[gedit] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Update Japanese translation
- Date: Thu, 26 Sep 2019 12:14:11 +0000 (UTC)
commit 1f368083dfef07b60e727dd0e54684d2d7463c3d
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date: Thu Sep 26 12:14:16 2019 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 32 ++++++++++++++++----------------
1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f0ea8429a..5ea8fe129 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gedit/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 11:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-25 20:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-25 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-26 21:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -640,12 +640,12 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"If you don’t save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
-msgstr[0] "保存しないと、%ld 秒前からの変更内容が完全に失われます。"
+msgstr[0] "保存しないと %ld 秒前からの変更内容が完全に失われます。"
#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:339
msgid ""
"If you don’t save, changes from the last minute will be permanently lost."
-msgstr "保存しないと、1 分前からの変更内容が完全に失われます。"
+msgstr "保存しないと 1 分前からの変更内容が完全に失われます。"
#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:345
#, c-format
@@ -655,7 +655,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"If you don’t save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
"permanently lost."
-msgstr[0] "保存しないと、1 分 %ld 秒前からの変更内容が完全に失われます。"
+msgstr[0] "保存しないと 1 分 %ld 秒前からの変更内容が完全に失われます。"
#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:355
#, c-format
@@ -664,11 +664,11 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"If you don’t save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
-msgstr[0] "保存しないと、%ld 分前からの変更内容が完全に失われます。"
+msgstr[0] "保存しないと %ld 分前からの変更内容が完全に失われます。"
#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:370
msgid "If you don’t save, changes from the last hour will be permanently lost."
-msgstr "保存しないと、1 時間前からの変更内容が完全に失われます。"
+msgstr "保存しないと 1 時間前からの変更内容が完全に失われます。"
#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:376
#, c-format
@@ -678,7 +678,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"If you don’t save, changes from the last hour and %d minutes will be "
"permanently lost."
-msgstr[0] "保存しないと、1 時間 %d 分前からの変更内容が完全に失われます。"
+msgstr[0] "保存しないと 1 時間 %d 分前からの変更内容が完全に失われます。"
#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:391
#, c-format
@@ -686,7 +686,7 @@ msgid ""
"If you don’t save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
msgid_plural ""
"If you don’t save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
-msgstr[0] "保存しないと、%d 時間前からの変更内容が完全に失われます。"
+msgstr[0] "保存しないと %d 時間前からの変更内容が完全に失われます。"
#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:420
#, c-format
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "置換(_R)"
#: gedit/gedit-commands-file.c:608
msgid "Save the file using compression?"
-msgstr "ファイルを保存する時に圧縮をかけますか?"
+msgstr "ファイルを保存するときに圧縮をかけますか?"
#: gedit/gedit-commands-file.c:612
msgid "Save the file as plain text?"
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "そのファイルを開く権限がありません。"
#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:597
msgid "Unable to detect the character encoding."
-msgstr "文字のエンコーディングを検出できませんでした。"
+msgstr "文字エンコーディングを検出できませんでした。"
#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:598 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:622
msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "強調表示をクリアする"
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:186
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo and Redo"
-msgstr "元に戻す, やり直す"
+msgstr "元に戻す / やり直す"
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:191
msgctxt "shortcut window"
@@ -2894,11 +2894,11 @@ msgstr "ファイルブラウザー"
#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:659
msgid "An error occurred while creating a new directory"
-msgstr "新しいフォルダーを生成する際にエラーが発生しました"
+msgstr "新しいフォルダーを作成する際にエラーが発生しました"
#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:662
msgid "An error occurred while creating a new file"
-msgstr "新しいファイルを生成する際にエラーが発生しました"
+msgstr "新しいファイルを作成する際にエラーが発生しました"
#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:665
msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
@@ -2989,8 +2989,8 @@ msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-"新しい名前のフォルダーはフィルターの機能により表示されていません。そのフォル"
-"ダーを表示するにはフィルターの設定を調整してください。"
+"新しいフォルダーはフィルターの機能により表示されていません。そのフォルダーを"
+"表示するにはフィルターの設定を調整してください。"
#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:757
msgid "Bookmarks"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]