[gnome-settings-daemon] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Update German translation
- Date: Sun, 1 Nov 2020 13:57:36 +0000 (UTC)
commit 23763dfec62ff80fb7f04f39c107b1ab45296705
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date: Sun Nov 1 13:57:32 2020 +0000
Update German translation
po/de.po | 53 ++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 24 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b2fdc3bb..5a5e6a3c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -30,9 +30,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/iss"
-"ues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-03 20:47+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-28 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgid ""
"before it goes to sleep. A value of 0 means never."
msgstr ""
"Zeit in Sekunden, die der Rechner bei Netzanschluss inaktiv sein muss, bevor "
-"er in den Energiesparmodus versetzt wird. Ein Wert von O bedeutet nie."
+"er in den Energiesparmodus versetzt wird. Ein Wert von 0 bedeutet nie."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:21
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:31
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgid ""
"inactive before it goes to sleep. A value of 0 means never."
msgstr ""
"Zeit in Sekunden, die der Rechner im Akkubetrieb inaktiv sein muss, bevor er "
-"in den Energiesparmodus versetzt wird. Ein Wert von O bedeutet nie."
+"in den Energiesparmodus versetzt wird. Ein Wert von 0 bedeutet nie."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:36
msgid "Enable the ALS sensor"
@@ -1725,30 +1725,30 @@ msgstr ""
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Auf diesem Rechner ist nur noch %s Speicherplatz verfügbar."
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2468
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2476
msgid "Bluetooth disabled"
msgstr "Bluetooth ist deaktiviert"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2471
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2479
msgid "Bluetooth enabled"
msgstr "Bluetooth ist aktiviert"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2475
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2483
msgid "Airplane mode enabled"
msgstr "Flugzeugmodus ist aktiviert"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2478
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2486
msgid "Airplane mode disabled"
msgstr "Flugzeugmodus ist deaktiviert"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2507
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2515
msgid "Hardware Airplane Mode"
msgstr "Hardware-Flugzeugmodus"
#. Translators: this is a filename used for screencast
#. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g.
#. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2570
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2578
#, no-c-format
msgid "Screencast from %d %t.webm"
msgstr "Bildschirmvideo von %d %t.webm"
@@ -2178,46 +2178,46 @@ msgstr ""
"Rechner wird deshalb nun heruntergefahren."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1333
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1338
msgid "Lid has been opened"
msgstr "Klappe wurde geöffnet"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1367
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1372
msgid "Lid has been closed"
msgstr "Klappe wurde geschlossen"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1934
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1946
msgid "On battery power"
msgstr "Batteriebetrieb"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1939
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1951
msgid "On AC power"
msgstr "Netzbetrieb"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2139
msgid "Automatic logout"
msgstr "Automatisch abmelden"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2139
msgid "You will soon log out because of inactivity."
msgstr "Aufgrund von Inaktivität werden Sie bald abgemeldet."
# oder Automatischer Bereitschaftsmodus
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2144
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Automatisch in den Bereitschaftsmodus wechseln"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2144
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2149
msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
msgstr ""
"Aufgrund von Inaktivität wird der Rechner bald in Bereitschaft versetzt."
# oder Automatischer Ruhezustand
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2149
msgid "Automatic hibernation"
msgstr "Automatisch in den Ruhezustand wechseln"
@@ -2509,23 +2509,18 @@ msgstr ""
"Geräte prüfen."
#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:589
-#| msgid "New keyboard detected"
msgid "New device detected"
msgstr "Neues Gerät erkannt"
#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:590
-#| msgid ""
-#| "Either your keyboard has been reconnected or a new one has been plugged "
-#| "in. If you did not do it, check your system for any suspicious device."
msgid ""
"Either one of your existing devices has been reconnected or a new one has "
"been plugged in. If you did not do it, check your system for any suspicious "
"device."
msgstr ""
-"Entweder wurde eines Ihrer vorhandenen Geräte neu verbunden oder ein neues"
-" Gerät wurde "
-"angeschlossen. Falls Sie nichts dergleichen getan haben, sollten Sie Ihr "
-"System auf verdächtige Geräte prüfen."
+"Entweder wurde eines Ihrer vorhandenen Geräte neu verbunden oder ein neues "
+"Gerät wurde angeschlossen. Falls Sie nichts dergleichen getan haben, sollten "
+"Sie Ihr System auf verdächtige Geräte prüfen."
#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:596
msgid "Reconnect USB device"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]