[swell-foop] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [swell-foop] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 4 May 2020 13:54:17 +0000 (UTC)
commit a745c0063bc31bc126df57d8314c87249121bc9d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon May 4 15:54:09 2020 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 204 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 114 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fabceb2..00abfbf 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Lucas Vieites <lucas codexion com>, 2007, 2008.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Chris Leonard <cjl laptop org>, 2012.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/swell-foop/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 19:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-04 16:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-04 05:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-04 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -20,14 +20,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+#. Translators: About dialog text, name of the application
+#. Translators: name of the application, as displayed in the window manager
#: data/org.gnome.SwellFoop.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.SwellFoop.desktop.in:3 src/swell-foop.vala:128
-#: src/swell-foop.vala:154 src/swell-foop.vala:460 src/swell-foop.vala:542
+#: data/org.gnome.SwellFoop.desktop.in:3 src/swell-foop.vala:222
+#: src/swell-foop.vala:269
msgid "Swell Foop"
-msgstr "Swell Foop"
+msgstr "Swell Foopm"
#: data/org.gnome.SwellFoop.appdata.xml.in:8
#: data/org.gnome.SwellFoop.desktop.in:4
@@ -56,7 +58,7 @@ msgstr ""
"Swell Foop siempre es rápido de jugar, pero puede alargarlo un poco "
"cambiando el tamaño del tablero."
-#: data/org.gnome.SwellFoop.appdata.xml.in:42
+#: data/org.gnome.SwellFoop.appdata.xml.in:41
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El proyecto GNOME"
@@ -65,12 +67,6 @@ msgstr "El proyecto GNOME"
msgid "game;logic;board;same;matching;"
msgstr "juego;lógica;tablero;iguales;coincidentes;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.SwellFoop.desktop.in:8
-#| msgid "Swell Foop"
-msgid "org.gnome.SwellFoop"
-msgstr "org.gnome.SwellFoop"
-
#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:10
msgid "The theme to use"
msgstr "El tema que usar"
@@ -112,152 +108,144 @@ msgstr "Animación zealous"
msgid "Use more flashy, but slower, animations."
msgstr "Usar animación más vistosas, pero más lentas."
-#: data/preferences.ui:31
+#. Translators: title of the Preferences dialog
+#: data/preferences.ui:15
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: data/preferences.ui:68
+#. Translators: in the Preferences dialog, text of the label that introduces the combobox for choosing the
board size
+#: data/preferences.ui:53
msgid "_Board size:"
msgstr "Tamaño del ta_blero:"
-#: data/preferences.ui:84
+#. Translators: in the Preferences dialog, text of the label that introduces the combobox for choosing the
number of colors
+#: data/preferences.ui:70
msgid "_Number of colors:"
msgstr "_Número de colores:"
-#: data/preferences.ui:142
+#. Translators: in the Preferences dialog, name of the section in which there are settings for board size
and number of colors
+#: data/preferences.ui:129
msgid "Setup"
msgstr "Ajustes"
-#: data/preferences.ui:180
+#. Translators: in the Preferences dialog, text of the label that introduces the combobox for choosing the
theme
+#: data/preferences.ui:168
msgid "_Theme:"
msgstr "_Tema:"
-#: data/preferences.ui:227
+#. Translators: in the Preferences dialog, name of the section in which there is the theme option
+#: data/preferences.ui:216
msgid "Appearance"
msgstr "Aspecto"
-#: data/preferences.ui:258
+#. Translators: in the Preferences dialog, text of the fast-animation checkbox
+#: data/preferences.ui:248
msgid "_Zealous Animation"
msgstr "Animación _zealous"
-#: data/preferences.ui:283
+#. Translators: in the Preferences dialog, name of the section in which there is the fast-animation option
+#: data/preferences.ui:274
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
-#: src/game-view.vala:322
+#. Translators: text of a button that appears on the board at the end of a game
+#: src/game-view.vala:323
msgid "_Play Again"
msgstr "_Jugar otra vez"
#. Label showing the number of points at the end of the game
-#: src/game-view.vala:495
+#: src/game-view.vala:490
#, c-format
msgid "%u point"
msgid_plural "%u points"
msgstr[0] "%u punto"
msgstr[1] "%u puntos"
-#: src/game-view.vala:496
+#. Translators: text of a label that appears on the board at the end of a game
+#: src/game-view.vala:493
msgid "Game Over!"
msgstr "Juego terminado"
-#: src/score-dialog.vala:25
+#. Translators: title of the Scores dialog
+#: src/score-dialog.vala:26
msgid "High Scores"
msgstr "Puntuaciones más altas"
-#: src/score-dialog.vala:28
+#. Translations: label of one of the two buttons of the Scores dialog, as displayed when a new best score
was maid; the other is “New Game”
+#: src/score-dialog.vala:30
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: src/score-dialog.vala:29
+#. Translations: label of one of the two buttons of the Scores dialog, as displayed when a new best score
was maid; the other is “_Quit”
+#: src/score-dialog.vala:33
msgid "New Game"
msgstr "Partida nueva"
-#: src/score-dialog.vala:32
+#. Translations: label of the only button of the Scores dialog, as displayed when called from the hamburger
menu
+#: src/score-dialog.vala:37
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
-#: src/score-dialog.vala:44
+#. Translators: in the Scores dialog, text of the label introducing the combobox to choose of which category
the best scores will be displayed
+#: src/score-dialog.vala:50
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: src/score-dialog.vala:69
+#. Translators: in the Scores dialog, name of a column of the best scores table
+#: src/score-dialog.vala:76
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: src/score-dialog.vala:72
+#. Translators: in the Scores dialog, name of a column of the best scores table
+#: src/score-dialog.vala:80
msgid "Score"
msgstr "Puntuación"
-#: src/score-dialog.vala:166
+#: src/score-dialog.vala:174
#, c-format
msgid "%u × %u, %u color"
msgid_plural "%u × %u, %u colors"
msgstr[0] "%u × %u, %u color"
msgstr[1] "%u × %u, %u colores"
-#: src/swell-foop.vala:81
-msgid "Welcome to Swell Foop"
-msgstr "Bienvenido a Swell Foop"
-
-#: src/swell-foop.vala:84
-msgid ""
-"Clear as many blocks as you can.\n"
-"Fewer clicks means more points."
-msgstr ""
-"Limpie tantos bloques como pueda.\n"
-"Menos pulsaciones implican más puntos."
-
-#: src/swell-foop.vala:87
-msgid "Let’s _Play"
-msgstr "_Jugar"
-
-#: src/swell-foop.vala:141 src/swell-foop.vala:504
-msgid "_New Game"
-msgstr "Juego _nuevo"
-
-#: src/swell-foop.vala:144
-msgid "High _Scores"
-msgstr "Puntuaciones más _altas"
-
-#: src/swell-foop.vala:147
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferencias"
-
-#: src/swell-foop.vala:148
-msgid "_Help"
-msgstr "Ay_uda"
-
-#: src/swell-foop.vala:149
-#| msgid "Swell Foop"
-msgid "_About Swell Foop"
-msgstr "_Acerca de Swell Foop"
-
-#: src/swell-foop.vala:190
+#. Translators: name of a possible size of the grid, as seen in the Preferences dialog “board size” combobox
+#: src/swell-foop.vala:26
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
-#: src/swell-foop.vala:191
+#. Translators: name of a possible size of the grid, as seen in the Preferences dialog “board size” combobox
+#: src/swell-foop.vala:29
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/swell-foop.vala:192
+#. Translators: name of a possible size of the grid, as seen in the Preferences dialog “board size” combobox
+#: src/swell-foop.vala:32
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: src/swell-foop.vala:266
-#, c-format
-msgid "Score: %u"
-msgstr "Puntuación: %u"
-
-#: src/swell-foop.vala:325
+#. Translators: name of a possible theme, as seen in the Preferences dialog “theme” combobox
+#: src/swell-foop.vala:98
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/swell-foop.vala:329
+#. Translators: name of a possible theme, as seen in the Preferences dialog “theme” combobox
+#: src/swell-foop.vala:103
msgid "Shapes and Colors"
msgstr "Colores y formas"
-#: src/swell-foop.vala:463
+#. Translators: About dialog text, name of an author
+#. Translators: About dialog text, name of an artist
+#: src/swell-foop.vala:208 src/swell-foop.vala:216
+msgid "Tim Horton"
+msgstr "Tim Horton"
+
+#. Translators: About dialog text, name of an author
+#: src/swell-foop.vala:212
+msgid "Sophia Yu"
+msgstr "Sophia Yu"
+
+#. Translators: About dialog text, small description of the application
+#: src/swell-foop.vala:226
msgid ""
"I want to play that game!\n"
"You know, they all light-up and you click on them and they vanish!"
@@ -265,26 +253,62 @@ msgstr ""
"Yo quiero jugar a ese juego.\n"
"Ya sabe, todos se encienden, pulsa en ellos y desaparecen."
-#: src/swell-foop.vala:464
+#. Translators: About dialog text, copyright line
+#: src/swell-foop.vala:230
msgid "Copyright © 2009 Tim Horton"
msgstr "Copyright © 2009 Tim Horton"
-#: src/swell-foop.vala:469
+#. Translators: About dialog text, should be replaced with a credit for you and your team; do not translate
literally!
+#: src/swell-foop.vala:234
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2016\n"
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2020\n"
"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008\n"
"Lucas Vieites <lucas asixinformatica com>, 2002-2008\n"
"Germán Poo Caamaño <gpoo ubiobio cl>\n"
"Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>"
-#: src/swell-foop.vala:502
-msgid "Abandon this game to start a new one?"
-msgstr "¿Quiere salir de esta partida e iniciar una nueva?"
+#~| msgid "Swell Foop"
+#~ msgid "org.gnome.SwellFoop"
+#~ msgstr "org.gnome.SwellFoop"
+
+#~ msgid "Welcome to Swell Foop"
+#~ msgstr "Bienvenido a Swell Foop"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Clear as many blocks as you can.\n"
+#~ "Fewer clicks means more points."
+#~ msgstr ""
+#~ "Limpie tantos bloques como pueda.\n"
+#~ "Menos pulsaciones implican más puntos."
+
+#~ msgid "Let’s _Play"
+#~ msgstr "_Jugar"
+
+#~ msgid "_New Game"
+#~ msgstr "Juego _nuevo"
+
+#~ msgid "High _Scores"
+#~ msgstr "Puntuaciones más _altas"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Preferencias"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "Ay_uda"
+
+#~| msgid "Swell Foop"
+#~ msgid "_About Swell Foop"
+#~ msgstr "_Acerca de Swell Foop"
+
+#~ msgid "Score: %u"
+#~ msgstr "Puntuación: %u"
+
+#~ msgid "Abandon this game to start a new one?"
+#~ msgstr "¿Quiere salir de esta partida e iniciar una nueva?"
-#: src/swell-foop.vala:503
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Cancelar"
#~| msgid "Swell Foop"
#~ msgid "swell-foop"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]