[gedit] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Update Ukrainian translation
- Date: Sat, 3 Apr 2021 19:39:05 +0000 (UTC)
commit 6fce5facf1715166348fc961d4062588b5485e3b
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sat Apr 3 19:39:00 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 27 ++++++++++++++++++++++-----
1 file changed, 22 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 85c2f7942..a832a8eb6 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gedit/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-27 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-27 20:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-03 22:37+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -1076,7 +1076,6 @@ msgid "Ch_aracter Encoding:"
msgstr "_Кодування символів:"
#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:444
-#| msgid "L_ine Ending:"
msgid "_Continue loading"
msgstr "П_родовжити завантаження"
@@ -1138,7 +1137,6 @@ msgstr "Виберіть інше кодування символів з мен
#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:590
#, c-format
-#| msgid "The file “%s” is read-only."
msgid "The file “%s” is very big."
msgstr "Файл «%s» є надто великим."
@@ -1147,7 +1145,9 @@ msgid ""
"Large files can make gedit slow or unresponsive. You can continue loading "
"this file at your own risk"
msgstr ""
-"Редагування великих файлів може уповільнити gedit або призвести до відмови у роботі програми. Завантажуючи
цей файл, ви приймаєте відповідальність за результати на себе."
+"Редагування великих файлів може уповільнити gedit або призвести до відмови у "
+"роботі програми. Завантажуючи цей файл, ви приймаєте відповідальність за "
+"результати на себе."
#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:604
#, c-format
@@ -3077,6 +3077,23 @@ msgstr "Режим рядків"
msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
msgstr "Підтримування режиму рядків в стилі редакторів Emacs, Kate та Vim."
+#: plugins/openlinks/gedit-open-links-plugin.c:182
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Open menu"
+msgid "Open Link"
+msgstr "Відкрити посилання"
+
+#: plugins/openlinks/openlinks.plugin.desktop.in:5
+#| msgctxt "window title"
+#| msgid "Open Files"
+msgid "Open Links"
+msgstr "Відкриття посилань"
+
+#: plugins/openlinks/openlinks.plugin.desktop.in:6
+msgid "Easy open URI links."
+msgstr ""
+"Просте відкриття адрес-посилань."
+
#: plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml:5
msgid "Command Color Text"
msgstr "Колір тексту команди"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]