[gimp] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 28 Sep 2019 19:13:12 +0000 (UTC)
commit 711aa71e7a73ee2646e524d95225fcb05c0693e9
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Sat Sep 28 21:13:10 2019 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 1372 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 703 insertions(+), 669 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4250db9152..20e96026ae 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-16 18:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-17 12:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-26 18:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-26 23:43+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language: sl\n"
@@ -88,14 +88,18 @@ msgstr ""
"izboljšav:"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
-msgid "View: new \"Show All\" view mode to show out of canvas boundaries"
-msgstr "Pogled: nov način pogleda »Prikaži vse«, ki prikazuje meje platna"
+msgid ""
+"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
+"boundary"
+msgstr ""
+"Pogled: nov način pogleda »Pokaži vse«, ki prikazuje slikovne točke zunaj "
+"meja platna"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
-msgid "Filters: unchecking \"Clip to the input extent\" allows layer resize"
+msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
msgstr ""
-"Filtri: nepotrditev možnosti »Obreži v vhodni obseg« omogoča spremembo "
-"velikosti plasti"
+"Filtri: nova možnost »Odrezanost« omogoča spremembo velikosti plasti, ko je "
+"to smiselno"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
@@ -916,7 +920,7 @@ msgstr "Urejevalnik čopiča"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
msgid "Brushes"
msgstr "Čopiči"
@@ -965,7 +969,7 @@ msgstr "Sidranje omogočeno"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226
msgid "Document History"
msgstr "Zgodovina dokumenta"
@@ -1000,7 +1004,7 @@ msgstr "Filtri"
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
@@ -1011,12 +1015,12 @@ msgstr "Urejevalnik prelivov"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
msgid "Gradients"
msgstr "Prelivi"
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
msgid "Tool Presets"
msgstr "Prednastavitve orodja"
@@ -1045,7 +1049,7 @@ msgstr "Plasti"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Čopiči MyPaint"
@@ -1056,23 +1060,23 @@ msgstr "Urejevalnik palet"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
msgid "Palettes"
msgstr "Palete"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
msgid "Patterns"
msgstr "Vzorci"
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
msgid "Plug-ins"
msgstr "Vstavki"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:360
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
msgid "Quick Mask"
msgstr "Hitra maska"
@@ -3101,7 +3105,7 @@ msgstr "240 s"
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1126
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:439 ../app/widgets/gimpactionview.c:601
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:664
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:491 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
@@ -6510,7 +6514,7 @@ msgstr "Prevračanje"
msgid "Rotating"
msgstr "Sukanje"
-#: ../app/actions/image-commands.c:867 ../app/actions/layers-commands.c:857
+#: ../app/actions/image-commands.c:867 ../app/actions/layers-commands.c:859
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Obrezava ni možna, ker je trenutni izbor prazen."
@@ -6555,8 +6559,8 @@ msgid "Scale Image"
msgstr "Spremeni merilo slike"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1466 ../app/actions/layers-commands.c:1660
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
+#: ../app/actions/image-commands.c:1466 ../app/actions/layers-commands.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
msgid "Scaling"
@@ -7413,7 +7417,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "V _novo plast"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1509
+#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1511
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Lastnosti plasti"
@@ -7431,31 +7435,31 @@ msgstr "Nova plast"
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Ustvari novo plast"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:445 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:447 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
msgid "Visible"
msgstr "Vidno"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:760
+#: ../app/actions/layers-commands.c:762
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Nastavi mere robov plasti"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:824
+#: ../app/actions/layers-commands.c:826
msgid "Scale Layer"
msgstr "Spremeni merilo plasti"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:867
+#: ../app/actions/layers-commands.c:869
msgid "Crop Layer to Selection"
msgstr "Obreži plast na vsebino"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:898
+#: ../app/actions/layers-commands.c:900
msgid "Crop Layer to Content"
msgstr "Obreži plast na vsebino"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:911
+#: ../app/actions/layers-commands.c:913
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
msgstr "Obrezava ni možna, ker je trenutna plast prazna."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:918
+#: ../app/actions/layers-commands.c:920
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
msgstr "Obrezava ni možna, ker je trenutna plast že obrezana do svoje vsebine."
@@ -9466,12 +9470,12 @@ msgstr "Nova pot"
msgid "Create a New Path"
msgstr "Ustvari novo pot"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:438 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:203
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:438 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
msgid "Fill Path"
msgstr "Zapolni pot"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:470 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:211
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:470 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
msgid "Stroke Path"
msgstr "Vleci poteze po poti"
@@ -10373,7 +10377,7 @@ msgstr "Pomakni okno na zaslon %s"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:338 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176
msgid "_OK"
msgstr "V _redu"
@@ -11257,6 +11261,12 @@ msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "Kaj naj se zgodi, ko je v oknu slike pritisnjena preslednica."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
+msgstr ""
+"Uporabljena metoda stiskanja za podatke tlakovanja, shranjene v izmenjalni "
+"datoteki."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -11272,7 +11282,7 @@ msgstr ""
"počasno, če jo ustvarite na omrežnem pogonu prek NFS. Zaradi tega "
"priporočamo, da izmenjalni datoteki nastavite pot shranjevanja »/tmp«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -11280,15 +11290,15 @@ msgstr ""
"Če je vključeno, lahko spreminjate tipke za bližnjice s pritiskom na "
"kombinacijo tipk, ko je izbira v meniju osvetljena."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Ob izhodu iz programa shrani spremenjene tipke za bližnjice."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Ob vsakem zagonu programa GIMP obnovi shranjene tipke za bližnjice."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -11300,22 +11310,22 @@ msgstr ""
"bodo tudi ostale, zato je najbolje, da ta mapa ni v souporabi z drugimi "
"uporabniki."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
msgid "The name of the theme to use."
msgstr "Ime teme, ki jo želite uporabiti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497
msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
msgstr "Uporabi simbolne ikone, če so na voljo."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:500
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:503
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeti namen upodabljanja v pogovornem oknu »Pretvori v barvni "
"profil«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:503
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506
msgid ""
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
"Profile' dialog."
@@ -11323,14 +11333,14 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Kompenzacije črne točke« v pogovornem oknu "
"»Pretvori v barvni profil«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
msgid ""
"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto metodo stresanja plasti v pogovornem oknu »Natančnost "
"pretvorbe«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
msgid ""
"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
"dialog."
@@ -11338,19 +11348,19 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto metodo stresanja plasti besedila v pogovornem oknu "
"»Natančnost pretvorbe«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
msgid ""
"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Določi privzeto metodo stresanja kanala v pogovornem oknu »Natančnost "
"pretvorbe«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto vrsto palete za pogovorno okno »Pretvori v indeksirano« ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
msgid ""
"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -11358,7 +11368,7 @@ msgstr ""
"Določa privzeto največje število barv za pogovorno okno »Pretvori v "
"indeksirano« ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
msgid ""
"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
"Indexed' dialog."
@@ -11366,19 +11376,19 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Odstrani podvojene barve« za pogovorno okno "
"»Pretvori v indeksirano«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto vrsto stresanja v pogovornem oknu »Pretvori v indeksirano«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
msgid ""
"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Razprševanje alfa« za pogovorno okno »Pretvori v "
"indeksirano« ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
msgid ""
"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -11386,128 +11396,128 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Stresanje plasti besedila« v pogovornem oknu "
"»Pretvori v indeksirano«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu »Velikost platna«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto množico plasti za spreminjanje velikost v pogovornem oknu "
"»Velikost platna«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
msgid ""
"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Spremeni velikost plastem besedila« v pogovornem "
"oknu »Velikost platna«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti način v pogovornem oknu »Nova plast«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti prostor spajanja v pogovornem oknu »Nova plast«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti prostor skladanja v pogovornem oknu »Nova plast«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti način skladanja v pogovornem oknu »Nova plast«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto prekrivnost v pogovornem oknu »Nova plast«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu Nova plast."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu »Mejna velikost plasti«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto masko v pogovornem oknu Dodaj masko plasti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje stanje »preobrni masko« v pogovornem oknu »Dodaj "
"masko plasti«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto vrsto spajanja v pogovornem oknu »Spoji vidne plasti«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto »Samo dejavna skupina« v pogovornem oknu »Spoji vidne "
"plasti«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto »Zavrzi nevidno« v pogovornem oknu »Spoji vidne plasti«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Določi privzeto ime kanala v pogovornem oknu Nov kanal."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto barvo in prekrivnost v pogovornem oknu Nov kanal."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto pot mape v pogovornem oknu »Izvozi pot«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto »Izvozi aktivno pot« v pogovornem oknu »Izvozi pot«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto pot mape v pogovornem oknu »Uvozi pot«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Spoji uvožene poti« v pogovornem oknu »Uvozi pot«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Umeri uvožene poti« v pogovornem oknu »Uvozi pot«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeti polmer operjenosti v pogovornem oknu »Operjeni izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Feather Selection' dialog."
@@ -11515,15 +11525,15 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto nastavitev »Izbrana območja izven slike« za pogovorno okno "
"»Operjeni izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr "Določi privzeti polmer rasti v pogovornem oknu »Razširi izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr "Določi privzeti polmer krčenja v pogovornem oknu »Skrči izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
@@ -11531,11 +11541,11 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto nastavitev »Izbrana območja izven slike« za pogovorno okno "
"»Skrči izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:623
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:626
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti polmer obrobe v pogovornem oknu »Izbor obrobe«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:626
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
@@ -11543,15 +11553,15 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto nastavitev »Izbrana območja izven slike« za pogovorno okno "
"»Izbor obrobe«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:630
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:633
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti slog obrobe v pogovornem oknu »Izbor obrobe«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:639
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:642
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Nastavi velikost sličice predogleda v pogovornem oknu Odpri."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:642
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:645
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -11559,7 +11569,7 @@ msgstr ""
"Predogledna sličica v pogovornem oknu Odpri se bo samodejno posodabljala, če "
"bo predogledana slika manjša od tukaj nastavljene velikosti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -11571,27 +11581,27 @@ msgstr ""
"sicer presegajo obseg pomnilnika. Če imate dovolj pomnilnika, je smiselno ta "
"parameter nastaviti na višjo vrednost."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Pokaži trenutni barvi ospredja in ozadja v orodjarni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "Pokaži trenutno izbrani čopič, vzorec in preliv v orodjarni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Pokaži trenutno aktivno sliko v orodjarni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Nastavi način prikazovanja prosojnosti v slikah."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Nastavi velikost kvadratov šahovnice, ki predstavlja prosojnost."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -11599,7 +11609,7 @@ msgstr ""
"Če je vključeno, GIMP ne shrani slike, če ni bila spremenjena, odkar ste jo "
"odprli."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:677
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -11608,7 +11618,7 @@ msgstr ""
"možnih ravni razveljavitev se povečuje, dokler ne doseže nastavljenega "
"števila operacij."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:678
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:681
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -11618,23 +11628,23 @@ msgstr ""
"operacij na skladu za razveljavitve. Ne glede na to nastavitev boste lahko "
"izvedli vsaj toliko razveljavitev, kolikor ste jih nastavili."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Nastavi velikost predogledov v Zgodovini razveljavitev."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Če je vključeno, bo tipka F1 odprla brskalnik po pomoči."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Če je vključeno, uporabi OpenCL za določene operacije."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:707
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:710
msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
msgstr "Če je omogočeno, iskanje dejanj vrne tudi nedejavna dejanja."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:710
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:713
msgid "The maximum number of actions saved in history."
msgstr "Največje število dejanj, shranjenih v zgodovini."
@@ -12603,7 +12613,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Zajedalci"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:812 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
+#: ../app/core/gimp.c:812 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
msgid "Modules"
msgstr "Gradniki"
@@ -12620,15 +12630,15 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338
#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:449
-#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
+#: ../app/menus/menus.c:484 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Brisanje »%s« ni uspelo: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:703
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinamika"
@@ -12673,7 +12683,7 @@ msgstr "ID AppData razširitve (»%s«) in mapa (»%s«) morata biti enaka."
#: ../app/core/gimpextension.c:443
#, c-format
-msgid "Extension AppData must advertize a version in a <release> tag."
+msgid "Extension AppData must advertise a version in a <release> tag."
msgstr "AppData razširitve mora oglaševati različico v oznaki <release>."
#: ../app/core/gimpextension.c:477
@@ -13275,7 +13285,7 @@ msgstr "Način slikanja"
#: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697
#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
msgid "Brush"
msgstr "Čopič"
@@ -13294,7 +13304,7 @@ msgstr "Vzorec"
#: ../app/core/gimpcontext.c:724 ../app/core/gimpcontext.c:725
#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367
msgid "Gradient"
msgstr "Preliv"
@@ -13376,9 +13386,9 @@ msgstr "Napaka pri nalaganju »%s«: "
msgid "Error loading '%s'"
msgstr "Napaka pri nalaganju »%s«"
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:94
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:95
#: ../app/file-data/file-data-gex.c:341 ../app/file-data/file-data-gex.c:479
-#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:95
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:96
#: ../app/xcf/xcf.c:431
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
@@ -14072,8 +14082,8 @@ msgstr "Spremeni merilo slike"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Ni mogoče razveljaviti %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:745 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:745 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
@@ -15158,7 +15168,7 @@ msgstr "Natančna pretvorba"
#. gamma
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:506
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:502
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
@@ -15450,7 +15460,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Ustvari novo sliko"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
msgid "_Template:"
msgstr "_Predloga:"
@@ -15635,12 +15645,12 @@ msgstr "Višina:"
#. The offset labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:309
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:379
msgid "Offset X:"
msgstr "Odmik X:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:314
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:391
msgid "Offset Y:"
msgstr "Odmik Y:"
@@ -15769,7 +15779,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Izberite vir"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
msgid "_Gradient"
msgstr "_Preliv"
@@ -15887,12 +15897,12 @@ msgstr ""
"zagonu GIMP-a."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Uporabniški priročnik je nameščen na računalnik."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Uporabniški priročnik ni nameščen na računalnik."
@@ -15997,20 +16007,24 @@ msgstr "_Velikost medpomnilnika za tlakovanje:"
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Največja velikost _nove slike:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
+msgid "S_wap compression:"
+msgstr "Raven stis_kanja izmenjalne datoteke:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
msgid "Number of _threads to use:"
msgstr "Število uporabljenih _niti:"
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Strojno pospeševanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
msgid "Use O_penCL"
msgstr "Uporabi O_penCL"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1207
msgid ""
"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
"crashes (please report)."
@@ -16019,29 +16033,29 @@ msgstr ""
"in možna sesutja (o katerih, prosimo, poročajte)."
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Sličice za predogled"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Velikost _sličic za predogled:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Največja velikost _datoteke sličic za predogled:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229
msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "_Beleži uporabljene datoteke v seznamu zadnje odprtih dokumentov"
#. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
msgid "Debugging"
msgstr "Razhroščevanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
msgid ""
"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -16051,21 +16065,21 @@ msgstr ""
"tudi GIMP hrošče in do sesutja lahko pride. Če se to zgodi, nam lahko "
"pomagate s poročanjem o hroščih."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Poročanje o hroščih"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
msgid "Debug _policy:"
msgstr "_Politika razhroščevanja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281
msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
msgstr ""
"Če želite uporabljati to funkcijo, morate imeti na računalniku nameščeno "
"»gdb« ali »lldb«."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
msgid ""
"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
"system."
@@ -16073,84 +16087,84 @@ msgstr ""
"Ta funkcija je veliko učinkovitejša, če imate na sistemu nameščeno »gdb« ali "
"»lldb«."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
msgid "Color Management"
msgstr "Upravljanje z barvami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1308
msgid "R_eset Color Management"
msgstr "P_onastavi upravljanje z barvami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
msgid "Image display _mode:"
msgstr "_Način prikaza slike:"
#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
msgid "Color Managed Display"
msgstr "Zaslon z upravljanjem barv"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1344
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Izberite barvni profil monitorja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Profil _monitorja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Poskusi uporabiti sistemski profil zaslona"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "_Namen upodabljanja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "Uporabi kompenzacijo _črne točke"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
msgid "Speed"
msgstr "Hitrost"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "Natančnost / barvna zvestoba"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "Optimizitaj prikaz slike za:"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "Preverjanje videza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "Profil simulacije za preverjanje videza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
msgid "_Soft-proofing profile:"
msgstr "_Profil preverjanja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr "_Namen upodabljanja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
msgid "Use black _point compensation"
msgstr "Uporabi kompenzacijo _črne točke"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr "O_ptimiziraj preverjanje za:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
msgid "Mar_k out of gamut colors"
msgstr "Ozna_či barve zunaj barvnega obsega"
@@ -16159,85 +16173,85 @@ msgid "Select Warning Color"
msgstr "Izberite opozorilno barvo"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "Prednostni profili"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "Izberite prednostni barvni profil RGB"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Profil _RGB:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "Izberite prednostni sivinski barvni profil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "_Sivinski profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Izberite barvni profil CMYK"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Profil _CMYK:"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
msgid "Policies"
msgstr "Politike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
msgid "_File Open behaviour:"
msgstr "Vedenje odpiranja _datoteke:"
#. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Okna odpiranja datotek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
msgid "Show _advanced color options"
msgstr "Pokaži n_apredne barvne možnosti"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
msgid "Image Import & Export"
msgstr "Uvoz in izvoz slik"
#. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
msgid "Import Policies"
msgstr "Politike uvoza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr "Pretvori uvožene slike v natančnost s p_lavajočo vejico"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
msgid "_Dither images when promoting to floating point"
msgstr "_Razprši slike pri pretvorbi v plavajočo vejico"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
msgid "_Add an alpha channel to imported images"
msgstr "_Dodaj kanal alfa uvoženim slikam"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
msgid "Color _profile policy:"
msgstr "Politika _barvnega profila:"
#. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1524
msgid "Export Policies"
msgstr "Izvozna pravila"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
msgid "Export the i_mage's color profile by default"
msgstr "Privzeto izvozi barvni profil sli_ke"
@@ -16246,7 +16260,7 @@ msgstr "Privzeto izvozi barvni profil sli_ke"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1536
msgid "Export _Exif metadata by default when available"
msgstr "Privzeto izvozi metapodatke _Exif, ko so na voljo"
@@ -16255,7 +16269,7 @@ msgstr "Privzeto izvozi metapodatke _Exif, ko so na voljo"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544
msgid "Export _XMP metadata by default when available"
msgstr "Privzeto izvozi metapodatke _XMP, ko so na voljo"
@@ -16264,37 +16278,37 @@ msgstr "Privzeto izvozi metapodatke _XMP, ko so na voljo"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
msgstr "Privzeto izvozi metapodatke _IPTC, ko so na voljo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
msgid "Metadata can contain sensitive information."
msgstr "Metapodatki lahko vsebujejo občutljive informacije."
#. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
msgid "Export File Type"
msgstr "Vrsta datoteke za izvoz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
msgid "Default export file t_ype:"
msgstr "Privzeta v_rsta izvozne datoteke:"
#. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
msgid "Raw Image Importer"
msgstr "Uvoznik slik iz surovih podatkov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1603
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Poskusno igrišče"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
msgid "Playground"
msgstr "Igrišče"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
msgid ""
"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -16303,20 +16317,20 @@ msgstr ""
"Te funkcije so nedokončane, hroščate in lahko sesuvajo GIMP. Ne uporabljajte "
"jih, razen če dejansko veste, kaj počnete ali nameravate prispevati popravke."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
msgid "Insane Options"
msgstr "Nore možnosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "Orodje _N-točkovna deformacija"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "Orodje _Neopazno kloniraj"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Možnosti orodja"
@@ -16324,525 +16338,525 @@ msgstr "Možnosti orodja"
#. General
#. Snapping Distance
#. general device information
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3060
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3057
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
msgid "Allow _editing on non-visible layers"
msgstr "Dovoli _urejanje na ne vidnih plasteh"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Shrani možnosti orodja ob izhodu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Shrani možnosti orodja _zdaj"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Ponastavi shranjene možnosti orodij na privzete vrednosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Privzeta _interpolacija:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Možnosti barvanja si deli več orodij"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
msgid "_Brush"
msgstr "_Čopič"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dinamika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
msgid "_Pattern"
msgstr "_Vzorec"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703
msgid "Move Tool"
msgstr "Orodje za premikanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
msgid "Set _layer or path as active"
msgstr "Nastavi p_last ali pot kot aktivno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719
msgid "Default New Image"
msgstr "Privzeta nova slika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
msgid "Default Image"
msgstr "Privzeta slika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Barva hitre maske:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Določite privzeto barvo za hitro maskiranje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Privzeta mreža slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
msgid "Default Grid"
msgstr "Privzeta mreža"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
msgid "User Interface"
msgstr "Uporabniški vmesnik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
msgid "Previews"
msgstr "Predogledi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Omogoči predoglede plasti in kanalov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "Omogoči predoglede _skupin plasti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "Privzeta _velikost predogleda plasti in kanalov:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "Razve_ljavi velikost predogleda:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Velikost predogleda _krmarjenja:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Bližnjice"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Uporabi _dinamične tipke za bližnjice"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Prilagodi _tipke za bližnjice ..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Shrani tipke za bližnjice ob izhodu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Shrani bližnjice _zdaj"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Ponastavi tipke za bližnjice na privzete vrednosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Odstrani _vse tipke za bližnjice"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884
msgid "Select Theme"
msgstr "Izberi temo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962
msgid "Use dark theme variant if available"
msgstr "Uporabi temno različico teme, če je na voljo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Ponovno naloži _trenutno temo"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2024
msgid "Icon Theme"
msgstr "Tema ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Izberite temo ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
msgid "Use symbolic icons if available"
msgstr "Uporabi simbolne ikone, če so na voljo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440
msgid "Toolbox"
msgstr "Orodjarna"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Videz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr "Prikaži _logotip GIMP (tarča povleci-in-spusti)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Pokaži barvo _ospredja in ozadja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Pokaži aktivne _čopiče, vzorce in prelive"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
msgid "Show active _image"
msgstr "Pokaži aktivno _sliko"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Prilagoditev orodij"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Privzete vrednosti pogovornih oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
msgid "Reset Dialog _Defaults"
msgstr "Ponastavi privzete vre_dnosti pogovornih oken"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Uvoz barvnega profila"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Politika barvnega profila:"
#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Pogovorna okna datoteke barvnega profila"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
msgid "Profile folder:"
msgstr "Mapa profila:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Izberite privzeto mapo za barvne profile"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Pretvori v barvni profil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Namen upodabljanja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
msgid "Black point compensation"
msgstr "Kompenzacija črne točke"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Natančna pretvorba"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
msgid "Dither layers:"
msgstr "Stresaj plasti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Stresaj plasti besedila:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Stresaj kanale/maske:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Pretvorba v indeksirane barve"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
msgid "Colormap:"
msgstr "Katalog barv:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Največje število barv:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Odstrani neuporabljene in podvojene barve iz kataloga barv"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
msgid "Color dithering:"
msgstr "Stresanje barv:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Omogoči stresanje prosojnosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Omogoči stresanje plasti besedila"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "Ohrani nedavne nastavitve:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "Nazadnje uporabljene nastavitve naj bodo privzete"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
msgid "Show advanced color options"
msgstr "Pokaži napredne barvne možnosti"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Velikost platna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
msgid "Fill with:"
msgstr "Napolni z:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
msgid "Resize layers:"
msgstr "Spremeni velikost plasti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
msgid "Resize text layers"
msgstr "Spremeni velikost plastem z besedilom"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Nova plast"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
msgid "Layer name:"
msgstr "Ime plasti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
msgid "Fill type:"
msgstr "Vrsta datoteke:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Mere robov plasti"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Dodaj masko plasti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Vrsta maske plasti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
msgid "Invert mask"
msgstr "Preobrni masko"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Spoji plasti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Velikost spojene plasti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
msgid "Merge within active group only"
msgstr "Spoji le v okviru aktivne skupine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Opusti nevidne plasti"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Nov kanal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
msgid "Channel name:"
msgstr "Ime kanala:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Barva in prekrivnost:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Privzeta barva in prekrivnost novega kanala"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Nova pot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
msgid "Path name:"
msgstr "Ime poti:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Izvozi poti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
msgid "Export folder:"
msgstr "Izvozna mapa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Izberite privzeto mapo za izvoz poti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
msgid "Export the active path only"
msgstr "Izvozi le aktivno pot"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Uvozi poti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
msgid "Import folder:"
msgstr "Uvozna mapa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Izberite privzeto mapo za uvoz poti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Spoji uvožene poti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Umeri uvožene poti"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Operjeni izbor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
msgid "Feather radius:"
msgstr "Polmer operjanja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Izbrana območja se nadaljujejo zunaj slike"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Razširi izbor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
msgid "Grow radius:"
msgstr "Razširi polmer:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Zoži izbor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Skrči polmer:"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Izbor robu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
msgid "Border radius:"
msgstr "Polmer obrobe:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
msgid "Border style:"
msgstr "Slog obrobe:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "Pogovorni okni Zapolni oris izbora in Zapolni pot"
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Pogovorna okna izbor poteze in pot poteze"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
msgid "Help System"
msgstr "Sistem pomoči"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Pokaži _gumbe pomoči"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
msgid "Use the online version"
msgstr "Uporabi spletno različico"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Uporabi nameščeno kopijo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
msgid "U_ser manual:"
msgstr "Uporabni_ški priročnik:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
msgid "User interface language"
msgstr "Jezik uporabniškega vmesnika"
@@ -16850,15 +16864,15 @@ msgstr "Jezik uporabniškega vmesnika"
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2569
msgid "Help Browser"
msgstr "Brskalnik pomoči"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Uporabljen _brskalnik pomoči:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -16867,530 +16881,530 @@ msgstr ""
"brskalnik."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
msgid "Action Search"
msgstr "Iskanje dejanj"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "Pokaži dejanja, ki _niso na voljo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
msgid "_Maximum History Size:"
msgstr "_Največja velikost zgodovine:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
msgid "C_lear Action History"
msgstr "Po_čisti zgodovino dejanj"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
msgid "Transparency"
msgstr "prosojnostjo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
msgid "_Check style:"
msgstr "Slog _šahovnice:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
msgid "Check _size:"
msgstr "_Velikost kvadratov šahovnice:"
#. Zoom Quality
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
msgid "Zoom Quality"
msgstr "Kakovost povečave"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
msgid "_Zoom quality:"
msgstr "_Kakovost povečave:"
#. Monitor Resolution
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Ločljivost zaslona"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 ../app/display/gimpcursorview.c:211
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 ../app/display/gimpcursorview.c:211
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237
msgid "Pixels"
msgstr "slikovnih točk"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:233
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:235
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Razpoznaj samodejno (trenutno %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
msgid "_Enter manually"
msgstr "Vnesi _ročno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
msgid "C_alibrate..."
msgstr "K_alibriraj ..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Window Management"
msgstr "Upravljanje oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Namigi upravitelja oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Namig za sidrišča in _orodjarno:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "Focus"
msgstr "Pozornost"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Aktiviraj sliko s _pozornostjo"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
msgid "Window Positions"
msgstr "Položaji oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Shrani položaj oken ob izhodu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Okna odpri na istem _zaslonu, kot so bila odprta prej"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "_Takoj shrani položaje oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Obnovi postavitev oken na privzete vrednosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815
msgid "Image Windows"
msgstr "Okna slik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
msgid "Use \"Show _all\" by default"
msgstr "Privzeto uporabi »Pokaži _vse«"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Privzeto uporabi »_Piko za piko«"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
msgid "Marching ants s_peed:"
msgstr "Hitrost korakajočih m_ravljic:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Vedenje povečave in spreminjanja velikosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Prilagodi velikost okna _povečavi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Prilagodi velikost okna spremenjeni _velikosti slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853
msgid "Show entire image"
msgstr "Pokaži celo sliko"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Začetno _razmerje povečave:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
msgid "Space Bar"
msgstr "Preslednica"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Medtem ko je pritisnjena preslednica:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Miškini kazalci"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Pokaži obris _čopiča"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Pokaži kazalec orodij za _barvanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2884
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Način _kazalca:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Ro_čnost kazalca:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2896
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Videz okna slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Privzeti videz v navadnem načinu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Privzeti videz v celozaslonskem načinu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Oblika naslova slike in vrstice stanja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2919
msgid "Title & Status"
msgstr "Naslov in stanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
msgid "Current format"
msgstr "Trenutna oblika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938
msgid "Default format"
msgstr "Privzeta oblika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Pokaži odstotek povečave"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Pokaži razmerje povečave"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941
msgid "Show image size"
msgstr "Pokaži velikost slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2944
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942
msgid "Show drawable size"
msgstr "Pokaži velikost risanega predmeta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2957
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955
msgid "Image Title Format"
msgstr "Oblika naslova slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2959
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2957
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Oblika vrstice stanja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3041
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Vedenje pripenjanja okna slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3045
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
msgid "Snapping"
msgstr "Pripenjanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3052
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3049
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Privzeto vedenje v navadnem načinu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3056
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3053
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Privzeto vedenje v celozaslonskem načinu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3065
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3062
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "Oddaljenost za _pripenjanje:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3071
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3072
msgid "Input Devices"
msgstr "Vhodne naprave"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3081
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3078
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Razširjene vhodne naprave"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3082
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "So_uporaba orodja in možnosti orodja med vhodnimi napravami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3086
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Prilagodi _dodatne zunanje naprave ..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3093
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Shrani nastavitve vhodnih naprav ob izhodu iz programa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "_Takoj shrani nastavitve vhodnih naprav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Ponastavi nastavitve vhodnih naprav na privzete vrednosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3119
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Dodatni vhodni kontrolniki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
msgid "Input Controllers"
msgstr "Vhodni kontrolniki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
msgid "Folders"
msgstr "Mape"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3143
msgid "Reset _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159
msgid "_Temporary folder:"
msgstr "_Delovna mapa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Izberite mapo za delovne datoteke"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164
msgid "_Swap folder:"
msgstr "_Izmenjalna mapa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3165
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Izberite izmenjalno mapo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
msgid "Brush Folders"
msgstr "Mape čopičev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
msgid "Reset Brush _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape čopičev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Izberi mape čopičev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Mape dinamik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
msgid "Reset Dynamics _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape dinamik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Izberite mape dinamik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Mape vzorcev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
msgid "Reset Pattern _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape vzorcev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Izberite mape vzorcev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
msgid "Palette Folders"
msgstr "Mape palet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
msgid "Reset Palette _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape palet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Izberite mape palet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Mape prelivov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
msgid "Reset Gradient _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape prelivov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Izberite mape prelivov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
msgid "Font Folders"
msgstr "Mape pisav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
msgid "Reset Font _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape pisav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Izberite mape pisav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Mape s prednastavitvami orodij"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
msgid "Reset Tool Preset _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape s prednastavitvami orodij"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Izberite mape s prednastavitvami orodij"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Mape čopičev MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape čopičev MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Izberite mape čopičev MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Mape vstavkov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
msgid "Reset plug-in _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape vstavkov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Izberite mape vstavkov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
msgid "Scripts"
msgstr "Skripti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Mape Skript-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
msgid "Reset Script-Fu _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape Skript-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Izberite mape Skript-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
msgid "Module Folders"
msgstr "Mape gradnikov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
msgid "Reset Module _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape modulov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Izberite mape gradnikov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
msgid "Interpreters"
msgstr "Prevajalniki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Mape prevajalnika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
msgid "Reset Interpreter _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape prevajalnika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Izberite mape prevajalnika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
msgid "Environment"
msgstr "Okolje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
msgid "Environment Folders"
msgstr "Okoljske mape"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
msgid "Reset Environment _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape okolja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Izberite mape okolja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
msgid "Theme Folders"
msgstr "Mape tem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
msgid "Reset Theme _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape tem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Izberite mape tem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
msgid "Icon Themes"
msgstr "Teme ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Mape tem ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
msgid "Reset Icon Theme _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape tem ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Izberite mape tem ikon"
@@ -17522,7 +17536,7 @@ msgstr "_Spremeni velikost"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89
#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:212
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:211
msgid "Offset"
msgstr "Zamik"
@@ -17810,10 +17824,10 @@ msgstr "Premakni"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:246 ../app/display/gimpcursorview.c:252
#: ../app/display/gimpcursorview.c:273 ../app/display/gimpcursorview.c:279
#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 ../app/display/gimpcursorview.c:302
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:705 ../app/display/gimpcursorview.c:707
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:709 ../app/display/gimpcursorview.c:711
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:791 ../app/display/gimpcursorview.c:792
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:704 ../app/display/gimpcursorview.c:706
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:708 ../app/display/gimpcursorview.c:710
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793
msgid "n/a"
msgstr "ni na voljo"
@@ -18072,8 +18086,8 @@ msgstr "(čisto)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:164
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:288 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:916
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:916
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:941
msgid "(none)"
msgstr "(brez)"
@@ -19529,7 +19543,7 @@ msgstr[3] ""
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
-#: ../app/gui/splash.c:144
+#: ../app/gui/splash.c:139
msgid "GIMP Startup"
msgstr "Zagon GIMP-a"
@@ -19567,7 +19581,7 @@ msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Za to orodje vzorci niso na voljo."
#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:506
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:496
#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
msgid "Source"
msgstr "Vir"
@@ -19638,7 +19652,7 @@ msgstr "Nagni"
#. Blob shape widgets
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:95
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:290 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:288 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98
msgid "Shape"
msgstr "Oblika"
@@ -19814,8 +19828,8 @@ msgid "Reverse direction of fading"
msgstr "Obratna smer navzkrižnega pojemanja"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:311
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:307
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
@@ -19823,8 +19837,8 @@ msgstr "Ponovi"
msgid "How fade is repeated as you paint"
msgstr "Kako je prehod ponovljen pri slikanju"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:283
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380
msgid "Blend Color Space"
msgstr "Zlij barvni prostor"
@@ -19899,8 +19913,8 @@ msgstr "Vzorči spojeno"
msgid "Set a source image first."
msgstr "Najprej nastavite izvorno sliko."
-#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:64 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:105
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:64 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:101
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:104
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
@@ -20317,8 +20331,8 @@ msgid "Diagonal neighbors"
msgstr "Diagonalna soseda"
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:165 ../app/tools/gimptransformoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:255 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:253 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:334
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolacija"
@@ -20436,8 +20450,8 @@ msgid "Free Select"
msgstr "Prosto izbiranje"
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
@@ -20923,8 +20937,8 @@ msgid "Plug-in Environment"
msgstr "Okolje vstavkov"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:243
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:339
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:244
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:340
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Vstavka »%s« ni mogoče zagnati"
@@ -21041,112 +21055,112 @@ msgstr "neveljavna vrednost »%ld« za vrsto ikone"
msgid "Red channel"
msgstr "Rdeči kanal"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84
msgid "Green channel"
msgstr "Zeleni kanal"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105
msgid "Blue channel"
msgstr "Modri kanal"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:97
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:96
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Določite obseg za prilagajanje"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:102
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:100
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Prilagodi ravni barv"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:116
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Cyan"
msgstr "Cianasta"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:116
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Red"
msgstr "Rdeča"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:120
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:120
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:126
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:124
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Yellow"
msgstr "Rumena"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:126
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:124
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Blue"
msgstr "Modra"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:133
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:131
msgid "R_eset Range"
msgstr "Po_nastavi obseg"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:143
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:141
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Ohrani _svetilnost"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124
msgid "Clockwise"
msgstr "V smeri ur. kaz."
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127
msgid "Invert Range"
msgstr "Preobrni obseg"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:209
msgid "Source Range"
msgstr "Obseg vira"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:219
msgid "Destination Range"
msgstr "Obseg cilja"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:229
msgid "Gray Handling"
msgstr "Ravnanje s sivino"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107
msgid "Pick farthest full-transparency color"
msgstr "Izberi najbolj oddaljeno barvo za polno prosojnost"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128
msgid "Pick nearest full-opacity color"
msgstr "Izberite najbližjo barvo polne prekrivnosti"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:199
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198
msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
msgstr "Zasukaj matriko za 90° v NSUK"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:205
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204
msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
msgstr "Zasukaj matriko za 90° v SUK"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:211
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210
msgid "Flip matrix horizontally"
msgstr "Prezrcali matriko vodoravno"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:217
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216
msgid "Flip matrix vertically"
msgstr "Prezrcali matriko navpično"
@@ -21154,15 +21168,15 @@ msgstr "Prezrcali matriko navpično"
msgid "Frequencies"
msgstr "Frekvence"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78
msgid "Contours"
msgstr "Obrobe"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88
msgid "Sharp Edges"
msgstr "Ostri robovi"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98
msgid "Other Options"
msgstr "Druge možnosti"
@@ -21210,23 +21224,23 @@ msgstr "Izberite osnovno barvo za prilagajanje"
msgid "_Overlap"
msgstr "_Prekrivanje"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:231
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:230
msgid "Adjust Selected Color"
msgstr "Prilagodi izbrano barvo"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:240
msgid "_Hue"
msgstr "_Obarvanost"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:246
msgid "_Lightness"
msgstr "_Svetlost"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:255
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:252
msgid "_Saturation"
msgstr "_Nasičenost"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:264
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:260
msgid "R_eset Color"
msgstr "Po_nastavi barve"
@@ -21291,11 +21305,11 @@ msgstr "Rekurzivno preoblikovanje: "
msgid "Shadows"
msgstr "Sence"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78
msgid "Highlights"
msgstr "Svetli toni"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94
msgid "Common"
msgstr "Navadna"
@@ -21395,7 +21409,7 @@ msgstr "Novo sejanje"
msgid "Pick color from the image"
msgstr "Izberite barvo s slike"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:543
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:545
msgid "This operation has no editable properties"
msgstr "Ta operacija nima lastnosti, ki bi jih lahko spremenili"
@@ -21422,7 +21436,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Dodaj plast besedila"
-#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101
+#: ../app/text/gimptext-parasite.c:89
msgid "Empty text parasite"
msgstr "Sprazni parazit besedila"
@@ -21539,63 +21553,63 @@ msgstr "Navpični odmik za razporeditev"
msgid "Align"
msgstr "Poravnaj"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:301
msgid "Align left edge of target"
msgstr "Poravnaj levi rob izbora"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:305
msgid "Align center of target"
msgstr "Poravnaj središčno na tarčo"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:309
msgid "Align right edge of target"
msgstr "Poravnaj desni rob izbora"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:317
msgid "Align top edge of target"
msgstr "Poravnaj gornji rob izbora"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:321
msgid "Align middle of target"
msgstr "Poravnaj sredinsko na tarčo"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:325
msgid "Align bottom of target"
msgstr "Poravnaj na dno tarče"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:327
msgid "Distribute"
msgstr "Porazdeli"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:341
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "Porazdeli leve robove izbora"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:345
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "Porazdeli vodoravna središča izbora"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:349
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "Porazdeli desne robove izbora"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:353
msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
msgstr "Porazdeli cilje enakomerno vodoravno"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:361
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "Porazdeli zgornje robove izbora"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:365
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "Porazdeli navpična središča izbora"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:369
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "Enakomerno porazdeli dno tarče"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:373
msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
msgstr "Porazdeli cilje enakomerno navpično"
@@ -21653,11 +21667,11 @@ msgstr "Prilagajanje svetlosti in kontrasta"
msgid "_Brightness"
msgstr "_Svetlost"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:284
msgid "_Contrast"
msgstr "Kon_trast"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:290
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Uredi te nastavitve kot ravni"
@@ -21722,7 +21736,7 @@ msgstr ""
"Največja vrzel (v slikovnih pikah) v črtnih risbah, ki jo je mogoče zapreti"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:471
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:462
msgid "Fill by"
msgstr "Zapolni z"
@@ -21737,21 +21751,21 @@ msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Vrsta polnila (%s)"
#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:423
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:421
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "Prizadeto območje (%s)"
#. Similar color frame
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:432
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:428
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Iskanje podobnih barv"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:486
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:476
msgid "Line Art Detection"
msgstr "Zaznavanje črt"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:496
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:486
msgid "(computing...)"
msgstr "(računanje ...)"
@@ -21903,13 +21917,13 @@ msgstr ""
"barvnih modelih"
#. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:196
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195
#, c-format
msgid "Pick Target (%s)"
msgstr "Izberi cilj (%s)"
#. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:205
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:202
#, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "Uporabi okno s podatki (%s)"
@@ -22021,7 +22035,7 @@ msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
msgstr ""
"Dovoli spremembo merila platna z vlečenjem okvira obrezave prek meja slike"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 ../app/tools/gimpcropoptions.c:201
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
msgid "Fill with"
msgstr "Napolni z"
@@ -22100,27 +22114,27 @@ msgstr "Ka_nal:"
msgid "R_eset Channel"
msgstr "Po_nastavi kanal"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:616
msgid "_Input:"
msgstr "_Vhod:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:630
msgid "O_utput:"
msgstr "I_zhod:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:644
msgid "T_ype:"
msgstr "_Vrsta:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:500
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:663 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:500
msgid "Curve _type:"
msgstr "Vrsta _krivulje:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:784 ../app/tools/gimplevelstool.c:750
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:782 ../app/tools/gimplevelstool.c:741
msgid "Could not read header: "
msgstr "Ni mogoče brati glave: "
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:858
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:856
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "Uporabi _stare datoteke krivulj"
@@ -22262,9 +22276,9 @@ msgstr "Kontrolniki na pla_tnu"
msgid "Show on-canvas filter controls"
msgstr "Pokaži kontrolnike filtra na platnu"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:434
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:157 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:265
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:432
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262
msgid "Clipping"
msgstr "Odrezanost"
@@ -22273,38 +22287,38 @@ msgid "How to clip"
msgstr "Kako obrezovati"
#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:396
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:394
msgid "Advanced Color Options"
msgstr "Napredne barvne možnosti"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:648
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:647
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "Kliknite za preklop med izvirno in filtrirano stranjo"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:652
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:651
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "Kliknite za preklop med navpičnim in vodoravnim"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:656
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:655
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "Kliknite za pomik ločitvenega vodila"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:657
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s: preklopi izvirno in filtrirano"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:659
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: preklopi vodoravno in navpično"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1422 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1421 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Uvozi nastavitve »%s«"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1424 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1423 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Izvozi nastavitve »%s«"
@@ -22327,7 +22341,7 @@ msgid "Direction of flipping"
msgstr "Smer prezrcaljenja"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:192
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
#, c-format
msgid "Direction (%s)"
msgstr "Smer (%s)"
@@ -22390,7 +22404,7 @@ msgid "Color of selection preview mask"
msgstr "Barva maske predogleda izbora"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:346
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
msgid "Engine"
msgstr "Pogon"
@@ -22418,7 +22432,7 @@ msgstr "Ponovitve"
msgid "Number of iterations to perform"
msgstr "Število ponovitev za izvesti"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:322
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:320
msgid "Reset stroke width native size"
msgstr "Ponastavi širino poteze na osnovno"
@@ -22541,7 +22555,7 @@ msgid "Invalid transform"
msgstr "Neveljavno preoblikovanje"
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:299
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:296
msgid "Metric"
msgstr "Metrika"
@@ -22574,17 +22588,17 @@ msgid "Modify the active gradient in-place"
msgstr "Spremeni aktivni preliv na mestu"
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:275
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373
msgid "Edit this gradient"
msgstr "Uredi ta preliv"
#. the instant toggle
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:352
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:342
#, c-format
msgid "Instant mode (%s)"
msgstr "Hipen način (%s)"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:372
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:360
msgid ""
"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
"this option to edit a copy of it."
@@ -22623,7 +22637,7 @@ msgstr "Y:"
#. the color label
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:607
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
@@ -22634,7 +22648,7 @@ msgstr "Spremeni barvo končne točke"
#. the position label
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1008
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1000
msgid "Position:"
msgstr "Položaj:"
@@ -22736,15 +22750,15 @@ msgstr "Dodaj vodilo: "
msgid "Handle mode"
msgstr "Način rokovanja"
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:168
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167
msgid "Add handles and transform the image"
msgstr "Dodajte ročice in preoblikujte sliko"
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:173
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172
msgid "Move transform handles"
msgstr "Premakni ročice preoblikovanja"
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:178
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177
msgid "Remove transform handles"
msgstr "Odstrani ročice preoblikovanja"
@@ -22803,7 +22817,7 @@ msgid "Adjustment"
msgstr "Prilagoditev"
#. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:74
msgid "Sensitivity"
msgstr "Občutljivost"
@@ -22902,45 +22916,45 @@ msgid "Pick white point for the selected channel"
msgstr "Izberi belo točko za izbrani kanal"
#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:411
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:409
msgid "Input Levels"
msgstr "Vhodne ravni"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:498
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:495
msgid "Clamp _input"
msgstr "Spni _vhod"
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:534
msgid "Output Levels"
msgstr "Izhodne ravni"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581
msgid "Clamp outpu_t"
msgstr "Spni i_zhod"
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
msgid "All Channels"
msgstr "Vsi kanali"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:606
msgid "_Auto Input Levels"
msgstr "_Samodejne vhodne ravni"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:609
msgid "Adjust levels for all channels automatically"
msgstr "Samodejno prilagodi ravni za vse kanale"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:636
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Te nastavitve urejaj kot krivulje"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:866
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:857
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "Uporabi _stare datoteke krivulj"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1009 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1000 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:408
msgid "Calculating histogram..."
msgstr "Izračun histograma je v teku …"
@@ -23140,13 +23154,13 @@ msgstr "Količina vpliva kontrolnih točk"
msgid "Show lattice"
msgstr "Pokaži mrežnato"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:518
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
msgid "Scale"
msgstr "Spremeni merilo"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:232
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:229
msgid "Rigid (Rubber)"
msgstr "Rigidno (elastika)"
@@ -23243,47 +23257,47 @@ msgstr "Orodje Slikarski čopič: Naslikajte gladke poteze z uporabo čopiča"
msgid "_Paintbrush"
msgstr "Slikarski _čopič"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
msgid "Edit this brush"
msgstr "Uredi ta čopič"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:170
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166
msgid "Reset size to brush's native size"
msgstr "Ponastavi velikost čopiča na osnovno"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
msgstr "Ponastavi razmerje stranic na osnovno razmerje stranic čopiča"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182
msgid "Reset angle to brush's native angle"
msgstr "Ponastavi kot na čopičev osnovni kot"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:194
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190
msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
msgstr "Ponastavi razmik na čopičev osnovni razmik"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:202
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
msgstr "Ponastavi trdoto na čopičevo osnovno trdoto"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206
msgid "Reset force to default"
msgstr "Ponastavi silo na privzeto vrednost"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:226
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222
msgid "Edit this dynamics"
msgstr "Uredi to dinamiko"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:318
msgid "Fade Options"
msgstr "Možnosti pojemanja"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:370
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:358
msgid "Color Options"
msgstr "Možnosti barv"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:580
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:564
msgid "Link to brush default"
msgstr "Poveži s privzeto vrednostjo čopiča"
@@ -23428,16 +23442,16 @@ msgstr "Razširi izbor iz središča navzven"
msgid "Current"
msgstr "Trenutna"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:865
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
msgid "Fixed"
msgstr "Nespremenljivo"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1018 ../app/tools/gimptextoptions.c:566
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 ../app/tools/gimptextoptions.c:565
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
#. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1048
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1038
msgid "Auto Shrink"
msgstr "Samodejno pomanjšaj"
@@ -23482,7 +23496,7 @@ msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr "Temelji izbor na vseh vidnih plasteh"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:281
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:277
msgid "Select by"
msgstr "Izbor po"
@@ -23502,7 +23516,7 @@ msgstr "Narišite masko izbranega območja."
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Premaknite miško za spremembo praga"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:526
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520
msgid "Rotate"
msgstr "Zasukaj"
@@ -23652,8 +23666,8 @@ msgstr "Ni mogoče odštevati od praznega izbora."
msgid "Cannot intersect with an empty selection."
msgstr "Ni mogoče presekati s praznim izborom."
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:531
msgid "Shear"
msgstr "Nagni"
@@ -23792,23 +23806,23 @@ msgstr "Uporabi urejevalnik"
msgid "Use an external editor window for text entry"
msgstr "Za vnos besedila uporabi okno zunanjega urejevalnika."
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:596
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
msgid "Hinting:"
msgstr "Namigovanje:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:600
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:597
msgid "Text Color"
msgstr "Barva besedila"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:614
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:611
msgid "Justify:"
msgstr "Poravnaj:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:644
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:641
msgid "Box:"
msgstr "Polje:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:661
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:658
msgid "Language:"
msgstr "Jezik:"
@@ -23873,11 +23887,11 @@ msgstr "_Prag ..."
msgid "Apply Threshold"
msgstr "Uporabi prag"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:282
msgid "_Auto"
msgstr "_Samodejno"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:284
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Samodejno prilagodi optimalnemu pragu binarizacije"
@@ -23918,121 +23932,121 @@ msgstr "Vodila"
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
msgstr "Velikost mrežne celice za spremenljivo število vodil pri skladanju"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:438
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:437
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 stopinj (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:445
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:443
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
msgstr "Omeji korak sukanja na 15 stopinj"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:455
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:453
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Ohrani razmerje stranic (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:462
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:459
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr "Ohrani izvorno razmerje stranic"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:467
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:497
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:464
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:492
#, c-format
msgid "Around center (%s)"
msgstr "Okoli središča (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:474
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:470
msgid "Scale around the center point"
msgstr "Spreminjaj velikost okoli središčne točke"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:484
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:480
#, c-format
msgid "Constrain handles (%s)"
msgstr "Omeji ročice (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:492
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487
#, c-format
msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr "Omeji ročice na gibanje vzdolž robov in diagonal (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:505
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:499
msgid "Transform around the center point"
msgstr "Preoblikovanje okoli središčne točke"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:515
#, c-format
msgid "Constrain (%s)"
msgstr "Omeji (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516
msgid "Move"
msgstr "Premakni"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:517
#, c-format
msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
msgstr "Omeji gibanje na kote 45 stopinj iz središča (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:519
#, c-format
msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
msgstr "Obdrži razmerje stranic pri spreminjanju merila (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
#, c-format
msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
msgstr "Omeji sukanje na prirastke po 15 stopinj (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
#, c-format
msgid "Shear along edge direction only (%s)"
msgstr "Nagni zgolj vzdolž smeri robov (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:531
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
#, c-format
msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr "Omeji ročice perspektive na gibanje vzdolž robov in diagonal (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528
#, c-format
msgid "From pivot (%s)"
msgstr "Iz vrtišča (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:536
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
#, c-format
msgid "Scale from pivot point (%s)"
msgstr "Spremeni merilo iz vrtišča (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532
#, c-format
msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
msgstr "Nagni nasprotni rob za enako mero (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:540
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
#, c-format
msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
msgstr "Ohrani položaj vrtišča pri spreminjanju perspektive (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
msgid "Pivot"
msgstr "Vrtišče"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
#, c-format
msgid "Snap (%s)"
msgstr "Pripni (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:545
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539
#, c-format
msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
msgstr "Pripni vrtišče na oglišča in središče (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:546
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:540
msgid "Lock"
msgstr "Zakleni"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:547
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:541
msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr "Zakleni položaj vrtišča na platno"
@@ -24158,7 +24172,7 @@ msgstr "Enovito preoblikovanje"
msgid "Unified transform"
msgstr "Enovito preoblikovanje"
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:182
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:180
#, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
@@ -24172,7 +24186,7 @@ msgstr ""
"%s Presekaj"
#. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:193
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:191
msgid "Selection from Path"
msgstr "Izbor iz poti"
@@ -24216,7 +24230,7 @@ msgstr "Moč učinka"
msgid "Stroke Spacing"
msgstr "Razmik med potezami"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:346
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:340
msgid "Abyss policy"
msgstr "Politika ponora"
@@ -24273,16 +24287,16 @@ msgid "Number of animation frames"
msgstr "Število sličic animacije"
#. the stroke frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:360
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:351
msgid "Stroke"
msgstr "Poteza"
#. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:384
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:373
msgid "Animate"
msgstr "Animiraj"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:398
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:386
msgid "Create Animation"
msgstr "Ustvari animacijo"
@@ -24606,7 +24620,7 @@ msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:269
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:346
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
@@ -24900,6 +24914,26 @@ msgstr "Notacija HTML:"
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Katalog barv imajo samo indeksirane slike."
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102
+msgctxt "compression"
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114
+msgctxt "compression"
+msgid "Best performance"
+msgstr "Najhitrejše/najsmotrnejše"
+
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120
+msgctxt "compression"
+msgid "Balanced"
+msgstr "Uravnoteženo"
+
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126
+msgctxt "compression"
+msgid "Best compression"
+msgstr "Najboljše stiskanje"
+
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Manjši predogledi"
@@ -24908,58 +24942,58 @@ msgstr "Manjši predogledi"
msgid "Larger Previews"
msgstr "Večji predogledi"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr "_Odvrzi dogodke iz tega kontrolnika"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
msgid "_Enable this controller"
msgstr "_Omogoči ta kontrolnik"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
msgid "State:"
msgstr "Stanje:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:340
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337
msgid "Event"
msgstr "Dogodek"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:365
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362
msgid "_Grab event"
msgstr "_Zajemi dogodek"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "Izberite naslednji dogodek, ki izvira iz kontrolnika"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:378
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
msgid "_Edit event"
msgstr "_Uredi dogodek"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:386
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383
msgid "_Clear event"
msgstr "Po_čisti dogodek"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "Odstranite dejanje, dodeljeno k »%s«"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "Dodelite dejanje k »%s«"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "Izberite dejanje za dogodek »%s«"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Izberite dejanja za dogodke kontrolnika"
@@ -25841,7 +25875,7 @@ msgid "Tool hardware ID:"
msgstr "ID strojne opreme orodja:"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:405
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:620
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:619
#, c-format
msgid "none"
msgstr "brez"
@@ -25852,12 +25886,12 @@ msgstr "brez"
msgid "%s Curve"
msgstr "Krivulja %s"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:513
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:512
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
msgid "_Reset Curve"
msgstr "Po_nastavi krivuljo"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:526
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:525
#, c-format
msgid "The axis '%s' has no curve"
msgstr "Os »%s« nima krivulje"
@@ -25866,12 +25900,12 @@ msgstr "Os »%s« nima krivulje"
msgid "Save device status"
msgstr "Shrani stanje naprave"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:559
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:558
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Ospredje: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:564
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:563
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Ozadje: %d, %d, %d"
@@ -26019,12 +26053,12 @@ msgstr "Po_moč"
msgid "Show _All Files"
msgstr "Pokaži _vse datoteke"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:792
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:791
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Izberite vrsto datotek (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:794
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
msgid "Select File _Type"
msgstr "Izberite _vrsto datotek"
@@ -26032,11 +26066,11 @@ msgstr "Izberite _vrsto datotek"
msgid "File Type"
msgstr "Vrsta datoteke"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:123
msgid "Fill Color"
msgstr "Barva polnila"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:142
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Glajenje robov"
@@ -26252,7 +26286,7 @@ msgstr "Števec:"
msgid "Percentile:"
msgstr "Odstotek:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:165
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:164
msgid "Histogram channel"
msgstr "Kanal histograma"
@@ -26372,7 +26406,7 @@ msgstr "Zakleni:"
msgid "System Language"
msgstr "Sistemski jezik"
-#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153
+#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:152
msgid "Switch to another group of modes"
msgstr "Preklopi na drugo skupino načinov"
@@ -26571,27 +26605,27 @@ msgstr "%d ppi"
msgid "Line width:"
msgstr "Širina črte:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141
msgid "_Line Style"
msgstr "Slog _črte"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:158
msgid "_Cap style:"
msgstr "Slog _zaključkov:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:164
msgid "_Join style:"
msgstr "_Slog stikališča:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:170
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:169
msgid "_Miter limit:"
msgstr "Meja _sredice:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:177
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:176
msgid "Dash pattern:"
msgstr "Črtkani vzorec:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:244
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:243
msgid "Dash _preset:"
msgstr "Prednastavitev _črtkane črte:"
@@ -26857,7 +26891,7 @@ msgstr "Obnovi prednastavitev orodja ..."
msgid "Delete Tool Preset..."
msgstr "Izbriši prednastavitev orodja ..."
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:286
#, c-format
msgid "%s Preset"
msgstr "Prednastavitev orodja %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]