[fractal] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [fractal] Update French translation
- Date: Tue, 10 Sep 2019 07:09:22 +0000 (UTC)
commit 1b7f90b388044dc1a236e217f87a5f5e671d18e2
Author: Alexandre Franke <afranke gnome org>
Date: Tue Sep 10 07:07:47 2019 +0000
Update French translation
fractal-gtk/po/fr.po | 73 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 38 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/fr.po b/fractal-gtk/po/fr.po
index 81c8b0a8..91568ed7 100644
--- a/fractal-gtk/po/fr.po
+++ b/fractal-gtk/po/fr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-30 19:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-07 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-10 09:07+0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
@@ -249,8 +249,8 @@ msgid "Account Settings"
msgstr "Paramètres du compte"
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:602
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:517 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:655
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:723 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:248
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:517 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:657
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:767 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:248
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1034
msgid "Back"
msgstr "Retour"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:126 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:146
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:147
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "ID ou alias"
msgid "Join room"
msgstr "Rejoindre un salon"
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:117
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:119
msgid "Join"
msgstr "Rejoindre"
@@ -460,9 +460,9 @@ msgstr "Recherche de salon"
msgid "Room Menu"
msgstr "Menu du salon"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:685
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:697
#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
-#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:127
+#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:130
msgid "Default Matrix Server"
msgstr "Serveur Matrix par défaut"
@@ -809,21 +809,21 @@ msgstr "Erreur lors de la recherche de salon"
msgid "A Matrix.org client for GNOME"
msgstr "Un client Matrix.org pour GNOME"
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:22
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:23
msgid "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:28
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:30
msgid "Learn more about Fractal"
msgstr "En apprendre plus sur Fractal"
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:29
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:31
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Eisha Chen-yen-su\n"
"Alexandre Franke"
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:44
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:46
msgid "Name by"
msgstr "Nommé par"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Valider"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:658
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:683
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
@@ -863,22 +863,22 @@ msgstr "Image issue du presse-papiers"
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:144
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:145
msgid "Invite to {name}"
msgstr "Inviter dans {name}"
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:237
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:238
msgid "Join {room_name}?"
msgstr "Rejoindre {room_name} ?"
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:242
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:243
msgid ""
"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
msgstr ""
"Vous avez été invité·e par <b>{sender_name}</b> à rejoindre <b>{room_name}</"
"b>"
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:247
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:248
msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
msgstr "Vous avez été invité·e à rejoindre <b>{room_name}</b>"
@@ -890,27 +890,27 @@ msgstr "Mot de passe incorrect, veuillez réessayer"
msgid " (direct message)"
msgstr " (message direct)"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:237
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:263
msgid "Leave {room_name}?"
msgstr "Quitter {room_name}?"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:478
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:504
msgid "EMPTY ROOM"
msgstr "SALON VIDE"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:480
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:506
msgid "{m1} and {m2}"
msgstr "{m1} et {m2}"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:481
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:507
msgid "{m1} and Others"
msgstr "{m1} et d’autres"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:577
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:603
msgid "Several users are typing…"
msgstr "Plusieurs utilisateurs sont en train d’écrire…"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:580
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:606
msgid "<b>{}</b> is typing…"
msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
msgstr[0] "<b>{}</b> est en train d’écrire…"
@@ -920,6 +920,10 @@ msgstr[1] "<b>{}</b> et <b>{}</b> sont en train d’écrire…"
msgid "Syncing, this could take a while"
msgstr "Synchronisation en cours, cela peut prendre un certain temps"
+#: fractal-gtk/src/uibuilder.rs:52
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’envoyer des messages dans ce salon"
+
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:9
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:646
msgid "Save media as"
@@ -954,19 +958,19 @@ msgstr "Erreur lors du chargement du média précédent"
msgid "Could not save the file"
msgstr "Impossible d’enregistrer le fichier"
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:51
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:54
msgid "No matching members found"
msgstr "Aucun membre correspondant trouvé"
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:167
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:170
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:168
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:171
msgid "Moderator"
msgstr "Modérateurr"
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:169
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:172
msgid "Privileged"
msgstr "Privilégié"
@@ -974,22 +978,22 @@ msgstr "Privilégié"
msgid "Could not retrieve file URI"
msgstr "Impossible de retrouver l’URI du fichier"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:377
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:401
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:379
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:405
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:409
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:415
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#. Use 12h time format (AM/PM)
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:429
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:435
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. Use 24 time format
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:432
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:438
msgid "%R"
msgstr "%R"
@@ -1007,13 +1011,13 @@ msgstr "%e %B, %Y"
msgid "New Messages"
msgstr "Nouveaux messages"
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:202
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:204
msgid "Room · {} member"
msgid_plural "Room · {} members"
msgstr[0] "Salon · {} membre"
msgstr[1] "Salon · {} membres"
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:624
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:626
msgid "{} member"
msgid_plural "{} members"
msgstr[0] "{} membre"
@@ -1042,4 +1046,3 @@ msgstr "Salons"
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:498
msgid "You don’t have any rooms yet"
msgstr "Vous n’avez pas encore de salon"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]