[iagno] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [iagno] Update Indonesian translation
- Date: Sun, 31 May 2020 06:31:42 +0000 (UTC)
commit 8c0c18808a774525135b5877102b8c8a13bd6586
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Sun May 31 06:31:34 2020 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 90 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 59 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 3e715fb..6bd0ee9 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iagno master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/iagno/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-14 04:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-19 20:04+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-19 14:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-31 13:30+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-04-23 05:58:10+0000\n"
@@ -117,82 +117,110 @@ msgstr "Mai_nkan Permainan Baru"
msgid "Go back to the current game"
msgstr "Kembali ke permainan yang sedang berjalan"
-#: data/ui/help-overlay.ui:30
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, name of a section; contains “New game” and “Undo last move”
+#: data/ui/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
-msgid "During game selection"
-msgstr "Selama pemilihan permainan"
+msgid "During a game"
+msgstr "Selama permainan"
-#: data/ui/help-overlay.ui:34
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During a game"
+#: data/ui/help-overlay.ui:36
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Start new game"
-msgstr "Mulai permainan baru"
+msgid "New game"
+msgstr "Permainan baru"
-#: data/ui/help-overlay.ui:41
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During a game"
+#: data/ui/help-overlay.ui:44
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go back"
-msgstr "Kembali"
+msgid "Undo last move"
+msgstr "Batalkan gerakan terakhir"
-#: data/ui/help-overlay.ui:50
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During a game"
+#: data/ui/help-overlay.ui:52
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle game menu"
+msgstr "Jungkitkan menu permainan"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, name of a section; contains “Select where to play”, “Play
on selected tile”, etc.
+#: data/ui/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Play with keyboard"
msgstr "Mainkan dengan papan tik"
-#: data/ui/help-overlay.ui:54
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Play with keyboard"
+#: data/ui/help-overlay.ui:67
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select where to play"
msgstr "Pilih tempat bermain"
-#: data/ui/help-overlay.ui:61
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Play with keyboard"
+#: data/ui/help-overlay.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select the given row"
msgstr "Pilih baris yang diberikan"
-#: data/ui/help-overlay.ui:68
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Play with keyboard"
+#: data/ui/help-overlay.ui:83
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select the given column"
msgstr "Pilih kolom yang diberikan"
-#: data/ui/help-overlay.ui:75
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Play with keyboard"
+#: data/ui/help-overlay.ui:91
msgctxt "shortcut window"
msgid "Play on selected tile"
msgstr "Mainkan di ubin yang dipilih"
-#: data/ui/help-overlay.ui:84
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, name of a section; contains “Start new game” and “Go back”
+#: data/ui/help-overlay.ui:101
msgctxt "shortcut window"
-msgid "During a game"
-msgstr "Selama permainan"
+msgid "During game selection"
+msgstr "Selama pemilihan permainan"
-#: data/ui/help-overlay.ui:88
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During game selection"
+#: data/ui/help-overlay.ui:106
msgctxt "shortcut window"
-msgid "New game"
-msgstr "Permainan baru"
+msgid "Start new game"
+msgstr "Mulai permainan baru"
-#: data/ui/help-overlay.ui:95
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During game selection"
+#: data/ui/help-overlay.ui:114
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Undo last move"
-msgstr "Batalkan gerakan terakhir"
+msgid "Go back"
+msgstr "Kembali"
-#: data/ui/help-overlay.ui:104
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, name of a section; contains generic shortcuts like F1,
F10, etc.
+#: data/ui/help-overlay.ui:124
msgctxt "shortcut window"
msgid "Generic"
msgstr "Generik"
-#: data/ui/help-overlay.ui:108
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
+#: data/ui/help-overlay.ui:129
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle main menu"
+msgstr "Jungkitkan menu utama"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
+#: data/ui/help-overlay.ui:137
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Pintasan Papan Tik"
-#: data/ui/help-overlay.ui:115
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
+#: data/ui/help-overlay.ui:145
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
-#: data/ui/help-overlay.ui:122
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
+#: data/ui/help-overlay.ui:153
msgctxt "shortcut window"
msgid "About"
msgstr "Tentang"
-#: data/ui/help-overlay.ui:129
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
+#: data/ui/help-overlay.ui:161
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]