[jhbuild] Update Brazilian Portuguese translation



commit 9341b09d2f7193e68766dc6b08a4d09aaac0cafe
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Thu Sep 12 23:24:21 2019 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 156 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 77 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d3631a51..213aaf97 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: jhbuild\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/jhbuild/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 16:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-03 14:38-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-12 10:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-12 20:22-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -369,87 +369,72 @@ msgstr ""
 msgid "Build support tools"
 msgstr "Compila ferramentas de apoio"
 
-#: jhbuild/commands/bot.py:54
+#: jhbuild/commands/bot.py:33
 msgid "Control buildbot"
 msgstr "Controla buildbot"
 
-#: jhbuild/commands/bot.py:57 jhbuild/commands/__init__.py:46
+#: jhbuild/commands/bot.py:36 jhbuild/commands/__init__.py:46
 #: jhbuild/commands/make.py:36
 msgid "[ options ... ]"
 msgstr "[ opções ... ]"
 
-#: jhbuild/commands/bot.py:63
+#: jhbuild/commands/bot.py:42
 msgid "setup a buildbot environment"
 msgstr "define um ambiente buildbot"
 
-#: jhbuild/commands/bot.py:66
+#: jhbuild/commands/bot.py:45
 msgid "start a buildbot slave server"
 msgstr "inicia um servidor buildbot escravo"
 
-#: jhbuild/commands/bot.py:69
+#: jhbuild/commands/bot.py:48
 msgid "stop a buildbot slave server"
 msgstr "para um servidor buildbot escravo"
 
-#: jhbuild/commands/bot.py:72
+#: jhbuild/commands/bot.py:51
 msgid "start a buildbot master server"
 msgstr "inicia um servidor buildbot mestre"
 
-#: jhbuild/commands/bot.py:75
+#: jhbuild/commands/bot.py:54
 msgid "reload a buildbot master server configuration"
 msgstr "recarrega a configuração de um servidor buildbot mestre"
 
-#: jhbuild/commands/bot.py:78
+#: jhbuild/commands/bot.py:57
 msgid "stop a buildbot master server"
 msgstr "para um servidor buildbot mestre"
 
-#: jhbuild/commands/bot.py:81
+#: jhbuild/commands/bot.py:60
 msgid "start as daemon"
 msgstr "inicia como daemon"
 
-#: jhbuild/commands/bot.py:84
+#: jhbuild/commands/bot.py:63
 msgid "PID file location"
 msgstr "localização do arquivo de PID"
 
-#: jhbuild/commands/bot.py:87
+#: jhbuild/commands/bot.py:66
 msgid "log file location"
 msgstr "localização do arquivo de log"
 
-#: jhbuild/commands/bot.py:90
+#: jhbuild/commands/bot.py:69
 msgid "directory with slave files (only with --start-server)"
 msgstr "diretório com os arquivos escravos (somente com --start-server)"
 
-#: jhbuild/commands/bot.py:93
+#: jhbuild/commands/bot.py:72
 msgid "directory with buildbot work files (only with --start-server)"
 msgstr ""
 "diretório com os arquivos de trabalho do buildbot (somente com --start-"
 "server)"
 
-#: jhbuild/commands/bot.py:96
+#: jhbuild/commands/bot.py:75
 msgid "master cfg file location (only with --start-server)"
 msgstr "localização do arquivo cfg mestre (somente com --server)"
 
-#: jhbuild/commands/bot.py:99
+#: jhbuild/commands/bot.py:78
 msgid "exec a buildbot step (internal use only)"
 msgstr "executa um passo buildbot (somente uso interno)"
 
-#: jhbuild/commands/bot.py:115
-msgid "buildbot and twisted not found, run jhbuild bot --setup"
-msgstr "buildbot e twisted não encontrados, execute jhbuild bot --setup"
-
-#: jhbuild/commands/bot.py:292
-#, python-format
-msgid "No description for slave %s."
-msgstr "Nenhuma descrição para escravo %s."
-
-#. parse error
-#: jhbuild/commands/bot.py:297
-#, python-format
-msgid "Failed to parse slave config for %s."
-msgstr "Falhou ao analisar a configuração do escravo para %s."
-
-#: jhbuild/commands/bot.py:804 jhbuild/commands/bot.py:812
-msgid "failed to get buildbot PID"
-msgstr "falhou ao obter o PID do buildbot"
+#: jhbuild/commands/bot.py:82
+msgid "buildbot commands are no longer supported"
+msgstr "não há mais suporte a comandos de buildbot"
 
 #: jhbuild/commands/checkbranches.py:28
 msgid ""
@@ -906,23 +891,23 @@ msgstr ""
 msgid "Module %(mod)r is not installed"
 msgstr "O módulo %(mod)r não está instalado"
 
-#: jhbuild/config.py:93
+#: jhbuild/config.py:90
 #, python-format
 msgid "Invalid condition set modifier: '%s'.  Must start with '+' or '-'."
 msgstr ""
 "O modificador de conjunto de condição: \"%s\" é inválido.  Deve-se iniciar "
 "com '+' ou '-'."
 
-#: jhbuild/config.py:116
+#: jhbuild/config.py:113
 msgid "could not load config defaults"
 msgstr "não foi possível carregar as configurações padrão"
 
-#: jhbuild/config.py:127
+#: jhbuild/config.py:124
 #, python-format
 msgid "could not load config file, %s is missing"
 msgstr "não foi possível carregar o arquivo de configuração, %s está faltando"
 
-#: jhbuild/config.py:133
+#: jhbuild/config.py:130
 #, python-format
 msgid ""
 "The default location of the configuration file has changed. Please move "
@@ -931,21 +916,21 @@ msgstr ""
 "A localização padrão do arquivo de configurações foi alterado. Por favor, "
 "mova %(old_path)s para %(new_path)s."
 
-#: jhbuild/config.py:192
+#: jhbuild/config.py:189
 #, python-format
 msgid "Could not include config file (%s)"
 msgstr "Não foi possível incluir o arquivo de configuração (%s)"
 
-#: jhbuild/config.py:206
+#: jhbuild/config.py:203
 msgid "could not load config file"
 msgstr "não foi possível carregar o arquivo de configuração"
 
-#: jhbuild/config.py:220
+#: jhbuild/config.py:217
 #, python-format
 msgid "unknown keys defined in configuration file: %s"
 msgstr "chaves desconhecidas foram definidas no arquivo de configuração: %s"
 
-#: jhbuild/config.py:227
+#: jhbuild/config.py:224
 #, python-format
 msgid ""
 "the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use "
@@ -954,49 +939,49 @@ msgstr ""
 "a configuração variável “%s” está obsoleta, você deve usar “repos['gnome."
 "org']”."
 
-#: jhbuild/config.py:232 jhbuild/config.py:237
+#: jhbuild/config.py:229 jhbuild/config.py:234
 #, python-format
 msgid ""
 "the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos\"."
 msgstr "a configuração variável “%s” está obsoleta, você deve usar “repos”."
 
-#: jhbuild/config.py:271
+#: jhbuild/config.py:267
 msgid "invalid checkout mode"
 msgstr "modo de checkout inválido"
 
-#: jhbuild/config.py:275
+#: jhbuild/config.py:271
 #, python-format
 msgid "invalid checkout mode (module: %s)"
 msgstr "modo de checkout inválido (módulo: %s)"
 
-#: jhbuild/config.py:277
+#: jhbuild/config.py:273
 msgid "copy mode requires copy_dir to be set"
 msgstr "o modo de cópia requer que seja definido o copy_dir"
 
-#: jhbuild/config.py:282
+#: jhbuild/config.py:278
 #, python-format
 msgid "modulesets directory (%s) not found, disabling use_local_modulesets"
 msgstr ""
 "diretório de definição de módulos (%s) não encontrado, desabilite "
 "use_local_modulesets"
 
-#: jhbuild/config.py:288 jhbuild/config.py:290 jhbuild/config.py:292
-#: jhbuild/config.py:294 jhbuild/config.py:297
+#: jhbuild/config.py:284 jhbuild/config.py:286 jhbuild/config.py:288
+#: jhbuild/config.py:290 jhbuild/config.py:293
 #, python-format
 msgid "%s must be an absolute path"
 msgstr "%s deve ser um caminho absoluto"
 
-#: jhbuild/config.py:308
+#: jhbuild/config.py:304
 #, python-format
 msgid "install prefix (%s) can not be created"
 msgstr "o prefixo de instalação (%s) não pôde ser criado"
 
-#: jhbuild/config.py:315
+#: jhbuild/config.py:311
 #, python-format
 msgid "working directory (%s) can not be created"
 msgstr "diretório de trabalho (%s) não pôde ser criado"
 
-#: jhbuild/config.py:318
+#: jhbuild/config.py:314
 msgid ""
 "Your install prefix contains a 'lib64' directory, which is no longer "
 "supported by jhbuild.  This is likely the result of a previous build with an "
@@ -1009,11 +994,11 @@ msgstr ""
 "Por gentileza, considere remover sua instalação, efetue “checkout” dos "
 "diretórios e comece do zero."
 
-#: jhbuild/config.py:396
+#: jhbuild/config.py:392
 msgid "Failed to parse 'min_age' relative time"
 msgstr "Falhou ao analisar “min_age” como tempo relativo"
 
-#: jhbuild/config.py:410
+#: jhbuild/config.py:406
 msgid ""
 "quiet mode has been disabled because the Python curses module is missing."
 msgstr ""
@@ -1634,7 +1619,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete %(file)r: %(msg)s"
 msgstr "Falha ao excluir %(file)r: %(msg)s"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:218
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:234
 msgid ""
 "No suitable root privilege command found; you should install \"sudo\" or "
 "\"pkexec\" (or the system package that provides it)"
@@ -1642,29 +1627,29 @@ msgstr ""
 "Nenhum comando com privilégio adequado de root foi encontrado. Você deveria "
 "instalar “sudo” ou “pkexec” (ou o pacote de sistema que fornece isso)"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:247 jhbuild/utils/systeminstall.py:250
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:263 jhbuild/utils/systeminstall.py:266
 #, python-format
 msgid "PackageKit: %s"
 msgstr "PackageKit: %s"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:260
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:276
 msgid "Error: python-gobject package not found."
 msgstr "Erro: o pacote python-gobject não foi localizado."
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:266
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:282
 msgid "Error: dbus-python package not found."
 msgstr "Erro: o pacote dbus-python não foi localizado."
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:284
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:300
 msgid "Computing packages to install. This might be slow. Please wait."
 msgstr ""
 "Computando pacotes para instalar. Isso pode ser lento. Por favor, aguarde."
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:314
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:330
 msgid "Nothing available to install"
 msgstr "Nada disponível para instalar"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:317
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:333
 #, python-format
 msgid ""
 "Installing:\n"
@@ -1673,7 +1658,7 @@ msgstr ""
 "Instalando:\n"
 "  %s"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:318
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:334
 msgid ""
 "This might take a very long time. Do not turn off your computer. You can run "
 "`pkmon' to monitor progress."
@@ -1681,68 +1666,69 @@ msgstr ""
 "Isso pode levar muito tempo. Por favor, não desligue seu computador. Você "
 "pode executar “pkmon” para monitorar o progresso."
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:324
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:340
 msgid "Complete!"
 msgstr "Concluída!"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:337
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:353
 msgid "pkgfile not found, automatically installing"
 msgstr "aquivo de pacote não encontrado, instalando automaticamente"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:339
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:355
 msgid "Failed to install pkgfile"
 msgstr "Falha ao instalar aquivo de pacote"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:345
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:361
 msgid "pkgfile cache is old or doesn't exist, automatically updating"
 msgstr ""
 "cache de aquivo de pacote é antigo ou não existe, atualizando automaticamente"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:348
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:364
 msgid "Failed to create pkgfile cache"
 msgstr "Falha ao criar cache de pacote"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:351
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:367
 msgid "Failed to update pkgfile cache"
 msgstr "Falha ao atualizar cache de pacote"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:353
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:369
 msgid "Successfully updated pkgfile cache"
 msgstr "Cache de pacote atualizado com sucesso"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:358
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:374
 msgid "Using pacman to install packages.  Please wait."
 msgstr "Usando pacman para instalar pacotes. Por favor, espere."
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:362 jhbuild/utils/systeminstall.py:380
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:481
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:378 jhbuild/utils/systeminstall.py:396
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:541
 msgid "Nothing to install"
 msgstr "Nada a ser instalado"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:377
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:393
 #, python-format
 msgid "Provider for \"%s\" was not found, ignoring"
 msgstr "Fornecedor de “%s” não foi encontrado, ignorando"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:385
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:401
 msgid "Install failed"
 msgstr "Instalação falhou"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:387
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:403
 msgid "Completed!"
 msgstr "Concluída!"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:434
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:475 jhbuild/utils/systeminstall.py:486
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:500
 #, python-format
 msgid "No native package found for %(id)s (%(filename)s)"
 msgstr "Nenhum pacote nativo foi encontrado para %(id)s (%(filename)s)"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:439
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:505
 #, python-format
 msgid "Installing: %(pkgs)s"
 msgstr "Instalando: %(pkgs)s"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:449
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:515
 msgid ""
 "Using apt-file to search for providers; this may be extremely slow. Please "
 "wait. Patience!"
@@ -2030,6 +2016,18 @@ msgstr "não foi possível encontrar quilt"
 msgid "could not checkout quilt patch set"
 msgstr "não foi possível obter definição de patch quilt"
 
+#~ msgid "buildbot and twisted not found, run jhbuild bot --setup"
+#~ msgstr "buildbot e twisted não encontrados, execute jhbuild bot --setup"
+
+#~ msgid "No description for slave %s."
+#~ msgstr "Nenhuma descrição para escravo %s."
+
+#~ msgid "Failed to parse slave config for %s."
+#~ msgstr "Falhou ao analisar a configuração do escravo para %s."
+
+#~ msgid "failed to get buildbot PID"
+#~ msgstr "falhou ao obter o PID do buildbot"
+
 #~ msgid "applications-development"
 #~ msgstr "applications-development"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]