[gst-debugger] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gst-debugger] Update Serbian translation
- Date: Mon, 16 Sep 2019 06:21:28 +0000 (UTC)
commit d010177f1f352795c465a9eaea83bf7d21365830
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date: Mon Sep 16 06:21:27 2019 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 272 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 139 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index bf81ffd..6b0e34f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-debugger master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gst-"
-"debugger&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-14 20:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-20 12:27+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gst-debugger/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-27 18:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-16 08:21+0200\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -19,454 +19,460 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
-#: ../src/gst-debugger/main_window.cpp:129
+#: src/gst-debugger/main_window.cpp:129
msgid "Connected"
msgstr "Повезани сте"
-#: ../src/gst-debugger/main_window.cpp:130
+#: src/gst-debugger/main_window.cpp:130
msgid "Disconnect"
msgstr "Прекини везу"
-#: ../src/gst-debugger/main_window.cpp:134
+#: src/gst-debugger/main_window.cpp:134
msgid "Disconnected"
msgstr "Веза је прекинута"
-#: ../src/gst-debugger/main_window.cpp:135
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:7
+#: src/gst-debugger/main_window.cpp:135
+#: src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade:74
msgid "Connect"
msgstr "Повежи се"
-#: ../src/gst-debugger/ui_utils.cpp:24 ../src/gst-debugger/ui_utils.cpp:36
-#: ../src/gst-debugger/ui_utils.cpp:77
+#: src/gst-debugger/ui_utils.cpp:24 src/gst-debugger/ui_utils.cpp:36
+#: src/gst-debugger/ui_utils.cpp:77
msgid "UNKNOWN"
msgstr "НЕПОЗНАТО"
-#: ../src/gst-debugger/ui_utils.cpp:56 ../src/gst-debugger/ui_utils.cpp:61
+#: src/gst-debugger/ui_utils.cpp:56 src/gst-debugger/ui_utils.cpp:61
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
-#: ../src/gst-debugger/ui_utils.cpp:64
-#: ../src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:228
+#: src/gst-debugger/ui_utils.cpp:64
+#: src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:228
msgid "Presence"
msgstr "Присуство"
-#: ../src/gst-debugger/ui_utils.cpp:65
-#: ../src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:229
+#: src/gst-debugger/ui_utils.cpp:65
+#: src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:229
msgid "Direction"
msgstr "Смер"
-#: ../src/gst-debugger/ui_utils.cpp:145
+#: src/gst-debugger/ui_utils.cpp:147
msgid "more..."
msgstr "још..."
-#: ../src/gst-debugger/dialogs/klasses_dialog.cpp:22
-#: ../src/gst-debugger/dialogs/factories_dialog.cpp:20
+#: src/gst-debugger/dialogs/klasses_dialog.cpp:22
+#: src/gst-debugger/dialogs/factories_dialog.cpp:20
msgid "Property"
msgstr "Својство"
-#: ../src/gst-debugger/dialogs/klasses_dialog.cpp:23
-#: ../src/gst-debugger/dialogs/factories_dialog.cpp:21
-#: ../src/gst-debugger/dialogs/enums_dialog.cpp:22
-#: ../src/gst-debugger/modules/base_main_module.cpp:57
+#: src/gst-debugger/dialogs/klasses_dialog.cpp:23
+#: src/gst-debugger/dialogs/factories_dialog.cpp:21
+#: src/gst-debugger/dialogs/enums_dialog.cpp:22
+#: src/gst-debugger/modules/base_main_module.cpp:57
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#: ../src/gst-debugger/dialogs/klasses_dialog.cpp:63
+#: src/gst-debugger/dialogs/klasses_dialog.cpp:63
msgid "none"
msgstr "ништа"
-#: ../src/gst-debugger/dialogs/klasses_dialog.cpp:90
+#: src/gst-debugger/dialogs/klasses_dialog.cpp:90
msgid "Properties"
msgstr "Својства"
-#: ../src/gst-debugger/dialogs/klasses_dialog.cpp:98
+#: src/gst-debugger/dialogs/klasses_dialog.cpp:98
msgid "Nick"
msgstr "Надимак"
-#: ../src/gst-debugger/dialogs/klasses_dialog.cpp:99
+#: src/gst-debugger/dialogs/klasses_dialog.cpp:99
msgid "Blurb"
msgstr "Опис"
-#: ../src/gst-debugger/dialogs/klasses_dialog.cpp:100
+#: src/gst-debugger/dialogs/klasses_dialog.cpp:100
msgid "Flags"
msgstr "Заставице"
-#: ../src/gst-debugger/dialogs/klasses_dialog.cpp:101
+#: src/gst-debugger/dialogs/klasses_dialog.cpp:101
msgid "Default value"
msgstr "Основна вредност"
-#: ../src/gst-debugger/dialogs/factories_dialog.cpp:23
+#: src/gst-debugger/dialogs/factories_dialog.cpp:23
msgid "Remote Factories"
msgstr "Удаљени погони"
-#: ../src/gst-debugger/dialogs/factories_dialog.cpp:58
+#: src/gst-debugger/dialogs/factories_dialog.cpp:58
msgid "Pad templates"
msgstr "Шаблони попуне"
-#: ../src/gst-debugger/dialogs/enums_dialog.cpp:21
-#: ../src/gst-debugger/modules/base_main_module.cpp:56
-#: ../src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:221
+#: src/gst-debugger/dialogs/enums_dialog.cpp:21
+#: src/gst-debugger/modules/base_main_module.cpp:56
+#: src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:221
msgid "Name"
msgstr "Назив"
-#: ../src/gst-debugger/dialogs/enums_dialog.cpp:23
+#: src/gst-debugger/dialogs/enums_dialog.cpp:23
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: ../src/gst-debugger/dialogs/enums_dialog.cpp:25
+#: src/gst-debugger/dialogs/enums_dialog.cpp:25
msgid "Remote Enum Types"
msgstr "Удаљене врсте набрајања"
-#: ../src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:207
+#: src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:207
msgid "Property Name"
msgstr "Назив својства"
-#: ../src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:208
+#: src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:208
msgid "Property Value"
msgstr "Вредност својства"
-#: ../src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:230
+#: src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:230
msgid "Peer pad"
msgstr "Попуна парњака"
-#: ../src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:234
-#: ../src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:239
+#: src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:234
+#: src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:239
msgid "Current caps"
msgstr "Тренутна велика слова"
-#: ../src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:239
-#: ../src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:249
+#: src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:239
+#: src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:249
msgid "unknown"
msgstr "непознато"
-#: ../src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:244
-#: ../src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:249
+#: src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:244
+#: src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:249
msgid "Allowed caps"
msgstr "Дозвољена велика слова"
-#: ../src/gst-debugger/dialogs/connection_properties_dialog.cpp:36
+#: src/gst-debugger/dialogs/connection_properties_dialog.cpp:36
msgid "Info"
msgstr "Подаци"
-#: ../src/gst-debugger/dialogs/connection_properties_dialog.cpp:37
+#: src/gst-debugger/dialogs/connection_properties_dialog.cpp:37
msgid "PING OK!"
msgstr "ПИНГ је уреду!"
-#: ../src/gst-debugger/dialogs/connection_properties_dialog.cpp:47
+#: src/gst-debugger/dialogs/connection_properties_dialog.cpp:47
msgid "Server doesn't respond"
msgstr "Сервер не одговара"
-#: ../src/gst-debugger/modules/event_module.cpp:15
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:20
+#: src/gst-debugger/modules/event_module.cpp:15
+#: src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade:232
msgid "Events"
msgstr "Догађаји"
-#: ../src/gst-debugger/modules/event_module.cpp:23
+#: src/gst-debugger/modules/event_module.cpp:23
msgid "event type"
msgstr "врста догађаја"
-#: ../src/gst-debugger/modules/event_module.cpp:27
+#: src/gst-debugger/modules/event_module.cpp:27
msgid "event timestamp"
msgstr "временска ознака догађаја"
-#: ../src/gst-debugger/modules/event_module.cpp:29
+#: src/gst-debugger/modules/event_module.cpp:29
msgid "event sequence number"
msgstr "број низа догађаја"
-#: ../src/gst-debugger/modules/event_module.cpp:30
-#: ../src/gst-debugger/modules/query_module.cpp:24
+#: src/gst-debugger/modules/event_module.cpp:30
+#: src/gst-debugger/modules/query_module.cpp:24
msgid "sent from pad"
msgstr "послато са попуне"
-#: ../src/gst-debugger/modules/event_module.cpp:38
+#: src/gst-debugger/modules/event_module.cpp:38
msgid "Event of type: "
msgstr "Врста догађаја: "
-#: ../src/gst-debugger/modules/query_module.cpp:15
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:17
+#: src/gst-debugger/modules/query_module.cpp:15
+#: src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade:190
msgid "Queries"
msgstr "Упити"
-#: ../src/gst-debugger/modules/query_module.cpp:23
+#: src/gst-debugger/modules/query_module.cpp:23
msgid "query type"
msgstr "врста упита"
-#: ../src/gst-debugger/modules/query_module.cpp:32
+#: src/gst-debugger/modules/query_module.cpp:32
msgid "Query of type: "
msgstr "Врста упита: "
-#: ../src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:19
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:19
+#: src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:19
+#: src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade:218
msgid "Buffers"
msgstr "Међумеморије"
-#: ../src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:28
+#: src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:28
msgid "Pts"
msgstr "Тачкица"
-#: ../src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:29
+#: src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:29
msgid "Dts"
msgstr "Тачака"
-#: ../src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:30
+#: src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:30
msgid "Duration"
msgstr "Трајање"
-#: ../src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:31
+#: src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:31
msgid "Offset"
msgstr "Померај"
-#: ../src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:32
+#: src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:32
msgid "Offset End"
msgstr "Крај помераја"
-#: ../src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:33
+#: src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:33
msgid "Data Size"
msgstr "Величина података"
-#: ../src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:34
-#: ../src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:28
+#: src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:34
+#: src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:28
msgid "Object path"
msgstr "Путања објекта"
-#: ../src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:39
-#: ../src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:53
+#: src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:39
+#: src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:53
msgid "Data"
msgstr "Подаци"
-#: ../src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:62
+#: src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:62
msgid "Buffer of size "
msgstr "Величина међумеморије "
-#: ../src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:69
+#: src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:69
msgid "Send data"
msgstr "Шаљем податке"
-#: ../src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:79
+#: src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:79
msgid "none (any path)"
msgstr "ништа (нека путања)"
-#: ../src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:110
+#: src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:110
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: ../src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:110
+#: src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:110
msgid "no"
msgstr "не"
-#: ../src/gst-debugger/modules/message_module.cpp:15
+#: src/gst-debugger/modules/main_module.cpp:86
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: src/gst-debugger/modules/message_module.cpp:15
msgid "Messages"
msgstr "Поруке"
-#: ../src/gst-debugger/modules/message_module.cpp:23
+#: src/gst-debugger/modules/message_module.cpp:23
msgid "message type"
msgstr "врста поруке"
-#: ../src/gst-debugger/modules/message_module.cpp:27
+#: src/gst-debugger/modules/message_module.cpp:27
msgid "message timestamp"
msgstr "временска ознака поруке"
-#: ../src/gst-debugger/modules/message_module.cpp:29
+#: src/gst-debugger/modules/message_module.cpp:29
msgid "message sequence number"
msgstr "број низа поруке"
-#: ../src/gst-debugger/modules/message_module.cpp:30
+#: src/gst-debugger/modules/message_module.cpp:30
msgid "object"
msgstr "објекат"
-#: ../src/gst-debugger/modules/message_module.cpp:38
+#: src/gst-debugger/modules/message_module.cpp:38
msgid "Message of type: "
msgstr "Врста порука:"
-#: ../src/gst-debugger/modules/message_module.cpp:51
+#: src/gst-debugger/modules/message_module.cpp:51
msgid "Type: "
msgstr "Врста: "
-#: ../src/gst-debugger/modules/message_module.cpp:53
+#: src/gst-debugger/modules/message_module.cpp:53
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#: ../src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:15
+#: src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:15
msgid "Debug logs"
msgstr "Дневници прочишћавања"
-#: ../src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:23
-#: ../src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:63
+#: src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:23
+#: src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:63
msgid "Level"
msgstr "Ниво"
-#: ../src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:24
+#: src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:24
msgid "Category name"
msgstr "Назив категорије"
-#: ../src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:25
+#: src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:25
msgid "File"
msgstr "Датотека"
-#: ../src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:26
+#: src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:26
msgid "Function"
msgstr "Функција"
-#: ../src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:27
+#: src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:27
msgid "Line"
msgstr "Ред"
-#: ../src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:29
+#: src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:29
msgid "Message"
msgstr "Порука"
-#: ../src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:43
+#: src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:43
msgid "Debug category: "
msgstr "Категорија прочишћавања: "
-#: ../src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:46
+#: src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:46
msgid "Log level: "
msgstr "Ниво дневника: "
-#: ../src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:48
+#: src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:48
msgid "Log threshold:"
msgstr "Осетљивост дневника:"
-#: ../src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:53
+#: src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:53
msgid "Overwrite current threshold"
msgstr "Препиши тренутну осетљивост"
-#: ../src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:56
+#: src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:56
msgid "Set threshold"
msgstr "Подеси осетљивост"
-#: ../src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:64
+#: src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:64
msgid "Category"
msgstr "Категорија"
-#: ../src/gst-debugger/controller/tcp_client.cpp:93
+#: src/gst-debugger/controller/tcp_client.cpp:93
msgid "Client isn't connected to a server!"
msgstr "Клијент није повезан са сервером!"
-#: ../src/gst-debugger/pipeline-drawer/graph_module.cpp:173
+#: src/gst-debugger/pipeline-drawer/graph_module.cpp:172
msgid "Can't get into the element. Element is not selected."
msgstr "Не могу да приступим елементу. Елеменат није изабран."
-#: ../src/gst-debugger/pipeline-drawer/graph_module.cpp:178
+#: src/gst-debugger/pipeline-drawer/graph_module.cpp:177
msgid "Can't get into the element. Selected element is a pad."
msgstr "Не могу да приступим елементу. Изабрани елеменат је попуна."
-#: ../src/gst-debugger/gvalue-converter/gvalue_flags.cpp:30
-#: ../src/gst-debugger/gvalue-converter/gvalue_enum.cpp:29
+#: src/gst-debugger/gvalue-converter/gvalue_flags.cpp:30
+#: src/gst-debugger/gvalue-converter/gvalue_enum.cpp:29
msgid " (press 'refresh' button)"
msgstr " (притисните дугме „освежи“)"
-#: ../src/gst-debugger/gvalue-converter/gvalue_unknown.cpp:21
+#: src/gst-debugger/gvalue-converter/gvalue_unknown.cpp:32
msgid "unsupported type: "
msgstr "неподржана врста: "
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:1
+#: src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade:7
msgid "GStreamer Debugger"
msgstr "Прочишћавач Гстримера"
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:2
+#: src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade:22
msgid "_File"
msgstr "_Датотека"
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:3
+#: src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade:32
msgid "Quit"
msgstr "Изађи"
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:4
+#: src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade:43
msgid "_Edit"
msgstr "_Уређивање"
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:5
+#: src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade:53
msgid "Preferences..."
msgstr "Поставке..."
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:6
+#: src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade:64
msgid "_Server"
msgstr "_Сервер"
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:8
+#: src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade:88
msgid "Remote Enum Types..."
msgstr "Удаљене врсте набрајања..."
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:9
+#: src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade:96
msgid "Remote Factories..."
msgstr "Удаљени погони..."
#. "Klass" is used widely in GStreamer framework, probably because "class" is a keyword in C++. For
consistency, I use "klass" in this project as well, but in terms of translations, you it can be translated
like "Class".
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:11
+#: src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade:104
msgid "Remote Klasses..."
msgstr "Удаљени разреди..."
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:12
+#: src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade:116
msgid "Addins"
msgstr "Додаци"
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:13
+#: src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade:132
msgid "Reload"
msgstr "Освежи"
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:14
+#: src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade:144
msgid "_Help"
msgstr "По_моћ"
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:15
+#: src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade:154
msgid "About..."
msgstr "О програму..."
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:16
+#: src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade:177
msgid "Log messages"
msgstr "Поруке дневника"
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:18
+#: src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade:204
msgid "Bus messages"
msgstr "Поруке сабирнице"
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:21
+#: src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade:320
msgid "Clear"
msgstr "Очисти"
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:22
+#: src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade:377
msgid "Selected element:"
msgstr "Изабрани елеменат:"
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:23
+#: src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade:401
msgid "Current bin: "
msgstr "Текући извршни: "
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger-dialogs.glade.h:1
+#: src/gst-debugger/ui/gst-debugger-dialogs.glade:10
msgid "Copyright (C) 2015 Marcin Kolny <marcin kolny gmail com>"
msgstr "Ауторска права © 2015 Марсен Колни <marcin kolny gmail com>"
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger-dialogs.glade.h:2
+#: src/gst-debugger/ui/gst-debugger-dialogs.glade:11
msgid "Remote GStreamer Debugger"
msgstr "Удаљени прочишћавач Гстримера"
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger-dialogs.glade.h:3
+#: src/gst-debugger/ui/gst-debugger-dialogs.glade:59
+#: src/gst-debugger/ui/gst-debugger-dialogs.glade:261
+#: src/gst-debugger/ui/gst-debugger-dialogs.glade:372
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger-dialogs.glade.h:4
+#: src/gst-debugger/ui/gst-debugger-dialogs.glade:90
msgid "Display format: "
msgstr "Запис приказа: "
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger-dialogs.glade.h:5
+#: src/gst-debugger/ui/gst-debugger-dialogs.glade:177
msgid "Columns in row: "
msgstr "Ступци у реду:"
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger-dialogs.glade.h:6
+#: src/gst-debugger/ui/gst-debugger-dialogs.glade:200
msgid "SET"
msgstr "ПОДЕСИ"
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger-dialogs.glade.h:7
+#: src/gst-debugger/ui/gst-debugger-dialogs.glade:288
msgid "IP Address:"
msgstr "ИП адреса:"
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger-dialogs.glade.h:8
+#: src/gst-debugger/ui/gst-debugger-dialogs.glade:299
msgid "Port:"
msgstr "Прикључник:"
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger-dialogs.glade.h:9
+#: src/gst-debugger/ui/gst-debugger-dialogs.glade:358
msgid "Remote Data"
msgstr "Удаљени подаци"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]