[chronojump] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [chronojump] Update Ukrainian translation
- Date: Sat, 14 Nov 2020 08:26:51 +0000 (UTC)
commit e1026b1595b044fba424a78849b104bb3bc775b5
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sat Nov 14 08:26:48 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 762 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 386 insertions(+), 376 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 354f636e..a2a035e6 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chronojump master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-06 17:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-06 20:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-13 22:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-14 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Chronojump"
#: ../glade/app1.glade.h:2 ../glade/preferences_win.glade.h:34
#: ../glade/report_window.glade.h:9 ../src/exportSession.cs:209
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5021 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2778
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5021 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2770
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1650 ../src/report.cs:141
msgid "Session"
msgstr "Сеанс"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Сеанс"
msgid "New session"
msgstr "Новий сеанс"
-#: ../glade/app1.glade.h:4 ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:89
+#: ../glade/app1.glade.h:4 ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:90
msgid "Load session"
msgstr "Завантажити сеанс"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Відкрити меню"
#: ../glade/app1.glade.h:9 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:4
#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:4
#: ../glade/report_window.glade.h:13 ../src/exportSession.cs:212
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:204 ../src/report.cs:146
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:205 ../src/report.cs:146
msgid "Persons"
msgstr "Особи"
@@ -69,8 +69,8 @@ msgid "New"
msgstr "Створити"
#: ../glade/app1.glade.h:11 ../glade/person_recuperate.glade.h:7
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1673 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1711
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1741 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:682
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1673 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1712
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1742 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:682
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:712 ../src/gui/person/addMultiple.cs:248
msgid "Load"
msgstr "Завантажити"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#: ../glade/app1.glade.h:33 ../glade/preferences_win.glade.h:6
#: ../src/chronopicRegister.cs:79 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2494
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:226
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:227
#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:173
msgid "Force sensor"
msgstr "Датчик сили"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Кодувальник"
#: ../glade/app1.glade.h:35 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2496
#: ../src/gui/app1/reactionTime.cs:56
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:215
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:216
msgid "Reaction time"
msgstr "Час реакції"
@@ -207,15 +207,15 @@ msgstr "Простий"
#: ../glade/app1.glade.h:39
msgid "Tests have 1 flight phase"
-msgstr ""
+msgstr "Тести мають 1 фазу польоту"
#: ../glade/app1.glade.h:40
msgid "Tests have >1 flight phase"
-msgstr ""
+msgstr "Тести мають >1 фази польоту"
#: ../glade/app1.glade.h:41
msgid "Measured with photocells"
-msgstr ""
+msgstr "Виміряно за допомогою фотодатчиків"
#: ../glade/app1.glade.h:42
msgid "Measured with encoder\t"
@@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "Інтервальний"
#: ../glade/app1.glade.h:45
msgid "Tests have 1 lap"
-msgstr ""
+msgstr "Тести мають 1 цикл"
#: ../glade/app1.glade.h:46
msgid "Tests have >1 lap"
-msgstr ""
+msgstr "Тести мають >1 циклу"
#: ../glade/app1.glade.h:47 ../glade/preferences_win.glade.h:73
#: ../src/gui/overview.cs:206
@@ -277,21 +277,21 @@ msgstr "Проаналізувати"
#: ../glade/app1.glade.h:55 ../glade/report_window.glade.h:16
#: ../src/exportSession.cs:227 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5148
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:216
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:217
#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:169 ../src/report.cs:184
msgid "Pulses"
msgstr ""
#: ../glade/app1.glade.h:56 ../src/exportSession.cs:229
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:217
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:218
#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:170
msgid "MultiChronopic"
-msgstr ""
+msgstr "MultiChronopic"
#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidden)
#: ../glade/app1.glade.h:57 ../glade/edit_event.glade.h:6
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1132 ../src/gui/app1/encoder.cs:5020
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2777 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1649
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2769 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1649
#: ../src/gui/executeAuto.cs:501 ../src/gui/overview.cs:87
#: ../src/gui/overview.cs:239 ../src/gui/overview.cs:248
#: ../src/stats/runIntervallic.cs:64 ../src/treeview/multiChronopic.cs:30
@@ -329,9 +329,10 @@ msgstr "Вилучити останній тест."
msgid "Save comment"
msgstr "Зберегти коментар"
+#. inertial
#: ../glade/app1.glade.h:65 ../glade/edit_event.glade.h:25
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:477 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:75
-#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:616
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:478 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:75
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:618
msgid "Start"
msgstr "Початок"
@@ -395,7 +396,7 @@ msgid "Phases"
msgstr "Фази"
#: ../glade/app1.glade.h:78 ../glade/edit_event.glade.h:11
-#: ../src/encoder.cs:2397 ../src/exportSession.cs:431
+#: ../src/encoder.cs:2401 ../src/exportSession.cs:431
#: ../src/exportSession.cs:573 ../src/exportSession.cs:725
#: ../src/exportSession.cs:786 ../src/exportSession.cs:871
#: ../src/forceSensor.cs:1947 ../src/gui/old/queryServer.cs:116
@@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "Калібрувати"
#: ../glade/app1.glade.h:85 ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:13
#: ../glade/person_select_window.glade.h:22 ../src/gui/app1/encoder.cs:1178
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1674 ../src/gui/app1/encoder.cs:5007
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1742 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2764
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1743 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2756
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:713 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1636
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:210 ../src/gui/app1/session/export.cs:158
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:282 ../src/gui/executeAuto.cs:305
@@ -504,7 +505,7 @@ msgstr "Оновити"
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: ../glade/app1.glade.h:100 ../src/encoder.cs:2422 ../src/forceSensor.cs:1992
+#: ../glade/app1.glade.h:100 ../src/encoder.cs:2426 ../src/forceSensor.cs:1992
#: ../src/runType.cs:241
msgid "Average"
msgstr "Середній"
@@ -593,7 +594,7 @@ msgstr "Сер."
#: ../glade/app1.glade.h:110 ../glade/edit_event.glade.h:12
#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:30 ../src/constants.cs:1372
-#: ../src/encoder.cs:2399 ../src/exportSession.cs:574
+#: ../src/encoder.cs:2403 ../src/exportSession.cs:574
#: ../src/forceSensor.cs:1953 ../src/gui/cairo/xy.cs:95
#: ../src/stats/runIntervallic.cs:65 ../src/stats/runIntervallic.cs:70
#: ../src/stats/runIntervallic.cs:74 ../src/stats/runSimple.cs:52
@@ -643,7 +644,7 @@ msgstr "Вилучити позначене"
#: ../glade/app1.glade.h:119 ../glade/preferences_win.glade.h:37
#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:36 ../src/constants.cs:1375
-#: ../src/encoder.cs:2402 ../src/exportSession.cs:326
+#: ../src/encoder.cs:2406 ../src/exportSession.cs:326
#: ../src/exportSession.cs:503 ../src/forceSensor.cs:1955
#: ../src/gui/overview.cs:255 ../src/stats/djPower.cs:32
#: ../src/treeview/jump.cs:34
@@ -744,15 +745,15 @@ msgstr "Вилучити тип стрибка"
#: ../glade/app1.glade.h:139
msgid "Add race type"
-msgstr ""
+msgstr "Додати тип дистанції"
#: ../glade/app1.glade.h:140
msgid "Delete race type"
-msgstr ""
+msgstr "Вилучити тип дистанції"
#: ../glade/app1.glade.h:141
msgid "Races:"
-msgstr ""
+msgstr "Дистанції:"
#: ../glade/app1.glade.h:142
msgid "5 m"
@@ -808,7 +809,7 @@ msgstr "Flicker"
#: ../glade/app1.glade.h:154
msgid "This test needs Chronojump reaction time device."
-msgstr ""
+msgstr "Для цього тесту потрібен пристрій часу реакції Chronojump."
#: ../glade/app1.glade.h:155 ../src/gui/app1/pulse.cs:66
msgid "Free"
@@ -827,7 +828,7 @@ msgstr ""
#: ../glade/app1.glade.h:158 ../src/gui/multiChronopic.cs:83
msgid "Race analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Аналіз дистанції"
#: ../glade/app1.glade.h:159
msgid "Using arms"
@@ -953,13 +954,13 @@ msgid "Right"
msgstr "Права"
#. show now
-#: ../glade/app1.glade.h:185 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:464
+#: ../glade/app1.glade.h:185 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:465
msgid "Detect stiffness of one band/tube"
msgstr ""
#: ../glade/app1.glade.h:186 ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:6
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:114 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1693
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2647 ../src/gui/forceSensorExercise.cs:420
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:114 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1694
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2639 ../src/gui/forceSensorExercise.cs:420
msgid "Elastic"
msgstr "Гнучке"
@@ -988,7 +989,7 @@ msgid "Minimum"
msgstr "Мінімум"
#: ../glade/app1.glade.h:193 ../glade/event_graph_configure.glade.h:2
-#: ../src/encoder.cs:2431 ../src/forceSensor.cs:2013
+#: ../src/encoder.cs:2435 ../src/forceSensor.cs:2013
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
@@ -1051,7 +1052,7 @@ msgstr "Загальна відстань"
#: ../glade/app1.glade.h:206 ../glade/edit_event.glade.h:10
#: ../glade/run_type_add.glade.h:16 ../src/constants.cs:1378
#: ../src/exportSession.cs:572 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:666
-#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:77 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:618
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:77 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:620
#: ../src/gui/run.cs:952 ../src/gui/run.cs:1140 ../src/gui/runType.cs:136
#: ../src/stats/runSimple.cs:53 ../src/treeview/run.cs:56
msgid "Distance"
@@ -1083,7 +1084,7 @@ msgstr ""
#: ../glade/app1.glade.h:213
msgid "Fatigue"
-msgstr ""
+msgstr "Втома"
#: ../glade/app1.glade.h:214
msgid "Sprint"
@@ -1391,7 +1392,7 @@ msgstr ""
"ізометричний"
#: ../glade/app1.glade.h:290 ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:18
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:118 ../src/encoder.cs:954
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:118 ../src/encoder.cs:958
msgid "Concentric"
msgstr "Концентричний"
@@ -1458,188 +1459,192 @@ msgid "Divide into"
msgstr ""
#: ../glade/app1.glade.h:306
-msgid "Load file"
-msgstr "Завантаження файла"
-
-#: ../glade/app1.glade.h:307
msgid "Analysis:"
msgstr "Аналіз:"
-#: ../glade/app1.glade.h:308
+#: ../glade/app1.glade.h:307
msgid "General analysis"
msgstr "Загальний аналіз"
-#: ../glade/app1.glade.h:309
+#: ../glade/app1.glade.h:308
msgid "RFD Automatic"
msgstr ""
+#: ../glade/app1.glade.h:309
+msgid "Load file"
+msgstr "Завантаження файла"
+
#: ../glade/app1.glade.h:310
+msgid "Model fitting"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:311 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:33
+#: ../src/constants.cs:1374 ../src/encoder.cs:2405 ../src/forceSensor.cs:1948
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:96
+msgid "Force"
+msgstr "Сила"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:312 ../src/forceSensor.cs:1952
+msgid "Position"
+msgstr "Позиція"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:313 ../src/encoder.cs:2413 ../src/forceSensor.cs:1972
+#: ../src/treeview/pulse.cs:48 ../src/treeview/pulse.cs:49
+msgid "Difference"
+msgstr "Різниця"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:314 ../src/encoder.cs:2404 ../src/forceSensor.cs:1954
+msgid "Acceleration"
+msgstr "Прискорення"
+
+#. impulse
+#: ../glade/app1.glade.h:315 ../src/constants.cs:1407
+#: ../src/gui/encoderGraphObjects.cs:963 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:90
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:633
+msgid "Impulse"
+msgstr "Імпульс"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:316
+msgid "Variability"
+msgstr "Варіативність"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:317
+msgid "Export data from A to B"
+msgstr "Експортувати дані з A до B"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:318
msgid "Length of analysis:"
msgstr "Тривалість аналізу:"
-#: ../glade/app1.glade.h:311
+#: ../glade/app1.glade.h:319
msgid "Length:"
msgstr "Довжина:"
-#: ../glade/app1.glade.h:312
+#: ../glade/app1.glade.h:320
msgid "Until this seconds:"
msgstr "До цього часу у секундах:"
-#: ../glade/app1.glade.h:313
+#: ../glade/app1.glade.h:321
msgid "Until this decrease in max force:"
msgstr "До цього зменшення макс. сили:"
-#: ../glade/app1.glade.h:314 ../src/forceSensor.cs:1949
+#: ../glade/app1.glade.h:322 ../src/forceSensor.cs:1949
msgid "RFD"
msgstr ""
-#: ../glade/app1.glade.h:315
+#: ../glade/app1.glade.h:323
msgid "At"
msgstr "На"
-#: ../glade/app1.glade.h:317
+#: ../glade/app1.glade.h:325
#, no-c-format
msgid "% maximum force"
msgstr "% максимальної сили"
-#: ../glade/app1.glade.h:318
+#: ../glade/app1.glade.h:326
msgid "From"
msgstr "Від"
-#: ../glade/app1.glade.h:319
+#: ../glade/app1.glade.h:327
msgid "to"
msgstr "до"
-#. impulse
-#: ../glade/app1.glade.h:320 ../src/constants.cs:1407
-#: ../src/gui/encoderGraphObjects.cs:963 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:90
-#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:631
-msgid "Impulse"
-msgstr "Імпульс"
-
-#: ../glade/app1.glade.h:321
+#: ../glade/app1.glade.h:328
msgid "Until"
msgstr "До"
-#: ../glade/app1.glade.h:322 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:50
+#: ../glade/app1.glade.h:329 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:50
msgid "Back to default values"
msgstr "Повернутися до типових значень"
-#: ../glade/app1.glade.h:323
+#: ../glade/app1.glade.h:330
msgid "RFD calculation"
msgstr ""
-#: ../glade/app1.glade.h:324
+#: ../glade/app1.glade.h:331
msgid "Close and analyze"
msgstr "Закрити і проаналізувати"
-#: ../glade/app1.glade.h:325 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:33
-#: ../src/constants.cs:1374 ../src/encoder.cs:2401 ../src/forceSensor.cs:1948
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:96
-msgid "Force"
-msgstr "Сила"
-
-#: ../glade/app1.glade.h:326 ../src/forceSensor.cs:1952
-msgid "Position"
-msgstr "Позиція"
-
-#: ../glade/app1.glade.h:327 ../src/encoder.cs:2409 ../src/forceSensor.cs:1972
-#: ../src/treeview/pulse.cs:48 ../src/treeview/pulse.cs:49
-msgid "Difference"
-msgstr "Різниця"
-
-#: ../glade/app1.glade.h:328 ../src/encoder.cs:2400 ../src/forceSensor.cs:1954
-msgid "Acceleration"
-msgstr "Прискорення"
-
-#: ../glade/app1.glade.h:329
-msgid "Variability"
-msgstr "Варіативність"
-
-#: ../glade/app1.glade.h:330
-msgid "Export data from A to B"
-msgstr "Експортувати дані з A до B"
-
-#: ../glade/app1.glade.h:331 ../src/gui/app1/encoder.cs:2090
+#: ../glade/app1.glade.h:332 ../src/gui/app1/encoder.cs:2090
msgid "Save table"
msgstr "Зберегти таблицю"
-#: ../glade/app1.glade.h:332
+#: ../glade/app1.glade.h:333
msgid "Triggers found on this set"
msgstr "У цьому наборі виявлено перемикачі"
-#: ../glade/app1.glade.h:333
+#: ../glade/app1.glade.h:334
msgid "Show triggers"
msgstr "Показати перемикачі"
-#: ../glade/app1.glade.h:334
+#: ../glade/app1.glade.h:335
msgid "Cálculos"
msgstr ""
-#: ../glade/app1.glade.h:335
+#: ../glade/app1.glade.h:336
msgid "Contacts (platform or photocell)"
msgstr ""
-#: ../glade/app1.glade.h:336 ../src/execute/run.cs:317
-#: ../src/gui/networks.cs:557
+#: ../glade/app1.glade.h:337 ../src/execute/run.cs:317
+#: ../src/gui/networks.cs:568
msgid "Please, wait!"
msgstr "Будь ласка, зачекайте."
-#: ../glade/app1.glade.h:337 ../src/gui/overview.cs:253
+#: ../glade/app1.glade.h:338 ../src/gui/overview.cs:253
msgid "Extra mass"
msgstr "Зайва вага"
-#: ../glade/app1.glade.h:338 ../src/gui/app1/encoder.cs:4120
+#: ../glade/app1.glade.h:339 ../src/gui/app1/encoder.cs:4120
msgid "Weights"
msgstr "Вага"
-#: ../glade/app1.glade.h:339 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:8
+#: ../glade/app1.glade.h:340 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:8
#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3650
msgid "Execute test"
msgstr "Виконати тест"
-#: ../glade/app1.glade.h:340
+#: ../glade/app1.glade.h:341
msgid "Delete set"
msgstr "Вилучити набір"
-#: ../glade/app1.glade.h:341 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:14
+#: ../glade/app1.glade.h:342 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:14
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1645
msgid "Load set"
msgstr "Завантажити набір"
-#: ../glade/app1.glade.h:342
+#: ../glade/app1.glade.h:343
msgid "Finish capture (save test until this moment)."
msgstr "Завершити захоплення (зберегти тест до цього моменту)."
-#: ../glade/app1.glade.h:343
+#: ../glade/app1.glade.h:344
msgid "Cancel process."
msgstr "Скасувати процес."
-#: ../glade/app1.glade.h:344
+#: ../glade/app1.glade.h:345
msgid "Finish continuous mode"
msgstr "Завершити неперервний режим"
-#: ../glade/app1.glade.h:345
+#: ../glade/app1.glade.h:346
msgid "Adaptative rhythm"
msgstr "Адаптивний ритм"
-#: ../glade/app1.glade.h:346 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:236
+#: ../glade/app1.glade.h:347 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:236
msgid "Rhythm"
msgstr "Ритм"
-#: ../glade/app1.glade.h:347
+#: ../glade/app1.glade.h:348
msgid "Capturing with triggers"
msgstr "Захоплення із перемикачами"
-#: ../glade/app1.glade.h:348 ../src/constants.cs:733
+#: ../glade/app1.glade.h:349 ../src/constants.cs:733
msgid "Detecting ..."
msgstr "Виявляємо…"
-#: ../glade/app1.glade.h:349
+#: ../glade/app1.glade.h:350
msgid "Connect encoder"
msgstr "З'єднати кодувальник"
-#: ../glade/app1.glade.h:350
+#: ../glade/app1.glade.h:351
msgid "Select them to save"
msgstr "Виберіть їх, щоб зберегти"
@@ -1652,108 +1657,109 @@ msgstr "Виберіть їх, щоб зберегти"
#. encoderExercisesNames = Util.AddToArrayListIfNotExist(encoderExercisesNames,
Catalog.GetString(es.exerciseName));
#. }
#.
-#: ../glade/app1.glade.h:351 ../glade/overview.glade.h:5
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:221
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:224
+#: ../glade/app1.glade.h:352 ../glade/overview.glade.h:5
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:222
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:225
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:255
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:499
msgid "Repetitions"
msgstr "Повторення"
-#: ../glade/app1.glade.h:352 ../src/gui/app1/encoder.cs:4377
+#: ../glade/app1.glade.h:353 ../src/gui/app1/encoder.cs:4377
msgid "Save repetitions"
msgstr "Зберегти повторення"
-#: ../glade/app1.glade.h:353
+#: ../glade/app1.glade.h:354
msgid "v,p,f are averages of propulsive phase."
msgstr ""
-#: ../glade/app1.glade.h:354
+#: ../glade/app1.glade.h:355
msgid ""
"Start with the rope completely unwrapped,\n"
"then click this button."
msgstr ""
-#: ../glade/app1.glade.h:356
+#: ../glade/app1.glade.h:357
msgid "Calbrate again"
msgstr "Калібрувати знову"
-#: ../glade/app1.glade.h:357
+#: ../glade/app1.glade.h:358
msgid "Record"
msgstr "Записати"
-#: ../glade/app1.glade.h:358 ../glade/preferences_win.glade.h:144
+#: ../glade/app1.glade.h:359 ../glade/preferences_win.glade.h:144
msgid "Play"
msgstr "Відтворити"
-#: ../glade/app1.glade.h:359 ../glade/preferences_win.glade.h:149
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1631 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1697
+#: ../glade/app1.glade.h:360 ../glade/preferences_win.glade.h:149
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1631 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1698
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:668
msgid "Video"
msgstr "Відео"
-#: ../glade/app1.glade.h:360
+#: ../glade/app1.glade.h:361
msgid "Record video on capture"
msgstr "Записувати відео при захопленні"
-#: ../glade/app1.glade.h:361
+#: ../glade/app1.glade.h:362
msgid "Filename"
msgstr "Назва файла"
-#: ../glade/app1.glade.h:362
+#: ../glade/app1.glade.h:363
msgid "Folder"
msgstr "Тека"
-#: ../glade/app1.glade.h:363
+#: ../glade/app1.glade.h:364
msgid "Open Folder"
msgstr "Відкрити теку"
-#: ../glade/app1.glade.h:364 ../src/gui/app1/encoder.cs:1624
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1691 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:663
+#: ../glade/app1.glade.h:365 ../src/gui/app1/encoder.cs:1624
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1692 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:663
msgid "Set"
msgstr "Набір"
-#: ../glade/app1.glade.h:365
+#: ../glade/app1.glade.h:366
msgid "Data without smoothing"
msgstr "Дані без згладжування"
-#: ../glade/app1.glade.h:366 ../glade/preferences_win.glade.h:93
+#: ../glade/app1.glade.h:367 ../glade/preferences_win.glade.h:93
msgid "capture"
msgstr "захоплення"
-#: ../glade/app1.glade.h:367
+#: ../glade/app1.glade.h:368
msgid "Show/edit description of this exercise."
msgstr "Показати/Змінити опис цієї вправи."
-#: ../glade/app1.glade.h:368
+#: ../glade/app1.glade.h:369
msgid "Add new exercise"
msgstr "Додати нову вправу"
-#: ../glade/app1.glade.h:369
+#: ../glade/app1.glade.h:370
msgid "Eccentric-Concentric"
msgstr "Ексцентрично-концентричний"
-#: ../glade/app1.glade.h:370
+#: ../glade/app1.glade.h:371
msgid "Extra"
msgstr ""
-#: ../glade/app1.glade.h:371
+#: ../glade/app1.glade.h:372
msgid "Total mass"
msgstr "Загальна маса"
-#: ../glade/app1.glade.h:372
+#: ../glade/app1.glade.h:373
msgid "1RM window"
msgstr ""
-#: ../glade/app1.glade.h:373
+#. inertial
+#: ../glade/app1.glade.h:374 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:616
msgid "Diameter"
msgstr "Діаметр"
-#: ../glade/app1.glade.h:374
+#: ../glade/app1.glade.h:375
msgid "Inertia moment"
msgstr "Момент інерції"
-#: ../glade/app1.glade.h:375 ../glade/encoder_configuration.glade.h:13
+#: ../glade/app1.glade.h:376 ../glade/encoder_configuration.glade.h:13
#: ../src/constants.cs:1402 ../src/gui/app1/encoder.cs:565
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:619 ../src/gui/app1/encoder.cs:1461
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1929 ../src/gui/app1/encoder.cs:4121
@@ -1762,22 +1768,22 @@ msgstr "Момент інерції"
msgid "Inertia M."
msgstr "Момент інерції"
-#: ../glade/app1.glade.h:376
+#: ../glade/app1.glade.h:377
msgid "Kg*cm^2"
msgstr "кг·см²"
-#: ../glade/app1.glade.h:377 ../src/constants.cs:977 ../src/constants.cs:1384
+#: ../glade/app1.glade.h:378 ../src/constants.cs:977 ../src/constants.cs:1384
msgid "Mass"
msgstr "Маса"
-#: ../glade/app1.glade.h:378 ../glade/preferences_win.glade.h:137
+#: ../glade/app1.glade.h:379 ../glade/preferences_win.glade.h:137
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"
-#: ../glade/app1.glade.h:379 ../src/gui/app1/encoder.cs:1133
+#: ../glade/app1.glade.h:380 ../src/gui/app1/encoder.cs:1133
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1625 ../src/gui/app1/encoder.cs:4864
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5000 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1692
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2702 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2712
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5000 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1693
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2694 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2704
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:664 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1492
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1527 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1629
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:215
@@ -1786,403 +1792,403 @@ msgstr "Налаштувати"
msgid "Exercise"
msgstr "Вправа"
-#: ../glade/app1.glade.h:380
+#: ../glade/app1.glade.h:381
msgid "Phase"
msgstr "Фаза"
-#: ../glade/app1.glade.h:381 ../src/constants.cs:1401
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1626 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1695
+#: ../glade/app1.glade.h:382 ../src/constants.cs:1401
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1626 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1696
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:612
msgid "Laterality"
msgstr ""
-#: ../glade/app1.glade.h:382
+#: ../glade/app1.glade.h:383
msgid "Current set"
msgstr "Поточний набір"
-#: ../glade/app1.glade.h:383
+#: ../glade/app1.glade.h:384
msgid "Current session"
msgstr "Поточний сеанс"
-#: ../glade/app1.glade.h:384
+#: ../glade/app1.glade.h:385
msgid "All sessions\t"
msgstr "Усі сеанси\t"
-#: ../glade/app1.glade.h:385
+#: ../glade/app1.glade.h:386
msgid "Individual"
msgstr "Індивідуальні"
-#: ../glade/app1.glade.h:386
+#: ../glade/app1.glade.h:387
msgid "Groupal"
msgstr "Групові"
-#: ../glade/app1.glade.h:387
+#: ../glade/app1.glade.h:388
msgid "Data:"
msgstr "Дані:"
-#: ../glade/app1.glade.h:388
+#: ../glade/app1.glade.h:389
msgid "Load another set"
msgstr "Завантажити інший набір"
-#: ../glade/app1.glade.h:389
+#: ../glade/app1.glade.h:390
msgid "Export (to raw data)"
msgstr "Експортувати (необроблені дані)"
-#: ../glade/app1.glade.h:390
+#: ../glade/app1.glade.h:391
msgid "Select repetitions"
msgstr "Вибір повторень"
-#: ../glade/app1.glade.h:391
+#: ../glade/app1.glade.h:392
msgid "("
msgstr "("
-#: ../glade/app1.glade.h:392 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:213
+#: ../glade/app1.glade.h:393 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:213
msgid "Active"
msgstr "Активний"
-#: ../glade/app1.glade.h:393 ../glade/edit_event.glade.h:35
+#: ../glade/app1.glade.h:394 ../glade/edit_event.glade.h:35
#: ../glade/preferences_win.glade.h:133
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../glade/app1.glade.h:394 ../glade/preferences_win.glade.h:92
+#: ../glade/app1.glade.h:395 ../glade/preferences_win.glade.h:92
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../glade/app1.glade.h:395
+#: ../glade/app1.glade.h:396
msgid ")"
msgstr ")"
-#: ../glade/app1.glade.h:396
+#: ../glade/app1.glade.h:397
msgid "Mode:"
msgstr "Режим:"
-#: ../glade/app1.glade.h:397
+#: ../glade/app1.glade.h:398
msgid "Powerbars"
msgstr ""
-#: ../glade/app1.glade.h:398
+#: ../glade/app1.glade.h:399
msgid "Cross variables"
msgstr ""
-#: ../glade/app1.glade.h:399
+#: ../glade/app1.glade.h:400
msgid "Instantaneous analysis"
msgstr "Негайний аналіз"
-#: ../glade/app1.glade.h:400 ../src/gui/app1/encoder.cs:3897
+#: ../glade/app1.glade.h:401 ../src/gui/app1/encoder.cs:3897
msgid "Neuromuscular profile"
msgstr "Нейромускульний профіль"
-#: ../glade/app1.glade.h:401
+#: ../glade/app1.glade.h:402
msgid "Change current session"
msgstr "Змінити поточний сеанс"
-#: ../glade/app1.glade.h:402
+#: ../glade/app1.glade.h:403
msgid "Options:"
msgstr "Параметри:"
-#: ../glade/app1.glade.h:403
+#: ../glade/app1.glade.h:404
msgid "Eccentric-concentric together"
msgstr "Ексцентрично-концентрично разом"
-#: ../glade/app1.glade.h:404
+#: ../glade/app1.glade.h:405
msgid "Eccentric-concentric separated"
msgstr "Ексцентрично-концентрично окремо"
-#: ../glade/app1.glade.h:405
+#: ../glade/app1.glade.h:406
msgid "Analyze mean values"
msgstr "Аналізувати середні значення"
-#: ../glade/app1.glade.h:406
+#: ../glade/app1.glade.h:407
msgid "Mean values"
msgstr "Середні значення"
-#: ../glade/app1.glade.h:407
+#: ../glade/app1.glade.h:408
msgid "Analyze max values"
msgstr "Аналізувати максимальні значення"
-#: ../glade/app1.glade.h:408
+#: ../glade/app1.glade.h:409
msgid "Max values"
msgstr "Максимальні значення"
-#: ../glade/app1.glade.h:409
+#: ../glade/app1.glade.h:410
msgid "Date on X"
msgstr ""
-#: ../glade/app1.glade.h:410
+#: ../glade/app1.glade.h:411
msgid "Profile:"
msgstr "Профіль:"
-#: ../glade/app1.glade.h:411
+#: ../glade/app1.glade.h:412
msgid "By days"
msgstr "За днями"
-#: ../glade/app1.glade.h:412
+#: ../glade/app1.glade.h:413
msgid "Separate session by days"
msgstr "Окремі сеанси за днями"
-#: ../glade/app1.glade.h:413
+#: ../glade/app1.glade.h:414
msgid "Show:"
msgstr "Показати:"
-#: ../glade/app1.glade.h:414
+#: ../glade/app1.glade.h:415
msgid "Show impulse"
msgstr "Показати імпульс"
-#: ../glade/app1.glade.h:415 ../src/constants.cs:1381
+#: ../glade/app1.glade.h:416 ../src/constants.cs:1381
msgid "Range"
msgstr "Діапазон"
-#: ../glade/app1.glade.h:416 ../src/constants.cs:1379
+#: ../glade/app1.glade.h:417 ../src/constants.cs:1379
msgid "Time to Peak Power"
msgstr ""
-#: ../glade/app1.glade.h:417 ../src/gui/app1/encoder.cs:3795
+#: ../glade/app1.glade.h:418 ../src/gui/app1/encoder.cs:3795
msgid "Single repetition"
msgstr "Одне повторення"
-#: ../glade/app1.glade.h:418
+#: ../glade/app1.glade.h:419
msgid "Show position"
msgstr "Показати позицію"
-#: ../glade/app1.glade.h:419
+#: ../glade/app1.glade.h:420
msgid "Show speed"
msgstr "Показати швидкість"
-#: ../glade/app1.glade.h:420
+#: ../glade/app1.glade.h:421
msgid "Show acceleration"
msgstr "Показати прискорення"
-#: ../glade/app1.glade.h:421
+#: ../glade/app1.glade.h:422
msgid "Show force"
msgstr "Показати силу"
-#: ../glade/app1.glade.h:422
+#: ../glade/app1.glade.h:423
msgid "Show power"
msgstr "Показати потужність"
-#: ../glade/app1.glade.h:423
+#: ../glade/app1.glade.h:424
msgid "Repetition number"
msgstr "Кількість повторень"
-#: ../glade/app1.glade.h:424
+#: ../glade/app1.glade.h:425
msgid "Side compare allows a maximum of 12 graphs."
msgstr ""
-#: ../glade/app1.glade.h:425
+#: ../glade/app1.glade.h:426
msgid "Max. 12 graphs"
msgstr ""
-#: ../glade/app1.glade.h:426
+#: ../glade/app1.glade.h:427
msgid "Cancel process"
msgstr "Скасувати процес"
-#: ../glade/app1.glade.h:427
+#: ../glade/app1.glade.h:428
msgid "Option:"
msgstr "Параметр:"
-#: ../glade/app1.glade.h:428 ../src/gui/app1/encoder.cs:3810
+#: ../glade/app1.glade.h:429 ../src/gui/app1/encoder.cs:3810
msgid "Side compare"
msgstr ""
-#: ../glade/app1.glade.h:429 ../src/gui/app1/encoder.cs:3822
+#: ../glade/app1.glade.h:430 ../src/gui/app1/encoder.cs:3822
msgid "Superpose"
msgstr "Накласти"
-#: ../glade/app1.glade.h:430 ../src/gui/app1/encoder.cs:3832
+#: ../glade/app1.glade.h:431 ../src/gui/app1/encoder.cs:3832
msgid "All set"
msgstr "Увесь набір"
-#: ../glade/app1.glade.h:431
+#: ../glade/app1.glade.h:432
msgid "Same X scale"
msgstr "Однаковий масштаб за X"
-#: ../glade/app1.glade.h:432 ../src/encoder.cs:2398
+#: ../glade/app1.glade.h:433 ../src/encoder.cs:2402
msgid "Displacement"
msgstr "Зміщення"
-#: ../glade/app1.glade.h:433
+#: ../glade/app1.glade.h:434
msgid "Send by email"
msgstr "Надіслати поштою"
-#: ../glade/app1.glade.h:434
+#: ../glade/app1.glade.h:435
msgid "Save 1RM value"
msgstr ""
-#: ../glade/app1.glade.h:435
+#: ../glade/app1.glade.h:436
msgid "Export repetition from A to B"
msgstr "Експортувати повторення з A до B"
-#: ../glade/app1.glade.h:436
+#: ../glade/app1.glade.h:437
msgid "Edit session"
msgstr "Редагувати сеанс"
-#: ../glade/app1.glade.h:437
+#: ../glade/app1.glade.h:438
msgid "Delete session"
msgstr "Вилучити сеанс"
-#: ../glade/app1.glade.h:438 ../glade/encoder_configuration.glade.h:27
+#: ../glade/app1.glade.h:439 ../glade/encoder_configuration.glade.h:27
#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:12
#: ../glade/generic_window.glade.h:8 ../glade/person_select_window.glade.h:19
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
-#: ../glade/app1.glade.h:439
+#: ../glade/app1.glade.h:440
msgid "Export to CSV"
msgstr "Експорт до CSV"
-#: ../glade/app1.glade.h:440
+#: ../glade/app1.glade.h:441
msgid "Jumps and races with photocells"
msgstr ""
-#: ../glade/app1.glade.h:441
+#: ../glade/app1.glade.h:442
msgid "Export session"
msgstr "Експортувати сеанс"
-#: ../glade/app1.glade.h:442
+#: ../glade/app1.glade.h:443
msgid "Export to another database"
msgstr "Експортувати до іншої бази даних"
-#: ../glade/app1.glade.h:443
+#: ../glade/app1.glade.h:444
msgid "This session:"
msgstr "Цей сеанс:"
-#: ../glade/app1.glade.h:444
+#: ../glade/app1.glade.h:445
msgid "Import a session"
msgstr "Імпортувати сеанс"
-#: ../glade/app1.glade.h:445
+#: ../glade/app1.glade.h:446
msgid "Make a copy of all the data"
msgstr "Зробити копію усіх даних"
-#: ../glade/app1.glade.h:446
+#: ../glade/app1.glade.h:447
msgid "Backup all data"
msgstr "Резервне копіювання усіх даних"
-#: ../glade/app1.glade.h:447
+#: ../glade/app1.glade.h:448
msgid "View data folder"
msgstr "Переглянути теку даних"
-#: ../glade/app1.glade.h:448
+#: ../glade/app1.glade.h:449
msgid "Database"
msgstr "База даних"
-#: ../glade/app1.glade.h:449
+#: ../glade/app1.glade.h:450
msgid "Import a session from another database"
msgstr "Імпортувати сеанс із іншої бази даних"
-#: ../glade/app1.glade.h:450
+#: ../glade/app1.glade.h:451
msgid "Where do you want to import?"
msgstr "Куди слід виконати імпортування?"
-#: ../glade/app1.glade.h:451
+#: ../glade/app1.glade.h:452
msgid "Import into a new session"
msgstr "Імпортувати до нового сеансу"
-#: ../glade/app1.glade.h:452
+#: ../glade/app1.glade.h:453
msgid "Import into the current session"
msgstr "Імпортувати до поточного сеансу"
-#: ../glade/app1.glade.h:453
+#: ../glade/app1.glade.h:454
msgid "Import from already opened database"
msgstr "Імпортувати з уже відкритої бази даних"
-#: ../glade/app1.glade.h:454
+#: ../glade/app1.glade.h:455
msgid "Use same database"
msgstr "Використати ту саму базу даних"
-#: ../glade/app1.glade.h:455
+#: ../glade/app1.glade.h:456
msgid "Open database file"
msgstr "Відкрити файл бази даних"
-#: ../glade/app1.glade.h:456 ../glade/encoder_configuration.glade.h:24
+#: ../glade/app1.glade.h:457 ../glade/encoder_configuration.glade.h:24
#: ../src/gui/preferences.cs:1589
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
-#: ../glade/app1.glade.h:457 ../glade/person_recuperate.glade.h:6
+#: ../glade/app1.glade.h:458 ../glade/person_recuperate.glade.h:6
msgid "Search filter"
msgstr "Фільтр пошуку"
-#: ../glade/app1.glade.h:458
+#: ../glade/app1.glade.h:459
msgid "Show more data"
msgstr "Показати додаткові дані"
-#: ../glade/app1.glade.h:459
+#: ../glade/app1.glade.h:460
msgid "Jumps and races"
msgstr ""
-#: ../glade/app1.glade.h:460 ../glade/dialog_threshold.glade.h:5
+#: ../glade/app1.glade.h:461 ../glade/dialog_threshold.glade.h:5
msgid "Other tests"
msgstr "Інші тести"
-#: ../glade/app1.glade.h:461 ../src/gui/app1/encoder.cs:2165
+#: ../glade/app1.glade.h:462 ../src/gui/app1/encoder.cs:2165
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:682
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:739 ../src/gui/executeAuto.cs:540
#: ../src/gui/person/addModify.cs:329
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"
-#: ../glade/app1.glade.h:462
+#: ../glade/app1.glade.h:463
msgid "Loading ..."
msgstr "Завантаження…"
-#: ../glade/app1.glade.h:463
+#: ../glade/app1.glade.h:464
msgid "The current session will be modified."
msgstr "Поточний сеанс буде змінено."
-#: ../glade/app1.glade.h:464
+#: ../glade/app1.glade.h:465
msgid "The data from session:"
msgstr "Дані з сеансу:"
-#: ../glade/app1.glade.h:465
+#: ../glade/app1.glade.h:466
msgid "From file:"
msgstr "З файла:"
-#: ../glade/app1.glade.h:466
+#: ../glade/app1.glade.h:467
msgid "Will be imported into the current session."
msgstr "Буде імпортовано до поточного сеансу."
-#: ../glade/app1.glade.h:467
+#: ../glade/app1.glade.h:468
msgid "Imported to a new session. You can load it now in Session - Load."
msgstr ""
"Імпортовано до нового сеансу. Тепер ви можете завантажити його за допомогою "
"пункту «Сеанс -> Завантажити»."
-#: ../glade/app1.glade.h:468
+#: ../glade/app1.glade.h:469
msgid "Data merged into the open session."
msgstr "Дані злито із відкритим сеансом."
-#: ../glade/app1.glade.h:469 ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:60
+#: ../glade/app1.glade.h:470 ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:60
#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:61
msgid "Result"
msgstr "Результат"
-#: ../glade/app1.glade.h:470
+#: ../glade/app1.glade.h:471
msgid "Import another session"
msgstr "Імпортувати ще один сеанс"
-#: ../glade/app1.glade.h:471
+#: ../glade/app1.glade.h:472
msgid "Are you sure you want to delete the current session"
msgstr "Ви справді хочете вилучити поточний сеанс"
-#: ../glade/app1.glade.h:472
+#: ../glade/app1.glade.h:473
msgid "and all the session tests?"
msgstr "і усі тести у сеансі?"
-#: ../glade/app1.glade.h:473 ../src/constants.cs:234
+#: ../glade/app1.glade.h:474 ../src/constants.cs:234
msgid "Sorry, this session cannot be modified."
msgstr "Вибачте, цей сеанс не може бути змінено."
-#: ../glade/app1.glade.h:474
+#: ../glade/app1.glade.h:475
msgid "Deleted session and all its tests."
msgstr "Вилучено сеанс і усі його тести."
-#: ../glade/app1.glade.h:475 ../glade/encoder_configuration.glade.h:29
+#: ../glade/app1.glade.h:476 ../glade/encoder_configuration.glade.h:29
#: ../glade/evaluator_window.glade.h:4 ../glade/execute_auto.glade.h:20
#: ../glade/jump_type_add.glade.h:3 ../glade/run_type_add.glade.h:3
#: ../src/exportSession.cs:246 ../src/exportSession.cs:261
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:198
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:199
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:597 ../src/gui/executeAuto.cs:189
#: ../src/gui/jump.cs:1026 ../src/gui/jump.cs:1242
#: ../src/gui/person/recuperate.cs:126 ../src/gui/run.cs:951
@@ -2191,32 +2197,32 @@ msgstr "Вилучено сеанс і усі його тести."
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: ../glade/app1.glade.h:476 ../src/exportSession.cs:247
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:203
+#: ../glade/app1.glade.h:477 ../src/exportSession.cs:247
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:204
#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:162 ../src/gui/session/selectStats.cs:79
#: ../src/report.cs:230
msgid "Place"
msgstr "Місце"
#. tv.AppendColumn ( Catalog.GetString ("Date"), new CellRendererText(), "text", count++);
-#: ../glade/app1.glade.h:477 ../src/exportSession.cs:248
+#: ../glade/app1.glade.h:478 ../src/exportSession.cs:248
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1630 ../src/gui/app1/encoder.cs:5021
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1696 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2778
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1697 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2770
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:667 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1650
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:193 ../src/gui/cairo/xy.cs:97
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:194 ../src/gui/cairo/xy.cs:97
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:223
#: ../src/gui/session/selectStats.cs:80 ../src/report.cs:230
#: ../src/treeview/jump.cs:38
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: ../glade/app1.glade.h:478 ../glade/evaluator_window.glade.h:6
+#: ../glade/app1.glade.h:479 ../glade/evaluator_window.glade.h:6
msgid "change"
msgstr "змінити"
-#: ../glade/app1.glade.h:479 ../glade/evaluator_window.glade.h:11
+#: ../glade/app1.glade.h:480 ../glade/evaluator_window.glade.h:11
#: ../glade/person_win.glade.h:35 ../src/exportSession.cs:249
-#: ../src/exportSession.cs:266 ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:229
+#: ../src/exportSession.cs:266 ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:230
#: ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:213
#: ../src/gui/session/selectStats.cs:81 ../src/report.cs:231
#: ../src/runType.cs:201 ../src/runType.cs:217 ../src/runType.cs:284
@@ -2224,56 +2230,56 @@ msgstr "змінити"
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
-#: ../glade/app1.glade.h:480
+#: ../glade/app1.glade.h:481
msgid "Session data"
msgstr "Дані сеансу"
-#: ../glade/app1.glade.h:481 ../glade/person_win.glade.h:32
+#: ../glade/app1.glade.h:482 ../glade/person_win.glade.h:32
#: ../glade/query_server_window.glade.h:9 ../src/exportSession.cs:265
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:206
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:207
#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:433
msgid "Sport"
msgstr "Спорт"
-#: ../glade/app1.glade.h:482
+#: ../glade/app1.glade.h:483
msgid "Different sports"
msgstr "Інші види спорту"
-#: ../glade/app1.glade.h:483
+#: ../glade/app1.glade.h:484
msgid "All the same"
msgstr "Усі однакові"
-#: ../glade/app1.glade.h:484 ../glade/person_win.glade.h:36
+#: ../glade/app1.glade.h:485 ../glade/person_win.glade.h:36
msgid "Add new sport"
msgstr "Додати новий спорт"
-#: ../glade/app1.glade.h:485 ../glade/person_win.glade.h:33
+#: ../glade/app1.glade.h:486 ../glade/person_win.glade.h:33
#: ../glade/query_server_window.glade.h:11 ../src/exportSession.cs:265
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:207
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:208
#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:435
msgid "Specialty"
msgstr "Спеціалізація"
-#: ../glade/app1.glade.h:486
+#: ../glade/app1.glade.h:487
msgid "Different specialties"
msgstr "Інші спеціалізації"
-#: ../glade/app1.glade.h:487 ../glade/person_win.glade.h:34
+#: ../glade/app1.glade.h:488 ../glade/person_win.glade.h:34
#: ../glade/query_server_window.glade.h:10 ../src/exportSession.cs:266
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:208
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:209
#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:437
msgid "Level"
msgstr "Рівень"
-#: ../glade/app1.glade.h:488
+#: ../glade/app1.glade.h:489
msgid "Different levels"
msgstr "Інші рівні"
-#: ../glade/app1.glade.h:489
+#: ../glade/app1.glade.h:490
msgid "Person's data"
msgstr "Дані особи"
-#: ../glade/app1.glade.h:490
+#: ../glade/app1.glade.h:491
msgid ""
"Backing up your data regularly will keep your important files safe and "
"secure from data loss."
@@ -2281,108 +2287,108 @@ msgstr ""
"Регулярне створення резервних копій захистить важливі для вас файли і "
"убезпечить вас від втрати даних."
-#: ../glade/app1.glade.h:491
+#: ../glade/app1.glade.h:492
msgid "Select destination"
msgstr "Виберіть призначення"
-#: ../glade/app1.glade.h:492
+#: ../glade/app1.glade.h:493
msgid "Start backup"
msgstr "Розпочати копіювання"
-#: ../glade/app1.glade.h:493
+#: ../glade/app1.glade.h:494
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
-#: ../glade/app1.glade.h:494
+#: ../glade/app1.glade.h:495
msgid "Subdirectory"
msgstr "Підкаталог"
-#: ../glade/app1.glade.h:495
+#: ../glade/app1.glade.h:496
msgid "Backup"
msgstr "Резервна копія"
-#: ../glade/app1.glade.h:496
+#: ../glade/app1.glade.h:497
msgid "Start export"
msgstr "Почати експортування"
-#: ../glade/app1.glade.h:497 ../glade/encoder_configuration.glade.h:25
+#: ../glade/app1.glade.h:498 ../glade/encoder_configuration.glade.h:25
#: ../src/exportSession.cs:76 ../src/gui/app1/session/export.cs:59
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
-#: ../glade/app1.glade.h:498
+#: ../glade/app1.glade.h:499
msgid "Encoder disconnected."
msgstr "Кодувальний від'єднано."
-#: ../glade/app1.glade.h:499
+#: ../glade/app1.glade.h:500
msgid "Please, connect it and click here:"
msgstr "Будь ласка, з'єднайте його і натисніть тут:"
-#: ../glade/app1.glade.h:500
+#: ../glade/app1.glade.h:501
msgid "Check connection"
msgstr "Перевірити з'єднання"
-#: ../glade/app1.glade.h:501 ../src/constants.cs:245
+#: ../glade/app1.glade.h:502 ../src/constants.cs:245
msgid "RFID has been disconnected!"
msgstr "RFID було від'єднано!"
-#: ../glade/app1.glade.h:502 ../src/constants.cs:246
+#: ../glade/app1.glade.h:503 ../src/constants.cs:246
msgid "Please, connect it and restart Chronojump."
msgstr "Будь ласка, відновіть з'єднання і перезапустіть Chronojump."
-#: ../glade/app1.glade.h:503
+#: ../glade/app1.glade.h:504
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
-#: ../glade/app1.glade.h:504 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:1
+#: ../glade/app1.glade.h:505 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:1
msgid "Shortcuts"
msgstr "Скорочення"
-#: ../glade/app1.glade.h:505 ../glade/dialog_about.glade.h:1
+#: ../glade/app1.glade.h:506 ../glade/dialog_about.glade.h:1
msgid "About"
msgstr "Про програму"
-#: ../glade/app1.glade.h:506
+#: ../glade/app1.glade.h:507
msgid "Your email"
msgstr "Ваша адреса ел. пошти"
-#: ../glade/app1.glade.h:507
+#: ../glade/app1.glade.h:508
msgid "Preferred response language "
msgstr "Бажана мова відповіді "
-#: ../glade/app1.glade.h:508
+#: ../glade/app1.glade.h:509
msgid "English"
msgstr "англійська"
-#: ../glade/app1.glade.h:509
+#: ../glade/app1.glade.h:510
msgid "Spanish"
msgstr "іспанська"
-#: ../glade/app1.glade.h:510
+#: ../glade/app1.glade.h:511
msgid "Portuguese"
msgstr "португальська"
-#: ../glade/app1.glade.h:511
+#: ../glade/app1.glade.h:512
msgid "Catalan"
msgstr "каталонська"
-#: ../glade/app1.glade.h:512
+#: ../glade/app1.glade.h:513
msgid "Add comments"
msgstr "Додати коментарі"
-#: ../glade/app1.glade.h:513 ../src/chronojump.cs:734
+#: ../glade/app1.glade.h:514 ../src/chronojump.cs:734
msgid "Send error log"
msgstr "Надіслати журнал помилок"
-#: ../glade/app1.glade.h:514
+#: ../glade/app1.glade.h:515
msgid "Check last version"
msgstr "Виконати пошук свіжішої версії"
-#: ../glade/app1.glade.h:515
+#: ../glade/app1.glade.h:516
msgid "Open Chronojump"
msgstr "Відкрити Chronojump"
-#: ../glade/app1.glade.h:516
+#: ../glade/app1.glade.h:517
msgid "Are you sure you want to exit Chronojump?"
msgstr "Ви справді хочете вийти з Chronojump?"
@@ -2588,7 +2594,7 @@ msgid "Video available"
msgstr "Доступне відео"
#: ../glade/edit_event.glade.h:17 ../glade/preferences_win.glade.h:26
-#: ../src/constants.cs:926 ../src/encoder.cs:1049 ../src/forceSensor.cs:163
+#: ../src/constants.cs:926 ../src/encoder.cs:1053 ../src/forceSensor.cs:163
#: ../src/gui/event.cs:302 ../src/gui/genericWindow.cs:723
#: ../src/gui/jump.cs:1044 ../src/gui/jump.cs:1049 ../src/gui/jump.cs:1086
#: ../src/gui/jump.cs:1089 ../src/gui/jump.cs:1118 ../src/gui/jump.cs:1121
@@ -3168,7 +3174,7 @@ msgid "Fixation"
msgstr "Зосередженість"
#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:7
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:115 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2649
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:115 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2641
msgid "Not elastic"
msgstr "Нееластичний"
@@ -3246,7 +3252,7 @@ msgid "button"
msgstr "кнопка"
#: ../glade/generic_window.glade.h:6 ../src/gui/app1/encoder.cs:1632
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1698 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:669
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1699 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:669
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:224 ../src/gui/report.cs:156
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
@@ -3334,9 +3340,9 @@ msgstr "Примусово використати порт Chronopic COM1 - COM4
#. not shown, unused
#: ../glade/overview.glade.h:2 ../src/gui/app1/encoder.cs:5020
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2777 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1649
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:221
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:224 ../src/gui/overview.cs:90
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2769 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1649
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:222
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:225 ../src/gui/overview.cs:90
#: ../src/gui/overview.cs:246
msgid "Sets"
msgstr "Набори"
@@ -3593,7 +3599,7 @@ msgid "View"
msgstr "Перегляд"
#: ../glade/preferences_win.glade.h:7
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:227
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:228
msgid "Race analyzer"
msgstr ""
@@ -3634,7 +3640,6 @@ msgid "Fonts used on graphs:"
msgstr "Шрифти на графіках:"
#: ../glade/preferences_win.glade.h:19
-#| msgid "Highlight rest"
msgid "Hightlight rest time"
msgstr "Підсвітити час відпочинку"
@@ -3668,7 +3673,7 @@ msgstr "Лише піктограми"
#. aka == -1.0
#: ../glade/preferences_win.glade.h:28 ../src/constants.cs:922
-#: ../src/encoder.cs:1051 ../src/forceSensor.cs:165 ../src/forceSensor.cs:175
+#: ../src/encoder.cs:1055 ../src/forceSensor.cs:165 ../src/forceSensor.cs:175
#: ../src/gui/event.cs:306 ../src/gui/jump.cs:1046 ../src/gui/jump.cs:1051
#: ../src/gui/jump.cs:1264 ../src/gui/jump.cs:1269 ../src/runEncoder.cs:138
msgid "No"
@@ -5404,11 +5409,11 @@ msgstr ""
msgid "Non propulsive"
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:956
+#: ../src/encoder.cs:960
msgid "Eccentric-concentric"
msgstr "Ексцентрично-концентричний"
-#: ../src/encoder.cs:958
+#: ../src/encoder.cs:962
msgid "Concentric-eccentric"
msgstr ""
@@ -5420,133 +5425,133 @@ msgstr ""
#. weight of each extra weight (inertia)
#. length from center to center (cm) (inertia)
#. object managing a list of diameters depending on the anchorage position
-#: ../src/encoder.cs:1593 ../src/encoder.cs:1638 ../src/encoder.cs:1660
+#: ../src/encoder.cs:1597 ../src/encoder.cs:1642 ../src/encoder.cs:1664
msgid "Linear encoder attached to a barbell."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1594
+#: ../src/encoder.cs:1598
msgid "Also common gym tests like jumps or chin-ups."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1631 ../src/encoder.cs:1649 ../src/encoder.cs:1671
+#: ../src/encoder.cs:1635 ../src/encoder.cs:1653 ../src/encoder.cs:1675
msgid "Linear encoder inverted attached to a barbell."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1639 ../src/encoder.cs:1650
+#: ../src/encoder.cs:1643 ../src/encoder.cs:1654
msgid "Barbell is connected to a weighted moving pulley."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1640 ../src/encoder.cs:1651 ../src/encoder.cs:1662
-#: ../src/encoder.cs:1673 ../src/encoder.cs:1683 ../src/encoder.cs:1869
+#: ../src/encoder.cs:1644 ../src/encoder.cs:1655 ../src/encoder.cs:1666
+#: ../src/encoder.cs:1677 ../src/encoder.cs:1687 ../src/encoder.cs:1873
msgid "Mass is geared down by 2."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1661 ../src/encoder.cs:1672
+#: ../src/encoder.cs:1665 ../src/encoder.cs:1676
msgid ""
"Barbell is connected to a fixed pulley that is connected to a weighted "
"moving pulley."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1682
+#: ../src/encoder.cs:1686
msgid "Linear encoder attached to a weighted moving pulley."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1692
+#: ../src/encoder.cs:1696
msgid "Linear encoder on a inclined plane."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1693 ../src/encoder.cs:1704 ../src/encoder.cs:1715
+#: ../src/encoder.cs:1697 ../src/encoder.cs:1708 ../src/encoder.cs:1719
msgid "Suitable also for horizontal movement. Just set a 0 push angle."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1703 ../src/encoder.cs:1714
+#: ../src/encoder.cs:1707 ../src/encoder.cs:1718
msgid "Linear encoder on a inclined plane moving a weight in different angle."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1716
+#: ../src/encoder.cs:1720
msgid ""
"Force demultiplier refers to the times the rope comes in and comes out from "
"the moving pulley attached to the extra load."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1717
+#: ../src/encoder.cs:1721
msgid "In the example image demultiplier is 2, hence multiplier is 1/2."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1738
+#: ../src/encoder.cs:1742
msgid "Linear encoder on inertia machine."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1739
+#: ../src/encoder.cs:1743
msgid "Configuration NOT Recommended! Please use a rotary encoder."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1740 ../src/encoder.cs:1779 ../src/encoder.cs:1791
-#: ../src/encoder.cs:1803 ../src/encoder.cs:1819 ../src/encoder.cs:1831
-#: ../src/encoder.cs:1843 ../src/encoder.cs:1880 ../src/encoder.cs:1891
-#: ../src/encoder.cs:1902 ../src/encoder.cs:1915
+#: ../src/encoder.cs:1744 ../src/encoder.cs:1783 ../src/encoder.cs:1795
+#: ../src/encoder.cs:1807 ../src/encoder.cs:1823 ../src/encoder.cs:1835
+#: ../src/encoder.cs:1847 ../src/encoder.cs:1884 ../src/encoder.cs:1895
+#: ../src/encoder.cs:1906 ../src/encoder.cs:1919
msgid ""
"On inertial machines, 'd' means the average diameter where the pull-push "
"string is rolled"
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1752
+#: ../src/encoder.cs:1756
msgid "Rotary friction encoder on pulley."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1759
+#: ../src/encoder.cs:1763
msgid "Rotary friction encoder on pulley axis."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1769
+#: ../src/encoder.cs:1773
msgid "Rotary friction encoder on weighted moving pulley."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1778
+#: ../src/encoder.cs:1782
msgid "Rotary friction encoder on inertial machine side."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1790 ../src/encoder.cs:1830
+#: ../src/encoder.cs:1794 ../src/encoder.cs:1834
msgid ""
"Rotary friction encoder on inertial machine when person is moving "
"horizontally."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1802 ../src/encoder.cs:1842
+#: ../src/encoder.cs:1806 ../src/encoder.cs:1846
msgid "Rotary friction encoder on inertial machine geared up."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1804 ../src/encoder.cs:1844 ../src/encoder.cs:1903
-#: ../src/encoder.cs:1916
+#: ../src/encoder.cs:1808 ../src/encoder.cs:1848 ../src/encoder.cs:1907
+#: ../src/encoder.cs:1920
msgid "Inertial machine rolls twice faster than body."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1818
+#: ../src/encoder.cs:1822
msgid "Rotary friction encoder on inertial machine axis."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1859
+#: ../src/encoder.cs:1863
msgid "Rotary axis encoder on pulley axis."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1868
+#: ../src/encoder.cs:1872
msgid "Rotary axis encoder on weighted moving pulley."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1879
+#: ../src/encoder.cs:1883
msgid "Rotary axis encoder on inertial machine."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1890
+#: ../src/encoder.cs:1894
msgid ""
"Rotary axis encoder on inertial machine when person is moving horizontally."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1901
+#: ../src/encoder.cs:1905
msgid "Rotary axis encoder on inertial machine geared up."
msgstr ""
-#: ../src/encoder.cs:1914
+#: ../src/encoder.cs:1918
msgid ""
"Rotary axis encoder on inertial machine geared up when person is moving "
"horizontally."
@@ -5715,8 +5720,8 @@ msgstr ""
#: ../src/exportSession.cs:162 ../src/gui/app1/encoder.cs:2277
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2308 ../src/gui/app1/encoder.cs:2316
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2323 ../src/gui/app1/encoder.cs:2331
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2338 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2464
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2476 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2499
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2338 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2455
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2467 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2490
#: ../src/gui/app1/jumpsDjOptimalFall.cs:155
#: ../src/gui/app1/jumpsEvolution.cs:159 ../src/gui/app1/jumpsProfile.cs:116
#: ../src/gui/app1/jumpsRjFatigue.cs:248
@@ -5758,7 +5763,7 @@ msgid "SessionID"
msgstr ""
#: ../src/exportSession.cs:261 ../src/gui/app1/encoder.cs:1623
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1690 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:662
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1691 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:662
#: ../src/gui/convertWeight.cs:106 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:212
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:475
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:648
@@ -6062,7 +6067,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2479
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:211
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:212
msgid "Jumps simple"
msgstr ""
@@ -6071,7 +6076,7 @@ msgid "Jumps multiple"
msgstr ""
#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2483
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:213
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:214
msgid "Races simple"
msgstr ""
@@ -6184,7 +6189,7 @@ msgstr "Калібровано"
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:929 ../src/gui/app1/encoder.cs:4770
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4989 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:348
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2693 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2745
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2685 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2737
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:216 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1467
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1615
msgid "Need to create/select an exercise."
@@ -6243,13 +6248,13 @@ msgid "Contraction"
msgstr "Стискання"
#. don't show now
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1646 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1712
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1646 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1713
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:683
#, csharp-format
msgid "Select set of athlete {0} on this session."
msgstr "Виберіть набір атлета {0} на цей сеанс."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1648 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1715
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1648 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1716
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:686
msgid "If you want to edit or delete a row, right click on it."
msgstr ""
@@ -6258,7 +6263,7 @@ msgstr ""
#. genericWin.SetComboLabel(Catalog.GetString("Change the owner of selected set") +
#. " (" + Catalog.GetString("code") + ":" + Catalog.GetString("name") + ")");
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1663 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1731
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1663 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1732
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:702
msgid "Change person"
msgstr "Змінити особу"
@@ -6283,7 +6288,7 @@ msgid "copy"
msgstr "копія"
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1877 ../src/gui/app1/encoder.cs:2348
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1916 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1952
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1918 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1954
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:853 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:890
msgid "Are you sure you want to delete this set?"
msgstr "Ви справді хочете вилучити цей набір?"
@@ -6520,7 +6525,7 @@ msgstr "Операцію скасовано."
msgid "Saved 1RM: {0} Kg."
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4804 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2757
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4804 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2749
msgid "Delete exercise"
msgstr "Вилучити вправу"
@@ -6558,18 +6563,18 @@ msgstr "Помилка: не вказано назви вправи."
msgid "Error: An exercise named '{0}' already exists."
msgstr "Помилка: запис вправи із назвою «{0}» вже існує."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5001 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2758
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5001 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2750
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1630
msgid "Exercise name:"
msgstr "Назва вправи:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5011 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2768
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5011 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2760
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1640
msgid "Sorry, this exercise cannot be deleted until these tests are deleted:"
msgstr ""
"Вибачте, запис вправи не можна вилучити, аж доки не буде вилучено ці тести:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5037 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2790
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5037 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2782
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1662
msgid "Exercise deleted."
msgstr "Вправу вилучено."
@@ -6638,76 +6643,76 @@ msgstr "Не виявлено датчика сили!"
msgid "Plug cable and click on 'device' button."
msgstr "З'єднайте кабель і натисніть кнопку «Пристрій»."
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:359 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1994
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:359 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1996
msgid "Need to configure fixture to know stiffness of this elastic exercise."
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:467
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:468
msgid "Legend:"
msgstr "Умовні позначення:"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:468
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:469
msgid "Length without tension"
msgstr "Довжина без натягування"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:469
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:470
msgid "Minimum working distance"
msgstr "Мінімальна робоча відстань"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:470
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:471
msgid "Maximum working distance"
msgstr "Максимальна робоча відстань"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:721
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:722
msgid "Version of the firmware:"
msgstr "Версія мікропрограми:"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1694
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1695
msgid "Capture option"
msgstr "Параметр захоплення"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1811
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1812
msgid ""
"Loaded set used elastic bands removed from database or with changed values."
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1812
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1813
msgid ""
"Stiffness calculation is correct but stiffness configuration window will not "
"be able to match elastic bands and total stiffness."
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2093
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2084
msgid "Error doing graph."
msgstr "Помилка під час створення графіка."
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2094
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2085
msgid "Probably not sustained force."
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2546
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2537
msgid "If you want to calibrate, please tare first."
msgstr ""
#. don't show now
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2703 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2713
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2695 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2705
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1493
msgid "Force sensor exercise:"
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2819
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2811
msgid "Stiffness configuration"
msgstr "Налаштування жорсткості"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2819
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2811
msgid "Configure attached elastic bands/tubes"
msgstr "Налаштувати з'єднані пружні стрічки або трубки"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2831
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2823
msgid "Configure bands/tubes"
msgstr "Налаштувати стрічки або трубки"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2834
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2826
msgid "Stiffness:"
msgstr "Жорсткість:"
@@ -6798,32 +6803,32 @@ msgstr "Експортовано за {0} мс"
msgid "Copying files"
msgstr "Копіювання файлів"
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:99
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:100
msgid "Import session"
msgstr "Імпортувати сеанс"
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:186
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:187
#: ../src/gui/session/selectStats.cs:77
msgid "Number"
msgstr "Кількість"
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:212
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:213
msgid "Jumps reactive"
msgstr "Стрибки реактивні"
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:214
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:215
msgid "Races interval"
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:220
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:221
msgid "Gravitatory encoder"
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:223
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:224
msgid "Inertial encoder"
msgstr "Інерційний кодувальник"
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:601
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:613
msgid "Open another database"
msgstr "Відкрити іншу базу даних"
@@ -7200,7 +7205,7 @@ msgstr "Виберіть осіб для порівняння"
msgid "n"
msgstr "n"
-#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:76 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:617
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:76 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:619
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"
@@ -7212,6 +7217,11 @@ msgstr "Серія"
msgid "Total weight"
msgstr "Загальна вага"
+#. inertial
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:617
+msgid "Mass equivalent"
+msgstr ""
+
#: ../src/gui/evaluator.cs:341
msgid "Select of Birth"
msgstr "Виберіть дату народження"
@@ -7580,13 +7590,13 @@ msgstr ""
msgid "multi chronopic"
msgstr ""
-#: ../src/gui/networks.cs:597
+#: ../src/gui/networks.cs:608
#, csharp-format
msgid "Identify with admin ID wristband before {0} s."
msgstr ""
#. show a Readed message nice if the network is slow or there is any problem with the web services
-#: ../src/gui/networks.cs:624 ../src/gui/networks.cs:625
+#: ../src/gui/networks.cs:635 ../src/gui/networks.cs:636
msgid "Readed"
msgstr "Прочитано"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]