[gnome-boxes] Update Kazakh translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Kazakh translation
- Date: Sat, 15 Aug 2020 18:29:06 +0000 (UTC)
commit 273d9623f881864cfbaf7ba2d83e39b0ef691072
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Sat Aug 15 18:28:54 2020 +0000
Update Kazakh translation
(cherry picked from commit b71a76da7a70741609a83a3fb25bec744acac396)
po/kk.po | 200 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 129 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index cf8cd164..223d6c64 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-07-04 17:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-05 15:46+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 09:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-15 23:28+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Boxes"
@@ -140,6 +140,31 @@ msgstr "БаÑқа Ñөздерді іздеп көріңіз"
msgid "Search for an OS or enter a download link…"
msgstr "ОЖ іздеңіз, немеÑе жүктеп алу ÑілтемеÑін енгізіңіз…"
+#: data/ui/assistant/pages/identify-os-page.ui:18
+msgid "Boxes was unable to identify the operating system on the image file."
+msgstr "БокÑтар қолданбаÑÑ‹ бейне файлында операциÑлық жүйені анықтай алмады."
+
+#: data/ui/assistant/pages/identify-os-page.ui:29
+msgid ""
+"It is not advised to try booting an unknown OS, but you may try your luck "
+"forcing a specific kind of OS from the list below:"
+msgstr ""
+"БелгіÑіз ОЖ-ны жүктеу Ò±Ñынылмайды, бірақ төмендегі тізімнен ОЖ-ның белгілі "
+"бір түрін мәжбүрлі орнатуға болады:"
+
+#: data/ui/assistant/pages/identify-os-page.ui:41
+msgid "Template"
+msgstr "Үлгі"
+
+#: data/ui/assistant/pages/identify-os-page.ui:57
+#: src/assistant/identify-os-page.vala:31
+msgid "Unknown OS"
+msgstr "БелгіÑіз ОЖ"
+
+#: data/ui/assistant/pages/identify-os-popover.ui:19
+msgid "Search for an OS…"
+msgstr "ОЖ іздеу…"
+
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:5 data/ui/assistant/vm-assistant.ui:6
msgid "Create a Virtual Machine"
msgstr "Виртуалды машинаны жаÑау"
@@ -188,7 +213,7 @@ msgstr "Виртуалды машинаны орнату үшін .iso файл
msgid "Preparing…"
msgstr "Дайындау…"
-#: data/ui/assistant/pages/preparation-page.ui:20
+#: data/ui/assistant/pages/preparation-page.ui:24
msgid "Preparing to create a new box"
msgstr "Жаңа бокÑÑ‚Ñ‹ жаÑауға дайындалу"
@@ -234,9 +259,9 @@ msgstr ""
#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:38
#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:48 data/ui/shared-folder-popover.ui:97
-#: src/assistant/index-page.vala:98 src/assistant/index-page.vala:133
-#: src/assistant/index-page.vala:160 src/assistant/vm-assistant.vala:73
-#: src/properties-window.vala:58 src/vm-creator.vala:106
+#: src/assistant/index-page.vala:98 src/assistant/index-page.vala:145
+#: src/assistant/vm-assistant.vala:73 src/properties-window.vala:61
+#: src/vm-creator.vala:106
msgid "Cancel"
msgstr "Ð‘Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ñ‚Ñƒ"
@@ -265,9 +290,9 @@ msgid "New"
msgstr "Жаңа"
#: data/ui/collection-toolbar.ui:46 data/ui/display-toolbar.ui:29
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:59 data/ui/wizard-toolbar.ui:76
-#: data/ui/wizard-toolbar.ui:121 data/ui/wizard-toolbar.ui:165
-#: data/ui/wizard-toolbar.ui:225
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:59 data/ui/properties-toolbar.ui:121
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:76 data/ui/wizard-toolbar.ui:121
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:165 data/ui/wizard-toolbar.ui:225
msgid "Back"
msgstr "Кері"
@@ -426,7 +451,7 @@ msgstr "Көмек"
msgid "About Boxes"
msgstr "БокÑтар қолданбаÑÑ‹ туралы"
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:652
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:658
msgid "Troubleshooting Log"
msgstr "МәÑелелер журналы"
@@ -434,8 +459,16 @@ msgstr "МәÑелелер журналы"
msgid "_Copy to Clipboard"
msgstr "ÐлмаÑу буферіне кө_шіріп алу"
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:106 data/ui/wizard-toolbar.ui:150
-#: src/assistant/index-page.vala:157 src/properties-window.vala:55
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:143
+msgid "Revert changes to original configuration"
+msgstr "БаÑтапқы конфигурациÑға өзгеріÑтерді қайтару"
+
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:166
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сақтау"
+
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:189 data/ui/wizard-toolbar.ui:150
+#: src/assistant/index-page.vala:142 src/properties-window.vala:58
#: src/vm-creator.vala:103
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Құрылғыны не ISO файлын таңдаңыз"
@@ -502,6 +535,16 @@ msgstr "Өшіру"
msgid "Done"
msgstr "Дайын"
+#: data/ui/text-editor.ui:44
+msgid ""
+"Modifying a virtual machine's configuration can cause an installed operating "
+"system to malfunction.\n"
+"Making a snapshot before performing major changes is advised."
+msgstr ""
+"Виртуалды машинаның конфигурациÑÑын өзгерту орнатылған операциÑлық жүйенің "
+"ақаулықтарын тудыруы мүмкін.\n"
+"Үлкен өзгеріÑтерді орындау алдында Ñнапшот жаÑау Ò±Ñынылады."
+
#: data/ui/troubleshoot-view.ui:44
msgid "Oops, something went wrong"
msgstr "Қап! БірнәрÑе қате кетті"
@@ -712,7 +755,7 @@ msgstr "Мәжбүрлі Ñөндіру"
msgid "Clone"
msgstr "Клондау"
-#: src/actions-popover.vala:92 src/machine.vala:631
+#: src/actions-popover.vala:92 src/machine.vala:637
msgid "Restart"
msgstr "Қайта қоÑу"
@@ -792,7 +835,7 @@ msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u Ð±Ð¾ÐºÑ Ó©ÑˆÑ–Ñ€Ñ–Ð»Ð´Ñ–"
-#: src/app.vala:596 src/libvirt-machine-properties.vala:562
+#: src/app.vala:596 src/libvirt-machine-properties.vala:569
#: src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "Бол_дырмау"
@@ -805,39 +848,31 @@ msgstr "БокÑтар бірнәрÑе жаÑауда"
msgid "Select files to transfer"
msgstr "ТаÑымалдау үшін файлдарды таңдаңыз"
-#: src/assistant/index-page.vala:130
-msgid "Select the GNOME Nightly VM image"
-msgstr "GNOME Nightly VM бейнеÑін таңдау"
-
-#: src/assistant/index-page.vala:133 src/vm-creator.vala:106
-msgid "Select"
-msgstr "Таңдау"
-
-#: src/assistant/index-page.vala:160 src/properties-window.vala:58
+#: src/assistant/index-page.vala:145 src/properties-window.vala:61
msgid "Open"
msgstr "Ðшу"
-#: src/assistant/index-page.vala:178 src/assistant/vm-assistant.vala:73
+#: src/assistant/index-page.vala:163 src/assistant/vm-assistant.vala:73
msgid "Previous"
msgstr "Ðлдыңғы"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/assistant/index-page.vala:245 src/libvirt-machine.vala:867
+#: src/assistant/index-page.vala:230 src/libvirt-machine.vala:867
#: src/util-app.vala:156
msgid "Live"
msgstr "Live"
-#: src/assistant/index-page.vala:250
+#: src/assistant/index-page.vala:235
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "32-биттік x86 жүйеÑÑ–"
-#: src/assistant/index-page.vala:251
+#: src/assistant/index-page.vala:236
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "64-биттік x86 жүйеÑÑ–"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: src/assistant/index-page.vala:256
+#: src/assistant/index-page.vala:241
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " жаÑаған: %s"
@@ -876,7 +911,7 @@ msgstr ""
"Пернетақтаны боÑату үшін (Ñол жақ) Ctrl+Alt пернелерін баÑып, жіберіңіз."
#. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
-#: src/display-page.vala:310
+#: src/display-page.vala:326
#, c-format
msgid "%d×%d"
msgstr "%d×%d"
@@ -911,13 +946,13 @@ msgstr "Жаңа және жуырдағы"
msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "Қолдауы жоқ диÑк бейнеÑінің пішімі."
-#: src/installed-media.vala:118 src/installer-media.vala:164
+#: src/installed-media.vala:118 src/installer-media.vala:180
#: src/properties-page-widget.vala:21
msgid "System"
msgstr "Жүйе"
#. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB used".
-#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:469
+#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:476
#, c-format
msgid "%s used"
msgstr "%s қолдануда"
@@ -1035,7 +1070,8 @@ msgid "Network"
msgstr "Желі"
#: src/libvirt-machine-properties.vala:356
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:720 src/properties.vala:84
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:727 src/properties.vala:84
+#: src/text-editor.vala:75
msgid "_Restart"
msgstr "Қа_йта қоÑу"
@@ -1047,61 +1083,66 @@ msgstr "Мә_жбүрлі Ñөндіру"
msgid "_Troubleshooting Log"
msgstr "Мә_Ñелелер журналы"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:399
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:386
+msgid "Edit XML"
+msgstr "XML өңдеу"
+
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:406
msgid "_Memory: "
msgstr "_Жады: "
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:468
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:475
msgid "Maximum Disk Space"
msgstr "МакÑималды диÑк өлшемі"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:486
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:493
msgid ""
"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
msgstr ""
"МакÑималды диÑк өлшемін арттыру үшін машинаңызда диÑк орны жеткілікÑіз."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:496
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:503
msgid "Maximum _Disk Size: "
msgstr "МакÑималды _диÑк өлшемі: "
#. qemu-img doesn't support resizing disk image with snapshots:
#. https://bugs.launchpad.net/qemu/+bug/1563931
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:549
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:556
#, c-format
msgid "Storage resize requires deleting associated snapshot."
msgid_plural "Storage resize requires deleting %llu associated snapshots."
msgstr[0] ""
"Сақтаушы өлшемін өзгерту ÑәйкеÑтелген %llu Ñнапшотты өшіруді талап етеді."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:678
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:682
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:685
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:689
msgid "CPUs: "
msgstr "ПроцеÑÑорлар: "
#. TODO: unify the reboot requests for non-properties
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:718 src/properties.vala:83
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:725 src/properties.vala:83
+#: src/text-editor.vala:74
#, c-format
msgid "Changes require restart of “%sâ€."
msgstr "ӨзгеріÑтер Ñ–Ñке аÑу үшін \"%s\" қайта қоÑылуы керек."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:737
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:744
msgid "_Run in background"
msgstr "Ф_онда орындау"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:749
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:752
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:756
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:759
#, c-format
msgid "“%s†will not be paused automatically."
msgstr "\"%s\" автоаÑлдатылмайды."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:750
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:753
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:757
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:760
#, c-format
msgid "“%s†will be paused automatically to save resources."
msgstr "\"%s\" реÑурÑтарды үнемдеу үшін автоаÑлдатылатын болады."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:769
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:776
msgid "3D Acceleration"
msgstr "3D үдету"
@@ -1170,30 +1211,30 @@ msgid "Powered Off"
msgstr "Сөндірілген"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/machine.vala:202
+#: src/machine.vala:203
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "%s байланыÑын орнату"
-#: src/machine.vala:219
+#: src/machine.vala:223
#, c-format
msgid "Authentication failed: %s"
msgstr "ÐÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ ÑәтÑіз: %s"
-#: src/machine.vala:232 src/machine.vala:659
+#: src/machine.vala:236 src/machine.vala:665
#, c-format
msgid "Connection to “%s†failed"
msgstr "\"%s\" байланыÑын орнату ÑәтÑіз"
-#: src/machine.vala:284
+#: src/machine.vala:289
msgid "Machine is under construction"
msgstr "Машина құраÑтырылуда"
-#: src/machine.vala:438
+#: src/machine.vala:444
msgid "Saving…"
msgstr "Сақтау…"
-#: src/machine.vala:630
+#: src/machine.vala:636
#, c-format
msgid ""
"“%s†could not be restored from disk\n"
@@ -1202,13 +1243,13 @@ msgstr ""
"\"%s\" диÑктен қалпына келтіру мүмкін емеÑ\n"
"Сақталған қалып-күйÑіз қайта көру керек пе?"
-#: src/machine.vala:641
+#: src/machine.vala:647
#, c-format
msgid "Failed to start “%sâ€"
msgstr "\"%s\" Ñ–Ñке қоÑу ÑәтÑіз аÑқталды"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: src/machine.vala:746
+#: src/machine.vala:752
#, c-format
msgid "“%s†requires authentication"
msgstr "\"%s\" аутентификациÑны талап етеді"
@@ -1249,7 +1290,7 @@ msgstr "Ðқаулықтарды хабарлау: <%s>.\n"
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "%s үй парағы: <%s>.\n"
-#: src/media-manager.vala:286
+#: src/media-manager.vala:298
#, c-format
msgid "No such file %s"
msgstr "Ондай %s файлы жоқ"
@@ -1350,45 +1391,55 @@ msgstr "%s Ñнашотын жаÑау ÑәтÑіз"
msgid "Unknown"
msgstr "БелгіÑіз"
-#: src/spice-display.vala:62 src/spice-display.vala:506
+#: src/spice-display.vala:62 src/spice-display.vala:512
#, c-format
msgid "Redirection of USB device “%s†for “%s†failed"
msgstr "\"%s\" USB құрылғыÑын \"%s\" бокÑына қайта бағдарлау ÑәтÑіз аÑқталды"
#. Translators: %s => a link to the website where users can download the guest tools.
-#: src/spice-display.vala:369
+#: src/spice-display.vala:375
#, c-format
msgid ""
-"SPICE guest tools are not installed. These tools improve user experience and "
-"enable host and box interactions, such as copy&paste. Please visit %s to "
+"SPICE guest tools are not running. These tools improve user experience and "
+"enable host and box interactions, such as copy and paste. Please visit %s to "
"download and install these tools from within the box."
msgstr ""
-"SPICE қонақ Ñаймандары орнатылмаған. Ол Ñаймандар пайдаланушы тәжірибеÑін "
-"жақÑартады және хоÑÑ‚ пен Ð±Ð¾ÐºÑ Ð°Ñ€Ð°Ñындағы қатынаÑÑ‚Ñ‹ Ñ–Ñке қоÑады (мыÑалы "
-"көшіріп алу және кіріÑтіру). Бұл Ñаймандарды жүктеп алу және Ð±Ð¾ÐºÑ Ñ–ÑˆÑ–Ð½Ðµ "
-"орнату үшін %s шолыңыз."
+"SPICE қонақ Ñаймандары орындалып тұрған жоқ. Ол Ñаймандар пайдаланушы "
+"тәжірибеÑін жақÑартады және хоÑÑ‚ пен Ð±Ð¾ÐºÑ Ð°Ñ€Ð°Ñындағы қатынаÑÑ‚Ñ‹ Ñ–Ñке қоÑады, "
+"мыÑалы, көшіріп алу және кіріÑтіру. Бұл Ñаймандарды жүктеп алу және Ð±Ð¾ÐºÑ "
+"ішіне орнату үшін %s шолыңыз."
-#: src/spice-display.vala:396
+#: src/spice-display.vala:402
msgid "USB devices"
msgstr "USB"
-#: src/spice-display.vala:412
+#: src/spice-display.vala:418
msgid "Folder Shares"
msgstr "Бумалармен бөліÑу"
-#: src/spice-display.vala:610 src/spice-display.vala:635
-#: src/spice-display.vala:638
+#: src/spice-display.vala:616 src/spice-display.vala:641
+#: src/spice-display.vala:644
msgid "Invalid URL"
msgstr "Сілтеме қате"
-#: src/spice-display.vala:620
+#: src/spice-display.vala:626
msgid "The port must be specified once"
msgstr "Порт бір рет көрÑетілуі керек"
-#: src/spice-display.vala:631
+#: src/spice-display.vala:637
msgid "Missing port in Spice URL"
msgstr "Spice ÑілтемеÑÑ– ішініде порт көрÑетілмеген"
+#: src/text-editor.vala:42
+msgid "Unable to backup original configuration. Aborting."
+msgstr ""
+"БаÑтапқы конфигурациÑның қор көшірмеÑін жаÑау мүмкін емеÑ. Әрекетті үзу."
+
+#: src/text-editor.vala:67
+#, c-format
+msgid "Boxes failed to save VM configuration changes: %s"
+msgstr "БокÑтар қолданбаÑÑ‹ Ð’Ðœ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ó©Ð·Ð³ÐµÑ€Ñ–Ñтерін Ñақтай алмады: %s"
+
#. Translators: "%s" is a file name.
#: src/transfer-info-row.vala:31
#, c-format
@@ -1482,10 +1533,14 @@ msgstr "жоқ"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:727
+#: src/vm-configurator.vala:764
msgid "Incapable host system"
msgstr "Жүйе керек функциÑларды қолдамайды"
+#: src/vm-creator.vala:106
+msgid "Select"
+msgstr "Таңдау"
+
#: src/vm-creator.vala:114
#, c-format
msgid "Source installer media '%s' no longer exists"
@@ -1509,6 +1564,9 @@ msgstr "\"%s\" файлынан бокÑÑ‚Ñ‹ импорттау ÑәтÑіз а
msgid "Read-only"
msgstr "Тек оқу"
+#~ msgid "Select the GNOME Nightly VM image"
+#~ msgstr "GNOME Nightly VM бейнеÑін таңдау"
+
#~ msgid "Collections"
#~ msgstr "Жинақтар"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]