[gnome-weather] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Update Catalan translation
- Date: Fri, 4 Sep 2020 04:28:17 +0000 (UTC)
commit 76cc9b68d95106709c6f5d4f7856f83f4670dd2f
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Fri Sep 4 06:28:10 2020 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 29 ++++++++++++++++++-----------
1 file changed, 18 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 9e5e909..d80ef6b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-13 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-16 17:50+0200\n"
"Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles ferrando gnuescultura eu>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -62,7 +62,8 @@ msgstr ""
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El projecte GNOME"
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:13
msgid "Weather;Forecast;"
msgstr "Meteorologia;Predicció;"
@@ -160,11 +161,11 @@ msgstr "Per hores"
msgid "Daily"
msgstr "Diari"
-#: data/weather-widget.ui:203
+#: data/weather-widget.ui:190
msgid "Places"
msgstr "Llocs"
-#: data/weather-widget.ui:237
+#: data/weather-widget.ui:266
msgid "Current conditions"
msgstr "Condicions actuals"
@@ -180,39 +181,44 @@ msgstr "Cerqueu una ubicació"
msgid "To see weather information, enter the name of a city."
msgstr "Per veure la informació meteorològica, introduïu el nom d'una ciutat."
-#: src/app/city.js:235
+#: src/app/city.js:211
+#, javascript-format
+msgid "Feels like %.0f°"
+msgstr "Sensació de %.0f°"
+
+#: src/app/city.js:241
msgid "Updated just now."
msgstr "Actualitzat ara mateix."
-#: src/app/city.js:240
+#: src/app/city.js:246
#, javascript-format
msgid "Updated %d minute ago."
msgid_plural "Updated %d minutes ago."
msgstr[0] "Actualitzat fa %d minut"
msgstr[1] "Actualitzat fa %d minuts"
-#: src/app/city.js:246
+#: src/app/city.js:252
#, javascript-format
msgid "Updated %d hour ago."
msgid_plural "Updated %d hours ago."
msgstr[0] "Actualitzat fa %d hora"
msgstr[1] "Actualitzat fa %d hores"
-#: src/app/city.js:252
+#: src/app/city.js:258
#, javascript-format
msgid "Updated %d day ago."
msgid_plural "Updated %d days ago."
msgstr[0] "Actualitzat fa %d dia."
msgstr[1] "Actualitzat fa %d dies."
-#: src/app/city.js:258
+#: src/app/city.js:264
#, javascript-format
msgid "Updated %d week ago."
msgid_plural "Updated %d weeks ago."
msgstr[0] "Actualitzat fa %d setmana."
msgstr[1] "Actualitzat fa %d setmanes."
-#: src/app/city.js:263
+#: src/app/city.js:269
#, javascript-format
msgid "Updated %d month ago."
msgid_plural "%d months ago."
@@ -227,7 +233,8 @@ msgstr "Predicció diària"
msgid "Forecast not available"
msgstr "La predicció està disponible"
-#. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
+#. Translators: this is the time format for day and month name according to
+#. the current locale
#: src/app/dailyForecast.js:176
msgid "%e %b"
msgstr "%e %b"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]