""
-"If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-gvfs-"
-"icon=]"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:288
-msgid "Sho_w in user interface"
-msgstr "نمایش _رابط کاربری"
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:293 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:294
-msgid ""
-"If checked, the device is always shown in the user interface no matter what its "
-"directory is [x-gvfs-show]"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:308
-msgid "Require additional authori_zation to mount"
-msgstr "برای سوار شدن نیاز به _â€ØªØµØ¯ÛŒÙ‚‌هویت بیش‌تر است"
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:313 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:314
-msgid ""
-"If checked, additional authorization is required to mount the device [x-udisks-auth]"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:328
-msgid "Mount at system _startup"
-msgstr "سوار شدن در شروع سامانه"
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:333
-msgid "If checked, the device will be mounted at system startup [!noauto]"
-msgstr "اگر تیک بخورد، اÙزاره هنگام شروع سامانه سوار می‌شود [‪!noauto‬]"
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:350
-msgid "S_ymbolic Icon Name"
-msgstr "_نام نقشک نمادین"
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:369 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:370
-msgid ""
-"If set, the name of the symbolic icon to use in the device in the user interface [x-"
-"gvfs-symbolic-icon=]"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:396
-msgid "Mount Opt_ions"
-msgstr "_گزینه‌های سوار شدن"
-
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:415
-msgid "The mount options stored in the <b>/etc/fstab</b> file"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:93
-msgid "The partition type represented as a 32-bit <i>GUID</i>"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:125
-msgid ""
-"The partition name (up to 36 unicode characters). This is useful if you want to "
-"refer to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-partlabel</b> directory"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:138
-msgid "_System Partition"
-msgstr "اÙراز _سامانه‌ای"
-
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:143
-msgid ""
-"Used to indicate that the partition and its contents are required for the OS/"
-"Platform to function. Special care should be taken to not delete or overwrite the "
-"contents"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:157
-msgid "Legacy BIOS _Bootable"
-msgstr "بایوس Legacy _قابل بوت"
-
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:162
-msgid ""
-"This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</i> flag. It is normally only "
-"used for GPT partitions on MBR systems"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:179
-msgid "Flags"
-msgstr "پرچم‌ها"
-
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:195
-msgid "Hide from _Firmware"
-msgstr "نهÙتن از _میان‌اÙزار"
-
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:200
-msgid ""
-"Indicates that EFI firmware should ignore the content of the partition and not try "
-"to read from it"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:7
-msgid "Erase Multiple Disks"
-msgstr "پاک کردن چندین دیسک"
-
-#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:36
-msgid "_Erase…"
-msgstr "_پاک کردن…"
-
-#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:68
-msgid "Erase _Type"
-msgstr "_گونهٔ ØØ°Ù"
-
-#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:7
-msgid "Format Disk"
-msgstr "قالب‌بندی دیسک"
-
-#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:39
-msgid "_Format…"
-msgstr "_قالب‌بندی…"
-
-#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:86
-msgid "_Partitioning"
-msgstr "_اÙرازبندی"
-
-#: src/disks/ui/headerbar.ui:35
-msgid "Drive Options"
-msgstr "گزینه‌های گرداننده"
-
-#: src/disks/ui/headerbar.ui:50
-msgid "Power off this disk"
-msgstr "خاموش کردن این دیسک"
-
-#: src/disks/ui/headerbar.ui:65
-msgid "Eject this disk"
-msgstr "بیرون دادن این دیسک"
-
-#: src/disks/ui/headerbar.ui:80
-msgid "Detach this loop device"
-msgstr "جدا کردن این اÙزارهٔ Øلقه‌ای"
-
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:8
-msgid "New Disk Image"
-msgstr "تصویر دیسک جدید"
-
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:29
-msgid "Image _Size"
-msgstr "_اندازهٔ تصویر"
-
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:86
-msgid "The size of the image to create"
-msgstr "اندازهٔ تصویر برای ایجاد"
-
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:187
-msgid "Attach new _Image…"
-msgstr "پیوست _تصویر جدید…"
-
-#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:19
-msgid "Resize Volume"
-msgstr "تغییر اندازهٔ Øجم"
-
-#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:53
-msgid ""
-"Resizing a filesystem can lead to data loss. You are advised to backup your data "
-"before. The resize operation will take longer if a lot of data has to be moved. The "
-"minimal size is calculated according to the current content. Keep additional free "
-"space for the filesystem to work fast and reliably."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:197
-msgid "_Difference"
-msgstr "_تÙاوت"
-
-#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:214
-msgid "The difference to the previous partition size"
-msgstr "تÙاوت با اندازهٔ اÙراز پیشین"
-
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:9
-msgid "Restore Disk Image"
-msgstr "بازگردانی تصویر دیسک"
-
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:44
-msgid "_Image to Restore"
-msgstr "_تصویر برای بازگردانی"
-
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:63
-msgid "Select Disk Image to Restore"
-msgstr "گزینش تصویر دیسک برای بازگردانی"
-
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:77
-msgid "Destination"
-msgstr "مقصد"
-
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:110
-msgid "_Destination"
-msgstr "_مقصد"
-
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:141
-msgid "Image to Restore"
-msgstr "_تصویر برای بازگردانی"
-
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:174
-msgid "Image Size"
-msgstr "_اندازهٔ تصویر"
-
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:230
-msgid "_Start Restoring…"
-msgstr "_شر.ع بازگردانی…"
-
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:13
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
-
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:17
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Create a new empty disk image"
-msgstr "ایجاد یک تصویر دیسک جدید"
-
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:24
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Attach an existing disk image"
-msgstr "پیوست یک تصویر دیسک موجود"
-
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:31
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Help"
-msgstr "راهنما"
-
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:38
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "خروج"
-
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:47
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Drive"
-msgstr "گرداننده"
-
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:51
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open the drive menu"
-msgstr "گشودن Ùهرست گرداننده"
-
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:58
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Format the drive"
-msgstr "قالب‌بندی گرداننده"
-
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:65
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Restore an image to the disk"
-msgstr "بازگردانی یک تصویر به دیسک"
-
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:72
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "SMART data"
-msgstr "داده‌های SMART"
-
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:79
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Drive settings"
-msgstr "تنظیمات گرداننده"
-
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:88
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Partition"
-msgstr "اÙراز"
-
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:92
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open the volume menu"
-msgstr "گشودن Ùهرست Øجم"
-
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:99
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Format the selected volume"
-msgstr "قالب‌بندی Øجم گزیده"
-
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:7
-msgid "SMART Data & Self-Tests"
-msgstr "داده‌های SMART و خودآزمایی‌ها"
-
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:24
-msgid "_Start Self-test"
-msgstr "_شروع خودآزمایی"
-
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:28
-msgid "Click to start a SMART self-test"
-msgstr "کلیک برای شروع یک خودآزمایی SMART"
-
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:40
-msgid "_Stop Self-test"
-msgstr "توق٠خودآزمایی‌ها"
-
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:44
-msgid "Click to stop the SMART self-test currently in progress"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:74
-msgid "Click to force re-reading SMART data from the hard disk"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:113
-msgid "Powered On"
-msgstr "روشن شد"
-
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:146
-msgid "Updated"
-msgstr "به‌روزرسانی شد"
-
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:212
-msgid "Self-test Result"
-msgstr "نتایج خودآزمایی"
-
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:229
-msgid "Self-assessment"
-msgstr "خود ارزیابی"
-
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:246
-msgid "Overall Assessment"
-msgstr "ارزیابی کلّی"
-
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:317
-msgid "Click to toggle whether SMART is enabled for the hard disk"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:339
-msgid "SMART _Attributes"
-msgstr "_مشخّصه‌های SMART"
-
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:413
-msgid "Short"
-msgstr "کوتاه"
-
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:421
-msgid "Extended"
-msgstr "تعمیم‌یاÙته"
-
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:429
-msgid "Conveyance"
-msgstr "انتقال"
-
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:8
-msgid "Enter passphrase to unlock"
-msgstr "<ورود عبارت‌عبور برای Ù‚Ùل‌گشایی"
-
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:41
-msgid "This volume might be a VeraCrypt volume as it contains random data."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:79 src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:186
-msgid "If specified"
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:117
-msgid "Volume type"
-msgstr "گونهٔ Øجم"
-
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:136
-msgid "_Hidden"
-msgstr "_پنهان"
-
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:137
-msgid ""
-"Instead of unlocking this volume, attempt to unlock a secondary volume hidden "
-"inside."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:149
-msgid "Windows _system"
-msgstr "_سامانهٔ ویندوزی"
-
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:150
-msgid "Unlock an encrypted Windows system partition or drive."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:171
-msgid "PI_M"
-msgstr "PI_M"
-
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:187
-msgid ""
-"If set, the VeraCrypt PIM (Personal Iterations Multiplier) numeric value to use for "
-"this volume."
-msgstr ""
-
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:204
-msgid "Keyfiles"
-msgstr "پرونده‌کلیدها"
-
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:220
-msgid "Select a keyfile to unlock this volume"
-msgstr "گزینش یک پرونده‌کلید برای Ù‚Ùل‌گشایی این Øجم"
-
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:259
-msgid "_Unlock"
-msgstr "_گشودن Ù‚ÙÙ„"
-
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:6
-msgid "Format _Partition…"
-msgstr "قالب‌بندی _اÙراز…"
-
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:12
-msgid "_Edit Partition…"
-msgstr "_ویرایش اÙراز…"
-
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:16
-msgid "Edit _Filesystem…"
-msgstr "ویرایش _سامانه‌پرونده…"
-
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:20
-msgid "Change Pa_ssphrase…"
-msgstr "تغییر _عبارت‌عبور…"
-
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:26
-msgid "Resi_ze…"
-msgstr "ت_غییر اندازه…"
-
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:30
-msgid "C_heck Filesystem…"
-msgstr "_بررسی سامانه‌پرونده…"
-
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:34
-msgid "Rep_air Filesystem…"
-msgstr "_تعمیر سامانه‌پرونده…"
-
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:40
-msgid "Edit _Mount Options…"
-msgstr "ویرایش انتخاب‌های _سوار شدن…"
-
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:44
-msgid "Edit Encr_yption Options…"
-msgstr "ویرایش انتخاب‌های _رمزنگاری…"
-
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:50
-msgid "_Create Partition Image…"
-msgstr "ایجاد تصویر _دیسک…"
-
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:54
-msgid "_Restore Partition Image…"
-msgstr "باز_گردانی تصویر اÙراز…"
-
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:58
-msgid "_Benchmark Partition…"
-msgstr "_Ù…ØÚ© اÙراز…"
-
-#: src/libgdu/gduutils.c:107
-msgid "All Files"
-msgstr "تمام پرونده‌ها"
-
-#: src/libgdu/gduutils.c:112
-msgid "Disk Images (*.img, *.img.xz, *.iso)"
-msgstr "تصویرهای دیسک (‪*.img‬، ‪*.img.xz‬ و ‪*.iso‬‬)"
-
-#: src/libgdu/gduutils.c:114
-msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
-msgstr "تصاویر دیسک (img ,iso)"
-
-#. Translators: Used for number of years
-#: src/libgdu/gduutils.c:443
-#, c-format
-msgid "%d year"
-msgid_plural "%d years"
-msgstr[0] "%Id سال"
-
-#. Translators: Used for number of months
-#: src/libgdu/gduutils.c:450
-#, c-format
-msgid "%d month"
-msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] "%Id ماه"
-
-#. Translators: Used for number of days
-#: src/libgdu/gduutils.c:457
-#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%Id روز"
-
-#. Translators: Used for number of hours
-#: src/libgdu/gduutils.c:464
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%Id ساعت"
-
-#. Translators: Used for number of minutes
-#: src/libgdu/gduutils.c:471
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%Id دقیقه"
-
-#. Translators: Used for number of seconds
-#: src/libgdu/gduutils.c:478
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%Id ثانیه"
-
-#. Translators: Used for number of milli-seconds
-#: src/libgdu/gduutils.c:485
-#, c-format
-msgid "%d milli-second"
-msgid_plural "%d milli-seconds"
-msgstr[0] "%Id میلی‌ثانیه"
-
-#. Translators: Used for duration greater than one year. First %s is number of years, second %s is months,
third %s is days
-#: src/libgdu/gduutils.c:549
-#, c-format
-msgctxt "duration-year-to-inf"
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s Ùˆ %s Ùˆ %s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one year but greater than one month. First %s is number of
months, second %s is days
-#: src/libgdu/gduutils.c:554
-#, c-format
-msgctxt "duration-months-to-year"
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s Ùˆ %s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one month but greater than one day. First %s is number of days,
second %s is hours
-#: src/libgdu/gduutils.c:559
-#, c-format
-msgctxt "duration-day-to-month"
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s Ùˆ %s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one day but greater than one hour. First %s is number of hours,
second %s is minutes
-#: src/libgdu/gduutils.c:564
-#, c-format
-msgctxt "duration-hour-to-day"
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s Ùˆ %s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one hour but greater than one minute. First %s is number of
minutes, second %s is seconds
-#: src/libgdu/gduutils.c:575
-#, c-format
-msgctxt "duration-minute-to-hour"
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s Ùˆ %s"
-
-#: src/libgdu/gduutils.c:584
-msgctxt "duration"
-msgid "Less than a minute"
-msgstr "کمتر از یک دقیقه"
-
-#. Translators: Used for durations less than one minute byte greater than one second. First %s is number of
seconds
-#: src/libgdu/gduutils.c:589
-#, c-format
-msgctxt "duration-second-to-minute"
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one second. First %s is number of milli-seconds
-#: src/libgdu/gduutils.c:595
-#, c-format
-msgctxt "duration-zero-to-second"
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#. Translators: Shown in confirmation dialogs with a list of devices that will be affected by the action
-#: src/libgdu/gduutils.c:831
-msgctxt "confirmation-list-of-devices"
-msgid "Affected Devices"
-msgstr "اÙزاره‌های تأثیرپذیر"
-
-#: src/libgdu/gduutils.c:1398
-msgid "Error unmounting filesystem"
-msgstr "خطا در هنگام پیاده کردن سامانه‌پرونده"
-
-#: src/libgdu/gduutils.c:1418
-msgid "Error locking device"
-msgstr "خطا در Ù‚ÙÙ„ کردن اÙزاره"
-
-#: src/libgdu/gduutils.c:1439
-msgid "Error disabling autoclear for loop device"
-msgstr "خطا در از کار انداختن پاک‌سازی خودکار برای اÙزارهٔ Øلقه‌ای"
-
-#. Translators: This is used as the title of the SMART failure notification
-#: src/notify/gdusdmonitor.c:356
-msgctxt "notify-smart"
-msgid "Hard Disk Problems Detected"
-msgstr "مشکلاتی در دیسک سخت شناسایی شد"
-
-#. Translators: This is used as the text of the SMART failure notification
-#: src/notify/gdusdmonitor.c:358
-msgctxt "notify-smart"
-msgid "A hard disk is likely to fail soon."
-msgstr "اØتمالاً یک دیسک سخت به زودی از کار می‌اÙتد."
-
-#. Translators: Text for button in SMART failure notification
-#: src/notify/gdusdmonitor.c:362
-msgctxt "notify-smart"
-msgid "Examine"
-msgstr "آزمون"
-
-#~| msgid "Change _Passphrase"
-#~ msgid "<big>Change Passphrase</big>"
-#~ msgstr "<big>تغییر عبارت‌رمز</big>"
-
-#~ msgid "<big>Create Disk Image</big>"
-#~ msgstr "<big>ساخت تصویر از دیسک</big>"
-
-#~ msgid "<big>Contents</big>"
-#~ msgstr "<big>Ù…Øتویات</big>"
-
-#~| msgid "_Create Partition"
-#~ msgid "<big>Create Partition</big>"
-#~ msgstr "<big>ساخت اÙراز</big>"
-
-#~ msgid "C_reate"
-#~ msgstr "ای_جاد"
-
-#~| msgid "Change passphrase"
-#~ msgid "Con_figure passphrase and options"
-#~ msgstr "_پیکربندی عبارت‌رمز و گزینه‌ها"
-
-#~ msgid "Don't wait for device at startup"
-#~ msgstr "منتظر دستگاه هنگام بالا آمدن سیستم نشو"
-
-#~ msgid "If checked, the system won't wait for the device at startup [nofail]"
-#~ msgstr "اگر تیک شود، سیستم هنگام بالا آمدن منتظر دستگاه نمی‌ماند [nofail]"
-
-#~ msgid "What's this?"
-#~ msgstr "این چیه؟"
-
-#~| msgid "Ed_it Partition"
-#~ msgid "<big>Edit Partition</big>"
-#~ msgstr "<big>ویرایش اÙرازها</big>"
-
-#~ msgid "Always show in user interface"
-#~ msgstr "همیشه در واسط کاربری نمایش بده"
-
-#~ msgid "Con_figure mount point and options"
-#~ msgstr "_پیکربندی نقطه سوارکردن و گزینه‌ها"
-
-#~ msgid "D_irectory"
-#~ msgstr "شا_خه"
-
-#~| msgid "Device"
-#~ msgid "_Device"
-#~ msgstr "_دستگاه"
-
-#~ msgid "Do Not _Automount"
-#~ msgstr "_بطور خودکار سوار نشود"
-
-#~| msgid "Filesystem"
-#~ msgid "F_ilesystem"
-#~ msgstr "سیستم _پرونده"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The custom filesystem type to create e.g. <i>btrfs</i>, <i>xfs</i> or <i>swap</i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "سیستم‌پرونده سÙارشی جهت ساخت. برای مثال <i>btrfs</i> ØŒ<i>xfs</i> یا <i>swap</i>"
-
-#~ msgid "The custom filesystem type to create e.g. btrfs, xfs or swap"
-#~ msgstr "سیستم‌پرونده سÙارشی جهت ساخت. برای مثال btrfsØŒ xfs یا swap"
-
-#~ msgid "<big>Format Disk</big>"
-#~ msgstr "<big>قالب‌بندی دیسک</big>"
-
-#~ msgid "_Format..."
-#~ msgstr "_قالب‌بندی..."
-
-#~| msgid "Fo_rmat Volume"
-#~ msgid "<big>Format Volume</big>"
-#~ msgstr "<big>قالب‌بندی جلد</big>"
-
-#~| msgid "_Volumes"
-#~ msgid "<b>_Volumes</b>"
-#~ msgstr "<b>_جلدها</b>"
-
-#~| msgid "Disk Shift"
-#~ msgid "Disk Size"
-#~ msgstr "اندازه دیسک"
-
-#~| msgid "Partition Type:"
-#~ msgid "Edit Partition Type..."
-#~ msgstr "ویرایش نوع اÙراز..."
-
-#~ msgid "Edit crypttab entry..."
-#~ msgstr "ویرایش ورودی crypttab..."
-
-#~ msgid "Edit fstab entry..."
-#~ msgstr "ویرایش ورودی fstab..."
-
-#~| msgid "Ejecting Media"
-#~ msgid "Eject media"
-#~ msgstr "بیرون دادن رسانه"
-
-#~| msgid "_Format..."
-#~ msgid "Format..."
-#~ msgstr "قالب‌بندی..."
-
-#~ msgid "In Use"
-#~ msgstr "در استÙاده"
-
-#~| msgid "Make encrypted data available"
-#~ msgid "Lock the encrypted device"
-#~ msgstr "Ù‚ÙÙ„ کردن دستگاه رمزنگاری شده"
-
-#~| msgid "Formatting..."
-#~ msgid "More actions..."
-#~ msgstr "کنش‌های بیشتر"
-
-#~| msgid "Mounting File System"
-#~ msgid "Mount the filesystem"
-#~ msgstr "سوار کردن سیستم‌پرونده"
-
-#~ msgid "Page not implemented yet"
-#~ msgstr "صÙØÙ‡ هنوز تکمیل نشده است"
-
-#~| msgid "Unmounting File System"
-#~ msgid "Unmount the filesystem"
-#~ msgstr "پیاده کردن سیستم‌پرونده"
-
-#~ msgid "View SMART Data..."
-#~ msgstr "نمایش اطلاعات SMART"
-
-#~ msgid "devtab"
-#~ msgstr "devtab"
-
-#~ msgid "new"
-#~ msgstr "جدید"
-
-#~ msgid "not_implemented"
-#~ msgstr "_تکمیل نشده"
-
-#~| msgid "No drive selected"
-#~ msgid "nothing_selected"
-#~ msgstr "_هیچ چیزی انتخاب نشده است"
-
-#~ msgid "<big>Restore Disk Image</big>"
-#~ msgstr "<big>بازگردانی تصویر دیسک</big>"
-
-#~ msgid "%.1f hours"
-#~ msgstr "%I.1f ساعت"
-
-#~ msgid "%.1f seconds"
-#~ msgstr "%I.1f ثانیه"
-
-#~ msgid "Every time data is collected <span size=\"small\">(Online)</span>"
-#~ msgstr "هر زمانی که اطلاعات جمع‌آوری می‌شود <span size=\"small\">(Online)</span>"
-
-#~ msgid "Only during off-line activities <span size=\"small\">(Not Online)</span>"
-#~ msgstr "تنها هنگام Ùعالیت‌های برون‌خط <span size=\"small\">(Not Online)</span>"
-
-#~ msgid "Copying data from device <i>%s</i>..."
-#~ msgstr "درØال رونوشت اطلاعات از دستگاه <i>%s</i>..."
-
-#~ msgid "FAT"
-#~ msgstr "FAT"
-
-#~ msgid "Compatible with most systems"
-#~ msgstr "سازگار با اکثر سیستم‌ها"
-
-#~ msgid "NTFS"
-#~ msgstr "NTFS"
-
-#~ msgid "Compatible with Linux systems"
-#~ msgstr "سازگار با سیستم‌های لینوکس"
-
-#~ msgid "Ext4"
-#~ msgstr "Ext4"
-
-#~ msgid "Encrypted, compatible with Linux systems"
-#~ msgstr "رمزنگاری شده، سازگار با سیستم‌های لینوکس"
-
-#~ msgid "LUKS + Ext4"
-#~ msgstr "LUKS + Ext4"
-
-#~| msgid "Filesystem type"
-#~ msgid "Enter filesystem type"
-#~ msgstr "نوع سیستم‌پرونده را وارد کنید"
-
-#~| msgid "Error creating partition"
-#~ msgid "Error formatting partition"
-#~ msgstr "خطا در هنگام قالب‌بندی اÙراز"
-
-#~| msgid "Extended Partition"
-#~ msgid "Extended partition"
-#~ msgstr "اÙراز تعمیم یاÙته"
-
-#~| msgid "Contains logical partitions"
-#~ msgid "For logical partitions"
-#~ msgstr "برای اÙرازهای منطقی"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Unlocking LUKS Device"
-#~ msgid "%s Block Device"
-#~ msgstr "در Øال باز کردن Ù‚ÙÙ„ دستگاه LUKS"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to format the volume?"
-#~ msgstr "آیا در خصوص قالب‌بندی جلد اطمینان دارید؟"
-
-#~ msgid "Copying data to device <i>%s</i>..."
-#~ msgstr "درØال رونوشت اطلاعات به دستگاه <i>%s</i>..."
-
-#~| msgid "%.1f seconds"
-#~ msgid "%d seconds"
-#~ msgstr "%Id ثانیه"
-
-#~| msgid "None"
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "خیر"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "بله"
-
-#~ msgid "Unallocated Space (%s)"
-#~ msgstr "Ùضای تخصیص داده نشده (%s)"
-
-#~| msgid "Error mounting device"
-#~ msgid "Error locking encrypted device"
-#~ msgstr "خطا در هنگام Ù‚ÙÙ„ کردن دستگاه"
-
-#~ msgid "Disk Utility"
-#~ msgstr "ابزار دیسک"
-
-#~ msgid "Disk Notifications"
-#~ msgstr "اعلان‌های دیسک"
-
-#~ msgid "Provides notifications related to disks"
-#~ msgstr "Ùراهم‌کردن اعلان‌های مرتبط با دیسک‌ها"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To prevent data corruption, wait until this has finished before removing media "
-#~ "or disconnecting the device."
-#~ msgstr ""
-#~ "برای جلوگیری از نقص اطلاعات، قبل از Øذ٠رسانه Ùˆ یا قطع کردن دستگاه، اجازه بدهید "
-#~ "این تمام شود."
-
-#~ msgid "The device to show the dialog for"
-#~ msgstr "دستگاهی Ú©Ù‡ Ù…Øاوره برای آن نمایش داده شود"
-
-#~ msgid "text"
-#~ msgstr "متن"
-
-#~ msgid "Text to show"
-#~ msgstr "متن جهت نمایش"
-
-#~ msgid "Error launching Disk Utility"
-#~ msgstr "خطا در اجرای ابزار دیسک"
-
-#~ msgid "Device to format"
-#~ msgstr "دستگاه جهت قالب‌بندی"
-
-#~ msgid "DEVICE"
-#~ msgstr "DEVICE"
-
-#~ msgid "Operation was canceled"
-#~ msgstr "عملیات لغو شد"
-
-#~ msgid "Gnome Disk Utility formatting tool"
-#~ msgstr "ابزار قالب‌بندی دیسک گنوم"
-
-#~ msgid "Format partition %d of %s (%s)"
-#~ msgstr "قالب‌بندی اÙراز %Id از %s (%s)"
-
-#~ msgid "Formatting partition %d of %s (%s)"
-#~ msgstr "درØال قالب‌بندی اÙراز %Id از %s (%s)"
-
-#~ msgid "Format %s (%s)"
-#~ msgstr "قالب‌بندی %s (%s)"
-
-#~ msgid "Formatting %s (%s)"
-#~ msgstr "قالب‌بندی %s (%s)"
-
-#~ msgid "Formatting %s Volume (%s)"
-#~ msgstr "درØال قالب‌بندی جلد %s (آدرس %s)"
-
-#~ msgid "Unmounting..."
-#~ msgstr "درØال پیاده کردن..."
-
-#~ msgid "Unable to format '%s'"
-#~ msgstr "قالب‌بندی «%s» ممکن نیست"
-
-#~ msgid "Cancelling..."
-#~ msgstr "درØال لغو..."
-
-#~ msgid "Mounting volume..."
-#~ msgstr "درØال سوار کردن جلد"
-
-#~ msgid "Error storing passphrase in keyring"
-#~ msgstr "‌خطا در هنگام مرتب کردن عبارت‌رمز در دسته‌کلید"
-
-#~ msgid "The RAID Array to add a component to."
-#~ msgstr "آرایش RAID برای اضاÙÙ‡ کردن یک جزء به آن"
-
-#~ msgid "Add spare to %s"
-#~ msgstr "اضاÙÙ‡ کردن یک یدکی (spare) به %s"
-
-#~ msgid "Select a device to create a %s spare on for the RAID Array \"%s\" (%s)"
-#~ msgstr "یک دستگاه برای ساخت یک ذخیره %s برای آرایش RAID \"%s\" (%s)"
-
-#~ msgid "Expand %s"
-#~ msgstr "_باز کردن %s"
-
-#~ msgid "_Expand"
-#~ msgstr "_باز کردن"
-
-#~ msgid "The VG to add a PV to."
-#~ msgstr "یک VG برای اضاÙÙ‡ کردن یک PV به آن."
-
-#~ msgid "Add Physical Volume to %s (%s)"
-#~ msgstr "اضاÙÙ‡ کردن جلد Ùیزیکی به %s (%s)"
-
-#~ msgid "_Size:"
-#~ msgstr "_اندازه:"
-
-#~ msgid "Value:"
-#~ msgstr "مقدار:"
-
-#~ msgid "Failing"
-#~ msgstr "درØال شکست"
-
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "اخطار"
-
-#~ msgid "_Run Self Test"
-#~ msgstr "_اجرای خود-آزمایی"
-
-#~ msgid "%s (%s) – SMART Data"
-#~ msgstr "%s (%s) – داده SMART"
-
-#~ msgid "Power Cycles:"
-#~ msgstr "چرخه‌های انرژی:"
-
-#~ msgid "Temperature:"
-#~ msgstr "دما:"
-
-#~ msgid "Bad Sectors:"
-#~ msgstr "سکتورهای بد:"
-
-#~ msgid "_Refresh"
-#~ msgstr "_نوسازی"
-
-#~ msgid "Run _Self-test"
-#~ msgstr "اجرای خود-آ_زمایی"
-
-#~ msgid "%d bad sector"
-#~ msgid_plural "%d bad sectors"
-#~ msgstr[0] "%Id سکتور بد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Completed OK"
-#~ msgstr "_تاریخ انجام:"
-
-#~ msgid "FAILED (Electrical)"
-#~ msgstr "شکست خورد (الکتریکی)"
-
-#~ msgid "FAILED (Servo)"
-#~ msgstr "شکست خورد (servo)"
-
-#~ msgid "FAILED (Read)"
-#~ msgstr "شکست خورد (خواندن)"
-
-#~ msgid "In progress"
-#~ msgstr "در Øال پیشرÙت"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This operation concerns the volume \"%s\" (%s)"
-#~ msgstr "سوار کردن جلد وابسته با این پوشه"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This operation concerns the drive \"%s\" (%s)"
-#~ msgstr "برنامه‌ی %s به یک اÙزونه‌ی اضاÙÛŒ برای این عملیات نیاز دارد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This operation concerns \"%s\" (%s)"
-#~ msgstr "کاربر از عملیات منصر شد"
-
-#~ msgid "User Name"
-#~ msgstr "نام کاربری"
-
-#~ msgid "The chosen user name"
-#~ msgstr "نام کاربری انتخاب شده"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "نشانی"
-
-#~ msgid "The chosen address"
-#~ msgstr "نشانی انتخاب شده"
-
-#~ msgid "Choose Server"
-#~ msgstr "انتخاب کارگزار"
-
-#~ msgid "_Browse..."
-#~ msgstr "_مرور..."
-
-#~ msgid "The hostname or address to connect to"
-#~ msgstr "نام میزبان یا نشانی‌ای برای اتصال"
-
-#~ msgid "Server _Address:"
-#~ msgstr "آ_درس کارگزار:"
-
-#~ msgid "_User Name:"
-#~ msgstr "_نام کاربر:"
-
-#~ msgid "Maximum Logical Volume Size"
-#~ msgstr "Øداکثر اندازه‌ی جلد منطقی"
-
-#~ msgid "Logical Volume Size"
-#~ msgstr "اندازه‌ی جلد منطقی"
-
-#~ msgid "Create Logical Volume on %s"
-#~ msgstr "ایجاد جلد منطقی بر روی %s"
-
-#~ msgid "The pool of devices"
-#~ msgstr "منبع دستگاه‌ها"
-
-#~ msgid "The selected RAID level"
-#~ msgstr "Ø³Ø·Ø RAID انتخاب شده"
-
-#~ msgid "The requested name for the array"
-#~ msgstr "نام درخواست شده برای آرایه"
-
-#~ msgid "The requested size of the array"
-#~ msgstr "اندازه درخواست شده برای آرایه"
-
-#~ msgid "The size of each component"
-#~ msgstr "_اندازه هر کدام از اجزا"
-
-#~ msgid "Drives"
-#~ msgstr "دیسک‌گردان‌ها"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Array of drives to use for the array"
-#~ msgstr "رنگ مورد استÙاده برای Ú©Ùرم"
-
-#~ msgid "Create RAID Array"
-#~ msgstr "ساخت آرایش RAID"
-
-#~ msgid "RAID _Level:"
-#~ msgstr "_Ø³Ø·Ø RAID:"
-
-#~ msgid "New RAID Array"
-#~ msgstr "آرایش RAID جدید"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stripe S_ize:"
-#~ msgstr "Øدا_قل اندازه"
-
-#~ msgid "4 KiB"
-#~ msgstr "۴ کیلو (باینری)"
-
-#~ msgid "8 KiB"
-#~ msgstr "۸ کیلو (باینری)"
-
-#~ msgid "16 KiB"
-#~ msgstr "۱۶ کیلو (باینری)"
-
-#~ msgid "32 KiB"
-#~ msgstr "۳۲ کیلو (باینری)"
-
-#~ msgid "64 KiB"
-#~ msgstr "۶۴ کیلو (باینری)"
-
-#~ msgid "128 KiB"
-#~ msgstr "۱۲۸ کیلو (باینری)"
-
-#~ msgid "256 KiB"
-#~ msgstr "۲۵۶ کیلو (باینری)"
-
-#~ msgid "512 KiB"
-#~ msgstr "۵۱۲ کیلو (باینری)"
-
-#~ msgid "1 MiB"
-#~ msgstr "۱ مگ (باینری)"
-
-#~ msgid "Use entire disks instead of _partitions"
-#~ msgstr "استÙاده از تمام دیسک‌ها به جای _اÙرازها"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, the entirety of each selected disk will be used for the RAID array. "
-#~ "Otherwise partitions will be created."
-#~ msgstr ""
-#~ "اگر تیک شود، تمام هر کدام از دیسک‌های انتخاب شده برای آرایش RAID استÙاده خواهد "
-#~ "شد. در غیر این صورت اÙرازها ساخته خواهند شد."
-
-#~ msgid "Maximum Partition Size"
-#~ msgstr "Øداکثر اندازه‌ی اÙراز"
-
-#~ msgid "The maximum possible partition size"
-#~ msgstr "Øداکثر اندازه‌ی ممکن اÙراز"
-
-#~ msgid "Flags for the widget"
-#~ msgstr "پرچم‌های برای ویجت"
-
-#~ msgid "Largest Segment For Selected"
-#~ msgstr "بزرگترین بخش برای مورد انتخاب شده"
-
-#~ msgid "Largest Segment For All"
-#~ msgstr "بزرگترین بخش برای همه"
-
-#~ msgid "%s available for use"
-#~ msgstr "میزان %s برای استÙاده موجود است"
-
-#~ msgid "The disk has %d partition"
-#~ msgid_plural "The disk has %d partitions"
-#~ msgstr[0] "دیسک %Id اÙراز دارد"
-
-#~ msgid "%s (%s) – Benchmark"
-#~ msgstr "%s (%s) – آزمایش مبنا"
-
-#~ msgid "Minimum Read Rate:"
-#~ msgstr "میزان Øداقل خوانش:"
-
-#~ msgid "Minimum Write Rate:"
-#~ msgstr "میزان Øداکثر نوشتن:"
-
-#~ msgid "Maximum Read Rate:"
-#~ msgstr "میزان Øداکثر خوانش:"
-
-#~ msgid "Maximum Write Rate:"
-#~ msgstr "میزان Øداکثر خواندن"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start _Read-Only Benchmark"
-#~ msgstr "مقصد Ùقط خواندنی است"
-
-#~ msgid "Cancels the currently running benchmark"
-#~ msgstr "آزمایش مبنا درØال اجرا Ùعلی را لغو می‌کند"
-
-#~ msgid "Edit %s"
-#~ msgstr "ویرایش %s"
-
-#~ msgid "Missing Physical Volume"
-#~ msgstr "جلد Ùیزیکی غایب"
-
-#~ msgid "Edit PVs on %s (%s)"
-#~ msgstr "ویرایش PVها بر روی %s (%s)"
-
-#~ msgid "Physical _Volumes"
-#~ msgstr "_جلدهای Ùیزیکی"
-
-#~ msgid "Physical Volume"
-#~ msgstr "جلدهای Ùیزیکی"
-
-#~ msgid "Capacity"
-#~ msgstr "گنجایش"
-
-#~ msgid "Device:"
-#~ msgstr "دستگاه:"
-
-#~ msgid "_New Physical Volume"
-#~ msgstr "جلد Ùیزیکی _جدید"
-
-#~ msgid "Add a new PV to the VG"
-#~ msgstr "اضاÙÙ‡ کردن یک PV‌ به VG"
-
-#~ msgid "_Remove Physical Volume"
-#~ msgstr "_Øذ٠جلد Ùیزیکی"
-
-#~ msgid "Remove the PV from the VG"
-#~ msgstr "ØØ°Ù PV از VG"
-
-#~ msgid "Not Supported"
-#~ msgstr "پشتیبانی نمی‌شود"
-
-#~ msgid "Edit components on %s (%s)"
-#~ msgstr "ویرایش اجزا بر روی %s (%s)"
-
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "موقعیت"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "جزء"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "وضعیت"
-
-#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr "موقعیت:"
-
-#~ msgid "State:"
-#~ msgstr "وضعیت:"
-
-#~ msgid "Add _Spare"
-#~ msgstr "اÙزودن _یدکی"
-
-#~ msgid "Add a spare to the array"
-#~ msgstr "اÙزودن یک یدکی به آرایه"
-
-#~ msgid "_Expand Array"
-#~ msgstr "_بازکردن آرایه"
-
-#~ msgid "Increase the capacity of the array"
-#~ msgstr "اÙزایش گنجایش آرایه"
-
-#~ msgid "_Attach Component"
-#~ msgstr "_ضمیمه کردن جزء"
-
-#~ msgid "Attach the component to the array"
-#~ msgstr "ضمیمه کردن جزء به آرایه"
-
-#~ msgid "_Remove Component"
-#~ msgstr "_Øذ٠جزء"
-
-#~ msgid "Remove the component from the array"
-#~ msgstr "Øذ٠جزء از آرایه"
-
-#~ msgid "Part_ition Label:"
-#~ msgstr "برچسب _اÙراز:"
-
-#~ msgid "Ty_pe:"
-#~ msgstr "_نوع:"
-
-#~ msgid "The operation was canceled"
-#~ msgstr "عملیات لغو شد"
-
-#~ msgid "The daemon is being inhibited"
-#~ msgstr "Ø´Ø¨Ø Ù…Ù‡Ø§Ø± شده است"
-
-#~ msgid "An invalid option was passed"
-#~ msgstr "یک گزینه نادرست ارسال شده است"
-
-#~ msgid "The operation is not supported"
-#~ msgstr "عملیات پشتیبانی نمی‌شود"
-
-#~ msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device"
-#~ msgstr "گرÙتن اطلاعات ATA SMART ممکن است دستگاه را هشیار کند"
-
-#~ msgid "Permission denied"
-#~ msgstr "اجازه داده نشد"
-
-#~ msgid "Filesystem driver not installed"
-#~ msgstr "راه‌انداز سیستم‌پرونده‌ها نصب نشده است"
-
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "خطای ناشناس"
-
-#~ msgid "An error occurred while performing an operation on \"%s\" (%s): %s"
-#~ msgstr "یک خطا در هنگام اجرا یک عملیات بر روی «%s» (%s) رخ داد: %s"
-
-#~ msgid "An error occurred: %s"
-#~ msgstr "خطایی رخ داد: %s"
-
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "_جزئیات"
-
-#~ msgid "The requested filesystem label"
-#~ msgstr "برچسب سیستم پرونده‌های درخواست شده"
-
-#~ msgid "Filesystem options"
-#~ msgstr "گزینه‌های سیستم پرونده‌هاب"
-
-#~ msgid "Whether the volume should be encrypted"
-#~ msgstr "اینکه آیا باید جلد رمزنگاری شود یا خیر"
-
-#~ msgid "Take Ownership"
-#~ msgstr "گرÙتن مالک"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Affirmative Button Mnemonic"
-#~ msgstr "برچسب _دکمه‌های نوار ابزار:"
-
-#~ msgid "Format %s"
-#~ msgstr "قالب‌بندی %s"
-
-#~ msgid "Disk _Utility"
-#~ msgstr "_ابزارهای دیسک"
-
-#~ msgid "T_ake ownership of filesystem"
-#~ msgstr "_گرÙتن مالک سیستم پرونده‌ها"
-
-#~ msgid "_Encrypt underlying device"
-#~ msgstr "_رمزنگاری دستگاه زمینه"
-
-#~ msgctxt "application name"
-#~ msgid "Bourne Again Shell"
-#~ msgstr "پوسته‌ی بورن اÙÚ¯Ùین"
-
-#~ msgctxt "application name"
-#~ msgid "Bourne Shell"
-#~ msgstr "پوسته‌ی بورن"
-
-#~ msgctxt "application name"
-#~ msgid "C Shell"
-#~ msgstr "پوسته‌ی زی"
-
-#~ msgctxt "application name"
-#~ msgid "TENEX C Shell"
-#~ msgstr "پوسته‌ی تنکس سی"
-
-#~ msgctxt "application name"
-#~ msgid "Z Shell"
-#~ msgstr "پوسته‌ی زی"
-
-#~ msgctxt "application name"
-#~ msgid "Korn Shell"
-#~ msgstr "پوسته‌ی کورن"
-
-#~ msgctxt "application name"
-#~ msgid "Process Viewer (top)"
-#~ msgstr "نمایشگر Ùرآیندها (top)"
-
-#~ msgctxt "application name"
-#~ msgid "Terminal Pager (less)"
-#~ msgstr "صÙØه‌خوان پایانه (less)"
-
-#~ msgctxt "application name"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "ناشناس"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "uid: %d pid: %d program: %s"
-#~ msgstr "برنامه‌ی راهنمای توسعه‌دهندگان"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pid: %d program: %s"
-#~ msgstr "اجرای یک برنامه"
-
-#~ msgid "Cannot unmount volume"
-#~ msgstr "پیاده کردن جلد ممکن نیست"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Passphrases do not differ"
-#~ msgstr "گذرواژه‌ها برابر نیستند"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Passphrase can't be empty"
-#~ msgstr "اتصال برقرار نمی‌شود"
-
-#~ msgid "Cr_eate"
-#~ msgstr "ا_یجاد"
-
-#~ msgid "Incorrect Passphrase. Try again."
-#~ msgstr "عبارت‌رمز اشتباه است. دوباره سعی کنید."
-
-#~ msgid "_Verify Passphrase:"
-#~ msgstr "عبارت‌رمز را _تایید کنید:"
-
-#~ msgid "_Forget passphrase immediately"
-#~ msgstr "عبارت‌رمز را بلاÙاصله _Ùراموش Ú©Ù†"
-
-#~ msgid "Remember passphrase until you _log out"
-#~ msgstr "عبارت‌رمز تا زمان _خروج از سیستم به خاطر سپرده شود"
-
-#~ msgid "_Remember forever"
-#~ msgstr "برای _همیشه بخاطر بسپار"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Master Boot Record"
-#~ msgstr "نیاز به گذرواژه اصلی است"
-
-#~ msgid "GUID Partition Table"
-#~ msgstr "جدول اÙراز GUID"
-
-#~ msgid "Don't partition"
-#~ msgstr "اÙرازبندی Ù†Ú©Ù†"
-
-#~ msgid "Apple Partition Map"
-#~ msgstr "نقشه اÙراز Apple"
-
-#~ msgid "The selected partitioning scheme"
-#~ msgstr "Ø´Ùما اÙرازبندی انتخاب شده"
-
-#~ msgid "The currently selected size"
-#~ msgstr "اندازه انتخاب شده Ùعلی"
-
-#~ msgid "Maximum Size"
-#~ msgstr "Øداکثر اندازه"
-
-#~ msgid "Drive to show volumes for"
-#~ msgstr "دیسک‌گردان برای نمایش جلدها"
-
-#~ msgid "RAID Array is not running"
-#~ msgstr "آرایش RAID در Øال اجرا نیست"
-
-#~ msgid "No Media Detected"
-#~ msgstr "هیچ رسانه‌ای شناسایی نشد"
-
-#~ msgid "Encrypted"
-#~ msgstr "رمزنگاری شده"
-
-#~ msgid "RAID Component"
-#~ msgstr "مولÙه‌ی RAID"
-
-#~ msgid "Free"
-#~ msgstr "آزاد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SD High Capacity"
-#~ msgstr "ظرÙیت Ú©Ù„ سیستم پرونده‌ها"
-
-#~ msgid "Floppy"
-#~ msgstr "Ùلاپی"
-
-#~ msgid "Zip"
-#~ msgstr "Zip"
-
-#~ msgid "Flash"
-#~ msgstr "Ùلش"
-
-#~ msgid "CD"
-#~ msgstr "سی‌دی"
-
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "دی‌وی‌دی"
-
-#~ msgid "Blu-Ray"
-#~ msgstr "بلو-ری"
-
-#~ msgid "%s %s Drive"
-#~ msgstr "دیسک ‌گردان %s %s"
-
-#~ msgid "%s Hard Disk"
-#~ msgstr "دیسک٠سخت %s"
-
-#~ msgid "Hard Disk"
-#~ msgstr "دیسک٠سخت"
-
-#~ msgid "%s Solid-State Disk"
-#~ msgstr "دیسک %s Solid-State"
-
-#~ msgid "Solid-State Disk"
-#~ msgstr "دیسک Solid-State"
-
-#~ msgid "MBR Partition Table"
-#~ msgstr "جدول اÙراز MBR"
-
-#~ msgid "Apple Partition Table"
-#~ msgstr "جدول اÙراز Apple"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SAS Expander"
-#~ msgstr "Ùاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PATA Host Adapter"
-#~ msgstr "گشتن به دنیال میزبان شکست خورد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SATA Host Adapter"
-#~ msgstr "گشتن به دنیال میزبان شکست خورد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ATA Host Adapter"
-#~ msgstr "کنترل کننده میزبان ATA"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SAS Host Adapter"
-#~ msgstr "گشتن به دنیال میزبان شکست خورد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SCSI Host Adapter"
-#~ msgstr "گشتن به دنیال میزبان شکست خورد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Host Adapter"
-#~ msgstr "آداپتور برق شهری"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Logical Volume"
-#~ msgstr "کاهش بلندی صدا"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LVM2 Logical Volume"
-#~ msgstr "اندازهٔ پیش‌Ùرض جلد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s LVM2 Volume Group"
-#~ msgstr "گروه‌بندی براساس زبان"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LVM2 Volume Group"
-#~ msgstr "گروه‌بندی براساس زبان"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s Free"
-#~ msgstr "آزاد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s %s Array"
-#~ msgstr "آرایه‌ی پرونده‌های بسته"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s Array"
-#~ msgstr "آرایه‌ی پرونده‌های بسته"
-
-#~ msgid "RAID Array %s (%s)"
-#~ msgstr "آرایش RAID %s (%s)"
-
-#~ msgid "RAID device %s"
-#~ msgstr "دستگاه RAID %s"
-
-#~ msgid "RAID Array"
-#~ msgstr "آرایشRAID"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Linux MD slave state"
-#~ msgid "Fully Synchronized"
-#~ msgstr "اطلاع دادن Ù¾Ùر شدن باتری"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local Storage"
-#~ msgstr "نوع ØاÙظه"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Storage on %s"
-#~ msgstr "روشن کردن دوربین"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multipath Devices"
-#~ msgstr "درØال دریاÙت دستگاه‌ها..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multi-disk Devices"
-#~ msgstr "آغاز دستگاه چند دیسکی"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Peripheral Devices"
-#~ msgstr "درØال دریاÙت دستگاه‌ها..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error enumerating devices: %s"
-#~ msgstr "درØال جستجو برای دستگاه..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error enumerating adapters: %s"
-#~ msgstr "هیچ آداپتوری موجود نیست"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error enumerating ports: %s"
-#~ msgstr "یک خطای داخلی رخ داد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading stderr output: %s"
-#~ msgstr "خطا در خواندن پرونده‌ی نامه: %s"
-
-#~ msgid "Error logging in"
-#~ msgstr "خطا در ورود به سیستم"
-
-#~ msgid "FAT (12-bit version)"
-#~ msgstr "FAT (نسخه ۱۲ بیتی)"
-
-#~ msgid "FAT (16-bit version)"
-#~ msgstr "FAT (نسخه ۱۶ بیتی)"
-
-#~ msgid "FAT (32-bit version)"
-#~ msgstr "FAT (نسخه ۳۲ بیتی)"
-
-#~ msgid "NTFS (version %s)"
-#~ msgstr "NTFS (نسخه %s)"
-
-#~ msgid "HFS"
-#~ msgstr "HFS"
-
-#~ msgid "HFS+"
-#~ msgstr "HFS+"
-
-#~ msgid "Linux Unified Key Setup"
-#~ msgstr "برپاسازی کلید متØد لینوکس"
-
-#~ msgid "LUKS"
-#~ msgstr "LUKS"
-
-#~ msgid "Ext2 (version %s)"
-#~ msgstr "Ext2 (نسخه %s)"
-
-#~ msgid "Ext2"
-#~ msgstr "Ext2"
-
-#~ msgid "ext2"
-#~ msgstr "ext2"
-
-#~ msgid "Ext3 (version %s)"
-#~ msgstr "Ext3 (نسخه %s)"
-
-#~ msgid "Ext3"
-#~ msgstr "Ext3"
-
-#~ msgid "ext3"
-#~ msgstr "ext3"
-
-#~ msgid "Journal for Ext3 (version %s)"
-#~ msgstr "ژورنال برای Ext3 (نسخه %s)"
-
-#~ msgid "Journal for Ext3"
-#~ msgstr "ژورنال برای Ext3"
-
-#~ msgid "jbd"
-#~ msgstr "jbd"
-
-#~ msgid "Ext4 (version %s)"
-#~ msgstr "Ext4 (نسخه %s)"
-
-#~ msgid "ext4"
-#~ msgstr "ext4"
-
-#~ msgid "XFS (version %s)"
-#~ msgstr "XFS (نسخه %s)"
-
-#~ msgid "XFS"
-#~ msgstr "XFS"
-
-#~ msgid "xfs"
-#~ msgstr "xfs"
-
-#~ msgid "ReiserFS (version %s)"
-#~ msgstr "ReiserFS (نسخه %s)"
-
-#~ msgid "ReiserFS"
-#~ msgstr "ReiserFS"
-
-#~ msgid "reiserfs"
-#~ msgstr "reiserfs"
-
-#~ msgid "ISO 9660"
-#~ msgstr "ISO 9660"
-
-#~ msgid "iso9660"
-#~ msgstr "iso9660"
-
-#~ msgid "Universal Disk Format"
-#~ msgstr "قالب Ùراگیر دیسک"
-
-#~ msgid "udf"
-#~ msgstr "udf"
-
-#~ msgid "Swap Space"
-#~ msgstr "Ùضای سوئوپ"
-
-#~ msgid "LVM2 Physical Volume"
-#~ msgstr "جلد Ùیزیکی LVM2"
-
-#~ msgid "RAID Component (version %s)"
-#~ msgstr "مولÙÙ‡ RAID (نسخه %s)"
-
-#~ msgid "raid"
-#~ msgstr "raid"
-
-#~ msgid "Minix"
-#~ msgstr "Minix"
-
-#~ msgid "minix"
-#~ msgstr "minix"
-
-#~ msgid "Creating File System"
-#~ msgstr "در Øال ساخت سیستم‌پرونده"
-
-#~ msgid "Creating LUKS Device"
-#~ msgstr "در Øال ساخت دستگاه LUKS"
-
-#~ msgid "Locking LUKS Device"
-#~ msgstr "در Øال Ù‚ÙÙ„ کردن دستگاه LUKS"
-
-#~ msgid "Deleting Partition"
-#~ msgstr "در Øال پاک کردن اÙراز"
-
-#~ msgid "Modifying Partition"
-#~ msgstr "در Øال تغییر دادن اÙراز"
-
-#~ msgid "Setting Label for Device"
-#~ msgstr "تنظیم برچسب برای دستگاه"
-
-#~ msgid "Stopping RAID Array"
-#~ msgstr "در Øال متوق٠کردن آرایش RAID"
-
-#~ msgid "Starting RAID Array"
-#~ msgstr "در Øال شروع کردن آرایش RAID"
-
-#~ msgid "Checking RAID Array"
-#~ msgstr "درØال بررسی آرایش RAID"
-
-#~ msgid "Repairing RAID Array"
-#~ msgstr "در Øال تعمیر آرایش RAID"
-
-#~ msgid "Forcibly Unmounting Filesystem"
-#~ msgstr "در Øال بیرون دادن سیستم پرونده‌ها با زور"
-
-#~ msgid "Linux Basic Data Partition"
-#~ msgstr "اÙراز Linux Basic Data"
-
-#~ msgid "Linux RAID Partition"
-#~ msgstr "اÙراز لینوکس RAID"
-
-#~ msgid "Linux LVM Partition"
-#~ msgstr "اÙراز لینوکس LVM"
-
-#~ msgid "Linux Reserved Partition"
-#~ msgstr "اÙراز رزرو شده لینوکس"
-
-#~ msgid "MBR Partition Scheme"
-#~ msgstr "Ø´Ùما اÙراز MBR"
-
-#~ msgid "BIOS Boot Partition"
-#~ msgstr "اÙراز بوت BIOS"
-
-#~ msgid "Microsoft Reserved Partition"
-#~ msgstr "اÙراز رزرو شده مایکروساÙت"
-
-#~ msgid "Microsoft Basic Data Partition"
-#~ msgstr "اÙراز مایکروساÙت Basic Data"
-
-#~ msgid "Microsoft LDM Metadata Partition"
-#~ msgstr "اÙراز مایکروساÙت LDM Metadata"
-
-#~ msgid "Microsoft LDM Data Partition"
-#~ msgstr "اÙراز مایکروساÙت LDM Data"
-
-#~ msgid "Microsoft Windows Recovery Environment"
-#~ msgstr "Ù…Øیط بازیاÙت مایکروساÙت ویندوز"
-
-#~ msgid "HP-UX Data Partition"
-#~ msgstr "اÙراز اطلاعات HP-UX"
-
-#~ msgid "HP-UX Service Partition"
-#~ msgstr "اÙراز سرویس HP-UX"
-
-#~ msgid "FreeBSD Boot Partition"
-#~ msgstr "اÙراز بوت FreeBSD"
-
-#~ msgid "FreeBSD Data Partition"
-#~ msgstr "اÙراز FreeBSD Data"
-
-#~ msgid "FreeBSD Swap Partition"
-#~ msgstr "اÙراز سوئپ FreeBSD"
-
-#~ msgid "FreeBSD UFS Partition"
-#~ msgstr "اÙراز FreeBSD UFS"
-
-#~ msgid "FreeBSD Vinum Partition"
-#~ msgstr "اÙراز FreeBSD Vinum"
-
-#~ msgid "FreeBSD ZFS Partition"
-#~ msgstr "اÙراز FreeBSD ZFS"
-
-#~ msgid "Solaris Boot Partition"
-#~ msgstr "اÙراز بوت سولاریس"
-
-#~ msgid "Solaris Root Partition"
-#~ msgstr "اÙراز ریشه سولاریس"
-
-#~ msgid "Solaris Swap Partition"
-#~ msgstr "اÙراز سوئپ سولاریس"
-
-#~ msgid "Solaris Backup Partition"
-#~ msgstr "اÙراز پشتیبان سولاریس"
-
-#~ msgid "Solaris /usr Partition"
-#~ msgstr "اÙراز usr/ سولاریس"
-
-#~ msgid "Solaris /var Partition"
-#~ msgstr "اÙراز var/ سولاریس"
-
-#~ msgid "Solaris /home Partition"
-#~ msgstr "اÙراز home/ سولاریس"
-
-#~ msgid "Solaris Alternate Sector Partition"
-#~ msgstr "اÙراز سکتور یدکی سولاریس"
-
-#~ msgid "Solaris Reserved Partition"
-#~ msgstr "اÙراز رزرو شده سولاریس"
-
-#~ msgid "Solaris Reserved Partition (2)"
-#~ msgstr "اÙراز رزرو شده سولاریس (Û²)"
-
-#~ msgid "Solaris Reserved Partition (3)"
-#~ msgstr "اÙراز رزرو شده سولاریس(Û³)"
-
-#~ msgid "Solaris Reserved Partition (4)"
-#~ msgstr "اÙراز رزرو شده سولاریس (Û´)"
-
-#~ msgid "Solaris Reserved Partition (5)"
-#~ msgstr "اÙراز رزرو شده سولاریس (Ûµ)"
-
-#~ msgid "Apple HFS/HFS+ Partition"
-#~ msgstr "اÙراز Apple HFS/HFS+"
-
-#~ msgid "Apple UFS Partition"
-#~ msgstr "اÙراز Apple UFS"
-
-#~ msgid "Apple ZFS Partition"
-#~ msgstr "اÙراز Apple ZFS"
-
-#~ msgid "Apple RAID Partition"
-#~ msgstr "اÙراز Apple RAID"
-
-#~ msgid "Apple RAID Partition (Offline)"
-#~ msgstr "اÙراز Apple RAID (برون خط)"
-
-#~ msgid "Apple Boot Partition"
-#~ msgstr "اÙراز بوت Apple"
-
-#~ msgid "Apple Label Partition"
-#~ msgstr "اÙراز برچسب اپل"
-
-#~ msgid "Apple TV Recovery Partition"
-#~ msgstr "اÙراز بازیاÙت Apple TV"
-
-#~ msgid "NetBSD Swap Partition"
-#~ msgstr "اÙراز سوئپ NetBSD"
-
-#~ msgid "NetBSD FFS Partition"
-#~ msgstr "اÙراز NetBSD FFS"
-
-#~ msgid "NetBSD LFS Partition"
-#~ msgstr "اÙراز NetBSD LFS"
-
-#~ msgid "NetBSD RAID Partition"
-#~ msgstr "اÙراز NetBSD RAID"
-
-#~ msgid "NetBSD Concatenated Partition"
-#~ msgstr "اÙراز NetBSD Concatenated"
-
-#~ msgid "NetBSD Encrypted Partition"
-#~ msgstr "اÙراز رمزنگاری‌ شده NetBSD"
-
-#~ msgid "Driver 4.3 Partition"
-#~ msgstr "اÙراز دیسک‌گردان Û´.Û³"
-
-#~ msgid "ProDOS file system"
-#~ msgstr "سیستم‌پرونده ProDOS"
-
-#~ msgid "FAT 12"
-#~ msgstr "FAT 12"
-
-#~ msgid "FAT 16"
-#~ msgstr "FAT 16"
-
-#~ msgid "FAT 32"
-#~ msgstr "FAT 32"
-
-#~ msgid "FAT 16 (Windows)"
-#~ msgstr "FAT 16 (ویندوز)"
-
-#~ msgid "FAT 32 (Windows)"
-#~ msgstr "FAT 32 (ویندوز)"
-
-#~ msgid "Empty (0x00)"
-#~ msgstr "خالی (0x00)"
-
-#~ msgid "FAT12 (0x01)"
-#~ msgstr "FAT12 (0x01)"
-
-#~ msgid "FAT16 <32M (0x04)"
-#~ msgstr "FAT16 <32M (0x04)"
-
-#~ msgid "Extended (0x05)"
-#~ msgstr "تعمیم‌ياÙته (0x05)"
-
-#~ msgid "FAT16 (0x06)"
-#~ msgstr "FAT16 (0x06)"
-
-#~ msgid "HPFS/NTFS (0x07)"
-#~ msgstr "HPFS/NTFS (0x07)"
-
-#~ msgid "W95 FAT32 (0x0b)"
-#~ msgstr "W95 FAT32 (0x0b)"
-
-#~ msgid "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
-#~ msgstr "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
-
-#~ msgid "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
-#~ msgstr "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
-
-#~ msgid "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
-#~ msgstr "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
-
-#~ msgid "OPUS (0x10)"
-#~ msgstr "OPUS (0x10)"
-
-#~ msgid "Hidden FAT12 (0x11)"
-#~ msgstr "Hidden FAT12 (0x11)"
-
-#~ msgid "Compaq diagnostics (0x12)"
-#~ msgstr "Compaq diagnostics (0x12)"
-
-#~ msgid "Hidden FAT16 <32M (0x14)"
-#~ msgstr "Hidden FAT16 <32M (0x14)"
-
-#~ msgid "Hidden FAT16 (0x16)"
-#~ msgstr "Hidden FAT16 (0x16)"
-
-#~ msgid "Hidden HPFS/NTFS (0x17)"
-#~ msgstr "Hidden HPFS/NTFS (0x17)"
-
-#~ msgid "Hidden W95 FAT32 (0x1b)"
-#~ msgstr "Hidden W95 FAT32 (0x1b)"
-
-#~ msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
-#~ msgstr "Hidden W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
-
-#~ msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
-#~ msgstr "Hidden W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
-
-#~ msgid "PartitionMagic (0x3c)"
-#~ msgstr "PartitionMagic (0x3c)"
-
-#~ msgid "Minix (0x81)"
-#~ msgstr "Minix (0x81)"
-
-#~ msgid "Linux swap (0x82)"
-#~ msgstr "Linux swap (0x82)"
-
-#~ msgid "Linux (0x83)"
-#~ msgstr "Linux (0x83)"
-
-#~ msgid "Hibernation (0x84)"
-#~ msgstr "Hibernation (0x84)"
-
-#~ msgid "Linux Extended (0x85)"
-#~ msgstr "Linux Extended (0x85)"
-
-#~ msgid "Linux LVM (0x8e)"
-#~ msgstr "Linux LVM (0x8e)"
-
-#~ msgid "Hibernation (0xa0)"
-#~ msgstr "Hibernation (0xa0)"
-
-#~ msgid "FreeBSD (0xa5)"
-#~ msgstr "FreeBSD (0xa5)"
-
-#~ msgid "OpenBSD (0xa6)"
-#~ msgstr "OpenBSD (0xa6)"
-
-#~ msgid "Mac OS X (0xa8)"
-#~ msgstr "Mac OS X (0xa8)"
-
-#~ msgid "Mac OS X (0xaf)"
-#~ msgstr "Mac OS X (0xaf)"
-
-#~ msgid "Solaris boot (0xbe)"
-#~ msgstr "Solaris boot (0xbe)"
-
-#~ msgid "Solaris (0xbf)"
-#~ msgstr "Solaris (0xbf)"
-
-#~ msgid "BeOS BFS (0xeb)"
-#~ msgstr "BeOS BFS (0xeb)"
-
-#~ msgid "SkyOS SkyFS (0xec)"
-#~ msgstr "SkyOS SkyFS (0xec)"
-
-#~ msgid "EFI GPT (0xee)"
-#~ msgstr "EFI GPT (0xee)"
-
-#~ msgid "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
-#~ msgstr "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
-
-#~ msgid "Linux RAID autodetect (0xfd)"
-#~ msgstr "Linux RAID autodetect (0xfd)"
-
-#~ msgid "%.1f kB/s"
-#~ msgstr "%I.1f کیلو/ثانیه"
-
-#~ msgid "%.1f MB/s"
-#~ msgstr "%I.1f مگ/ثانیه"
-
-#~ msgid "%.1f GB/s"
-#~ msgstr "%I.1f گیگ/ثانیه"
-
-#~ msgid "SATA"
-#~ msgstr "SATA"
-
-#~ msgid "eSATA"
-#~ msgstr "eSATA"
-
-#~ msgid "PATA"
-#~ msgstr "PATA"
-
-#~ msgid "ATA"
-#~ msgstr "ATA"
-
-#~ msgid "SCSI"
-#~ msgstr "SCSI"
-
-#~ msgid "USB"
-#~ msgstr "یو‌اس‌بی"
-
-#~ msgid "SDIO"
-#~ msgstr "SDIO"
-
-#~ msgid "Virtual"
-#~ msgstr "مجازی"
-
-#~ msgctxt "connection name"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "ناشناخته"
-
-#~ msgctxt "RAID level"
-#~ msgid "RAID-0"
-#~ msgstr "RAID-0"
-
-#~ msgctxt "RAID level"
-#~ msgid "Mirror (RAID-1)"
-#~ msgstr "آینه‌ای (RAID-1)"
-
-#~ msgctxt "RAID level"
-#~ msgid "RAID-1"
-#~ msgstr "RAID-1"
-
-#~ msgctxt "RAID level"
-#~ msgid "Parity Disk (RAID-4)"
-#~ msgstr "دیسک Parity (RAID-4)"
-
-#~ msgctxt "RAID level"
-#~ msgid "RAID-4"
-#~ msgstr "RAID-4"
-
-#~ msgctxt "RAID level"
-#~ msgid "RAID-5"
-#~ msgstr "RAID-5"
-
-#~ msgctxt "RAID level"
-#~ msgid "RAID-6"
-#~ msgstr "RAID-6"
-
-#~ msgctxt "RAID level"
-#~ msgid "RAID-10"
-#~ msgstr "RAID-10"
-
-#~ msgctxt "RAID level"
-#~ msgid "Linear"
-#~ msgstr "خطی"
-
-#~ msgid "Unknown RAID level %s."
-#~ msgstr "Ø³Ø·Ø RAID نامشخص %s."
-
-#~ msgid "Disk is healthy"
-#~ msgstr "دیسک سالم است"
-
-#~ msgid "Disk was used outside of design parameters in the past"
-#~ msgstr "دیسک در گذشته در Øال استÙاده در خارج از پارامترهای طراØÛŒ بوده است"
-
-#~ msgid "DISK IS BEING USED OUTSIDE DESIGN PARAMETERS"
-#~ msgstr "دیسک در Øال استÙاده در خارج از پارامترهای طراØÛŒ است"
-
-#~ msgid "Backup all data and replace the disk"
-#~ msgstr "از تمام اطلاعات پشتیبان تهیه و دیسک را جایگزین کن"
-
-#~ msgid "DISK HAS MANY BAD SECTORS"
-#~ msgstr "دیسک Øاوی بدسکتورهای زیادی است"
-
-#~ msgid "DISK FAILURE IS IMMINENT"
-#~ msgstr "شکست دیسک قریب الوقوع است"
-
-#~ msgid "CD-ROM Disc"
-#~ msgstr "دیسک CD-ROM"
-
-#~ msgid "Blank CD-ROM Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی CD-ROM"
-
-#~ msgid "CD-R Disc"
-#~ msgstr "دیسک CD-R"
-
-#~ msgid "Blank CD-R Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی CD-R"
-
-#~ msgid "CD-RW Disc"
-#~ msgstr "دیسک CD-RW"
-
-#~ msgid "Blank CD-RW Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی CD-RW"
-
-#~ msgid "DVD-ROM Disc"
-#~ msgstr "دیسک DVD-ROM"
-
-#~ msgid "Blank DVD-ROM Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی DVD-ROM"
-
-#~ msgid "DVD-RW Disc"
-#~ msgstr "دیسک DVD-RW"
-
-#~ msgid "Blank DVD-RW Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی DVD-RW"
-
-#~ msgid "DVD-RAM Disc"
-#~ msgstr "دیسک DVD-RAM"
-
-#~ msgid "Blank DVD-RAM Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی DVD-RAM "
-
-#~ msgid "DVD+R Disc"
-#~ msgstr "دیسک DVD+R"
-
-#~ msgid "Blank DVD+R Disc"
-#~ msgstr "دیسک DVD+R"
-
-#~ msgid "DVD+RW Disc"
-#~ msgstr "دیسک DVD+RW"
-
-#~ msgid "Blank DVD+RW Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی DVD+RW"
-
-#~ msgid "DVD+R DL Disc"
-#~ msgstr "دیسک DVD+R DL"
-
-#~ msgid "Blank DVD+R DL Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی DVD+R DL"
-
-#~ msgid "DVD+RW DL Disc"
-#~ msgstr "دیسک DVD+RW DL"
-
-#~ msgid "Blank DVD+RW DL Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی DVD+RW DL"
-
-#~ msgid "Blu-Ray Disc"
-#~ msgstr "دیسک Blu-Ray"
-
-#~ msgid "Blank Blu-Ray Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی Blu-Ray"
-
-#~ msgid "Blu-Ray R Disc"
-#~ msgstr "دیسک Blu-Ray R"
-
-#~ msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی Blu-Ray R"
-
-#~ msgid "Blu-Ray RW Disc"
-#~ msgstr "دیسک Blu-Ray RW"
-
-#~ msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی Blu-Ray RW"
-
-#~ msgid "HD DVD Disc"
-#~ msgstr "دیسک HD DVD"
-
-#~ msgid "Blank HD DVD Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی HD DVD"
-
-#~ msgid "HD DVD-R Disc"
-#~ msgstr "دیسک HD DVD-R"
-
-#~ msgid "Blank HD DVD-R Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی HD DVD-R"
-
-#~ msgid "HD DVD-RW Disc"
-#~ msgstr "دیسک HD DVD-RW"
-
-#~ msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی HD DVD-RW"
-
-#~ msgid "MO Disc"
-#~ msgstr "دیسک MO"
-
-#~ msgid "Blank MO Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی MO"
-
-#~ msgid "MRW Disc"
-#~ msgstr "دیسک MRW"
-
-#~ msgid "Blank MRW Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی MRW"
-
-#~ msgid "MRW/W Disc"
-#~ msgstr "دیسک MRW/W"
-
-#~ msgid "Blank MRW/W Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی MRW/W"
-
-#~ msgid "Blank Optical Disc"
-#~ msgstr "دیسک خالی Optical"
-
-#~ msgid "%s Extended"
-#~ msgstr "تعمیم‌یاÙته %s"
-
-#~ msgid "%s Encrypted"
-#~ msgstr "%s رمزنگاری شد"
-
-#~ msgid "Optical Disc"
-#~ msgstr "دیسک Optical"
-
-#~ msgid "%s Partition Table"
-#~ msgstr "جدول اÙراز %s"
-
-#~ msgid "%s LVM2 Physical Volume"
-#~ msgstr "جلد Ùیزیکی LVM2 %s"
-
-#~ msgctxt "RAID level"
-#~ msgid "RAID"
-#~ msgstr "RAID"
-
-#~ msgid "%s %s Component"
-#~ msgstr "مولÙÙ‡ %s %s"
-
-#~ msgid "Part of \"%s\" array"
-#~ msgstr "بخشی از آرایش «%s»"
-
-#~ msgid "%s Swap Space"
-#~ msgstr "Ùضای سوئپ %s"
-
-#~ msgid "%s Unrecognized"
-#~ msgstr "تشخیص داده نشده %s"
-
-#~ msgid "Unknown or Unused"
-#~ msgstr "ناشناخته یا استÙاده نشده"
-
-#~ msgid "Partition %d of %s"
-#~ msgstr "اÙراز %Id از %s"
-
-#~ msgid "Whole-disk volume on %s"
-#~ msgstr "جلد Whole-disk در %s"
-
-#~ msgid "Whole-disk volume"
-#~ msgstr "جلد Whole-disk"
-
-#~ msgid "It's now safe to remove \"%s\"."
-#~ msgstr "هم‌اکنون Øذ٠«%s» مشکلی ندارد."
-
-#~ msgid "Volume to show"
-#~ msgstr "جلد جهت نمایش"
-
-#~ msgid "Multipath Drive"
-#~ msgstr "دیسک‌گردان چندمسیر"
-
-#~ msgid "PHY %d of %s"
-#~ msgstr "PHY %Id از %s"
-
-#~ msgid "Port %d of %s"
-#~ msgstr "درگاه %Id از %s"
-
-#~ msgctxt "Write Cache"
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Ùعال شد"
-
-#~ msgctxt "Rotation Rate"
-#~ msgid "%d RPM"
-#~ msgstr "%Id RPM"
-
-#~ msgctxt "Rotation Rate"
-#~ msgid "Solid-State Disk"
-#~ msgstr "دیسک Solid-State"
-
-#~ msgid "Unknown Scheme: %s"
-#~ msgstr "Ø´Ùما ناشناس: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The application is not installed"
-#~ msgstr "بسته نصب نشده است"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Go to Multipath Device"
-#~ msgstr "برای انتخاب دستگاه کلیک کنید..."
-
-#~ msgid "Firmware Version:"
-#~ msgstr "نسخه‌ی میان‌اÙزار:"
-
-#~ msgid "Rotation Rate:"
-#~ msgstr "میزان چرخش:"
-
-#~ msgid "Capacity:"
-#~ msgstr "گنجایش:"
-
-#~ msgid "Connection:"
-#~ msgstr "ارتباط:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open CD/_DVD Application"
-#~ msgstr "ساخت یک سی‌دی/دی‌وی‌دی اطلاعات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create and copy CDs and DVDs"
-#~ msgstr "ساخت و رونوشت از سی‌دی‌ها و دی‌وی‌دی‌ها"
-
-#~ msgid "_Eject"
-#~ msgstr "_بیرون دادن"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Safe Rem_oval"
-#~ msgstr "استÙاده از Øرکت‌های امن"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Measure drive performance"
-#~ msgstr "دیسک‌گردان مشغول است"
-
-#~ msgid "%d PHYs"
-#~ msgstr "%Id PHYs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parallel ATA"
-#~ msgstr "پروژه _اطلاعات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Serial ATA"
-#~ msgstr "سریال ATA"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Serial Attached SCSI"
-#~ msgstr "Ø´Ùمای «%s» به کلید «%s» پیوست شد\n"
-
-#~ msgid "Vendor:"
-#~ msgstr "سازنده:"
-
-#~ msgid "Revision:"
-#~ msgstr "تجدید نظر:"
-
-#~ msgid "Driver:"
-#~ msgstr "راه‌انداز:"
-
-#~ msgid "Number of Ports:"
-#~ msgstr "تعداد درگاه‌ها"
-
-#~ msgid "Error starting Volume Group"
-#~ msgstr "خطا در اجرا گروه جلد"
-
-#~ msgid "Error setting name for Volume Group"
-#~ msgstr "خطا در هنگام تنظیم نام برای گروه جلد"
-
-#~ msgid "Not Running"
-#~ msgstr "درØال اجرا نیست"
-
-#~ msgid "Partially Running"
-#~ msgstr "بخشی درØال اجرا است"
-
-#~ msgid "Running"
-#~ msgstr "درØال اجرا"
-
-#~ msgid "Unknown (%d)"
-#~ msgstr "نامعلوم (%Id)"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "نام:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extent Size:"
-#~ msgstr "اندازه‌ی _عادی"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Physical Volumes:"
-#~ msgstr "تقسیم بر _جلدهای"
-
-#~ msgid "Unallocated:"
-#~ msgstr "تخصیص داده نشده:"
-
-#~ msgid "St_art Volume Group"
-#~ msgstr "آ_غاز گروه جلد"
-
-#~ msgid "Edit _Name"
-#~ msgstr "ویرایش _نام"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change the Volume Group name"
-#~ msgstr "تغییر نام این پوشه"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit _Physical Volumes"
-#~ msgstr "تقسیم بر _جلدهای"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create and remove PVs"
-#~ msgstr "ساخت سی‌دی و دی‌وی‌دی"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "RAID status"
-#~ msgid "Not running, partially assembled"
-#~ msgstr "مدیر شبکه در Øال اجرا نیست..."
-
-#~ msgctxt "RAID status"
-#~ msgid "Not running, can only start degraded"
-#~ msgstr "در Øال اجرا نیست، Ùقط می‌تواند منØØ· شده آغاز شود"
-
-#~ msgctxt "RAID status"
-#~ msgid "Not running, not enough components to start"
-#~ msgstr "در Øال اجرا نیست، مولÙه‌های لازم برای شروع موجود نیست"
-
-#~ msgctxt "RAID status"
-#~ msgid "DEGRADED"
-#~ msgstr "منØØ· شد"
-
-#~ msgctxt "RAID status"
-#~ msgid "Running"
-#~ msgstr "درØال اجرا"
-
-#~ msgctxt "RAID action"
-#~ msgid "Reshaping"
-#~ msgstr "شکل‌بندی مجدد"
-
-#~ msgctxt "RAID action"
-#~ msgid "Resyncing"
-#~ msgstr "در Øال همگام‌سازی مجدد"
-
-#~ msgctxt "RAID action"
-#~ msgid "Repairing"
-#~ msgstr "در Øال تعمیر مجدد"
-
-#~ msgctxt "RAID action"
-#~ msgid "Recovering"
-#~ msgstr "در Øال بازیابی مجدد"
-
-#~ msgctxt "RAID action"
-#~ msgid "Checking"
-#~ msgstr "درØال بررسی"
-
-#~ msgctxt "RAID action"
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "بی‌کار"
-
-#~ msgid "Not enough components available to start the RAID Array"
-#~ msgstr "مولÙه‌های کاÙÛŒ برای شروع آرایش RAID موجود نیست"
-
-#~ msgid "Are you sure you want the RAID Array degraded?"
-#~ msgstr "آیا مطمئن هستید Ú©Ù‡ می‌خواهید آرایش RAID منØØ· گردد؟"
-
-#~ msgid "_Start"
-#~ msgstr "_شروع"
-
-#~ msgid "Error deleting partition for component in RAID Array"
-#~ msgstr "خطا در هنگام پاک کردن اÙراز برای مولÙÙ‡ درون آرایش RAID"
-
-#~ msgid "Error removing component from RAID Array"
-#~ msgstr "خطا در هنگام Øذ٠مولÙÙ‡ از آرایش RAID"
-
-#~ msgid "Are you sure you want the remove the component?"
-#~ msgstr "آیا در مطمئن هستید Ú©Ù‡ می‌خواهید این جزء را Øذ٠کنید؟"
-
-#~ msgid "Error adding component to RAID Array"
-#~ msgstr "خطا در هنگام اضاÙÙ‡ کردن مولÙÙ‡ در آرایش RAID"
-
-#~ msgid "Error creating component for RAID array"
-#~ msgstr "خطا در هنگام ایجاد مولÙÙ‡ برای آرایش RAID"
-
-#~ msgid "Error expanding RAID Array"
-#~ msgstr "خطا در هنگام گسترش دادن آرایش RAID"
-
-#~ msgid "Error checking RAID Array"
-#~ msgstr "خطا در هنگام بررسی آرایش RAID"
-
-#~ msgid "Level:"
-#~ msgstr "سطØ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Metadata Version:"
-#~ msgstr "نسخه‌ی پیکربندی"
-
-#~ msgid "St_art RAID Array"
-#~ msgstr "آ_غاز آرایش RAID"
-
-#~ msgid "St_op RAID Array"
-#~ msgstr "_متوق٠کردن آرایش RAID"
-
-#~ msgid "Format/Erase RAI_D Array"
-#~ msgstr "قالب‌بندی/پاک کردن آرایش RAID"
-
-#~ msgid "Erase or partition the array"
-#~ msgstr "پاک کردن یا اÙرازبندی آرایش RAID"
-
-#~ msgid "Chec_k Array"
-#~ msgstr "_بررسی آرایه"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check and repair the array"
-#~ msgstr "لطÙاً املا را بررسی کنید Ùˆ دوباره سعی کنید."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Com_ponents"
-#~ msgstr "ویرایش آشناهای مسدود شده"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create and remove components"
-#~ msgstr "ساخت سی‌دی و دی‌وی‌دی"
-
-#~ msgid "Measure RAID array performance"
-#~ msgstr "اندازه‌گیری کارایی آرایش RAID"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error unmounting volume"
-#~ msgstr "اندازهٔ پیش‌Ùرض جلد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error mounting volume"
-#~ msgstr "اندازهٔ پیش‌Ùرض جلد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error modifying partition"
-#~ msgstr "خطا در تغییر دادن آشنا"
-
-#~ msgid "_Forget"
-#~ msgstr "_Ùراموش کردن"
-
-#~ msgid "Error locking LUKS volume"
-#~ msgstr "خطا در هنگام Ù‚ÙÙ„ کردن جلد LUKS"
-
-#~ msgid "Error unlocking LUKS volume"
-#~ msgstr "خطا در هنگام Ù‚ÙÙ„ کردن جلد LUKS"
-
-#~ msgid "Choose a new filesystem label."
-#~ msgstr "یک برچسب دیگر برای سیستم‌پرونده انتخاب کنید"
-
-#~ msgid "File system check on \"%s\" (%s) completed"
-#~ msgstr "بررسی سیستم بر روی «%s» (%s) تکمیل شد"
-
-#~ msgid "File system is clean."
-#~ msgstr "سیستم پرونده‌ها تمیز است."
-
-#~ msgid "File system is <b>NOT</b> clean."
-#~ msgstr "سیستم پرونده‌های تمیز </b>نیست<b>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error spawning nautilus: %s"
-#~ msgstr "پایگاه وب ناتیلوس"
-
-#~ msgid "Error creating Logical Volume"
-#~ msgstr "خطا در هنگام ساخت جلد منطقی"
-
-#~ msgid "Error stopping Logical Volume"
-#~ msgstr "خطا در هنگام متوق٠کردن جلد منطقی"
-
-#~ msgid "Error starting Logical Volume"
-#~ msgstr "خطا در هنگام شروع جلد منطقی"
-
-#~ msgid "Error setting name for Logical Volume"
-#~ msgstr "خط در هنگام تنظیم نام برای جلد منطقی"
-
-#~ msgid "Choose a new name for the Logical Volume."
-#~ msgstr "یک نام جدید برای جلد منطقی انتخاب کنید."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete the logical volume?"
-#~ msgstr "آیا مطمئنید Ú©Ù‡ می‌خواهید جلد منطقی را Øذ٠کنید؟"
-
-#~ msgid "Usage:"
-#~ msgstr "روش استÙاده:"
-
-#~ msgid "Partition Label:"
-#~ msgstr "برچسب اÙراز:"
-
-#~ msgid "Partition Flags:"
-#~ msgstr "پرچم‌های اÙراز:"
-
-#~ msgid "Available:"
-#~ msgstr "در دسترس:"
-
-#~ msgid "Label:"
-#~ msgstr "برچسب:"
-
-#~ msgctxt "LVM2 LV State"
-#~ msgid "Running"
-#~ msgstr "درØال اجرا"
-
-#~ msgctxt "LVM2 LV State"
-#~ msgid "Not Running"
-#~ msgstr "درØال اجرا نیست"
-
-#~ msgid "Bootable"
-#~ msgstr "قابل بوت"
-
-#~ msgid "Required"
-#~ msgstr "مورد نیاز"
-
-#~ msgid "Allocated"
-#~ msgstr "اختصاص داده شد"
-
-#~ msgid "Allow Read"
-#~ msgstr "اجازه خواندن"
-
-#~ msgid "Allow Write"
-#~ msgstr "اجازه نوشتن"
-
-#~ msgid "Boot Code PIC"
-#~ msgstr "کد بوت PIC"
-
-#~ msgid "View files on the volume using a SFTP network share"
-#~ msgstr "نمایش پرونده‌های روی جلد با استÙاده از یک شبکه اشتراک‌گذاری شده SFTP"
-
-#~ msgid "Encrypted Volume (Locked)"
-#~ msgstr "جلد رمزنگاری شده (Ù‚ÙÙ„ شد)"
-
-#~ msgid "Encrypted Volume (Unlocked)"
-#~ msgstr "جلد رمزنگاری شده (Ù‚ÙÙ„ نشده)"
-
-#~ msgid "Go to array"
-#~ msgstr "رÙتن به آرایه"
-
-#~ msgid "Logical _Volumes"
-#~ msgstr "_جلدهای منطقی"
-
-#~ msgid "_Mount Volume"
-#~ msgstr "سوار کردن _جلد"
-
-#~ msgid "Un_mount Volume"
-#~ msgstr "پیاده کردن _جلد"
-
-#~ msgid "Unmount the volume"
-#~ msgstr "پیاده کردن جلد"
-
-#~ msgid "Erase or format the volume"
-#~ msgstr "پاک کردن یا قالب‌بندی جلد"
-
-#~ msgid "Check and repair the filesystem"
-#~ msgstr "بررسی و تعمیر سیستم پرنده‌ها"
-
-#~ msgid "Change partition type, label and flags"
-#~ msgstr "تغییر نوع اÙراز، برجسب Ùˆ پرچم‌ها"
-
-#~ msgid "Un_lock Volume"
-#~ msgstr "_بازکردن Ù‚ÙÙ„ جلد"
-
-#~ msgid "Forge_t Passphrase"
-#~ msgstr "عبارت‌رمز را Ùراموش Ú©Ù†"
-
-#~ msgid "_Create Logical Volume"
-#~ msgstr "_ساخت جلد منطقی"
-
-#~ msgid "Create a new logical volume"
-#~ msgstr "ساخت یک جلد منطقی جدید"
-
-#~ msgid "S_tart Volume"
-#~ msgstr "_شروع جلد"
-
-#~ msgid "Edit Vol_ume Name"
-#~ msgstr "ویرایش نام _جلد"
-
-#~ msgid "Change the name of the volume"
-#~ msgstr "تغییر نام جلد"
-
-#~ msgid "D_elete Volume"
-#~ msgstr "_Øذ٠جلد"
-
-#~ msgid "Delete the Logical Volume"
-#~ msgstr "Øذ٠جلد منطقی"
-
-#~ msgid "Sto_p Volume"
-#~ msgstr "_متوق٠کردن جلد"
-
-#~ msgid "%s — Disk Utility"
-#~ msgstr "%s — ابزار دیسک"
-
-#~ msgid "%s (%s) [%s] @ %s — Disk Utility"
-#~ msgstr "%s (%s) [%s] @ %s — ابزار دیسک"
-
-#~ msgid "%s (%s) @ %s — Disk Utility"
-#~ msgstr "%s (%s) @ %s — ابزار دیسک"
-
-#~ msgid "%s (%s) [%s] — Disk Utility"
-#~ msgstr "%s (%s) [%s] — ابزار دیسک"
-
-#~ msgid "%s (%s) — Disk Utility"
-#~ msgstr "%s (%s) — ابزار دیسک"
-
-#~ msgid "Error creating RAID array"
-#~ msgstr "خطا در ایجاد آرایش RAID"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_پرونده"
-
-#~ msgid "Connect to _Server..."
-#~ msgstr "اتصال به _کارگزار..."
-
-#~ msgid "Manage storage devices on another machine"
-#~ msgstr "مدیریت دستگاه‌های ذخیره‌سازی در یک ماشین دیگر"
-
-#~ msgid "_Create"
-#~ msgstr "_ایجاد"
-
-#~ msgid "_RAID Array..."
-#~ msgstr "آ_رایش RAID..."
+msgid "Run “%s --help†to see a full list of available command line options."
+msgstr "برای مشاهده راهنمای خط Ùرمان (%s --help) را وارد کنید."
-#~ msgid "Create a RAID array"
-#~ msgstr "ساخت آرایش RAID"
+#~ msgid "Simple Scan"
+#~ msgstr "اسکن ساده"
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_ویرایش"
+#~ msgid "scanner"
+#~ msgstr "scanner"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_خروج"
+#~ msgid "Photo"
+#~ msgstr "عکس"
-#~ msgid "Get Help on Disk Utility"
-#~ msgstr "گرÙتن راهنما برای ابزار دیسک"
+#~ msgid "_Document"
+#~ msgstr "_سند"
-#~ msgid "The operation failed."
-#~ msgstr "عملیات شکست خورد."
+#~ msgid "Sc_an"
+#~ msgstr "ا_سکن"
-#~ msgid "The device is busy."
-#~ msgstr "دستگاه مشغول است."
+#~ msgid "_Stop Scan"
+#~ msgstr "_توق٠اسکن"
-#~ msgid "The operation was canceled."
-#~ msgstr "عملیات لغو شده."
+#~ msgid "_Email"
+#~ msgstr "_پست‌الکترونیکی"
-#~ msgid "The daemon is being inhibited."
-#~ msgstr "Ø´Ø¨Ø Ù…Ù†Ø¹ شده است."
+#~ msgid "_Page"
+#~ msgstr "_صÙØÙ‡"
-#~ msgid "An invalid option was passed."
-#~ msgstr "یک گزینه نادرست منتقل شده."
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_راهنما"
-#~ msgid "The operation is not supported."
-#~ msgstr "عملیات پشتیبانی نمی‌شود."
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Ùهرست"
-#~ msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
-#~ msgstr "دریاÙت اطلاعات ATA SMART می‌تواند دستگاه را هوشیار کند."
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "ذخیره"
-#~ msgid "Permission denied."
-#~ msgstr "مجوز رد شد."
+#~ msgid "About Simple Scan"
+#~ msgstr "دربارهٔ «اسکن ساده»"
-#~ msgid "_Details:"
-#~ msgstr "_جزئیات:"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "درباره"
-#~ msgid "_Storage Devices"
-#~ msgstr "دستگاه‌های _ذخیره‌سازی"
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "خروج"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]