[gnome-text-editor] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-text-editor] Update Ukrainian translation
- Date: Wed, 11 Aug 2021 06:24:35 +0000 (UTC)
commit 3f800ef18434e885c08c4eb25b24d2a89f629094
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Wed Aug 11 06:24:33 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 41 +++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 19 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 807615a..d68162f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-text-editor master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-text-editor/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-05 18:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-06 20:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-10 19:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-11 09:24+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -205,14 +205,13 @@ msgstr "Не вдалося отримати значення va_list: %s"
#: src/editor-application.c:238
msgid "Do not restore session at startup"
-msgstr ""
-"Не відновлювати сеанс після запуску"
+msgstr "Не відновлювати сеанс після запуску"
#: src/editor-application-actions.c:98
msgid "Text Editor Website"
msgstr "Сайт «Текстового редактора»"
-#: src/editor-document.c:1677
+#: src/editor-document.c:1715
msgid "[Read-Only]"
msgstr "[Лише читання]"
@@ -317,11 +316,20 @@ msgstr "Поз"
msgid "Select Font"
msgstr "Виберіть шрифт"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:259
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:256 src/editor-window-actions.c:239
+msgid "Discard"
+msgstr "Відкинути"
+
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:256
+#| msgid "_Discard All"
+msgid "Discard All"
+msgstr "Відкинути усе"
+
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:262
msgid "Save Changes?"
msgstr "Зберегти зміни?"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:261
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:264
msgid ""
"Open documents contain unsaved changes. Changes which are not saved will be "
"permanently lost."
@@ -329,24 +337,20 @@ msgstr ""
"У відкритих документах містяться незбережені зміни. Ці незбережені зміни "
"буде втрачено без можливості відновлення."
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:263
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:266
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:264
-msgid "_Discard All"
-msgstr "Від_кинути усе"
-
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:265 src/menus.ui:19
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:268 src/menus.ui:19
msgid "_Save"
msgstr "З_берегти"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:295
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:298
msgid "Untitled Document"
msgstr "Документ без назви"
#. translators: %s is replaced with the title of the file
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:298
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:301
#, c-format
msgid "%s (new)"
msgstr "%s (новий)"
@@ -457,17 +461,14 @@ msgstr[2] "Близько %u років тому"
msgstr[3] "Близько року тому"
#: src/editor-utils.c:346
-#| msgid "Unix/Linux"
msgid "Unix/Linux (LF)"
msgstr "Unix/Linux (LF)"
#: src/editor-utils.c:347
-#| msgid "Mac OS Classic"
msgid "Mac OS Classic (CR)"
msgstr "Класична Mac OS (CR)"
#: src/editor-utils.c:348
-#| msgid "Windows"
msgid "Windows (CR+LF)"
msgstr "Windows (CR+LF)"
@@ -503,10 +504,6 @@ msgstr "Відкинути зміни у «%s»?"
msgid "Unsaved changes will be permanently lost."
msgstr "Незбережені зміни буде втрачено без можливості відновлення."
-#: src/editor-window-actions.c:239
-msgid "Discard"
-msgstr "Відкинути"
-
#: src/editor-window-actions.c:343
msgid "Open File"
msgstr "Відкрити файл"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]