[gnome-games] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Update Swedish translation
- Date: Wed, 4 Mar 2020 23:36:09 +0000 (UTC)
commit 3d7b1588aef946d2c9caa3c78085c1a1dd939d86
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Wed Mar 4 23:35:45 2020 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 134 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 81 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 0c2f99bc..1c616498 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-games/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-13 22:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-04 17:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-05 00:34+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:7
-#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 data/ui/collection-box.ui:56
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:79 src/ui/application.vala:35
+#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 data/ui/collection-box.ui:61
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:77 src/ui/application.vala:45
msgid "Games"
msgstr "Spel"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Visa och spela din spelsamling"
msgid "game;videogame;video game;player;"
msgstr "spel;videospel;tvspel;spelare;"
-#: data/org.gnome.Games.gschema.xml:10 data/ui/display-header-bar.ui:100
+#: data/org.gnome.Games.gschema.xml:10 data/ui/display-header-bar.ui:101
msgid "Fullscreen"
msgstr "Helskärm"
@@ -134,47 +134,47 @@ msgstr ""
"Föredragen Libretro-kärna att använda för att köra spel. En annan kärna kan "
"användas om den föredragna kärnan saknar fast programvara."
-#: data/ui/collection-box.ui:71 src/ui/preferences-page-platforms.vala:9
+#: data/ui/collection-box.ui:76 src/ui/preferences-page-platforms.vala:9
msgid "Platforms"
msgstr "Plattformar"
-#: data/ui/collection-box.ui:97
+#: data/ui/collection-box.ui:102
msgid "Loading"
msgstr "Läser in"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:28
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:26
msgid "Add game files…"
msgstr "Lägg till spelfiler…"
#. Translators: tooltip for the application menu button
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:47
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:45
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:98 data/ui/collection-header-bar.ui:153
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:96 data/ui/collection-header-bar.ui:151
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:130 data/ui/display-header-bar.ui:30
-#: data/ui/display-header-bar.ui:162 data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:84
-#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:84 data/ui/preferences-window.ui:36
-#: data/ui/preferences-window.ui:77
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:128 data/ui/display-header-bar.ui:30
+#: data/ui/display-header-bar.ui:165 data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:84
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:85 data/ui/preferences-window.ui:34
+#: data/ui/preferences-window.ui:78
msgid "Back"
msgstr "Bakåt"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:176
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:174
msgid "Pr_eferences"
msgstr "I_nställningar"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:180
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:178
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:184
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:182
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:188
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:186
msgid "_About Games"
msgstr "_Om Spel"
@@ -182,19 +182,19 @@ msgstr "_Om Spel"
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"
-#: data/ui/display-header-bar.ui:141
+#: data/ui/display-header-bar.ui:144
msgid "_Load"
msgstr "_Läs in"
-#: data/ui/display-header-bar.ui:185
+#: data/ui/display-header-bar.ui:188
msgid "_Restart"
msgstr "Sta_rta om"
-#: data/ui/display-header-bar.ui:191
+#: data/ui/display-header-bar.ui:194
msgid "_Snapshots"
msgstr "Ö_gonblicksbilder"
-#: data/ui/empty-collection.ui:23
+#: data/ui/empty-collection.ui:23 data/ui/empty-search.ui:25
msgid "No games found"
msgstr "Inga spel hittades"
@@ -205,6 +205,10 @@ msgstr ""
"Installera spel eller lägg till kataloger som innehåller spel till dina "
"sökkällor."
+#: data/ui/empty-search.ui:40
+msgid "Try a different search."
+msgstr "Försök med en annan sökning."
+
#: data/ui/input-mode-switcher.ui:16
msgid "Gamepad Input"
msgstr "Handkontrollsinmatning"
@@ -213,7 +217,7 @@ msgstr "Handkontrollsinmatning"
msgid "Keyboard Input"
msgstr "Tangentbordsinmatning"
-#: data/ui/media-menu-button.ui:13
+#: data/ui/media-menu-button.ui:14
msgid "Media"
msgstr "Media"
@@ -285,13 +289,13 @@ msgid "Skip"
msgstr "Hoppa över"
#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:102
-#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:102 data/ui/quit-dialog.ui:15
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:103 data/ui/quit-dialog.ui:15
#: data/ui/reset-controller-mapping-dialog.ui:15
#: data/ui/resume-failed-dialog.ui:14
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: data/ui/preferences-window.ui:5 data/ui/preferences-window.ui:25
+#: data/ui/preferences-window.ui:5 data/ui/preferences-window.ui:23
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
@@ -496,7 +500,7 @@ msgid "Nintendo DS"
msgstr "Nintendo DS"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:169
-#: plugins/nintendo-ds/data/ui/nintendo-ds-layout-switcher.ui:38
+#: plugins/nintendo-ds/data/ui/nintendo-ds-layout-switcher.ui:39
msgid "Screen Layout"
msgstr "Skärmlayout"
@@ -809,7 +813,7 @@ msgstr "Spelet har inte ett giltigt kommando."
msgid "Couldn’t run “%s”: execution failed."
msgstr "Kunde inte köra ”%s”: exekvering misslyckades."
-#: src/core/media-set/media-set.vala:30
+#: src/core/media-set/media-set.vala:45
#, c-format
msgid "Invalid media index %u."
msgstr "Ogiltigt mediaindex %u."
@@ -884,25 +888,25 @@ msgstr ""
"Detta spel kräver den fasta programvarufilen %s med SHA-512-fingeravtrycket "
"%s för att köra."
-#: src/retro/retro-runner.vala:316
+#: src/retro/retro-runner.vala:313
#, c-format
msgid "No module found for “%s”."
msgstr "Ingen modul hittades för ”%s”."
-#: src/retro/retro-runner.vala:581
+#: src/retro/retro-runner.vala:575
msgid "Unknown platform"
msgstr "Okänd plattform"
-#: src/retro/retro-runner.vala:605
+#: src/retro/retro-runner.vala:593
#, c-format
msgid "The system “%s” isn’t supported yet, but full support is planned."
msgstr "Systemet ”%s” stöds inte ännu, men fullständigt stöd planeras."
-#: src/retro/retro-runner.vala:607
+#: src/retro/retro-runner.vala:595
msgid "The system isn’t supported yet, but full support is planned."
msgstr "Systemet stöds inte ännu, men fullständigt stöd planeras."
-#: src/retro/retro-runner.vala:616 src/retro/retro-runner.vala:641
+#: src/retro/retro-runner.vala:604 src/retro/retro-runner.vala:629
#, c-format
msgid "New snapshot %s"
msgstr "Ny ögonblicksbild %s"
@@ -1010,70 +1014,94 @@ msgstr "WonderSwan"
msgid "WonderSwan Color"
msgstr "WonderSwan Color"
-#: src/ui/application.vala:141
+#: src/ui/application.vala:32
+msgid "Search term"
+msgstr "Sökterm"
+
+#: src/ui/application.vala:33
+msgid "Run a game by uid"
+msgstr "Kör ett spel enligt uid"
+
+#: src/ui/application.vala:152
msgid "Select game files"
msgstr "Välj spelfiler"
-#: src/ui/application.vala:142 src/ui/preferences-page-import-export.vala:14
+#: src/ui/application.vala:153 src/ui/preferences-page-import-export.vala:14
#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:36
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: src/ui/application.vala:143
+#: src/ui/application.vala:154
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
-#: src/ui/application.vala:183
+#: src/ui/application.vala:204
#, c-format
msgid "An unexpected error occurred while trying to run %s"
msgstr "Ett oväntat fel inträffade vid försök att köra %s"
-#: src/ui/application.vala:386
+#: src/ui/application.vala:240
+#, c-format
+msgid "Cannot find game with UID “%s”."
+msgstr "Hittade inget spel med UID ”%s”."
+
+#: src/ui/application.vala:298
+msgid "Couldn't find Tracker, automatic game discovery may not work."
+msgstr ""
+"Kunde inte hitta Tracker, automatisk upptäckt av spel kommer kanske inte att "
+"fungera."
+
+#: src/ui/application.vala:469
msgid "GNOME Games"
msgstr "GNOME Spel"
-#: src/ui/application.vala:388
+#: src/ui/application.vala:471
msgid "A video game player for GNOME"
msgstr "En spelarkad för GNOME"
-#: src/ui/application.vala:392
+#: src/ui/application.vala:475
msgid "Learn more about GNOME Games"
msgstr "Lär dig mer om GNOME Spel"
-#: src/ui/application.vala:399
+#: src/ui/application.vala:482
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: src/ui/application-window.vala:267 src/ui/application-window.vala:284
+#: src/ui/application-window.vala:277 src/ui/application-window.vala:294
msgid "Playing a game"
msgstr "Spela"
# Objektet som kör ett spel
-#: src/ui/display-view.vala:341
+#: src/ui/display-view.vala:360
msgid "No runner found"
msgstr "Ingen körare hittades"
-#: src/ui/error-display.vala:13
+#: src/ui/error-display.vala:15
#, c-format
msgid "Oops! Unable to run “%s”"
msgstr "Ojdå! Kunde inte köra ”%s”"
-#: src/ui/error-display.vala:15
+#: src/ui/error-display.vala:17
msgid "Oops! Unable to run the game"
msgstr "Ojdå! Kunde inte köra spelet"
-#: src/ui/gamepad-mapper.vala:137
+#: src/ui/error-display.vala:24
+#, c-format
+msgid "Oops! The game “%s” crashed unexpectedly"
+msgstr "Hoppsan! Spelet ”%s” kraschade oväntat"
+
+#: src/ui/gamepad-mapper.vala:168
msgid "Press suitable button on your gamepad"
msgstr "Tryck ned passande knapp på din handkontroll"
-#: src/ui/gamepad-mapper.vala:142
+#: src/ui/gamepad-mapper.vala:173
msgid "Move suitable axis left/right on your gamepad"
msgstr "Flytta passande axel vänster/höger på din handkontroll"
-#: src/ui/gamepad-mapper.vala:144
+#: src/ui/gamepad-mapper.vala:175
msgid "Move suitable axis up/down on your gamepad"
msgstr "Flytta passande axel upp/ned på din handkontroll"
@@ -1081,7 +1109,7 @@ msgstr "Flytta passande axel upp/ned på din handkontroll"
msgid "Press suitable key on your keyboard"
msgstr "Tryck ned passande knapp på ditt tangentbord"
-#: src/ui/media-menu-button.vala:50
+#: src/ui/media-menu-button.vala:52
#, c-format
msgid "Media %d"
msgstr "Media %d"
@@ -1127,22 +1155,22 @@ msgid "Video"
msgstr "Video"
#. translators: testing a gamepad, %s is its name
-#: src/ui/preferences-subpage-gamepad.vala:78
+#: src/ui/preferences-subpage-gamepad.vala:50
#, c-format
msgid "Testing %s"
msgstr "Testar %s"
#. translators: configuring a gamepad, %s is its name
-#: src/ui/preferences-subpage-gamepad.vala:89
+#: src/ui/preferences-subpage-gamepad.vala:61
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Konfigurerar %s"
-#: src/ui/preferences-subpage-keyboard.vala:68
+#: src/ui/preferences-subpage-keyboard.vala:45
msgid "Testing Keyboard"
msgstr "Testar tangentbord"
-#: src/ui/preferences-subpage-keyboard.vala:78
+#: src/ui/preferences-subpage-keyboard.vala:55
msgid "Configuring Keyboard"
msgstr "Konfigurerar tangentbord"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]