[seahorse] Update Ukrainian translation



commit 04001023c0e6146b38bf94ba8f95f6e071106222
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Tue Jul 21 05:47:56 2020 +0000

    Update Ukrainian translation

 help/uk/uk.po | 34 ++++++++++++----------------------
 1 file changed, 12 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index 4b857c29e..357d40032 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse master\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-22 10:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-22 15:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-20 20:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-21 08:46+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -1347,8 +1347,9 @@ msgstr "Щоб створити ключ PGP, виконайте такі дії
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pgp-create.page:45
-msgid "Select <gui>PGP Key</gui> from the list."
-msgstr "Виберіть пункт <gui>Ключ PGP</gui> зі списку."
+#| msgid "Select <gui>PGP Key</gui> from the list."
+msgid "Select <gui>GPG Key</gui> from the list."
+msgstr "Виберіть пункт <gui>Ключ GPG</gui> зі списку."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pgp-create.page:48
@@ -1466,16 +1467,21 @@ msgstr "Закінчується дія"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pgp-create.page:102
+#| msgid ""
+#| "When a key expires, <link xref=\"pgp-expired\">certain actions no longer "
+#| "work</link>. In <app>Passwords and Keys</app>, you can either set your "
+#| "key to <gui style=\"checkbox\">Never Expire</gui>, or select an "
+#| "expiration date and time for it."
 msgid ""
 "When a key expires, <link xref=\"pgp-expired\">certain actions no longer "
 "work</link>. In <app>Passwords and Keys</app>, you can either set your key "
 "to <gui style=\"checkbox\">Never Expire</gui>, or select an expiration date "
-"and time for it."
+"for it."
 msgstr ""
 "Коли вичерпується строк дії ключа, <link xref=\"pgp-expired\">з ним стає "
 "неможливим виконати певні дії</link>. У <app>Паролях й ключах</app> ви "
 "можете вказати, що у вашого ключа <gui style=\"checkbox\">Ніколи не "
-"закінчується термін дії</gui> або вибрати дату і час завершення строку дії ."
+"закінчується термін дії</gui> або вибрати дату завершення строку дії."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pgp-create.page:106
@@ -1743,7 +1749,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/pgp-export.page:29
-#| msgid "To export your public PGP key"
 msgid "To export your public PGP key:"
 msgstr "Експортування вашого відкритого ключа PGP:"
 
@@ -1789,7 +1794,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/pgp-export.page:58
-#| msgid "To export your private PGP key"
 msgid "To export your private PGP key:"
 msgstr "Експортування вашого закритого ключа PGP:"
 
@@ -3270,17 +3274,3 @@ msgstr ""
 "Якщо ваш ключ було <link xref=\"pgp-publish\">оприлюднено</link>, вам слід "
 "<link xref=\"pgp-sync\">синхронізувати</link> його з серверами ключів після "
 "відкликання, щоб відкликання було застосовано до усіх копій ключа."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
-#~ "<gui style=\"menuitem\">Preferences</gui>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Натисніть кнопку меню у верхньому правому куті вікна і виберіть <gui "
-#~ "style=\"menuitem\">Параметри</gui>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
-#~ "<gui style=\"menuitem\">Sync and Publish Keys…</gui>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Натисніть кнопку меню у верхньому правому куті вікна і виберіть <gui "
-#~ "style=\"menuitem\">Синхронізувати та опублікувати ключі…</gui>."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]