[gnome-notes] Update Slovak translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-notes] Update Slovak translation
- Date: Wed, 2 Sep 2020 10:45:08 +0000 (UTC)
commit 00d4bf33ece648c73accd2af6aee9f0e1e53b456
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Wed Sep 2 10:45:03 2020 +0000
Update Slovak translation
po/sk.po | 179 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 93 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 67583e8..e483cc6 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben gnome-3-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 09:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-05 12:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 13:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-02 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: slovenčina <>\n"
"Language: sk\n"
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:634 src/bjb-window-base.c:18
+#: src/bjb-application.c:608 src/bjb-window-base.c:17
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
@@ -71,6 +71,10 @@ msgstr "Zapíšte si poznámky, označte súbory!"
msgid "Note-taker"
msgstr "Záznam poznámok"
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:19
+msgid "Create New Note"
+msgstr "Vytvoriť novú poznámku"
+
#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:10
msgid "Custom Font"
msgstr "Vlastné písmo"
@@ -130,18 +134,10 @@ msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Pozícia okna (súradnice X a Y)"
#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:43
-msgid "How to show note items"
-msgstr "Ako zobraziť položky poznámok"
-
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:44
-msgid "Whether to show note items in icon view or list view."
-msgstr "Či sa majú položky poznámok zobraziť v zobrazení ikôn alebo zoznamu."
-
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:48
msgid "Text size used by note editor."
msgstr "Veľkosť textu použita v editore poznámok."
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:44
msgid ""
"There are three text sizes available: small, medium (default) and large."
msgstr ""
@@ -202,80 +198,90 @@ msgstr "Zatvorenie okna"
#: data/resources/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončenie"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Prejsť späť"
-#: data/resources/help-overlay.ui:42
+#: data/resources/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Zobrazenie pomocníka"
-#: data/resources/help-overlay.ui:49
+#: data/resources/help-overlay.ui:56
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Otvorenie ponuky"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové skratky"
-#: data/resources/help-overlay.ui:57
+#: data/resources/help-overlay.ui:71
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selection mode"
msgstr "Režim výberu"
# tooltip
-#: data/resources/help-overlay.ui:62
+#: data/resources/help-overlay.ui:76
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel selection mode"
msgstr "Ukončenie režimu výberu"
-#: data/resources/help-overlay.ui:69
+#: data/resources/help-overlay.ui:83
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Výber všetkého"
# dialog title
-#: data/resources/help-overlay.ui:77
+#: data/resources/help-overlay.ui:91
msgctxt "shortcut window"
msgid "Note edit mode"
msgstr "Režim úpravy poznámky"
-#: data/resources/help-overlay.ui:82
+#: data/resources/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open in a new window"
msgstr "Otvorenie v novom okne"
-#: data/resources/help-overlay.ui:89
+#: data/resources/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
-#: data/resources/help-overlay.ui:96
+#: data/resources/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
-#: data/resources/help-overlay.ui:103
+#: data/resources/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Strike through"
msgstr "Preškrtnuté"
# menu item
-#: data/resources/help-overlay.ui:110
+#: data/resources/help-overlay.ui:124
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo"
msgstr "Vrátenie späť"
# menu item
-#: data/resources/help-overlay.ui:117
+#: data/resources/help-overlay.ui:131
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo"
msgstr "Zopakovanie"
-#: data/resources/help-overlay.ui:124
+#: data/resources/help-overlay.ui:138
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move note to trash"
msgstr "Presunutie do Koša"
# gtk_window_set_title
-#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:225
+#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:180
msgid "Import Notes"
msgstr "Import poznámok"
@@ -332,90 +338,80 @@ msgstr "Ukončí režim výberu"
msgid "Search note titles, content and notebooks"
msgstr "Hľadajte v názvoch poznámok, obsahu a zápisníkoch"
-# tooltip
-#: data/resources/main-toolbar.ui:119
-msgid "View notes and notebooks in a grid"
-msgstr "Zobrazí poznámky a zápisníky v mriežke"
-
-# tooltip
-#: data/resources/main-toolbar.ui:137
-msgid "View notes and notebooks in a list"
-msgstr "Zobrazí poznámky a zápisníky v zozname"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:161
+#: data/resources/main-toolbar.ui:116
msgid "Selection mode"
msgstr "Režim výberu"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:175
+#: data/resources/main-toolbar.ui:130
msgid "Open menu"
msgstr "Otvoriť ponuku"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:195
+#: data/resources/main-toolbar.ui:150
msgid "More options"
msgstr "Viac volieb"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:234
+#: data/resources/main-toolbar.ui:189
msgid "View Trash"
msgstr "Zobraziť Kôš"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:251
+#: data/resources/main-toolbar.ui:206
msgid "Text Sizes"
msgstr "Veľkosti textu"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:261
+#: data/resources/main-toolbar.ui:216
msgid "_Large"
msgstr "_Veľký"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:271
+#: data/resources/main-toolbar.ui:226
msgid "_Medium"
msgstr "_Stredný"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:281
+#: data/resources/main-toolbar.ui:236
msgid "_Small"
msgstr "_Malý"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:299 data/resources/settings-dialog.ui:10
+#: data/resources/main-toolbar.ui:254 data/resources/settings-dialog.ui:10
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavenia"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:308
+#: data/resources/main-toolbar.ui:263
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové skratky"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:317
+#: data/resources/main-toolbar.ui:272
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
# gtk_window_set_title
-#: data/resources/main-toolbar.ui:326
+#: data/resources/main-toolbar.ui:281
msgid "About Notes"
msgstr "O aplikácii Poznámky"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:348
+#: data/resources/main-toolbar.ui:303
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otvoriť v novom okne"
# menu item
-#: data/resources/main-toolbar.ui:365
+#: data/resources/main-toolbar.ui:320
msgid "Undo"
msgstr "Vrátiť späť"
# menu item
-#: data/resources/main-toolbar.ui:374
+#: data/resources/main-toolbar.ui:329
msgid "Redo"
msgstr "Opakovať vrátené"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:391 data/resources/organize-dialog.ui:4
+#: data/resources/main-toolbar.ui:346 data/resources/organize-dialog.ui:4
#: data/resources/selection-toolbar.ui:34
msgid "Notebooks"
msgstr "Zápisníky"
# menu item
-#: data/resources/main-toolbar.ui:400
+#: data/resources/main-toolbar.ui:355
msgid "Email this Note"
msgstr "Odoslať túto poznámku e-mailom"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:96
+#: data/resources/main-toolbar.ui:364 data/resources/selection-toolbar.ui:96
msgid "Move to Trash"
msgstr "Presunúť do Koša"
@@ -472,49 +468,49 @@ msgstr "Vyberte predvolené umiestnenie úložiska:"
msgid "Primary Book"
msgstr "Hlavná kniha"
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:390
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:348
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
# cmd desc
-#: src/bjb-application.c:459
+#: src/bjb-application.c:432
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Vypíše verziu aplikácie"
# cmd desc
-#: src/bjb-application.c:461
+#: src/bjb-application.c:434
msgid "Create a new note"
msgstr "Vytvorí novú poznámku"
-#: src/bjb-application.c:463
+#: src/bjb-application.c:436
msgid "[FILE…]"
msgstr "[SÚBOR…]"
-#: src/bjb-application.c:471
+#: src/bjb-application.c:444
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Umožňuje zápis poznámok a ich export."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:482
+#: src/bjb-application.c:455
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Nepodarilo sa spracovať parametre"
-#: src/bjb-application.c:490
+#: src/bjb-application.c:463
msgid "GNOME Notes"
msgstr "Poznámky prostredia GNOME"
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:502
+#: src/bjb-application.c:475
msgid "Could not register the application"
msgstr "Nepodarilo sa zaregistrovať aplikáciu"
-#: src/bjb-application.c:635
+#: src/bjb-application.c:609
msgid "Simple notebook for GNOME"
msgstr "Jednoduchý zápisník pre prostredie GNOME"
-#: src/bjb-application.c:641
+#: src/bjb-application.c:615
msgid "translator-credits"
msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
@@ -524,6 +520,11 @@ msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
msgid "Note Color"
msgstr "Farba poznámky"
+# label
+#: src/bjb-controller.c:239
+msgid "Notebook"
+msgstr "Zápisník"
+
# label
#: src/bjb-empty-results-box.c:63
msgid "Press the New button to create a note."
@@ -539,19 +540,11 @@ msgid "Please install “Tracker” then restart the application."
msgstr ""
"Prosím, nainštalujte program „Tracker“, a potom znovu spustite aplikáciu."
-#: src/bjb-load-more-button.c:69 src/bjb-load-more-button.c:147
-msgid "Load More"
-msgstr "Načítať viac"
-
-#: src/bjb-load-more-button.c:90
-msgid "Loading…"
-msgstr "Načítava sa…"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:140
+#: src/bjb-main-toolbar.c:134
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kliknutím na položky ich vyberiete"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:142
+#: src/bjb-main-toolbar.c:136
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -559,16 +552,16 @@ msgstr[0] "%d vybraných"
msgstr[1] "%d vybraná"
msgstr[2] "%d vybrané"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:275
+#: src/bjb-main-toolbar.c:228
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "Výsledky pre %s"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:278
+#: src/bjb-main-toolbar.c:231
msgid "New and Recent"
msgstr "Nové a nedávno použité"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:366
+#: src/bjb-main-toolbar.c:324
msgid "Trash"
msgstr "Kôš"
@@ -577,7 +570,7 @@ msgstr "Kôš"
#. * right to left languages might move %s
#. * '%s Last Updated'
#.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:434
+#: src/bjb-main-toolbar.c:392
#, c-format
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Naposledy aktualizované %s"
@@ -615,6 +608,27 @@ msgstr "Miestny"
msgid "Local storage"
msgstr "Miestne úložisko"
+#~ msgid "How to show note items"
+#~ msgstr "Ako zobraziť položky poznámok"
+
+#~ msgid "Whether to show note items in icon view or list view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Či sa majú položky poznámok zobraziť v zobrazení ikôn alebo zoznamu."
+
+# tooltip
+#~ msgid "View notes and notebooks in a grid"
+#~ msgstr "Zobrazí poznámky a zápisníky v mriežke"
+
+# tooltip
+#~ msgid "View notes and notebooks in a list"
+#~ msgstr "Zobrazí poznámky a zápisníky v zozname"
+
+#~ msgid "Load More"
+#~ msgstr "Načítať viac"
+
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "Načítava sa…"
+
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Shortcuts"
#~ msgstr "Klávesové skratky"
@@ -646,9 +660,6 @@ msgstr "Miestne úložisko"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_O programe"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "U_končiť"
-
#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Vystrihnúť"
@@ -681,10 +692,6 @@ msgstr "Miestne úložisko"
#~ msgid "Note Edition"
#~ msgstr "Úprava poznámky"
-# label
-#~ msgid "Notebook"
-#~ msgstr "Zápisník"
-
#~ msgid "Note"
#~ msgstr "Poznámka"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]