[gnome-user-docs] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-docs] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Thu, 12 Sep 2019 11:17:37 +0000 (UTC)
commit ae3abdd2084aff5352e640090566942cb9a1657d
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Thu Sep 12 11:17:34 2019 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
gnome-help/pt_BR/pt_BR.po | 17 +++++++----------
1 file changed, 7 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/pt_BR/pt_BR.po b/gnome-help/pt_BR/pt_BR.po
index 677642dd..7498fc6d 100644
--- a/gnome-help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/gnome-help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-user-docs/issues/"
"new\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-11 17:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-12 02:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-11 22:35-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
@@ -3439,7 +3439,7 @@ msgid ""
"have an online account set up which <gui>Calendar</gui> supports."
msgstr ""
"Isso exige que você use sua agenda do <app>Evolution</app> ou que você tenha "
-"uma conta on-line ao qual o <gui>Calendário</gui> forneca suporte."
+"uma conta on-line ao qual o <gui>Calendário</gui> forneça suporte."
#. (itstool) path: note/p
#: C/clock-calendar.page:40
@@ -6881,7 +6881,7 @@ msgstr "2018"
#: C/display-night-light.page:18
msgid ""
"Night Light changes the color of your displays according to the time of day."
-msgstr "Luz noturna altera a cor de suastelas de acordo com o hora do dia."
+msgstr "Luz noturna altera a cor de suas telas de acordo com o hora do dia."
#. (itstool) path: page/title
#: C/display-night-light.page:22
@@ -12239,9 +12239,9 @@ msgid ""
"media-2/> button"
msgstr ""
"Se o dispositivo girar a tela automaticamente, você poderá bloquear a "
-"rotação atual usando o botão <_:media-1/> na parte inferior do <gui "
-"xref=\"shell-introduction#systemmenu\">menu do sistema</gui>. Para "
-"desbloquear, pressione o botão <_:media-2/>"
+"rotação atual usando o botão <_:media-1/> na parte inferior do <gui xref="
+"\"shell-introduction#systemmenu\">menu do sistema</gui>. Para desbloquear, "
+"pressione o botão <_:media-2/>"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/media.page:13
@@ -21484,9 +21484,6 @@ msgstr "Alterne <gui>Serviços de localização</gui> para desligado."
#. (itstool) path: item/p
#: C/privacy-location.page:41
-#| msgid ""
-#| "To re-enable this feature, set the <gui>Location Services</gui> switch to "
-#| "off."
msgid ""
"To re-enable this feature, set the <gui>Location Services</gui> switch to on."
msgstr ""
@@ -24186,7 +24183,7 @@ msgid ""
"messages."
msgstr ""
"Por exemplo, se você obtiver uma nova mensagem de bate-papo ou um novo e-"
-"mail, você receberá uma noificação lhe informando. Notificações de bate-papo "
+"mail, você receberá uma notificação lhe informando. Notificações de bate-papo "
"recebem um tratamento especial e são representadas pelos contatos que lhe "
"enviaram as mensagens."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]