[gnome-mines] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mines] Update Persian translation
- Date: Wed, 25 Sep 2019 13:09:18 +0000 (UTC)
commit 81d478c9d61e513c2f7a79f1d754a826e6dabba9
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Wed Sep 25 13:10:06 2019 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 170 insertions(+), 114 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 1690d6d..820baf8 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -11,10 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-16 21:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-20 15:00+0430\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mines/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-26 17:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-25 16:38+0330\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
@@ -23,156 +22,208 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:8
msgid "GNOME Mines"
msgstr "مینهای گنوم"
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:9 data/gnome-mines.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:9 data/org.gnome.Mines.desktop.in:4
msgid "Clear hidden mines from a minefield"
msgstr "پاکسازی مینها از میدان مین"
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:11
msgid ""
-"GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
-"spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
-"You win the game when you’ve flagged every mine on the board. Be careful not "
-"to trigger one, or the game is over!"
+"GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the spaces "
+"with mines as quickly as possible to make the board a safer place. You win the "
+"game when you’ve flagged every mine on the board. Be careful not to trigger "
+"one, or the game is over!"
msgstr ""
"«مینهای گنوم» یک بازی فکری است که در آن به دنبال مینهای مخفی شده میگردید. با "
-"بیشترین سرعت ممکن خانههای جدول را به عنوان مین مشخص کنید تا تخته بازی را "
-"امنتر کنید. شما بازی را زمانی که تمام مینهای تخته را مشخص کرده باشید برنده "
-"میشوید. مواضب باشید که یکی از آنها را منفجر نکنید، وگرنه بازی تمام میشود!"
+"بیشترین سرعت ممکن خانههای جدول را به عنوان مین مشخص کنید تا تخته بازی را امنتر "
+"کنید. شما بازی را زمانی که تمام مینهای تخته را مشخص کرده باشید برنده میشوید. "
+"مواضب باشید که یکی از آنها را منفجر نکنید، وگرنه بازی تمام میشود!"
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:17
msgid ""
"You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there’s a time penalty, but "
"that’s better than hitting a mine!"
msgstr ""
-"در شروع بازی میتوانید اندازهٔ زمینی که میخواهید در شروع بازی کنید را مشخص "
-"کنید. اگر گیر کردید، میتوانید راهنمایی بگیرید: البته این کار جریمهٔ زمانی "
-"دارد، اما از منفجر کردن یک مین بهتر است!"
+"در شروع بازی میتوانید اندازهٔ زمینی که میخواهید در شروع بازی کنید را مشخص کنید. "
+"اگر گیر کردید، میتوانید راهنمایی بگیرید: البته این کار جریمهٔ زمانی دارد، اما از "
+"منفجر کردن یک مین بهتر است!"
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:42
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:47
msgid "The GNOME Project"
msgstr "پروژه گنوم"
-#: data/gnome-mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18 src/gnome-mines.vala:168
-#: src/gnome-mines.vala:227 src/gnome-mines.vala:860
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18 src/gnome-mines.vala:166
+#: src/gnome-mines.vala:222 src/gnome-mines.vala:861
msgid "Mines"
msgstr "مینها"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/gnome-mines.desktop.in:7
-msgid "gnome-mines"
-msgstr "مینهای گنوم"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/gnome-mines.desktop.in:12
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:12
msgid "minesweeper;"
msgstr "minesweeper;مینیاب;"
-#: data/gnome-mines.desktop.in:17
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:17
msgid "Small board"
msgstr "تخته کوچک"
-#: data/gnome-mines.desktop.in:21
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:21
msgid "Medium board"
msgstr "تخته متوسط"
-#: data/gnome-mines.desktop.in:25
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:25
msgid "Big board"
msgstr "تخته بزرگ"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:5
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:5
msgid "The theme to use"
msgstr "تم مورد استفاده"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:6
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:6
msgid "The title of the tile theme to use."
msgstr "عنوان تم کاشی مورد استفاده."
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:10
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:10
msgid "Use the unknown flag"
msgstr "استفاده از پرچم نامعلوم"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:11
msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
msgstr "برای توانایی علامتگذاری مربعها به عنوان نامعلوم روی درست تنظیم شود."
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:15
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:15
msgid "Warning about too many flags"
-msgstr "اخطار دربارهی پرچمهای خیلی زیاد"
+msgstr "اخطار دربارهٔ پرچمهای خیلی زیاد"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:16
msgid ""
"Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
"numbered tile."
msgstr ""
-"بر روی درست تنظیم شود تا هنگامی که پرچمهای سوال زیادی در کنار یک خانه عددی "
-"قرار داده شده، هشدار داده شود."
+"روی درست تنظیم شود تا هنگامی که پرچمهای سوال زیادی در کنار یک خانه عددی قرار "
+"داده شده، هشدار داده شود."
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:20
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:20
msgid "Enable automatic placing of flags"
msgstr "قعال سازی جا گذاری خودکار پرچمها"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:21
msgid ""
"Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
"revealed"
msgstr ""
-"برای پرچمگذاری خودکار مربعها به عنوان مین هنگامی که به اندازهی کافی مربع فاش "
-"شد، روی درست تنظیم شود"
+"برای پرچمگذاری خودکار مربعها به عنوان مین هنگامی که به اندازهٔ کافی مربع فاش شد، "
+"روی درست تنظیم شود"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:25
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:25
msgid "Enable animations"
msgstr "فعالسازی پویانمایی"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:26
msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations"
msgstr "اگر روی نادرست تنظیم شود، پویانماییهای تعریف شده توسط تم غیرفعال میشود"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:31
msgid "Number of columns in a custom game"
msgstr "تعداد ستونها در یک بازی سفارشی"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:36
msgid "Number of rows in a custom game"
msgstr "تعداد ردیفها در یک بازی سفارشی"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:40
msgid "The number of mines in a custom game"
msgstr "تعداد مینها در یک بازی سفارشی"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:45
msgid "Board size"
-msgstr "اندازهی صفحه"
+msgstr "اندازهٔ صفحه"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:46
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
-msgstr "اندازهی صفحه (۰-۲ = کوچک-بزرگ، ۳=سفارشی)"
+msgstr "اندازهٔ صفحه (۰-۲ = کوچک-بزرگ، ۳=سفارشی)"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:50
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:50
msgid "Width of the window in pixels"
-msgstr "عرض پنجره به پیکسل"
+msgstr "پهنای پنجره به پیکسل"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:54
msgid "Height of the window in pixels"
-msgstr "ارتفاع پنجره به پیکسل"
+msgstr "بلندای پنجره به پیکسل"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:58
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "درست اگر پنجره بیشینه باشد"
+#: src/help-overlay.ui:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Window and games"
+msgstr "پنجره و بازیها"
+
+#: src/help-overlay.ui:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "شروع بازی جدید"
+
+#: src/help-overlay.ui:24
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game with last used settings"
+msgstr "شروع بازی جدید با آخرین تنظیمات مورد استفاده"
+
+#: src/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pause the game"
+msgstr "مکث بازی"
+
+#: src/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "نمایش راهنما"
+
+#: src/help-overlay.ui:45
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "نمایش میانبرهای صفحهکلید"
+
+#: src/help-overlay.ui:52
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "خروج"
+
+#: src/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "In-game"
+msgstr "درونبازی"
+
+#: src/help-overlay.ui:65 src/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move the keyboard cursor in the game field"
+msgstr "نشانگر صفحهکلید را به میدان بازی ببرید"
+
+#: src/help-overlay.ui:79
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reveal field"
+msgstr "آشکار کردن میدان"
+
+#: src/help-overlay.ui:86
+msgctxt "shortcut window"
+msgid ""
+"Toggle field flag state between normal and flagged (and question, if enabled)"
+msgstr ""
+"تغییر وضعیت پرچم میدان بین معمولی و پرچمدار (و در صورت به کار افتادن، پرسش)"
+
#: src/interface.ui:118
msgid "_Width"
-msgstr "_عرض"
+msgstr "_پهنا"
#: src/interface.ui:142
msgid "_Height"
-msgstr "_ارتفاع"
+msgstr "_بلندا"
#: src/interface.ui:166
msgid "Percent _mines"
@@ -186,14 +237,14 @@ msgstr "_لغو"
msgid "_Play Game"
msgstr "_بازی کردن"
-#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:648 src/gnome-mines.vala:762
-#: src/gnome-mines.vala:809
+#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:671 src/gnome-mines.vala:761
+#: src/gnome-mines.vala:810
msgid "_Pause"
msgstr "_مکث"
#: src/interface.ui:366
msgid "Change _Difficulty"
-msgstr "تغییر س_ختی:"
+msgstr "تغییر _دشواری"
#: src/interface.ui:383
msgid "_Best Times"
@@ -207,144 +258,149 @@ msgstr "_بازی دوباره"
msgid "Paused"
msgstr "مکث شده"
-#: src/gnome-mines.vala:89
+#: src/gnome-mines.vala:92
msgid "Print release version and exit"
-msgstr "نمایش نسخهی انتشار و خروج"
+msgstr "نمایش نگارش انتشار و خروج"
-#: src/gnome-mines.vala:90
+#: src/gnome-mines.vala:93
msgid "Small game"
msgstr "بازی کوچک"
-#: src/gnome-mines.vala:91
+#: src/gnome-mines.vala:94
msgid "Medium game"
msgstr "بازی متوسط"
-#: src/gnome-mines.vala:92
+#: src/gnome-mines.vala:95
msgid "Big game"
msgstr "بازی بزرگ"
-#: src/gnome-mines.vala:239 src/gnome-mines.vala:258
+#: src/gnome-mines.vala:233 src/gnome-mines.vala:256
msgid "_Scores"
msgstr "امتیا_زها"
-#: src/gnome-mines.vala:240 src/gnome-mines.vala:259
+#: src/gnome-mines.vala:234 src/gnome-mines.vala:257
msgid "A_ppearance"
msgstr "_ظاهر"
-#: src/gnome-mines.vala:243 src/gnome-mines.vala:260
-msgid "_Show Warnings"
-msgstr "_نمایش هشدارها"
+#: src/gnome-mines.vala:237 src/gnome-mines.vala:258
+msgid "Show _Warnings"
+msgstr "نمایش _هشدارها"
-#: src/gnome-mines.vala:244 src/gnome-mines.vala:261
+#: src/gnome-mines.vala:238 src/gnome-mines.vala:259
msgid "_Use Question Flags"
-msgstr "ا_ستفاده از پرچهای سوال"
+msgstr "ا_ستفاده از پرچمهای پرسش"
-#: src/gnome-mines.vala:247 src/gnome-mines.vala:264
+#: src/gnome-mines.vala:241 src/gnome-mines.vala:263
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "میانبرهای _صفحهکلید"
+
+#: src/gnome-mines.vala:242 src/gnome-mines.vala:262
msgid "_Help"
msgstr "_راهنما"
-#: src/gnome-mines.vala:248 src/gnome-mines.vala:266
-msgid "_About"
-msgstr "_درباره"
+#: src/gnome-mines.vala:243 src/gnome-mines.vala:265
+msgid "_About Mines"
+msgstr "_دربارهٔ مینها"
-#: src/gnome-mines.vala:249 src/gnome-mines.vala:262
-msgid "_Quit"
-msgstr "_خروج"
-
-#: src/gnome-mines.vala:256
+#: src/gnome-mines.vala:254
msgid "_Mines"
msgstr "_مینها"
-#: src/gnome-mines.vala:257
+#: src/gnome-mines.vala:255
msgid "_New Game"
msgstr "بازی _جدید"
-#: src/gnome-mines.vala:265
+#: src/gnome-mines.vala:260
+msgid "_Quit"
+msgstr "_خروج"
+
+#: src/gnome-mines.vala:264
msgid "_Contents"
msgstr "م_حتویات"
#. Label on the scores dialog
-#: src/gnome-mines.vala:315
+#: src/gnome-mines.vala:338
msgid "Minefield:"
-msgstr "زمین مین:"
+msgstr "میدان مین:"
#. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
-#: src/gnome-mines.vala:349
+#: src/gnome-mines.vala:372
#, c-format
msgid "%d × %d, %d mine"
msgid_plural "%d × %d, %d mines"
msgstr[0] "%Id × %Id، %Id مین"
msgstr[1] "%Id × %Id، %Id مین"
-#: src/gnome-mines.vala:408
+#: src/gnome-mines.vala:431
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
-#: src/gnome-mines.vala:486
+#: src/gnome-mines.vala:509
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
msgstr[0] "<b>%Id</b> مین"
msgstr[1] "<b>%Id</b> مین"
-#: src/gnome-mines.vala:596
+#: src/gnome-mines.vala:619
msgid "Do you want to start a new game?"
-msgstr "آیا میخواهید بازی جدیدی آغاز کنید؟"
+msgstr "میخواهید بازی جدیدی آغاز کنید؟"
-#: src/gnome-mines.vala:597
+#: src/gnome-mines.vala:620
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "اگر بازی جدید شروع کنید، پیشرفت فعلی شما از دست خواهد رفت."
-#: src/gnome-mines.vala:598
+#: src/gnome-mines.vala:621
msgid "Keep Current Game"
-msgstr "ادامهی بازی فعلی"
+msgstr "ادامهٔ بازی کنونی"
-#: src/gnome-mines.vala:599
+#: src/gnome-mines.vala:622
msgid "Start New Game"
msgstr "شروع بازی جدید"
-#: src/gnome-mines.vala:649
+#: src/gnome-mines.vala:672
msgid "St_art Over"
msgstr "_شروع دوباره"
-#: src/gnome-mines.vala:760
+#: src/gnome-mines.vala:759
msgid "_Resume"
msgstr "ا_ز سر گیری"
-#: src/gnome-mines.vala:778
+#: src/gnome-mines.vala:777
msgid "Play _Again"
msgstr "بازی _دوباره"
-#: src/gnome-mines.vala:833
+#: src/gnome-mines.vala:834
msgid "Main game:"
msgstr "بازی اصلی:"
-#: src/gnome-mines.vala:838
+#: src/gnome-mines.vala:839
msgid "Score:"
msgstr "امتیاز:"
-#: src/gnome-mines.vala:841
+#: src/gnome-mines.vala:842
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "پشتیبانی SVG و تغییر اندازه:"
-#: src/gnome-mines.vala:863
+#: src/gnome-mines.vala:864
msgid "Clear explosive mines off the board"
msgstr "مینهای انفجاری از صفحه پاک شوند"
-#: src/gnome-mines.vala:870
+#: src/gnome-mines.vala:871
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"آرش موسوی <mousavi arash gmail com>\n"
"دانیال بهزادی <dani behzi gmail com>"
-#: src/theme-selector-dialog.vala:99
-msgid "Use _animations"
-msgstr "استفاده از _پویانمایی"
-
-#: src/theme-selector-dialog.vala:115
+#: src/theme-selector-dialog.vala:106
msgid "Select Theme"
-msgstr "انتخاب تم"
+msgstr "گزینش زمینه"
-#: src/theme-selector-dialog.vala:138
-msgid "Close"
-msgstr "خروج"
+#~ msgid "gnome-mines"
+#~ msgstr "مینهای گنوم"
+
+#~ msgid "Use _animations"
+#~ msgstr "استفاده از _پویانمایی"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "خروج"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]