[pitivi] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Update Ukrainian translation
- Date: Sun, 3 May 2020 12:00:12 +0000 (UTC)
commit 13b9eb9abf741a7a50368e1a40bafb44fad8960c
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sun May 3 11:59:57 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 file changed, 45 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4bd2354d..81026822 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pitivi/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-02 11:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-03 09:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-03 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-03 14:59+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation linux org ua>\n"
"Language: uk\n"
@@ -122,7 +122,6 @@ msgid "Estimating..."
msgstr "Визначення оцінки…"
#: data/ui/clipcolor.ui:21
-#| msgid "Pick a text color"
msgid "Pick the clip color"
msgstr "Вибрати колір кліпу"
@@ -671,11 +670,11 @@ msgstr ""
msgid "Rendering"
msgstr "Обробка"
-#: data/ui/renderingprogress.ui:27 pitivi/viewer/viewer.py:736
+#: data/ui/renderingprogress.ui:27 pitivi/viewer/viewer.py:766
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: data/ui/renderingprogress.ui:55 pitivi/viewer/viewer.py:728
+#: data/ui/renderingprogress.ui:55 pitivi/viewer/viewer.py:758
#: pitivi/timeline/timeline.py:1785
msgid "Play"
msgstr "Пуск"
@@ -1717,27 +1716,49 @@ msgstr "Зробити різкішим"
msgid "Smooth"
msgstr "Згладити"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:74
+#: pitivi/viewer/guidelines.py:52
+msgid "3 by 3"
+msgstr "3 на 3"
+
+#: pitivi/viewer/guidelines.py:53
+#| msgid "Horizontal:"
+msgid "Vertical/Horizontal"
+msgstr "Вертикальні/Горизонтальні"
+
+#: pitivi/viewer/guidelines.py:54
+msgid "Diagonals"
+msgstr "Діагоналі"
+
+#: pitivi/viewer/guidelines.py:85
+#| msgid "Compositing"
+msgid "Composition Guidelines"
+msgstr "Напрямні композиції"
+
+#: pitivi/viewer/viewer.py:77
msgid "Currently playing"
msgstr "Триває відтворення"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:250
+#: pitivi/viewer/viewer.py:256
+msgid "Select composition guidelines"
+msgstr "Виберіть напрямні композиції"
+
+#: pitivi/viewer/viewer.py:264
msgid "Go to the beginning of the timeline"
msgstr "Перейти до початку запису на монтажному столі"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:259
+#: pitivi/viewer/viewer.py:273
msgid "Go back one second"
msgstr "Повернутися на одну секунду"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:272
+#: pitivi/viewer/viewer.py:286
msgid "Go forward one second"
msgstr "Вперед на одну секунду"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:281
+#: pitivi/viewer/viewer.py:295
msgid "Go to the end of the timeline"
msgstr "Перейти в кінець запису на монтажному столі"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:288
+#: pitivi/viewer/viewer.py:302
msgid ""
"Enter a timecode or frame number\n"
"and press \"Enter\" to go to that position"
@@ -1745,7 +1766,7 @@ msgstr ""
"Введіть значення часової позначки або номер кадру\n"
"і натисніть клавішу Enter, щоб перейти до відповідної позиції"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:299
+#: pitivi/viewer/viewer.py:313
msgid ""
"Detach the viewer\n"
"You can re-attach it by closing the newly created window."
@@ -1753,11 +1774,21 @@ msgstr ""
"Від’єднати вікно перегляду\n"
"Повернути його в основне вікно можна закриттям новоствореного вікна."
-#: pitivi/viewer/viewer.py:440 pitivi/viewer/viewer.py:498
+#: pitivi/viewer/viewer.py:340
+#| msgid "View error"
+#| msgid_plural "View errors"
+msgid "Viewer"
+msgstr "Переглядач"
+
+#: pitivi/viewer/viewer.py:348
+msgid "Toggle the currently selected composition guidelines"
+msgstr "Увімкнути або вимкнути вибрані напрямні композиції"
+
+#: pitivi/viewer/viewer.py:470 pitivi/viewer/viewer.py:528
msgid "Show this window in fullscreen"
msgstr "Розтягти це вікно на весь екран"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:495
+#: pitivi/viewer/viewer.py:525
msgid "Exit fullscreen mode"
msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]