[evince] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Update Japanese translation
- Date: Sun, 29 Sep 2019 14:38:07 +0000 (UTC)
commit f4d1a7f07f9c8727f35c14b7211c7c01a9851480
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date: Sun Sep 29 14:38:57 2019 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 166 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 83 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 4cd9925d..6dafa1f4 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-07 09:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-17 10:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 22:08+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Print document"
msgstr "ドキュメントを印刷します"
#. Manually set name and icon
-#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:3 shell/ev-window.c:4062
+#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:3 shell/ev-window.c:4063
#: shell/ev-window-title.c:133 shell/main.c:298
msgid "Document Viewer"
msgstr "ドキュメントビューアー"
@@ -481,8 +481,8 @@ msgid "of %d"
msgstr "/ %d"
#: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:447
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:310 shell/ev-window.c:948
-#: shell/ev-window.c:5102
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 shell/ev-window.c:949
+#: shell/ev-window.c:5103
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "%s ページ"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "表示を上にスクロールします"
msgid "Scroll View Down"
msgstr "表示を下にスクロールします"
-#: libview/ev-view-accessible.c:129
+#: libview/ev-view-accessible.c:130
msgid "Document View"
msgstr "ドキュメントビューアー"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "移動先のページ:"
msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit."
msgstr "プレゼンテーションの最後です。Esc を押すかクリックで終了します。"
-#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4057
+#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4058
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "ページを指定するかインデックスで検索します"
msgid "Select page"
msgstr "直接ページを指定します"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:88 shell/ev-window.c:3512
+#: previewer/ev-previewer-window.c:88 shell/ev-window.c:3513
msgid "Failed to print document"
msgstr "ドキュメントの印刷に失敗しました"
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "テキストをハイライト"
msgid "Add highlight annotation"
msgstr "ハイライト注釈を追加します"
-#: shell/evince-menus.ui:25 shell/ev-sidebar-links.c:344
+#: shell/evince-menus.ui:25 shell/ev-sidebar-links.c:340
msgid "Print…"
msgstr "印刷…"
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "前のページ(_P)"
msgid "_Next Page"
msgstr "次のページ(_N)"
-#: shell/evince-menus.ui:176 shell/ev-window.c:3811
+#: shell/evince-menus.ui:176 shell/ev-window.c:3812
msgid "_Reload"
msgstr "再読み込み(_R)"
@@ -1177,8 +1177,8 @@ msgid "Password for document %s"
msgstr "ドキュメント %s のパスワード"
#. Create tree view
-#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:139
-#: shell/ev-sidebar-layers.c:125 shell/ev-sidebar-links.c:269
+#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:137
+#: shell/ev-sidebar-layers.c:123 shell/ev-sidebar-links.c:265
msgid "Loading…"
msgstr "読み込み中です…"
@@ -1204,9 +1204,9 @@ msgstr "ロックされているドキュメント“%s”を開くにはパス
msgid "Password required"
msgstr "パスワードが必要です"
-#: shell/ev-password-view.c:252 shell/ev-sidebar-attachments.c:495
-#: shell/ev-window.c:2762 shell/ev-window.c:3062 shell/ev-window.c:3935
-#: shell/ev-window.c:6887 shell/ev-window.c:7114
+#: shell/ev-password-view.c:252 shell/ev-sidebar-attachments.c:493
+#: shell/ev-window.c:2763 shell/ev-window.c:3063 shell/ev-window.c:3936
+#: shell/ev-window.c:6891 shell/ev-window.c:7118
msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル(_C)"
@@ -1267,75 +1267,75 @@ msgstr "テキストのライセンス"
msgid "Further Information"
msgstr "より詳しい情報"
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:362
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:358
msgid "Document contains no annotations"
msgstr "ドキュメントには注釈がありません"
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:401
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:397
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d ページ"
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:669 shell/ev-window.c:7519
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:665 shell/ev-window.c:7523
msgid "Annotations"
msgstr "注釈"
-#: shell/ev-sidebar-attachments.c:487
+#: shell/ev-sidebar-attachments.c:485
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "ファイル“%s”はすでに存在します。置換してもよろしいですか?"
-#: shell/ev-sidebar-attachments.c:491
+#: shell/ev-sidebar-attachments.c:489
#, c-format
msgid "The file “%s” already exists. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"ファイルは“%s”内にすでに存在します。ファイルを置換してその内容を上書きしま"
"す。"
-#: shell/ev-sidebar-attachments.c:496
+#: shell/ev-sidebar-attachments.c:494
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
-#: shell/ev-sidebar-attachments.c:903 shell/ev-window.c:7543
+#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7547
msgid "Attachments"
msgstr "添付ファイル"
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:150
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:151
msgid "_Open Bookmark"
msgstr "ブックマークを開く(_O)"
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:153
msgid "_Rename Bookmark"
msgstr "ブックマーク名を変更(_R)"
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "ブックマークを削除(_R)"
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:472 shell/ev-sidebar-bookmarks.c:473
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 shell/ev-sidebar-bookmarks.c:472
msgid "Add bookmark"
msgstr "ブックマークに追加"
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 shell/ev-sidebar-bookmarks.c:482
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:480 shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481
msgid "Remove bookmark"
msgstr "ブックマークを削除"
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:598 shell/ev-window.c:7527
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:595 shell/ev-window.c:7531
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"
-#: shell/ev-sidebar-layers.c:448 shell/ev-window.c:7555
+#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7559
msgid "Layers"
msgstr "レイヤー"
#. Translators: This is the title for the sidebar pane that
#. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
#.
-#: shell/ev-sidebar-links.c:1030 shell/ev-window.c:7507
+#: shell/ev-sidebar-links.c:1027 shell/ev-window.c:7511
msgid "Outline"
msgstr "アウトライン"
-#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1067 shell/ev-window.c:7490
+#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1063 shell/ev-window.c:7494
msgid "Thumbnails"
msgstr "サムネイル"
@@ -1375,152 +1375,152 @@ msgstr "ズームレベルを設定します"
msgid "Supported Image Files"
msgstr "サポートする画像ファイル"
-#: shell/ev-window.c:1648
+#: shell/ev-window.c:1649
msgid "The document contains no pages"
msgstr "ドキュメントにはページがありません"
-#: shell/ev-window.c:1651
+#: shell/ev-window.c:1652
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "ドキュメントには空のページしかありません"
-#: shell/ev-window.c:1879 shell/ev-window.c:2061
+#: shell/ev-window.c:1880 shell/ev-window.c:2062
#, c-format
msgid "Unable to open document “%s”."
msgstr "ドキュメント“%s”を開けません。"
-#: shell/ev-window.c:2026
+#: shell/ev-window.c:2027
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "“%s”からドキュメントを読み込んでいます"
-#: shell/ev-window.c:2031 shell/ev-window.c:2496 shell/ev-window.c:2853
-#: shell/ev-window.c:3576 shell/ev-window.c:3824
+#: shell/ev-window.c:2032 shell/ev-window.c:2497 shell/ev-window.c:2854
+#: shell/ev-window.c:3577 shell/ev-window.c:3825
msgid "C_ancel"
msgstr "キャンセル(_A)"
-#: shell/ev-window.c:2181 shell/ev-window.c:2547
+#: shell/ev-window.c:2182 shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "ドキュメントのダウンロード中 (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:2214
+#: shell/ev-window.c:2215
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "リモートファイルの読み込みに失敗しました。"
-#: shell/ev-window.c:2492
+#: shell/ev-window.c:2493
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "%s からドキュメントを再度読み込んでいます"
-#: shell/ev-window.c:2522
+#: shell/ev-window.c:2523
msgid "Failed to reload document."
msgstr "ドキュメントの再読み込みに失敗しました。"
-#: shell/ev-window.c:2759
+#: shell/ev-window.c:2760
msgid "Open Document"
msgstr "ドキュメントを開く"
-#: shell/ev-window.c:2764
+#: shell/ev-window.c:2765
msgid "_Open"
msgstr "開く(_O)"
-#: shell/ev-window.c:2839
+#: shell/ev-window.c:2840
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "%s にドキュメントを保存しています"
-#: shell/ev-window.c:2842
+#: shell/ev-window.c:2843
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "%s に添付ファイルを保存しています"
-#: shell/ev-window.c:2845
+#: shell/ev-window.c:2846
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "%s に画像を保存しています"
-#: shell/ev-window.c:2887 shell/ev-window.c:3002
+#: shell/ev-window.c:2888 shell/ev-window.c:3003
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "ファイルを“%s”として保存できませんでした。"
-#: shell/ev-window.c:2919
+#: shell/ev-window.c:2920
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "ドキュメントのアップロード中 (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:2923
+#: shell/ev-window.c:2924
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "添付ファイルのアップロード中 (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:2927
+#: shell/ev-window.c:2928
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "画像のアップロード中 (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:3060
+#: shell/ev-window.c:3061
msgid "Save As…"
msgstr "名前を付けて保存…"
-#: shell/ev-window.c:3063 shell/ev-window.c:6889 shell/ev-window.c:7116
+#: shell/ev-window.c:3064 shell/ev-window.c:6893 shell/ev-window.c:7120
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
-#: shell/ev-window.c:3151
+#: shell/ev-window.c:3152
msgid "Could not send current document"
msgstr "現在のドキュメントを送れません"
-#: shell/ev-window.c:3463
+#: shell/ev-window.c:3464
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "保留中の印刷ジョブが %d 個あります"
-#: shell/ev-window.c:3572
+#: shell/ev-window.c:3573
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "印刷ジョブ“%s”"
-#: shell/ev-window.c:3790
+#: shell/ev-window.c:3791
msgid "Document contains form fields that have been filled out. "
msgstr "ドキュメントには内容を埋めたフォームフィールドが含まれています。"
-#: shell/ev-window.c:3793
+#: shell/ev-window.c:3794
msgid "Document contains new or modified annotations. "
msgstr "ドキュメントには新規または変更された注釈が含まれています。"
-#: shell/ev-window.c:3805
+#: shell/ev-window.c:3806
#, c-format
msgid "Reload document “%s”?"
msgstr "ドキュメント“%s”を再読み込みしますか?"
-#: shell/ev-window.c:3807
+#: shell/ev-window.c:3808
msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost."
msgstr "ドキュメントを再読み込みした場合、変更点は失われます。"
-#: shell/ev-window.c:3809
+#: shell/ev-window.c:3810
msgid "_No"
msgstr "いいえ(_N)"
-#: shell/ev-window.c:3818
+#: shell/ev-window.c:3819
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "ドキュメント“%s”を閉じる前に名前を付けて保存しますか?"
-#: shell/ev-window.c:3820
+#: shell/ev-window.c:3821
msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost."
msgstr "名前を付けて保存しない場合、変更点は失われます。"
-#: shell/ev-window.c:3822
+#: shell/ev-window.c:3823
msgid "Close _without Saving"
msgstr "保存せずに閉じる(_W)"
-#: shell/ev-window.c:3826
+#: shell/ev-window.c:3827
msgid "Save a _Copy"
msgstr "名前を付けて保存(_C)"
-#: shell/ev-window.c:3908
+#: shell/ev-window.c:3909
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "印刷ジョブ“%s”が完了するまで閉じずに待機しますか?"
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "印刷ジョブ“%s”が完了するまで閉じずに待機します
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: shell/ev-window.c:3914
+#: shell/ev-window.c:3915
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -1537,23 +1537,23 @@ msgstr[0] ""
"現在 %d 個の印刷ジョブがあります。すべてのジョブが完了するまで、閉じずに待機"
"しますか?"
-#: shell/ev-window.c:3929
+#: shell/ev-window.c:3930
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "ウィンドウを閉じた場合、保留中の印刷ジョブは破棄されます。"
-#: shell/ev-window.c:3933
+#: shell/ev-window.c:3934
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "キャンセルして閉じる(_P)"
-#: shell/ev-window.c:3937
+#: shell/ev-window.c:3938
msgid "Close _after Printing"
msgstr "印刷してから閉じる(_A)"
-#: shell/ev-window.c:4059
+#: shell/ev-window.c:4060
msgid "© 1996–2017 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2017 Evince 開発者"
-#: shell/ev-window.c:4065
+#: shell/ev-window.c:4066
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"相花 毅 <takeshi aihana gmail com>\n"
@@ -1568,23 +1568,23 @@ msgstr ""
"OKANO Takayoshi <>\n"
"sicklylife <translation sicklylife jp>"
-#: shell/ev-window.c:4614
+#: shell/ev-window.c:4615
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "プレゼンテーションモードで実行中です"
-#: shell/ev-window.c:5591
+#: shell/ev-window.c:5595
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "添付ファイルを保存できませんでした。"
-#: shell/ev-window.c:5913
+#: shell/ev-window.c:5917
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "キャレット移動を有効にしますか?"
-#: shell/ev-window.c:5914
+#: shell/ev-window.c:5918
msgid "_Enable"
msgstr "有効(_E)"
-#: shell/ev-window.c:5917
+#: shell/ev-window.c:5921
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1594,35 +1594,35 @@ msgstr ""
"動可能なカーソルがテキストページに表示され、キーボード操作で移動したり、テキ"
"ストを選択したりできるようになります。キャレット移動を有効にしますか?"
-#: shell/ev-window.c:5922
+#: shell/ev-window.c:5926
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "このメッセージを今後表示しない"
-#: shell/ev-window.c:6519 shell/ev-window.c:6535
+#: shell/ev-window.c:6523 shell/ev-window.c:6539
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "外部のアプリケーションを起動できませんでした。"
-#: shell/ev-window.c:6597
+#: shell/ev-window.c:6601
msgid "Unable to open external link"
msgstr "外部へのリンクを開けません"
-#: shell/ev-window.c:6816
+#: shell/ev-window.c:6820
msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
msgstr "画像を保存するのに適切な形式が見つかりませんでした"
-#: shell/ev-window.c:6848
+#: shell/ev-window.c:6852
msgid "The image could not be saved."
msgstr "画像を保存できませんでした。"
-#: shell/ev-window.c:6884
+#: shell/ev-window.c:6888
msgid "Save Image"
msgstr "画像の保存"
-#: shell/ev-window.c:7043
+#: shell/ev-window.c:7047
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "添付ファイルを開けません"
-#: shell/ev-window.c:7111
+#: shell/ev-window.c:7115
msgid "Save Attachment"
msgstr "添付ファイルの保存"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]