[epiphany/gnome-3-36] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany/gnome-3-36] Update German translation
- Date: Sun, 29 Mar 2020 01:44:47 +0000 (UTC)
commit c89d9ea97e55d5a7076753a22f6fecd73452acfe
Author: Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>
Date: Sun Mar 29 01:44:39 2020 +0000
Update German translation
po/de.po | 92 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 46 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e0cc6d568..ed7cd3070 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Epiphany master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-16 17:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-27 10:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-28 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-29 03:40+0200\n"
"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -2193,7 +2193,7 @@ msgid "Paste and _Go"
msgstr "Einfü_gen und weiter"
#. Undo, redo.
-#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:671 src/ephy-window.c:938
+#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:671 src/ephy-window.c:935
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "Mobil"
#: src/clear-data-dialog.c:77
msgid "HTTP disk cache"
-msgstr "HTTP-Zwischenspeichers"
+msgstr "HTTP-Laufwerkzwischenspeicher"
#: src/clear-data-dialog.c:78
msgid "Local storage data"
@@ -2494,181 +2494,181 @@ msgstr ""
msgid "C_lose tabs"
msgstr "Reiter s_chließen"
-#: src/ephy-window.c:939
+#: src/ephy-window.c:936
msgid "Re_do"
msgstr "_Wiederholen"
#. Edit.
-#: src/ephy-window.c:942
+#: src/ephy-window.c:939
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ausschneiden"
-#: src/ephy-window.c:943
+#: src/ephy-window.c:940
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: src/ephy-window.c:944
+#: src/ephy-window.c:941
msgid "_Paste"
msgstr "E_infügen"
-#: src/ephy-window.c:945
+#: src/ephy-window.c:942
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles markieren"
-#: src/ephy-window.c:947
+#: src/ephy-window.c:944
msgid "S_end Link by Email…"
msgstr "Verweis _verschicken an …"
-#: src/ephy-window.c:949
+#: src/ephy-window.c:946
msgid "_Reload"
msgstr "A_ktualisieren"
-#: src/ephy-window.c:950
+#: src/ephy-window.c:947
msgid "_Back"
msgstr "_Zurück"
-#: src/ephy-window.c:951
+#: src/ephy-window.c:948
msgid "_Forward"
msgstr "_Vor"
#. Bookmarks
-#: src/ephy-window.c:954
+#: src/ephy-window.c:951
msgid "Add Boo_kmark…"
msgstr "Lesezeichen _hinzufügen …"
#. Links.
-#: src/ephy-window.c:958
+#: src/ephy-window.c:955
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Verweis in _neuem Fenster öffnen"
-#: src/ephy-window.c:959
+#: src/ephy-window.c:956
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Verweis in neuem _Reiter öffnen"
-#: src/ephy-window.c:960
+#: src/ephy-window.c:957
msgid "Open Link in I_ncognito Window"
msgstr "Verweis in _Inkognito-Fenster öffnen"
-#: src/ephy-window.c:961
+#: src/ephy-window.c:958
msgid "_Save Link As…"
msgstr "Verweis _speichern unter …"
-#: src/ephy-window.c:962
+#: src/ephy-window.c:959
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Verweisadresse _kopieren"
-#: src/ephy-window.c:963
+#: src/ephy-window.c:960
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "E-Mail-Adresse _kopieren"
#. Images.
-#: src/ephy-window.c:967
+#: src/ephy-window.c:964
msgid "View _Image in New Tab"
msgstr "_Bild in neuem Reiter anzeigen"
-#: src/ephy-window.c:968
+#: src/ephy-window.c:965
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Bil_dadresse kopieren"
-#: src/ephy-window.c:969
+#: src/ephy-window.c:966
msgid "_Save Image As…"
msgstr "Bi_ld speichern unter …"
-#: src/ephy-window.c:970
+#: src/ephy-window.c:967
msgid "Set as _Wallpaper"
msgstr "Als _Hintergrund festlegen"
#. Video.
-#: src/ephy-window.c:974
+#: src/ephy-window.c:971
msgid "Open Video in New _Window"
msgstr "Video in neuem _Fenster öffnen"
-#: src/ephy-window.c:975
+#: src/ephy-window.c:972
msgid "Open Video in New _Tab"
msgstr "Video in neuem _Reiter öffnen"
-#: src/ephy-window.c:976
+#: src/ephy-window.c:973
msgid "_Save Video As…"
msgstr "Video _speichern unter …"
-#: src/ephy-window.c:977
+#: src/ephy-window.c:974
msgid "_Copy Video Address"
msgstr "Video-Adresse _kopieren"
#. Audio.
-#: src/ephy-window.c:981
+#: src/ephy-window.c:978
msgid "Open Audio in New _Window"
msgstr "Audio in neuem _Fenster öffnen"
-#: src/ephy-window.c:982
+#: src/ephy-window.c:979
msgid "Open Audio in New _Tab"
msgstr "Audio in neuem _Reiter öffnen"
-#: src/ephy-window.c:983
+#: src/ephy-window.c:980
msgid "_Save Audio As…"
msgstr "Audio _speichern unter …"
-#: src/ephy-window.c:984
+#: src/ephy-window.c:981
msgid "_Copy Audio Address"
msgstr "Audio-Adresse kopieren"
-#: src/ephy-window.c:990
+#: src/ephy-window.c:987
msgid "Save Pa_ge As…"
msgstr "Seite speichern _unter …"
-#: src/ephy-window.c:991
+#: src/ephy-window.c:988
msgid "_Page Source"
msgstr "_Quelltext der Seite"
-#: src/ephy-window.c:1351
+#: src/ephy-window.c:1348
#, c-format
msgid "Search the Web for “%s”"
msgstr "Nach »%s« im Internet suchen"
-#: src/ephy-window.c:1380
+#: src/ephy-window.c:1377
msgid "Open Link"
msgstr "Verweis öffnen"
-#: src/ephy-window.c:1382
+#: src/ephy-window.c:1379
msgid "Open Link In New Tab"
msgstr "Verweis in neuem Reiter öffnen"
-#: src/ephy-window.c:1384
+#: src/ephy-window.c:1381
msgid "Open Link In New Window"
msgstr "Verweis in neuem Fenster öffnen"
-#: src/ephy-window.c:1386
+#: src/ephy-window.c:1383
msgid "Open Link In Incognito Window"
msgstr "Verweis in Inkognito-Fenster öffnen"
-#: src/ephy-window.c:2939
+#: src/ephy-window.c:2936
msgid "Download operation"
msgstr "Download-Operation"
-#: src/ephy-window.c:2941
+#: src/ephy-window.c:2938
msgid "Show details"
msgstr "Details anzeigen"
-#: src/ephy-window.c:2943
+#: src/ephy-window.c:2940
#, c-format
msgid "%d download operation active"
msgid_plural "%d download operations active"
msgstr[0] "%d Download-Operation aktiv"
msgstr[1] "%d Download-Operationen aktiv"
-#: src/ephy-window.c:3566
+#: src/ephy-window.c:3562
msgid "Set Web as your default browser?"
msgstr "Web als Ihren Standardbrowser festlegen?"
-#: src/ephy-window.c:3568
+#: src/ephy-window.c:3564
msgid "Set Epiphany Technology Preview as your default browser?"
msgstr "Epiphany-Technologievorschau als Ihren Standardbrowser festlegen?"
-#: src/ephy-window.c:3580
+#: src/ephy-window.c:3576
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
-#: src/ephy-window.c:3581
+#: src/ephy-window.c:3577
msgid "_No"
msgstr "_Nein"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]