[gimp-help/gimp-help-2-10] Update Spanish translation



commit d9174ec954677ee784b8e7ae2bf9c200f4c936f5
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date:   Sun Dec 5 09:57:55 2021 +0000

    Update Spanish translation

 po/es/menus/layer.po | 2560 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 1331 insertions(+), 1229 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/menus/layer.po b/po/es/menus/layer.po
index 1a9b3b295..f6c5d710a 100644
--- a/po/es/menus/layer.po
+++ b/po/es/menus/layer.po
@@ -1,22 +1,86 @@
-# 
-# Ignacio AntI <ant dot ign at gmail dot com>, 2011.
-# 
+#
+# Ignacio AntI <ant dot ign at gmail dot com>, 2011.
+#
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2019-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-19 12:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-13 16:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-03 07:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-04 19:01+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+
+#: src/menus/layer/new-layer-group.xml:9(title)
+msgid "New Layer Group"
+msgstr "Grupo de capas nuevo"
+
+#: src/menus/layer/new-layer-group.xml:12(primary)
+msgid "Layer Group"
+msgstr "Grupo de capas"
+
+#: src/menus/layer/new-layer-group.xml:13(secondary)
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
+
+#: src/menus/layer/new-layer-group.xml:16(para)
+msgid ""
+"This command creates a new layer group directly. Please refer to <xref "
+"linkend=\"gimp-layer-groups\"/>."
+msgstr ""
+"Este comando crea un grupo de capas nuevo directamente. Consulte la <xref "
+"linkend=\"gimp-layer-groups\"/>."
+
+#: src/menus/layer/new-layer-group.xml:22(title)
+#: src/menus/layer/text-discard.xml:50(title)
+#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:35(title)
+#: src/menus/layer/rotate-90.xml:33(title)
+#: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:26(title)
+#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:35(title)
+#: src/menus/layer/flip-vertical.xml:29(title)
+#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:39(title)
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:35(title)
+#: src/menus/layer/resize-to-image.xml:24(title)
+#: src/menus/layer/offset.xml:29(title)
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:33(title)
+#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:36(title)
+#: src/menus/layer/new.xml:26(title)
+#: src/menus/layer/new-from-visible.xml:29(title)
+#: src/menus/layer/previous.xml:46(title)
+#: src/menus/layer/mask-show.xml:35(title) src/menus/layer/next.xml:36(title)
+#: src/menus/layer/rotate-270.xml:34(title)
+#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:29(title)
+#: src/menus/layer/scale.xml:29(title)
+#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:27(title)
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:44(title)
+#: src/menus/layer/merge-down.xml:44(title)
+#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:29(title)
+#: src/menus/layer/top.xml:34(title) src/menus/layer/lower.xml:26(title)
+#: src/menus/layer/mask-delete.xml:31(title)
+#: src/menus/layer/rotate-180.xml:30(title) src/menus/layer/crop.xml:126(title)
+#: src/menus/layer/mask-edit.xml:37(title) src/menus/layer/raise.xml:28(title)
+#: src/menus/layer/resize.xml:27(title) src/menus/layer/mask-add.xml:38(title)
+#: src/menus/layer/mask-apply.xml:36(title)
+msgid "Activating the Command"
+msgstr "Activar el comando"
+
+#: src/menus/layer/new-layer-group.xml:25(para)
+msgid ""
+"You can access this command from an image menu through "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New Layer Group…</"
+"guimenuitem></menuchoice>, or from the layer context menu you get by right "
+"clicking on the layer dialog."
+msgstr ""
+"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
+"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Grupo de capas nuevo…</"
+"guimenuitem></menuchoice>, o desde el menú contextual que obtiene al pulsar "
+"con el botón derecho en el diálogo de capa."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -95,189 +159,103 @@ msgstr "Intersectar con selección"
 
 #: src/menus/layer/text-commands.xml:76(title)
 msgid "Intersect with Selection:"
-msgstr "Intersectar con selección"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:63(None)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:70(None)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:57(None)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:65(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/BBR.png'; md5=cf9be96a565760ab4aad5c4d38020a33"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/layer/BBR.png'; md5=cf9be96a565760ab4aad5c4d38020a33"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:69(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/alpha-intersect.png'; "
-"md5=02e5b2822586530042af49aad964e6f0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/layer/alpha-intersect.png'; "
-"md5=02e5b2822586530042af49aad964e6f0"
+msgstr "Intersecar con la selección:"
 
-#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:14(title)
-msgid "Intersect Alpha channel with Selection"
-msgstr "Intersectar canal alfa con la selección"
+#: src/menus/layer/stack-reverse.xml:10(title)
+msgid "The <quote>Reverse Layer Order</quote> command"
+msgstr "El comando <quote>Invertir el orden de capa</quote>"
 
-#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:17(primary)
+#: src/menus/layer/stack-reverse.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/text-discard.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:15(primary)
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:13(primary)
-#: src/menus/layer/merge-down.xml:14(primary)
+#: src/menus/layer/stack.xml:15(primary)
 #: src/menus/layer/rotate-90.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:16(primary)
 #: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:13(primary)
-#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:12(primary)
 #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:15(primary)
 #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:14(primary)
-#: src/menus/layer/anchor.xml:11(primary)
-#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:15(primary)
+#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:15(primary)
+#: src/menus/layer/bottom.xml:16(primary)
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/resize-to-image.xml:12(primary)
 #: src/menus/layer/offset.xml:11(primary)
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:15(primary)
-#: src/menus/layer/resize.xml:12(primary) src/menus/layer/new.xml:11(primary)
+#: src/menus/layer/new.xml:11(primary)
 #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:11(primary)
 #: src/menus/layer/transparency.xml:16(primary)
 #: src/menus/layer/previous.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/mask-show.xml:13(primary)
+#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:15(primary)
 #: src/menus/layer/next.xml:13(primary) src/menus/layer/delete.xml:16(primary)
 #: src/menus/layer/rotate-270.xml:14(primary)
 #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/scale.xml:12(primary)
-#: src/menus/layer/mask-edit.xml:13(primary)
+#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:12(primary)
 #: src/menus/layer/autocrop.xml:16(primary)
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:13(primary)
+#: src/menus/layer/merge-down.xml:14(primary)
+#: src/menus/layer/anchor.xml:11(primary)
 #: src/menus/layer/alpha-add.xml:17(primary)
-#: src/menus/layer/bottom.xml:16(primary)
+#: src/menus/layer/transform.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:16(primary)
 #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:14(primary)
-#: src/menus/layer/top.xml:13(primary)
-#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:15(primary)
-#: src/menus/layer/lower.xml:13(primary)
+#: src/menus/layer/top.xml:13(primary) src/menus/layer/lower.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:17(primary)
+#: src/menus/layer/mask-delete.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/introduction.xml:15(secondary)
 #: src/menus/layer/rotate-180.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/crop.xml:12(primary) src/menus/layer/crop.xml:21(primary)
-#: src/menus/layer/transform.xml:13(primary)
-#: src/menus/layer/mask-delete.xml:13(primary)
-#: src/menus/layer/stack.xml:15(primary)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:17(primary)
+#: src/menus/layer/mask-edit.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/raise.xml:13(primary)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:17(primary)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:17(primary)
+#: src/menus/layer/resize.xml:12(primary)
 #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:17(primary)
 #: src/menus/layer/mask.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:14(primary)
 #: src/menus/layer/mask-apply.xml:13(primary)
-#: src/menus/layer/stack-reverse.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/duplicate.xml:16(primary)
 msgid "Layer"
 msgstr "Capa"
 
-#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:18(secondary)
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:14(secondary)
-#: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:17(secondary)
-#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:16(secondary)
-#: src/menus/layer/alpha-add.xml:18(secondary)
-#: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:17(secondary)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:18(secondary)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:18(secondary)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:18(secondary)
-msgid "Transparency managing"
-msgstr "Gestión de la transparencia"
-
-#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:19(tertiary)
-msgid "Intersect non-transparent areas with selection"
-msgstr "Intersectar las áreas no transparentes con la selección"
-
-#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:22(primary)
-#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:25(primary)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:22(primary)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:22(primary)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:22(primary)
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:130(term)
-msgid "Selection"
-msgstr "Selección"
+#: src/menus/layer/stack-reverse.xml:14(secondary)
+#: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:14(secondary)
+#: src/menus/layer/bottom.xml:17(secondary)
+#: src/menus/layer/new.xml:12(secondary)
+#: src/menus/layer/new-from-visible.xml:12(secondary)
+#: src/menus/layer/previous.xml:14(secondary)
+#: src/menus/layer/next.xml:14(secondary)
+#: src/menus/layer/delete.xml:17(secondary)
+#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:13(secondary)
+#: src/menus/layer/merge-down.xml:15(secondary)
+#: src/menus/layer/top.xml:14(secondary)
+#: src/menus/layer/lower.xml:14(secondary)
+#: src/menus/layer/raise.xml:14(secondary)
+#: src/menus/layer/duplicate.xml:17(secondary)
+msgid "Stack managing"
+msgstr "Gestión de la pila"
 
-#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:23(secondary)
-msgid "Intersect with Alpha channel"
-msgstr "Intersectar con el canal alfa"
+#: src/menus/layer/stack-reverse.xml:15(tertiary)
+msgid "Reverse layer order"
+msgstr "Invertir el orden de capa"
 
-#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:26(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Intersect with Selection</guimenuitem> command creates a "
-"selection in the current layer from the Alpha Channel. Opaque pixels are "
-"fully selected, transparent pixels are unselected, and translucent pixels "
-"are partially selected. This selection is <emphasis>intersected</emphasis> "
-"with the existing selection: only common parts of both selections are kept. "
-"The alpha channel itself is not changed."
-msgstr ""
-"El comando <guimenuitem>Intersectar con selección</guimenuitem> crea una "
-"selección en la capa activa desde el canal alfa. Los píxeles opacos se "
-"seleccionan totalmente, los transparentes no se seleccionan, y los "
-"translúcidos se seleccionan parcialmente. Esta selección <emphasis>se "
-"intersecta</emphasis> con la selección existente: sólo se mantienen las "
-"partes comunes. No cambia el canal alfa, en si mismo."
+#: src/menus/layer/stack-reverse.xml:18(para)
+msgid "This command is self-explanatory."
+msgstr "Este comando es autoexplicativo."
 
-#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:36(title)
-#: src/menus/layer/anchor.xml:36(title)
-#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:38(title)
-#: src/menus/layer/delete.xml:27(title) src/menus/layer/alpha-add.xml:34(title)
-#: src/menus/layer/bottom.xml:30(title)
-#: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:33(title)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:43(title)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:35(title)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:44(title)
-#: src/menus/layer/duplicate.xml:40(title)
-msgid "Activate the Command"
+#: src/menus/layer/stack-reverse.xml:21(title)
+msgid "Activating the command"
 msgstr "Activar el comando"
 
-#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:39(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Intersect with Selection</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
-"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
-"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Transparencia</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Intersectar con selección</guimenuitem></menuchoice>,"
-
-#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:49(para)
-msgid ""
-"or from the pop-up menu which appears when you right-click on the active "
-"layer in the Layers Dialog."
-msgstr ""
-"o desde el menú emergente que aparece cuando pulsa con el derecho sobre la "
-"capa activa en el diálogo de capas."
-
-#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:58(title)
-#: src/menus/layer/rotate-90.xml:48(title)
-#: src/menus/layer/flip-vertical.xml:44(title)
-#: src/menus/layer/resize.xml:139(title) src/menus/layer/resize.xml:165(title)
-#: src/menus/layer/rotate-270.xml:49(title)
-#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:50(title)
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:59(title)
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:61(title)
-#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:45(title)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:65(title)
-#: src/menus/layer/rotate-180.xml:45(title)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:50(title)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:60(title)
-msgid "Example"
-msgstr "Ejemplo"
-
-#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:60(title)
-msgid "Applying <quote>Intersect with Selection</quote>"
-msgstr "Aplicación de <quote>Intersectar con selección</quote>"
-
-#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:72(para)
+#: src/menus/layer/stack-reverse.xml:24(para)
 msgid ""
-"Non-transparent pixels of the active layer have been intersected with the "
-"existing rectangular selection."
+"From the image Menu through: <menuchoice><guimenu>Layers</"
+"guimenu><guisubmenu>Stack</guisubmenu><guimenuitem>Reverse Layer Order</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Los píxeles no transparentes de la capa activa se intersectan con la "
-"selección rectangular existente."
+"Desde el menú de la imagen a través de <menuchoice><guimenu>Capa</"
+"guimenu><guisubmenu>Pila</guisubmenu><guimenuitem>Invertir el orden de capa</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/text-discard.xml:10(title)
 msgid "Discard Text Information"
@@ -305,22 +283,16 @@ msgid "The Discard Text command among text commands in the Layer menu"
 msgstr "El comando «descartar texto» entre los comandos en el menú de capa"
 
 #: src/menus/layer/text-discard.xml:36(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When you add text to an image, <acronym>GIMP</acronym> adds specific "
-#| "informations. This command lets you discard these informations, "
-#| "transforming the current text layer into a normal bitmap layer. The "
-#| "reason to do that is not evident."
 msgid ""
 "When you add text to an image, <acronym>GIMP</acronym> adds specific "
 "information. This command lets you discard this information, transforming "
 "the current text layer into a normal bitmap layer. The reason to do that is "
 "not evident."
 msgstr ""
-"Cuando añade texto a una imagen, <acronym>GIMP</acronym> añade informaciones "
-"específicas. Este comando le permite descartar estas informaciones, "
-"transformando la capa de texto en una capa de mapa de bits normal. La razón "
-"para hacer eso no es evidente."
+"Cuando añade texto a una imagen, <acronym>GIMP</acronym> añade información "
+"específica. Este comando le permite descartar esta información, "
+"transformando la capa de texto actual en una capa de mapa de bits normal. La "
+"razón para hacer eso no es evidente."
 
 #: src/menus/layer/text-discard.xml:42(para)
 msgid ""
@@ -333,39 +305,6 @@ msgstr ""
 "Puede recuperar la información del texto deshaciendo la operación que "
 "modificó el texto."
 
-#: src/menus/layer/text-discard.xml:50(title)
-#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:35(title)
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:33(title)
-#: src/menus/layer/merge-down.xml:44(title)
-#: src/menus/layer/rotate-90.xml:33(title)
-#: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:26(title)
-#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:27(title)
-#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:35(title)
-#: src/menus/layer/flip-vertical.xml:29(title)
-#: src/menus/layer/resize-to-image.xml:24(title)
-#: src/menus/layer/offset.xml:29(title)
-#: src/menus/layer/new-layer-group.xml:22(title)
-#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:36(title)
-#: src/menus/layer/resize.xml:27(title) src/menus/layer/new.xml:26(title)
-#: src/menus/layer/new-from-visible.xml:29(title)
-#: src/menus/layer/previous.xml:46(title)
-#: src/menus/layer/mask-show.xml:35(title) src/menus/layer/next.xml:36(title)
-#: src/menus/layer/rotate-270.xml:34(title)
-#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:29(title)
-#: src/menus/layer/scale.xml:29(title) src/menus/layer/mask-edit.xml:37(title)
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:44(title)
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:35(title)
-#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:29(title)
-#: src/menus/layer/top.xml:34(title)
-#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:39(title)
-#: src/menus/layer/lower.xml:26(title) src/menus/layer/rotate-180.xml:30(title)
-#: src/menus/layer/crop.xml:126(title)
-#: src/menus/layer/mask-delete.xml:31(title)
-#: src/menus/layer/raise.xml:28(title) src/menus/layer/mask-add.xml:38(title)
-#: src/menus/layer/mask-apply.xml:36(title)
-msgid "Activating the Command"
-msgstr "Activar el comando"
-
 #: src/menus/layer/text-discard.xml:53(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
@@ -392,12 +331,12 @@ msgstr "Máscara a selección"
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:16(secondary)
 #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:16(secondary)
+#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:16(secondary)
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:14(secondary)
 #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:16(secondary)
 #: src/menus/layer/mask-show.xml:14(secondary)
-#: src/menus/layer/mask-edit.xml:14(secondary)
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:14(secondary)
-#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:16(secondary)
 #: src/menus/layer/mask-delete.xml:14(secondary)
+#: src/menus/layer/mask-edit.xml:14(secondary)
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:15(secondary)
 #: src/menus/layer/mask-apply.xml:14(secondary)
 msgid "Mask managing"
@@ -409,12 +348,12 @@ msgstr "Convertir la máscara de capa en una selección"
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:20(primary)
 #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:20(primary)
+#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:20(primary)
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:18(primary)
 #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:20(primary)
 #: src/menus/layer/mask-show.xml:18(primary)
-#: src/menus/layer/mask-edit.xml:18(primary)
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:18(primary)
-#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:20(primary)
 #: src/menus/layer/mask-delete.xml:18(primary)
+#: src/menus/layer/mask-edit.xml:18(primary)
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:19(primary)
 #: src/menus/layer/mask-apply.xml:18(primary)
 msgid "Masks"
@@ -422,12 +361,12 @@ msgstr "Máscaras"
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:21(secondary)
 #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:21(secondary)
+#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:21(secondary)
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:19(secondary)
 #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:21(secondary)
 #: src/menus/layer/mask-show.xml:19(secondary)
-#: src/menus/layer/mask-edit.xml:19(secondary)
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:19(secondary)
-#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:21(secondary)
 #: src/menus/layer/mask-delete.xml:19(secondary)
+#: src/menus/layer/mask-edit.xml:19(secondary)
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:20(secondary)
 #: src/menus/layer/mask-apply.xml:19(secondary)
 msgid "Layer mask"
@@ -494,190 +433,70 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:57(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha.png'; "
-"md5=683a41c67551450c1129951da3535c7e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha.png'; "
-"md5=683a41c67551450c1129951da3535c7e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:84(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha-example.png'; "
-"md5=fbbdb1a4c8488328dbbcc03947a5960c"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha-example.png'; "
-"md5=fbbdb1a4c8488328dbbcc03947a5960c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:93(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha-example3.png'; "
-"md5=e501e321320fd8d2f74e19243481a55a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha-example3.png'; "
-"md5=e501e321320fd8d2f74e19243481a55a"
-
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:10(title)
-msgid "Threshold Alpha"
-msgstr "Umbral alfa"
-
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:15(tertiary)
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:63(term)
-msgid "Threshold"
-msgstr "Umbral"
-
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:18(primary)
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:21(para)
+#: src/menus/layer/stack.xml:27(None)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Threshold Alpha</guimenuitem> command converts semi-"
-"transparent areas of the active layer into completely transparent or "
-"completely opaque areas, based on a threshold you set, between 0 and 255. It "
-"only works on layers of RGB images which have an alpha channel. If the image "
-"is Grayscale or Indexed, or if the layer does not have an alpha channel, the "
-"menu entry is insensitive and grayed out. If the <guilabel>Keep "
-"transparency</guilabel> option is checked in the Layers dialog, the command "
-"displays an error message."
+"@@image: 'images/menus/layer/stack.png'; md5=fed64f7dd29004a642740b7fb03bc0fb"
 msgstr ""
-"El comando <guimenuitem>Umbral alfa</guimenuitem> convierte las áreas "
-"semitransparentes de la capa activa en áreas completamente transparentes o "
-"completamente opacas, según el umbral que seleccione, entre 0 y 255. Sólo "
-"funciona en capas de imágenes RGB que tengan un canal alfa. Si la imagen "
-"está en escala de grises o indexada, o si la capa no tiene canal alfa, la "
-"entrada de menú está desactivada y en gris. Si la opción <guilabel>Mantener "
-"transparencia</guilabel> está marcada en el diálogo de capas, el comando "
-"muestra un mensaje de error."
+"@@image: 'images/menus/layer/stack.png'; md5=fed64f7dd29004a642740b7fb03bc0fb"
 
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:36(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Threshold Alpha</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Puede acceder a este comando desde el menú de la imagen a través de: "
-"<menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Transparencia</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Umbral alfa</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/menus/layer/stack.xml:12(title)
+msgid "<quote>Stack</quote> Submenu"
+msgstr "El submenú <quote>Pila</quote>"
 
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:49(title)
-msgid "Description of the Dialog Window"
-msgstr "Descripción de la ventana del diálogo"
+#: src/menus/layer/stack.xml:16(secondary)
+#: src/menus/layer/transparency.xml:17(secondary)
+#: src/menus/layer/transform.xml:14(secondary)
+#: src/menus/layer/mask.xml:14(secondary)
+msgid "Sub-menu"
+msgstr "Submenú"
 
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:51(title)
-msgid "The only one option of the <quote>Threshold Alpha</quote> dialog"
-msgstr "La única opción del diálogo <quote>Umbral alfa</quote>"
+#: src/menus/layer/stack.xml:17(tertiary) src/menus/layer/stack.xml:20(primary)
+msgid "Stack"
+msgstr "Pila"
 
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:65(para)
-msgid ""
-"You can set the transparency value to be used as a threshold by using the "
-"slider or by entering a value between 0 and 255 in the input box. All "
-"transparency values above this threshold will become opaque and all "
-"transparency values below or equal to this threshold will become completely "
-"transparent. The transition is abrupt."
-msgstr ""
-"Puede seleccionar el valor de la transparencia para usarlo como umbral "
-"usando el deslizador o introduciendo un valor entre 0 y 255 en la caja de "
-"entrada. Todos los valores de transparencia por encima de este umbral se "
-"volverán opacos y todos los valores de transparencia por debajo o iguales a "
-"este umbral se volverán completamente transparentes. La transición es brusca."
+#: src/menus/layer/stack.xml:24(title)
+msgid "The <quote>Stack</quote> submenu"
+msgstr "El submenú <quote>Pila</quote>"
 
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:74(para)
+#: src/menus/layer/stack.xml:31(para)
 msgid ""
-"This command will never make completely transparent pixels (alpha value = 0) "
-"opaque."
+"The layer stack is simply the list of layers in the Layers dialog. The "
+"<guimenu>Stack</guimenu> submenu contains operations which either select a "
+"new layer as the active layer, or change the position of the active layer in "
+"the layer stack. If your image has only one layer, these commands are grayed "
+"out."
 msgstr ""
-"Este comando nunca hará completamente transparente los píxeles opacos (valor "
-"alfa = 0)."
-
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:80(title)
-msgid "Threshold Alpha example"
-msgstr "Ejemplo de umbral alfa"
-
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:86(caption)
-msgid "A transparency gradient 0-255."
-msgstr "Un degradado de transparencia 0-255."
-
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:95(caption)
-msgid "Threshold set to 50, 127, 210."
-msgstr "Umbral ajustado a 50, 127, 210."
-
-#: src/menus/layer/merge-down.xml:11(title)
-#: src/menus/layer/merge-down.xml:19(primary)
-msgid "Merge Down"
-msgstr "Combinar hacia abajo"
-
-#: src/menus/layer/merge-down.xml:15(secondary)
-#: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:14(secondary)
-#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:13(secondary)
-#: src/menus/layer/new.xml:12(secondary)
-#: src/menus/layer/new-from-visible.xml:12(secondary)
-#: src/menus/layer/previous.xml:14(secondary)
-#: src/menus/layer/next.xml:14(secondary)
-#: src/menus/layer/delete.xml:17(secondary)
-#: src/menus/layer/bottom.xml:17(secondary)
-#: src/menus/layer/top.xml:14(secondary)
-#: src/menus/layer/lower.xml:14(secondary)
-#: src/menus/layer/raise.xml:14(secondary)
-#: src/menus/layer/stack-reverse.xml:14(secondary)
-#: src/menus/layer/duplicate.xml:17(secondary)
-msgid "Stack managing"
-msgstr "Gestión de la pila"
+"La pila de capas es, simplemente, una lista de capas en el diálogo de capas. "
+"El submenú <guimenu>Pila</guimenu> contiene operaciones como seleccionar una "
+"capa nueva como la capa activa, o cambiar la posición de la capa activa en "
+"la pila de capas. Si su imagen sólo tiene una capa, estos comandos están en "
+"gris."
 
-#: src/menus/layer/merge-down.xml:16(tertiary)
-msgid "Merge current layer with the underlying layer"
-msgstr "Mezcla la capa activa con la capa subyacente"
+#: src/menus/layer/stack.xml:40(title)
+#: src/menus/layer/transparency.xml:38(title)
+#: src/menus/layer/transform.xml:35(title) src/menus/layer/mask.xml:36(title)
+msgid "Activating the Submenu"
+msgstr "Activar el submenú"
 
-#: src/menus/layer/merge-down.xml:22(para)
+#: src/menus/layer/stack.xml:43(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Merge Down</guimenuitem> command merges the active layer "
-"with the layer just below it in the stack, taking into account the various "
-"properties of the active layer, such as its opacity and layer <link linkend="
-"\"gimp-concepts-layer-modes\">mode</link>. The resulting merged layer will "
-"be in Normal mode, and will inherit the opacity of the layer below. If the "
-"layer below is not opaque, or if it is in some mode other than Normal, then "
-"this command will generally change the appearance of the image."
+"You can access this submenu from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Stack</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
-"El comando <guimenuitem>Combinar hacia abajo</guimenuitem> combina la capa "
-"activa con la capa inmediatamente por debajo en la pila, teniendo en cuenta "
-"varias propiedades de la capa activa, su opacidad y el <link linkend=\"gimp-"
-"concepts-layer-modes\">modo</link> de capa. La mezcla resultante estará en "
-"modo normal, y heredará la opacidad de la capa subyacente. Si la capa "
-"subyacente no es opaca, o si tiene otro modo que el normal, este comando, "
-"generalmente, cambiará la apariencia de la imagen."
+"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
+"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Pila</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 
-#: src/menus/layer/merge-down.xml:33(para)
-msgid ""
-"The most common use of <guimenuitem>Merge Down</guimenuitem> is to construct "
-"a layer, by starting with a <quote>base layer</quote> (usually opaque and in "
-"Normal mode, so that you can see what you are doing), and adding a "
-"<quote>modification layer</quote> on top of it, with whatever shape, "
-"opacity, and layer mode you need. In this case, merging down the "
-"modification layer will combine the two layers into one, without changing "
-"the way the image looks."
-msgstr ""
-"El uso más común de <guimenuitem>Combinar hacia abajo</guimenuitem> es para "
-"construir una capa, empezando con una <quote>capa base</quote> (normalmente, "
-"opaca y en modo normal, para poder ver lo que está haciendo), y añadir una "
-"<quote>capa de modificación</quote> encima de ella, con la forma, opacidad y "
-"modo de capa que necesite. En este caso, combinar hacia abajo la capa de "
-"modificación combinará las dos capas en una, sin cambiar el aspecto de la "
-"imagen."
+#: src/menus/layer/stack.xml:55(title)
+msgid "The Contents of the <quote>Stack</quote> Submenu"
+msgstr "El contenido del submenú <quote>Pila</quote>"
 
-#: src/menus/layer/merge-down.xml:47(para)
+#: src/menus/layer/stack.xml:56(para)
 msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Merge Down</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"The <guisubmenu>Stack</guisubmenu> submenu contains the following commands:"
 msgstr ""
-"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
-"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Combinar hacia abajo</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"El submenú <guisubmenu>Pila</guisubmenu> contiene los siguientes comandos:"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -712,9 +531,9 @@ msgstr "Rotar 90° en sentido horario"
 #: src/menus/layer/offset.xml:12(secondary)
 #: src/menus/layer/rotate-270.xml:15(secondary)
 #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:14(secondary)
+#: src/menus/layer/transform.xml:15(tertiary)
 #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:15(secondary)
 #: src/menus/layer/rotate-180.xml:14(secondary)
-#: src/menus/layer/transform.xml:15(tertiary)
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformar"
 
@@ -754,14 +573,30 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Rotar 90° en sentido horario</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 
-#: src/menus/layer/rotate-90.xml:50(title)
-msgid "Applying <quote>Rotate 90° clockwise</quote>"
-msgstr "Aplicación de <quote>Rotar 90° en sentido horario</quote>"
-
-#: src/menus/layer/rotate-90.xml:56(para)
-#: src/menus/layer/flip-vertical.xml:52(para)
-#: src/menus/layer/rotate-270.xml:57(para)
-#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:58(para)
+#: src/menus/layer/rotate-90.xml:48(title)
+#: src/menus/layer/flip-vertical.xml:44(title)
+#: src/menus/layer/rotate-270.xml:49(title)
+#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:50(title)
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:59(title)
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:61(title)
+#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:45(title)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:65(title)
+#: src/menus/layer/rotate-180.xml:45(title)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:58(title)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:50(title)
+#: src/menus/layer/resize.xml:139(title) src/menus/layer/resize.xml:165(title)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:60(title)
+msgid "Example"
+msgstr "Ejemplo"
+
+#: src/menus/layer/rotate-90.xml:50(title)
+msgid "Applying <quote>Rotate 90° clockwise</quote>"
+msgstr "Aplicación de <quote>Rotar 90° en sentido horario</quote>"
+
+#: src/menus/layer/rotate-90.xml:56(para)
+#: src/menus/layer/flip-vertical.xml:52(para)
+#: src/menus/layer/rotate-270.xml:57(para)
+#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:58(para)
 #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:53(para)
 #: src/menus/layer/rotate-180.xml:53(para)
 msgid "Before applying the command"
@@ -777,6 +612,18 @@ msgstr "La capa después de haber sido rotada"
 msgid "Color to Alpha"
 msgstr "Color a alfa"
 
+#: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:17(secondary)
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:14(secondary)
+#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:16(secondary)
+#: src/menus/layer/alpha-add.xml:18(secondary)
+#: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:17(secondary)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:18(secondary)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:18(secondary)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:18(secondary)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:18(secondary)
+msgid "Transparency managing"
+msgstr "Gestión de la transparencia"
+
 #: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:18(tertiary)
 msgid "Make colors transparent"
 msgstr "Hacer colores transparentes"
@@ -828,46 +675,6 @@ msgstr ""
 "o presionando la tecla <keycap>Mayús</keycap> y pulsando sobre el icono "
 "flecha hacia abajo en la parte inferior del diálogo de capas."
 
-#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:10(title)
-msgid "Layer to Top"
-msgstr "Capa a la cima"
-
-#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:14(tertiary)
-msgid "Move current layer to the top of stack"
-msgstr "Mover la capa activa a la cima de la pila"
-
-#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:17(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Layer to Top</guimenuitem> command raises the active layer "
-"to the top of the layer stack. If the active layer is already at the top or "
-"if there is only one layer, this menu entry is insensitive and grayed out. "
-"If the active layer is at the bottom of the stack and it does not have an "
-"alpha channel, you cannot raise it until you add an alpha channel to it."
-msgstr ""
-"El comando <guimenuitem>Capa a la cima</guimenuitem> eleva la capa actual a "
-"la cima de la pila de capas. Si la capa activa ya está en la cima o si solo "
-"hay una capa, esta entrada de menú está desactivada y en gris. Si la capa "
-"activa está en el fondo de la pila y no tiene canal alfa, no la puede elevar "
-"hasta que le añada un canal alfa."
-
-#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:30(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Layer to Top</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
-"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
-"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Pila</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Capa a la cima</guimenuitem></menuchoice>,"
-
-#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:40(para)
-msgid ""
-"or by pressing the <keycap>Shift</keycap> key and clicking on the up-arrow "
-"icon at the bottom of the Layers dialog."
-msgstr ""
-"o presionando la tecla <keycap>Mayús</keycap> y pulsando sobre el icono de "
-"flecha hacia arriba en la parte inferior del diálogo de capas."
-
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:57(None)
@@ -999,139 +806,205 @@ msgstr ""
 "La capa después de ser volteada. Parece como si la imagen se reflejará a lo "
 "largo del eje central <emphasis>horizontal</emphasis> de la capa."
 
-#: src/menus/layer/anchor.xml:8(title)
-msgid "Anchor layer"
-msgstr "Anclar la capa"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:61(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/add-mask-example.png'; "
+"md5=0933373e6bbe5e5ea26a63264c7584ad"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/layer/add-mask-example.png'; "
+"md5=0933373e6bbe5e5ea26a63264c7584ad"
 
-#: src/menus/layer/anchor.xml:12(secondary)
-msgid "Anchor the floating layer"
-msgstr "Anclar la capa flotante"
+#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:12(title)
+msgid "Add Layer Mask to Selection"
+msgstr "Máscara a selección"
 
-#: src/menus/layer/anchor.xml:15(primary)
-msgid "Anchor Layer"
-msgstr "Anclar la capa"
+#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:17(tertiary)
+#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:26(secondary)
+msgid "Add layer mask to selection"
+msgstr "Añadir la máscara de capa a la selección"
 
-#: src/menus/layer/anchor.xml:18(para)
-msgid ""
-"If you have created a floating selection, a temporary layer, called a "
-"<quote>floating layer</quote> or <quote>floating selection</quote>, is added "
-"to the layer stack. As long as the floating layer persists, you can work "
-"only on it. To work on the rest of the image, you must <quote>anchor</quote> "
-"the floating layer to the former active layer with the <guimenuitem>Anchor "
-"layer</guimenuitem> command. If the image does not contain a floating "
-"selection, this menu entry is insensitive and grayed out."
-msgstr ""
-"Si ha creado una selección flotante, una capa temporal, llamada <quote>capa "
-"flotante</quote> o <quote>selección flotante</quote>, se añade a la pila de "
-"capas. Mientras la capa flotante persiste, solo puede trabajar sobre ella. "
-"Para trabajar en el resto de la imagen, debe <quote>anclar</quote> la capa "
-"flotante a la capa activa precedente mediante el comando <guimenuitem>Anclar "
-"la capa</guimenuitem>. Si la imagen no contiene una selección flotante, esta "
-"entrada de menú está desactivada y representada con un color gris."
+#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:22(tertiary)
+msgid "Add to selection"
+msgstr "Añadir a la selección"
 
-#: src/menus/layer/anchor.xml:29(para)
+#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:25(primary)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:22(primary)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:22(primary)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:22(primary)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:22(primary)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:130(term)
+msgid "Selection"
+msgstr "Selección"
+
+#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:29(para)
 msgid ""
-"If there is an active selection tool, the mouse pointer is displayed with an "
-"anchor icon when it is outside of the selection."
+"The <guimenuitem>Add to Selection</guimenuitem> command converts the layer "
+"mask of the active layer into a selection, which is added to the selection "
+"that is already active in the image. White areas of the layer mask are "
+"selected, black areas are not selected, and gray areas are converted into "
+"feathered selections. The layer mask itself is not modified by this command."
 msgstr ""
-"Si hay una herramienta de selección activa, el puntero del ratón se muestra "
-"con un icono en forma de ancla cuando está fuera de la selección."
+"El comando <guimenuitem>Añadir a selección</guimenuitem> convierte la "
+"máscara de capa de la capa activa en una selección, la cual se añade a la "
+"selección que ya está activa en la imagen. Las áreas blancas están "
+"seleccionadas, las negras no está seleccionadas, y las áreas grises se "
+"convierten en selecciones difuminadas. La máscara de capa, en si misma, no "
+"se modifica con este comando."
 
-#: src/menus/layer/anchor.xml:39(para)
+#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:42(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Anchor layer</guimenuitem></"
-"menuchoice>,"
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Add to Selection</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 "Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
-"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Anclar la capa</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
+"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Máscara</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Añadir a selección</guimenuitem></menuchoice>,"
 
-#: src/menus/layer/anchor.xml:48(para)
+#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:55(title)
+#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:57(title)
+msgid "Illustration of Add Layer Mask to Selection"
+msgstr "Ilustración de añadir la máscara de capa a la selección"
+
+#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:64(para)
 msgid ""
-"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</"
-"keycap></keycombo>."
+"On the left, the original image with a selection. In the middle, the Layers "
+"Dialog with a layer mask created with the <quote>Layer's alpha channel</"
+"quote> option. On the right, the result after applying <quote>Mask to "
+"Selection</quote>: the selection of the non-transparent pixels of the active "
+"layer is added to the initial selection."
 msgstr ""
-"o usando el atajo de teclado <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</"
-"keycap></keycombo>."
-
-#: src/menus/layer/anchor.xml:57(title)
-msgid "Alternative Ways of Anchoring a Floating Selection"
-msgstr "Maneras alternativas de anclar una selección flotante"
-
-#: src/menus/layer/anchor.xml:58(para)
-msgid "Please refer to <xref linkend=\"anchor-floating-selection\"/>"
-msgstr "Consulte <xref linkend=\"anchor-floating-selection\"/>"
-
-#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:12(title)
-#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:17(tertiary)
-msgid "Remove Alpha Channel"
-msgstr "Quitar el canal alfa"
+"A la izquierda, la imagen original con una selección. En el medio, el "
+"diálogo de capas con una máscara de capa creada con la opción <quote>Canal "
+"alfa de la capa</quote>. A la derecha, el resultado después de aplicar "
+"<quote>Máscara a selección</quote>: la selección de los píxeles no "
+"transparentes de la capa activa se añaden a la selección inicial."
 
-#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:20(primary)
-msgid "Remove Alpha channel"
-msgstr "Quitar canal alfa"
+#: src/menus/layer/bottom.xml:13(title)
+msgid "Select Bottom Layer"
+msgstr "Seleccionar la capa inferior"
 
-#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:23(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This command removes the Alpha channel of the active layer, keeping the "
-#| "Apha channels of the other layers."
-msgid ""
-"This command removes the Alpha channel of the active layer, keeping the "
-"Alpha channels of the other layers."
-msgstr ""
-"Este comando quita el canal alfa de la capa activa, manteniendo el canal "
-"alfa de las otras capas."
+#: src/menus/layer/bottom.xml:18(tertiary)
+msgid "Bottom layer"
+msgstr "Capa inferior"
 
-#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:27(para)
+#: src/menus/layer/bottom.xml:21(para)
 msgid ""
-"If the active layer is the background layer and if you have not added an "
-"Alpha channel before (then the layer name is in bold letters in the Layer "
-"Dialog), the command is grayed out, inactive."
+"With the <guimenuitem>Select Bottom Layer</guimenuitem> command, you can "
+"make the bottom layer in the stack become the active layer for the image. It "
+"is then highlighted in the Layers dialog. If the bottom layer of the stack "
+"is already the active layer, this menu entry is insensitive and grayed out."
 msgstr ""
-"Si la capa activa es la capa de fondo y si no ha añadido un canal alfa antes "
-"(el nombre de la capa está con letras en negrita en el diálogo de capas), el "
-"comando está en gris, inactivo."
+"Con el comando <guimenuitem>Seleccionar la capa inferior</guimenuitem>, "
+"puede hacer que la capa inferior en la pila se convierta en la capa activa "
+"de la imagen. Entonces se remarca en azul en el diálogo de capas. Si la capa "
+"inferior es la capa activa, esta entrada de menú está desactivada y en color "
+"gris."
 
-#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:32(para)
-msgid ""
-"If the active layer is not the background layer, transparency is replaced "
-"with the background color of the Toolbox."
-msgstr ""
-"Si la capa activa no es la capa de fondo, la transparencia se reemplaza con "
-"el color de fondo de la caja de herramientas."
+#: src/menus/layer/bottom.xml:30(title)
+#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:38(title)
+#: src/menus/layer/delete.xml:27(title) src/menus/layer/anchor.xml:36(title)
+#: src/menus/layer/alpha-add.xml:34(title)
+#: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:33(title)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:43(title)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:36(title)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:35(title)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:44(title)
+#: src/menus/layer/duplicate.xml:40(title)
+msgid "Activate the Command"
+msgstr "Activar el comando"
 
-#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:41(para)
+#: src/menus/layer/bottom.xml:33(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Remove Alpha Channel</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Select Bottom Layer</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 "Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
-"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Transparencia</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Quitar canal alfa</guimenuitem></menuchoice>."
+"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Pila</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Seleccionar la capa inferior</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
 
-#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:51(para)
-msgid ""
-"In addition, at the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layer Dialog</link>, "
-"you can access it through <guimenuitem>Remove Alpha Channel</guimenuitem> of "
-"its context pop-up menu."
+#: src/menus/layer/bottom.xml:43(para)
+msgid "by using the keyboard shortcut <keycap>End</keycap>."
+msgstr "o usando el atajo de teclado <keycap>Fin</keycap>."
+
+#: src/menus/layer/bottom.xml:48(para)
+msgid "Or you simply click on the layer name in the Layers Dialog."
+msgstr "O simplemente pulse sobre el nombre de la capa en el diálogo de capas."
+
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:10(title)
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:23(primary)
+msgid "Disable Layer Mask"
+msgstr "Desactivar máscara de capa"
+
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:15(tertiary)
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:20(tertiary)
+msgid "Disable"
+msgstr "Desactivar"
+
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:26(para)
+msgid ""
+"As soon as you create a layer mask, it acts on the image. The "
+"<guimenuitem>Disable Layer Mask</guimenuitem> command allows you to suspend "
+"this action. When you click on the menu entry, a check is displayed next to "
+"it and the border of the layer mask's thumbnail in the Layers Dialog turns "
+"red."
 msgstr ""
-"Además, en el <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">diálogo de capas</link>, "
-"puede acceder a través de <guimenuitem>Quitar canal alfa</guimenuitem> en su "
-"menú contextual emergente."
+"Tan pronto como crea una máscara de capa, ésta actúa sobre la imagen. El "
+"comando <guimenuitem>Desactivar máscara de capa</guimenuitem> le permite "
+"suspender esta acción. Cuando pulsa sobre la entrada de menú, se muestra una "
+"marca a su lado y el borde de la miniatura de la máscara de capa en el "
+"diálogo de capas se vuelve rojo."
+
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:38(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Disable Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
+"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Máscara</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Desactivar máscara de capa</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
+
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:48(para)
+msgid ""
+"or by holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key (<keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> on some systems) and single-clicking "
+"on the layer mask's thumbnail in the Layers Dialog."
+msgstr ""
+"o manteniendo pulsada la tecla <keycap>Ctrl</keycap> "
+"(<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> en algunos "
+"sistemas) y pulsando sobre la miniatura de la máscara de capa en el diálogo "
+"de capas."
+
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:56(para)
+msgid ""
+"You can undo this action by unchecking the menu entry in the "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Mask</guimenuitem></"
+"menuchoice> menu or by <keycap>Ctrl</keycap>-clicking (or "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> -clicking) "
+"again on the layer mask's thumbnail."
+msgstr ""
+"Puede deshacer esta acción desmarcando la entrada de menú en el menú "
+"<menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Máscara</guimenuitem></"
+"menuchoice> o pulsando <keycap>Ctrl</keycap> (o pulsando "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>) sobre la "
+"miniatura de la máscara de capa."
 
 #: src/menus/layer/resize-to-image.xml:10(title)
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Capa a tamaño de la imagen"
 
 #: src/menus/layer/resize-to-image.xml:13(secondary)
-#: src/menus/layer/resize.xml:13(secondary)
 #: src/menus/layer/scale.xml:13(secondary)
 #: src/menus/layer/autocrop.xml:17(secondary)
 #: src/menus/layer/crop.xml:13(secondary)
 #: src/menus/layer/crop.xml:22(secondary)
+#: src/menus/layer/resize.xml:13(secondary)
 msgid "Size managing"
 msgstr "Gestión del tamaño"
 
@@ -1277,7 +1150,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
 "de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Transformar</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Desplazamiento</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Desplazamiento</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:42(para)
 msgid ""
@@ -1300,6 +1173,8 @@ msgid ""
 "<guilabel>Presets</guilabel>, <guilabel>Preview</guilabel>, <guilabel>Split "
 "view</guilabel>"
 msgstr ""
+"<guilabel>Preajustes</guilabel>, <guilabel>Vista previa</guilabel>, "
+"<guilabel>Dividir vista</guilabel>"
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:68(para)
 #, fuzzy
@@ -1336,6 +1211,8 @@ msgstr ""
 #: src/menus/layer/offset.xml:90(para)
 msgid "Since GIMP-2.10.12, you can click-and-drag on canvas to move the layer."
 msgstr ""
+"Desde GIMP-2.10.12, puede pulsar y arrastrar sobre el lienzo para mover la "
+"capa."
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:97(term)
 msgid "Offset by x/2, y/2"
@@ -1430,42 +1307,127 @@ msgstr "Original"
 #: src/menus/layer/offset.xml:216(para)
 msgid "<quote>Wrap around</quote>. Click on <quote>Offset by x/2, y/2</quote>"
 msgstr ""
+"<quote>Volver al principio</quote>. Pulse en <quote>Desplazamiento por "
+"anchura/2, altura/2</quote>"
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:228(para)
 msgid "Scale down an copy-paste pattern repeatedly."
+msgstr "Reduzca y copie y pegue el patrón repetidamente."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:57(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha.png'; "
+"md5=683a41c67551450c1129951da3535c7e"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha.png'; "
+"md5=683a41c67551450c1129951da3535c7e"
 
-#: src/menus/layer/new-layer-group.xml:9(title)
-msgid "New Layer Group"
-msgstr "Grupo de capas nuevo"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:84(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha-example.png'; "
+"md5=fbbdb1a4c8488328dbbcc03947a5960c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha-example.png'; "
+"md5=fbbdb1a4c8488328dbbcc03947a5960c"
 
-#: src/menus/layer/new-layer-group.xml:12(primary)
-msgid "Layer Group"
-msgstr "Grupo de capas"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:93(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha-example3.png'; "
+"md5=e501e321320fd8d2f74e19243481a55a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha-example3.png'; "
+"md5=e501e321320fd8d2f74e19243481a55a"
 
-#: src/menus/layer/new-layer-group.xml:13(secondary)
-msgid "New"
-msgstr "Nuevo"
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:10(title)
+msgid "Threshold Alpha"
+msgstr "Umbral alfa"
 
-#: src/menus/layer/new-layer-group.xml:16(para)
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:15(tertiary)
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:63(term)
+msgid "Threshold"
+msgstr "Umbral"
+
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:18(primary)
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:21(para)
 msgid ""
-"This command creates a new layer group directly. Please refer to <xref "
-"linkend=\"gimp-layer-groups\"/>."
+"The <guimenuitem>Threshold Alpha</guimenuitem> command converts semi-"
+"transparent areas of the active layer into completely transparent or "
+"completely opaque areas, based on a threshold you set, between 0 and 255. It "
+"only works on layers of RGB images which have an alpha channel. If the image "
+"is Grayscale or Indexed, or if the layer does not have an alpha channel, the "
+"menu entry is insensitive and grayed out. If the <guilabel>Keep "
+"transparency</guilabel> option is checked in the Layers dialog, the command "
+"displays an error message."
 msgstr ""
-"Este comando crea un grupo de capas nuevo directamente. Consulte la <xref "
-"linkend=\"gimp-layer-groups\"/>."
+"El comando <guimenuitem>Umbral alfa</guimenuitem> convierte las áreas "
+"semitransparentes de la capa activa en áreas completamente transparentes o "
+"completamente opacas, según el umbral que seleccione, entre 0 y 255. Sólo "
+"funciona en capas de imágenes RGB que tengan un canal alfa. Si la imagen "
+"está en escala de grises o indexada, o si la capa no tiene canal alfa, la "
+"entrada de menú está desactivada y en gris. Si la opción <guilabel>Mantener "
+"transparencia</guilabel> está marcada en el diálogo de capas, el comando "
+"muestra un mensaje de error."
 
-#: src/menus/layer/new-layer-group.xml:25(para)
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:36(para)
 msgid ""
-"You can access this command from an image menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New Layer Group…</"
-"guimenuitem></menuchoice>, or from the layer context menu you get by right "
-"clicking on the layer dialog."
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Threshold Alpha</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
-"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Grupo de capas nuevo…</"
-"guimenuitem></menuchoice>, o desde el menú contextual que obtiene al pulsar "
-"con el botón derecho en el diálogo de capa."
+"Puede acceder a este comando desde el menú de la imagen a través de: "
+"<menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Transparencia</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Umbral alfa</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:49(title)
+msgid "Description of the Dialog Window"
+msgstr "Descripción de la ventana del diálogo"
+
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:51(title)
+msgid "The only one option of the <quote>Threshold Alpha</quote> dialog"
+msgstr "La única opción del diálogo <quote>Umbral alfa</quote>"
+
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:65(para)
+msgid ""
+"You can set the transparency value to be used as a threshold by using the "
+"slider or by entering a value between 0 and 255 in the input box. All "
+"transparency values above this threshold will become opaque and all "
+"transparency values below or equal to this threshold will become completely "
+"transparent. The transition is abrupt."
+msgstr ""
+"Puede seleccionar el valor de la transparencia para usarlo como umbral "
+"usando el deslizador o introduciendo un valor entre 0 y 255 en la caja de "
+"entrada. Todos los valores de transparencia por encima de este umbral se "
+"volverán opacos y todos los valores de transparencia por debajo o iguales a "
+"este umbral se volverán completamente transparentes. La transición es brusca."
+
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:74(para)
+msgid ""
+"This command will never make completely transparent pixels (alpha value = 0) "
+"opaque."
+msgstr ""
+"Este comando nunca hará completamente transparente los píxeles opacos (valor "
+"alfa = 0)."
+
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:80(title)
+msgid "Threshold Alpha example"
+msgstr "Ejemplo de umbral alfa"
+
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:86(caption)
+msgid "A transparency gradient 0-255."
+msgstr "Un degradado de transparencia 0-255."
+
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:95(caption)
+msgid "Threshold set to 50, 127, 210."
+msgstr "Umbral ajustado a 50, 127, 210."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1539,289 +1501,51 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/resize.xml:46(None)
+#: src/menus/layer/new.xml:47(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/boundary-size.png'; "
-"md5=ddd6b50ea3c29ee41bc0f5aaa5be0fec"
+"@@image: 'images/menus/layer/new.png'; md5=e95181801f1f8a0b3e1260744adafadf"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/layer/boundary-size.png'; "
-"md5=ddd6b50ea3c29ee41bc0f5aaa5be0fec"
+"@@image: 'images/menus/layer/new.png'; md5=e95181801f1f8a0b3e1260744adafadf"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/resize.xml:143(None)
+#: src/menus/layer/new.xml:154(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-1.png'; "
-"md5=1b797526eb18b86f8dad63e9d80937c1"
+"@@image: 'images/menus/layer/composite-mode-union.png'; "
+"md5=2c48ecc913e59c23a518782096756742"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-1.png'; "
-"md5=1b797526eb18b86f8dad63e9d80937c1"
+"@@image: 'images/menus/layer/composite-mode-union.png'; "
+"md5=2c48ecc913e59c23a518782096756742"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/resize.xml:154(None)
+#: src/menus/layer/new.xml:171(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-2.png'; "
-"md5=a48cfdc122b9cf6adde0c6c44e4139ef"
+"@@image: 'images/menus/layer/composite-mode-clip-to-backdrop.png'; "
+"md5=125e2c6afee616b4d2dfdd930244e134"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-2.png'; "
-"md5=a48cfdc122b9cf6adde0c6c44e4139ef"
+"@@image: 'images/menus/layer/composite-mode-clip-to-backdrop.png'; "
+"md5=125e2c6afee616b4d2dfdd930244e134"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/resize.xml:169(None)
+#: src/menus/layer/new.xml:188(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-3.png'; "
-"md5=8fb5137046b93acc86b2d4b6e0c1feb5"
+"@@image: 'images/menus/layer/composite-mode-clip-to-layer.png'; "
+"md5=fdb28ffc27096824f5d392f9ba9fbb00"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-3.png'; "
-"md5=8fb5137046b93acc86b2d4b6e0c1feb5"
+"@@image: 'images/menus/layer/composite-mode-clip-to-layer.png'; "
+"md5=fdb28ffc27096824f5d392f9ba9fbb00"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/resize.xml:180(None)
+#: src/menus/layer/new.xml:204(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-4.png'; "
-"md5=768252a8807eb8fe4a33ec72821aab63"
+"@@image: 'images/menus/layer/composite-mode-intersection.png'; "
+"md5=07d866e2918f5bfa8e71bd109cbf77db"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-4.png'; "
-"md5=768252a8807eb8fe4a33ec72821aab63"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/resize.xml:197(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-5.png'; "
-"md5=c8b83cddb59e530a91b1fda622ef2e24"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-5.png'; "
-"md5=c8b83cddb59e530a91b1fda622ef2e24"
-
-#: src/menus/layer/resize.xml:9(title) src/menus/layer/resize.xml:17(primary)
-msgid "Layer Boundary Size"
-msgstr "Tamaño del borde de la capa"
-
-#: src/menus/layer/resize.xml:14(tertiary)
-msgid "Resize current layer but not its content"
-msgstr "Redimensionar la capa actual pero no su contenido"
-
-#: src/menus/layer/resize.xml:20(para)
-msgid ""
-"In <acronym>GIMP</acronym>, a layer is not always the same size as the "
-"others. This command changes the dimensions of a layer, but it does not "
-"<link linkend=\"gimp-layer-scale\">scale</link> its contents."
-msgstr ""
-"En <acronym>GIMP</acronym>, una capa no siempre tiene el mismo tamaño que "
-"las otras. Este comando cambia las dimensiones de una capa, pero no <link "
-"linkend=\"gimp-layer-scale\">escala</link> su contenido."
-
-#: src/menus/layer/resize.xml:28(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Layer Boundary Size</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
-"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Tamaño de borde de capa</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/menus/layer/resize.xml:38(title)
-msgid "Description of the <quote>Layer Boundary Size</quote> dialog"
-msgstr "Descripción del diálogo <quote>Tamaño de borde de capa</quote>"
-
-#: src/menus/layer/resize.xml:42(title)
-msgid "The <quote>Layer Boundary Size</quote> Dialog"
-msgstr "El diálogo <quote>Tamaño de borde de capa</quote>"
-
-#: src/menus/layer/resize.xml:52(term) src/menus/layer/scale.xml:51(term)
-msgid "Layer Size"
-msgstr "Tamaño de capa"
-
-#: src/menus/layer/resize.xml:56(term) src/menus/layer/new.xml:250(term)
-#: src/menus/layer/scale.xml:67(term)
-msgid "Width; Height"
-msgstr "Anchura; altura"
-
-#: src/menus/layer/resize.xml:58(para)
-msgid ""
-"When the dialog is displayed, the original dimensions of the active layer "
-"are shown. You can change them by using the two text boxes. If these boxes "
-"are linked together with a chain, the width-to-height ratio is automatically "
-"maintained. If you break the chain by clicking on it, you can set the "
-"dimensions independently of each other."
-msgstr ""
-"Cuando se visualiza el diálogo, se muestran las dimensiones originales de la "
-"capa activa. Puede cambiarlas usando las dos cajas de texto. Si estas cajas "
-"están enlazadas con una cadena, la proporción de anchura y altura se "
-"mantiene. Si rompe la cadena, al pulsar sobre ella, puede seleccionar las "
-"dos dimensiones independientemente."
-
-#: src/menus/layer/resize.xml:66(para)
-msgid ""
-"The default unit of measurement is pixels. You can change this by using the "
-"drop-down menu. For instance, you might use a <quote>%</quote> of the "
-"current size."
-msgstr ""
-"La unidad de medida predeterminada es el píxel. Puede cambiarla mediante el "
-"menú desplegable. Por ejemplo, puede usar <quote>%</quote> del tamaño actual."
-
-#: src/menus/layer/resize.xml:77(term)
-msgid "X Offset; Y Offset"
-msgstr "Desplazamiento X; desplazamiento Y"
-
-#: src/menus/layer/resize.xml:79(para)
-msgid ""
-"These coordinates are relative to the layer, not to the image. They are used "
-"to move a frame that determines which part of the layer content will be "
-"selected for the resized layer. In our example, the layer and the content "
-"have the same dimensions, and, of course, you have no frame to move. If you "
-"reduce <guilabel>Width</guilabel> and <guilabel>Height </guilabel>, the "
-"frame of the resized layer appears in the preview."
-msgstr ""
-"Estas coordenadas son relativas a la capa, no a la imagen. Se usan para "
-"mover un marco que determina qué parte del contenido de la capa se "
-"seleccionará para la capa redimensionada. En el ejemplo, la capa y el "
-"contenido tienen las mismas dimensiones y, por supuesto, no hay marco que "
-"mover. si reduce la <guilabel>Anchura</guilabel> y la <guilabel>Altura</"
-"guilabel>, el marco de la capa redimensionada aparee en la vista previa."
-
-#: src/menus/layer/resize.xml:89(para)
-msgid ""
-"Below the coordinates, a preview represents the layer with the frame of the "
-"resized layer. You can move this frame using the X and Y offsets and also "
-"dragging the cross-shaped moving pointer that appears when the mouse pointer "
-"overflies the layer area."
-msgstr ""
-"Debajo de las coordenadas, una vista previa representa la capa con el marco "
-"de la capa redimensionada. Puede mover este marco usando los desplazamientos "
-"X e Yy también arrastrando el puntero en forma de cruz que aparece cuando el "
-"puntero del ratón pasa por encima del área de la capa."
-
-#: src/menus/layer/resize.xml:98(term)
-msgid "The Center button"
-msgstr "El botón Centrar"
-
-#: src/menus/layer/resize.xml:100(para)
-msgid "This button allows you to place the frame at the center of the layer."
-msgstr "Este botón le permite colocar el marco en el centro de la capa."
-
-#: src/menus/layer/resize.xml:110(title)
-msgid "Resizing Layer"
-msgstr "Redimensionar la capa"
-
-#: src/menus/layer/resize.xml:113(term)
-msgid "Resizing a layer larger"
-msgstr "Redimensionar una capa más grande"
-
-#: src/menus/layer/resize.xml:115(para)
-msgid "You can't resize a layer to bigger dimensions than that of the image."
-msgstr ""
-"Puede redimensiona la capa a una tamaño más grande que el de la imagen."
-
-#: src/menus/layer/resize.xml:119(para)
-msgid ""
-"If the layer is smaller than the image, you can enlarge <guilabel>Width</"
-"guilabel> and/or <guilabel>Height </guilabel>. There is no good reason to do "
-"that, except if you want to enlarge the layer to the size of the image; but, "
-"in that case, it's better to use <link linkend=\"gimp-layer-resize-to-image"
-"\">Layer to Image Size</link>."
-msgstr ""
-"Si la capa es más pequeña que image, puede aumentar su <guilabel>Anchura</"
-"guilabel> y/o su <guilabel>Altura</guilabel>. No hay ninguna razón para "
-"hacerlo, excepto si quiere agrandar la capa hasta el tamaño de la imagen; "
-"pero en este caso, es mejor usar <link linkend=\"gimp-layer-resize-to-image"
-"\">Capa al tamaño de la imagen</link>."
-
-#: src/menus/layer/resize.xml:131(term)
-msgid "Resizing a layer smaller"
-msgstr "Redimensionar una capa más pequeña"
-
-#: src/menus/layer/resize.xml:133(para)
-msgid ""
-"You can resize the layer to a smaller dimension to eliminate unwanted parts."
-msgstr ""
-"Puede redimensiona la capa a una tamaño más pequeño, para eliminar las "
-"partes que no quiera."
-
-#: src/menus/layer/resize.xml:146(para)
-msgid "Original image with 2 layers"
-msgstr "Imagen original con dos capas"
-
-#: src/menus/layer/resize.xml:157(para)
-msgid "The two layers"
-msgstr "Las dos capas"
-
-#: src/menus/layer/resize.xml:172(para)
-msgid "The selected layer for resizing"
-msgstr "La capa seleccionar para redimensionarla"
-
-#: src/menus/layer/resize.xml:183(para)
-msgid ""
-"The frame representing the new layer size. It has been placed at the center "
-"of the layer using the <guibutton> Center</guibutton> button."
-msgstr ""
-"El marco que representa el tamaño de la capa nueva. Se ha colocado en el "
-"centro de la capa usando el botón <guibutton> Centrar</guibutton>."
-
-#: src/menus/layer/resize.xml:193(title)
-msgid "Result"
-msgstr "Resultado"
-
-#: src/menus/layer/resize.xml:202(para)
-msgid ""
-"If the image has only one layer, it's better to use the <link linkend=\"gimp-"
-"tool-crop\">Crop tool</link>."
-msgstr ""
-"Si la imagne sólo tiene una capa, es mejor usar la <link linkend=\"gimp-tool-"
-"crop\">herramienta Recortar</link>."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/new.xml:47(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/new.png'; md5=e95181801f1f8a0b3e1260744adafadf"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/layer/new.png'; md5=e95181801f1f8a0b3e1260744adafadf"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/new.xml:154(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/composite-mode-union.png'; "
-"md5=2c48ecc913e59c23a518782096756742"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/layer/composite-mode-union.png'; "
-"md5=2c48ecc913e59c23a518782096756742"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/new.xml:171(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/composite-mode-clip-to-backdrop.png'; "
-"md5=125e2c6afee616b4d2dfdd930244e134"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/layer/composite-mode-clip-to-backdrop.png'; "
-"md5=125e2c6afee616b4d2dfdd930244e134"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/new.xml:188(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/composite-mode-clip-to-layer.png'; "
-"md5=fdb28ffc27096824f5d392f9ba9fbb00"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/layer/composite-mode-clip-to-layer.png'; "
-"md5=fdb28ffc27096824f5d392f9ba9fbb00"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/new.xml:204(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/composite-mode-intersection.png'; "
-"md5=07d866e2918f5bfa8e71bd109cbf77db"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/layer/composite-mode-intersection.png'; "
-"md5=07d866e2918f5bfa8e71bd109cbf77db"
+"@@image: 'images/menus/layer/composite-mode-intersection.png'; "
+"md5=07d866e2918f5bfa8e71bd109cbf77db"
 
 #: src/menus/layer/new.xml:8(title) src/menus/layer/new.xml:16(primary)
 msgid "New Layer"
@@ -1914,6 +1638,9 @@ msgid ""
 "created layer will have this color. This is interesting when you have many "
 "layers in the image."
 msgstr ""
+"Si pulsa en uno de estos botones de color, el cuadro con el icono de «Ojo» "
+"de la capa creada tendrá este color. Esto es interesante cuando tiene muchas "
+"capas en la imagen."
 
 #: src/menus/layer/new.xml:85(term)
 msgid "Mode"
@@ -1925,12 +1652,18 @@ msgid ""
 "modes. On the right, another drop-down list to select between "
 "<quote>Default</quote> or <quote>Legacy</quote> group of modes."
 msgstr ""
+"El valor predeterminado es <quote>Normal</quote>. La lista desplegable "
+"ofrece todos los modos de fusión de capas. A la derecha, otra lista "
+"desplegable para seleccionar entre el grupo de modos <quote>Predeterminado</"
+"quote> o <quote>Heredado</quote>."
 
 #: src/menus/layer/new.xml:93(para)
 msgid ""
 "Layer blend modes are described in <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes"
 "\">Layer Modes</link>."
 msgstr ""
+"Los modos de mezcla de capas se describen en <link linkend=\"gimp-concepts-"
+"layer-modes\">Modos de capa</link>."
 
 #: src/menus/layer/new.xml:101(term)
 msgid "Blend space"
@@ -1939,6 +1672,7 @@ msgstr "Espacio de mezcla"
 #: src/menus/layer/new.xml:103(para)
 msgid "The space used by the layer mode. This option is not activated."
 msgstr ""
+"El espacio utilizado por el modo de capa. Esta opción no está activada."
 
 #: src/menus/layer/new.xml:110(term)
 msgid "Composite mode"
@@ -1955,6 +1689,13 @@ msgid ""
 "which the layer is composited; namely, it's the combination of the layers "
 "below it.)"
 msgstr ""
+"El <emphasis role=\"bold\">modo de la capa</emphasis> (a veces denominado "
+"<quote>modo de fusión</quote>: Normal, Multiplicar, etc.) determina cómo se "
+"combinan los <emphasis>valores de color</emphasis> de la capa y su fondo, "
+"mientras que la <emphasis role=\"bold\">modo de composición de la capa</"
+"emphasis> determina cómo se combinan los <emphasis>valores alfa</emphasis> "
+"de la capa y su fondo. (El fondo de la capa es el contenido con el que se "
+"compone la capa; es decir, es la combinación de las capas debajo de ella)."
 
 #: src/menus/layer/new.xml:123(para)
 msgid ""
@@ -1967,6 +1708,14 @@ msgid ""
 "their original color.). The layer's composite mode determines which part of "
 "these regions to keep, and which to discard."
 msgstr ""
+"Hay dos regiones de interés al componer la capa contra su fondo: la región "
+"opaca del fondo y la región opaca de la capa. El modo de fusión de la capa "
+"determina cómo combinar los colores de la <emphasis>intersección</emphasis> "
+"de estas dos regiones: es decir, la región opaca común tanto del fondo como "
+"de la capa (los píxeles que pertenecen solo a una de estas regiones no deben "
+"combinarse con cualquier cosa y conservan su color original). El modo de "
+"composición de la capa determina qué parte de estas regiones conservar y "
+"cuáles descartar."
 
 #: src/menus/layer/new.xml:134(para)
 msgid ""
@@ -1975,16 +1724,22 @@ msgid ""
 "green feathered circle -- using <quote>Addition</quote> mode, and different "
 "composite modes (applied to the top layer)."
 msgstr ""
+"Las imágenes de ejemplo a continuación muestran la composición de dos capas, "
+"la capa inferior que contiene un círculo con plumas rojas y la capa superior "
+"que contiene un círculo con plumas verdes, usando el modo <quote>Adición</"
+"quote> y diferentes modos de composición (aplicados a la capa superior)."
 
 #: src/menus/layer/new.xml:144(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Union</guilabel>: keeps the opaque regions of both the layer and "
 "its backdrop, i.e their union."
 msgstr ""
+"<guilabel>Unión</guilabel>: mantiene las regiones opacas tanto de la capa "
+"como de su fondo, es decir, su unión."
 
 #: src/menus/layer/new.xml:150(title)
 msgid "<quote>Union</quote> option example"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo de opción de <quote>Unión</quote>"
 
 #: src/menus/layer/new.xml:160(para)
 msgid ""
@@ -1992,10 +1747,13 @@ msgid ""
 "backdrop (this includes the common opaque region to both the backdrop and "
 "the layer i.e their intersection)."
 msgstr ""
+"<guilabel>Recortar al fondo</guilabel>: mantiene solo las regiones opacas "
+"del fondo (esto incluye la región opaca común tanto para el fondo como para "
+"la capa, es decir, su intersección)."
 
 #: src/menus/layer/new.xml:167(title)
 msgid "<quote>Clip to backdrop</quote> option example"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo de opción de <guilabel>Recortar al fondo</guilabel>"
 
 #: src/menus/layer/new.xml:177(para)
 msgid ""
@@ -2003,24 +1761,25 @@ msgid ""
 "layer (this includes the common opaque region to both the backdrop and the "
 "layer, i.e their intersection)."
 msgstr ""
+"<guilabel>Recortar a la capa</guilabel>: mantiene solo la región opaca de la "
+"capa (esto incluye la región opaca común tanto para el fondo como para la "
+"capa, es decir, su intersección)."
 
 #: src/menus/layer/new.xml:184(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "The <quote>Scale Layer</quote> dialog"
 msgid "<quote>Clip to layer</quote> option example"
-msgstr "El diálogo <quote>Escalar capa</quote>"
+msgstr "Ejemplo de opción de <quote>Recortar a la capa</quote>"
 
 #: src/menus/layer/new.xml:194(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Intersection</guilabel>: keeps only the opaque region to both the "
 "backdrop and the layer, i.e their intersection."
 msgstr ""
+"<guilabel>Intersección</guilabel>: mantiene solo la región opaca tanto para "
+"el fondo como para la capa, es decir, su intersección."
 
 #: src/menus/layer/new.xml:200(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Applying <quote>Intersect with Selection</quote>"
 msgid "<quote>Intersection</quote> option example"
-msgstr "Aplicación de <quote>Intersectar con selección</quote>"
+msgstr "Ejemplo de opción de <quote>Intersección</quote>"
 
 #: src/menus/layer/new.xml:210(para)
 msgid ""
@@ -2031,6 +1790,12 @@ msgid ""
 "<quote>Union</quote>, and for the other modes (that support different "
 "composite modes) it corresponds to <quote>Clip to Backdrop</quote>."
 msgstr ""
+"<guilabel>Auto</guilabel>: el modo <quote>Auto</quote> no es un modo "
+"compuesto separado, sino que corresponde a uno de los otros modos "
+"compuestos, dependiendo del modo de fusión de la capa: para <quote>Normal</"
+"quote>, <quote>Disolver</quote> y <quote>Combinar</quote>, corresponde a "
+"<quote>Unión</quote>, y para los otros modos (que admiten diferentes modos "
+"compuestos) corresponde a <quote>Recortar al fondo</quote>."
 
 #: src/menus/layer/new.xml:226(term)
 msgid "Composite space"
@@ -2041,12 +1806,16 @@ msgid ""
 "Default is <quote>Auto</quote>. In the drop-down list, you can choose "
 "between <quote>RGB linear</quote> and <quote>RGB perceptual</quote>."
 msgstr ""
+"El valor predeterminado es <quote>Auto</quote>. En la lista desplegable, "
+"puede elegir entre <quote>RGB lineal</quote> y <quote>RGB perceptual</quote>."
 
 #: src/menus/layer/new.xml:233(para)
 msgid ""
 "Channel encodings are described in <link linkend=\"glossary-channel-encoding"
 "\">Glossary</link>."
 msgstr ""
+"Las codificaciones de canal se describen en el <link linkend=\"glossary-"
+"channel-encoding\">Glosario</link>."
 
 #: src/menus/layer/new.xml:241(term)
 msgid "Opacity"
@@ -2055,6 +1824,13 @@ msgstr "Opacidad"
 #: src/menus/layer/new.xml:243(para)
 msgid "Sets the opacity of painting on the layer. Default is 100%."
 msgstr ""
+"Establece la opacidad de la pintura en la capa. El valor predeterminado es "
+"100%."
+
+#: src/menus/layer/new.xml:250(term) src/menus/layer/scale.xml:67(term)
+#: src/menus/layer/resize.xml:56(term)
+msgid "Width; Height"
+msgstr "Anchura; altura"
 
 #: src/menus/layer/new.xml:252(para)
 msgid ""
@@ -2078,17 +1854,15 @@ msgid ""
 "can set precisely the position of layers smaller than the canvas, especially "
 "text layers."
 msgstr ""
+"El origen de la capa nueva es la esquina superior izquierda de la imagen. "
+"Aquí, puede establecer con precisión la posición de las capas más pequeñas "
+"que el lienzo, especialmente las capas de texto."
 
 #: src/menus/layer/new.xml:273(term)
 msgid "Fill With"
 msgstr "Rellenar con"
 
 #: src/menus/layer/new.xml:275(para)
-#| msgid ""
-#| "There are four options for the solid color that fills the layer: the "
-#| "current <guilabel>Foreground color</guilabel>, the current "
-#| "<guilabel>Background color</guilabel>, <guilabel>White</guilabel> and "
-#| "<guilabel>Transparency</guilabel>."
 msgid ""
 "There are five options for the solid color that fills the layer: the current "
 "<guilabel>Foreground color</guilabel>, the current <guilabel>Background "
@@ -2109,6 +1883,8 @@ msgid ""
 "These switches reproduce options described in the <link linkend=\"gimp-layer-"
 "characteristics\">Layer Dialog</link>."
 msgstr ""
+"Estos conmutadores reproducen las opciones descritas en el <link linkend="
+"\"gimp-layer-characteristics\">Diálogo de capa</link>."
 
 #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:8(title)
 msgid "New From Visible"
@@ -2164,13 +1940,6 @@ msgid ""
 "The <quote>Transparency</quote> Submenu of the <quote>Layer</quote> menu"
 msgstr "El submenú <quote>Transparencia</quote> del menú <quote>Capa</quote>"
 
-#: src/menus/layer/transparency.xml:17(secondary)
-#: src/menus/layer/transform.xml:14(secondary)
-#: src/menus/layer/stack.xml:16(secondary)
-#: src/menus/layer/mask.xml:14(secondary)
-msgid "Sub-menu"
-msgstr "Submenú"
-
 #: src/menus/layer/transparency.xml:18(tertiary)
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparencia"
@@ -2188,12 +1957,6 @@ msgstr ""
 "El submenú <guisubmenu>Transparencia</guisubmenu> contiene comandos que se "
 "usan o que afectan al canal alfa de la capa activa."
 
-#: src/menus/layer/transparency.xml:38(title)
-#: src/menus/layer/transform.xml:35(title) src/menus/layer/stack.xml:40(title)
-#: src/menus/layer/mask.xml:36(title)
-msgid "Activating the Submenu"
-msgstr "Activar el submenú"
-
 #: src/menus/layer/transparency.xml:41(para)
 msgid ""
 "You can access this submenu from the image menu bar through "
@@ -2225,12 +1988,18 @@ msgid "Previous layer"
 msgstr "Capa anterior"
 
 #: src/menus/layer/previous.xml:18(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <guimenuitem>Select Previous Layer</guimenuitem> command selects the "
+#| "layer just above the active layer in the layer stack. The command "
+#| "highlights the layer in the Layers Dialog and makes it the new active "
+#| "layer. If the active layer is already at the top of the stack, this menu "
+#| "entry is insensitive and grayed out."
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Select Previous Layer</guimenuitem> command selects the "
 "layer just above the active layer in the layer stack. The command highlights "
 "the layer in the Layers Dialog and makes it the new active layer. If the "
-"active layer is already at the top of the stack, this menu entry is "
-"insensitive and grayed out."
+"active layer is already at the top of the stack, this menu entry is disabled."
 msgstr ""
 "El comando <guimenuitem>Seleccionar la capa anterior</guimenuitem> "
 "selecciona la capa inmediata por encima de la capa activa en la pila de "
@@ -2278,12 +2047,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/previous.xml:59(para)
 msgid "or by using the keyboard shortcut <keycap>Up</keycap>."
-msgstr "o usando el atajo de teclado <keycap>Arriba</keycap>,"
+msgstr "o usando el atajo de teclado <keycap>Arriba</keycap>."
 
 #: src/menus/layer/previous.xml:64(para) src/menus/layer/next.xml:54(para)
-#: src/menus/layer/bottom.xml:48(para) src/menus/layer/top.xml:52(para)
-msgid "Or you simply click on the layer name in the Layers Dialog."
-msgstr "O simplemente pulse sobre el nombre de la capa en el diálogo de capas."
+#: src/menus/layer/top.xml:52(para)
+msgid "Or you simply click the layer name in the Layers Dialog."
+msgstr "O simplemente pulse el nombre de la capa en el diálogo de capas."
 
 #: src/menus/layer/mask-show.xml:10(title)
 msgid "Show Layer Mask"
@@ -2348,21 +2117,88 @@ msgstr ""
 "menuchoice> o pulsando <keycap>Alt</keycap> (o <keycombo><keycap>Ctrl</"
 "keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>) y la miniatura de la máscara de capa."
 
-#: src/menus/layer/next.xml:10(title)
-msgid "Select Next Layer"
-msgstr "Seleccionar la capa siguiente"
-
-#: src/menus/layer/next.xml:15(tertiary)
-msgid "Next layer"
+#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:12(title)
+#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:17(tertiary)
+msgid "Remove Alpha Channel"
+msgstr "Quitar el canal alfa"
+
+#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:20(primary)
+msgid "Remove Alpha channel"
+msgstr "Quitar canal alfa"
+
+#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:23(para)
+msgid ""
+"This command removes the Alpha channel of the active layer, keeping the "
+"Alpha channels of the other layers."
+msgstr ""
+"Este comando quita el canal alfa de la capa activa, manteniendo el canal "
+"alfa de las otras capas."
+
+#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:27(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the active layer is the background layer and if you have not added an "
+#| "Alpha channel before (then the layer name is in bold letters in the Layer "
+#| "Dialog), the command is grayed out, inactive."
+msgid ""
+"If the active layer is the background layer and if you have not added an "
+"Alpha channel before (then the layer name is in bold letters in the Layer "
+"Dialog), the command is disabled."
+msgstr ""
+"Si la capa activa es la capa de fondo y si no ha añadido un canal alfa antes "
+"(el nombre de la capa está con letras en negrita en el diálogo de capas), el "
+"comando está en gris, inactivo."
+
+#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:32(para)
+msgid ""
+"If the active layer is not the background layer, transparency is replaced "
+"with the background color of the Toolbox."
+msgstr ""
+"Si la capa activa no es la capa de fondo, la transparencia se reemplaza con "
+"el color de fondo de la caja de herramientas."
+
+#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:41(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Remove Alpha Channel</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
+"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Transparencia</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Quitar canal alfa</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:51(para)
+msgid ""
+"In addition, at the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layer Dialog</link>, "
+"you can access it through <guimenuitem>Remove Alpha Channel</guimenuitem> of "
+"its context pop-up menu."
+msgstr ""
+"Además, en el <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">diálogo de capas</link>, "
+"puede acceder a través de <guimenuitem>Quitar canal alfa</guimenuitem> en su "
+"menú contextual emergente."
+
+#: src/menus/layer/next.xml:10(title)
+msgid "Select Next Layer"
+msgstr "Seleccionar la capa siguiente"
+
+#: src/menus/layer/next.xml:15(tertiary)
+msgid "Next layer"
 msgstr "Capa siguiente"
 
 #: src/menus/layer/next.xml:18(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <guimenuitem>Select Next Layer</guimenuitem> command selects the "
+#| "layer just underneath the active layer in the layer stack. The command "
+#| "highlights the layer in the Layers Dialog and makes it the new active "
+#| "layer. If the active layer is already at the bottom of the stack, this "
+#| "menu entry is insensitive and grayed out."
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Select Next Layer</guimenuitem> command selects the layer "
 "just underneath the active layer in the layer stack. The command highlights "
 "the layer in the Layers Dialog and makes it the new active layer. If the "
 "active layer is already at the bottom of the stack, this menu entry is "
-"insensitive and grayed out."
+"disabled."
 msgstr ""
 "El comando <guimenuitem>Seleccionar la capa siguiente</guimenuitem> "
 "selecciona la capa inmediatamente por debajo de la capa activa en la pila de "
@@ -2391,11 +2227,11 @@ msgstr ""
 "Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
 "de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Pila</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Seleccionar la capa siguiente</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"menuchoice>,"
 
 #: src/menus/layer/next.xml:49(para)
 msgid "or by using the keyboard shortcut <keycap>Down</keycap>."
-msgstr "o usando el atajo de teclado <keycap>Abajo</keycap>,"
+msgstr "o usando el atajo de teclado <keycap>Abajo</keycap>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2533,7 +2369,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
 "de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Transformar</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Rotación arbitraria</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Rotación arbitraria</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:42(para)
 msgid ""
@@ -2603,6 +2439,10 @@ msgstr "Descripción del diálogo <quote>Escalar capa</quote>"
 msgid "The <quote>Scale Layer</quote> dialog"
 msgstr "El diálogo <quote>Escalar capa</quote>"
 
+#: src/menus/layer/scale.xml:51(term) src/menus/layer/resize.xml:52(term)
+msgid "Layer Size"
+msgstr "Tamaño de capa"
+
 #: src/menus/layer/scale.xml:53(para)
 msgid ""
 "When you enlarge a layer, <acronym>GIMP</acronym> has to calculate new "
@@ -2755,53 +2595,45 @@ msgstr ""
 "El método Lanczos usa la función matemática Sinc<placeholder-1/> para "
 "realizar una interpolación de alta calidad."
 
-#: src/menus/layer/mask-edit.xml:10(title)
-#: src/menus/layer/mask-edit.xml:23(primary)
-msgid "Edit Layer Mask"
-msgstr "Editar máscara de capa"
+#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:10(title)
+msgid "Layer to Top"
+msgstr "Capa a la cima"
 
-#: src/menus/layer/mask-edit.xml:15(tertiary)
-#: src/menus/layer/mask-edit.xml:20(tertiary)
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:14(tertiary)
+msgid "Move current layer to the top of stack"
+msgstr "Mover la capa activa a la cima de la pila"
 
-#: src/menus/layer/mask-edit.xml:26(para)
+#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:17(para)
 msgid ""
-"When you click on the <guimenuitem>Edit Layer Mask</guimenuitem> item on the "
-"<guimenu>Layer Mask</guimenu> submenu, a check is displayed next to it, the "
-"layer mask becomes the active component of the current layer and the layer "
-"mask is displayed in the Layers Dialog with a white border. When you uncheck "
-"it, the layer itself becomes the active component and it is displayed with a "
-"white border. You can also activate the component you want more simply by "
-"clicking on it in the Layers Dialog."
+"The <guimenuitem>Layer to Top</guimenuitem> command raises the active layer "
+"to the top of the layer stack. If the active layer is already at the top or "
+"if there is only one layer, this menu entry is insensitive and grayed out. "
+"If the active layer is at the bottom of the stack and it does not have an "
+"alpha channel, you cannot raise it until you add an alpha channel to it."
 msgstr ""
-"Cuando pulsa sobre el elemento <guimenuitem>Editar máscara de capa</"
-"guimenuitem> en el submenú <guimenu>Máscara de capa</guimenu>, se muestra "
-"una marca a su lado, la máscara de capa se convierte en el componente activo "
-"de la capa activa y la máscara de capa se muestra en el diálogo de capas con "
-"un borde blanco. Cuando la desmarca, la capa es la que se convierte en el "
-"componente activo y se muestra con un borde blanco. También puede activar el "
-"componente que quiera simplemente pulsando sobre el en el diálogo de capas."
+"El comando <guimenuitem>Capa a la cima</guimenuitem> eleva la capa actual a "
+"la cima de la pila de capas. Si la capa activa ya está en la cima o si solo "
+"hay una capa, esta entrada de menú está desactivada y en gris. Si la capa "
+"activa está en el fondo de la pila y no tiene canal alfa, no la puede elevar "
+"hasta que le añada un canal alfa."
 
-#: src/menus/layer/mask-edit.xml:40(para)
+#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:30(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Edit Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Layer to Top</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 "Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
-"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Máscara</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Editar máscara de capa</guimenuitem></menuchoice>,"
+"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Pila</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Capa a la cima</guimenuitem></menuchoice>,"
 
-#: src/menus/layer/mask-edit.xml:50(para)
+#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:40(para)
 msgid ""
-"You can undo this action by unchecking the menu entry in the "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Mask</guimenuitem></"
-"menuchoice> menu or by clicking on the layer component in the Layers Dialog."
+"or by pressing the <keycap>Shift</keycap> key and clicking on the up-arrow "
+"icon at the bottom of the Layers dialog."
 msgstr ""
-"Puede deshacer esta acción desmarcando la entrada de menú en el menú "
-"<menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Máscara</guimenuitem></"
-"menuchoice> o pulsando en el componente de la capa en el diálogo de capas."
+"o presionando la tecla <keycap>Mayús</keycap> y pulsando sobre el icono de "
+"flecha hacia arriba en la parte inferior del diálogo de capas."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2892,70 +2724,143 @@ msgid ""
 "cropped to the size of the circle it contains. Its size is reduced, and the "
 "unoccupied part in the canvas is transparent, revealing the yellow and green "
 "colors of the underlying layer."
-msgstr "Después de aplicar <quote>Autorecortar capa</quote>"
+msgstr ""
+"Después de aplicar <quote>Autorecortar capa</quote>: la capa activa, arriba, "
+"se ha recortado al tamaño del círculo que contiene. Su tamaño se reduce y la "
+"parte desocupada del lienzo es transparente, revelando los colores amarillo "
+"y verde de la capa subyacente."
 
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:10(title)
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:23(primary)
-msgid "Disable Layer Mask"
-msgstr "Desactivar máscara de capa"
+#: src/menus/layer/merge-down.xml:11(title)
+#: src/menus/layer/merge-down.xml:19(primary)
+msgid "Merge Down"
+msgstr "Combinar hacia abajo"
 
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:15(tertiary)
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:20(tertiary)
-msgid "Disable"
-msgstr "Desactivar"
+#: src/menus/layer/merge-down.xml:16(tertiary)
+msgid "Merge current layer with the underlying layer"
+msgstr "Mezcla la capa activa con la capa subyacente"
 
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:26(para)
+#: src/menus/layer/merge-down.xml:22(para)
 msgid ""
-"As soon as you create a layer mask, it acts on the image. The "
-"<guimenuitem>Disable Layer Mask</guimenuitem> command allows you to suspend "
-"this action. When you click on the menu entry, a check is displayed next to "
-"it and the border of the layer mask's thumbnail in the Layers Dialog turns "
-"red."
+"The <guimenuitem>Merge Down</guimenuitem> command merges the active layer "
+"with the layer just below it in the stack, taking into account the various "
+"properties of the active layer, such as its opacity and layer <link linkend="
+"\"gimp-concepts-layer-modes\">mode</link>. The resulting merged layer will "
+"be in Normal mode, and will inherit the opacity of the layer below. If the "
+"layer below is not opaque, or if it is in some mode other than Normal, then "
+"this command will generally change the appearance of the image."
 msgstr ""
-"Tan pronto como crea una máscara de capa, ésta actúa sobre la imagen. El "
-"comando <guimenuitem>Desactivar máscara de capa</guimenuitem> le permite "
-"suspender esta acción. Cuando pulsa sobre la entrada de menú, se muestra una "
-"marca a su lado y el borde de la miniatura de la máscara de capa en el "
-"diálogo de capas se vuelve rojo."
+"El comando <guimenuitem>Combinar hacia abajo</guimenuitem> combina la capa "
+"activa con la capa inmediatamente por debajo en la pila, teniendo en cuenta "
+"varias propiedades de la capa activa, su opacidad y el <link linkend=\"gimp-"
+"concepts-layer-modes\">modo</link> de capa. La mezcla resultante estará en "
+"modo normal, y heredará la opacidad de la capa subyacente. Si la capa "
+"subyacente no es opaca, o si tiene otro modo que el normal, este comando, "
+"generalmente, cambiará la apariencia de la imagen."
 
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:38(para)
+#: src/menus/layer/merge-down.xml:33(para)
+msgid ""
+"The most common use of <guimenuitem>Merge Down</guimenuitem> is to construct "
+"a layer, by starting with a <quote>base layer</quote> (usually opaque and in "
+"Normal mode, so that you can see what you are doing), and adding a "
+"<quote>modification layer</quote> on top of it, with whatever shape, "
+"opacity, and layer mode you need. In this case, merging down the "
+"modification layer will combine the two layers into one, without changing "
+"the way the image looks."
+msgstr ""
+"El uso más común de <guimenuitem>Combinar hacia abajo</guimenuitem> es para "
+"construir una capa, empezando con una <quote>capa base</quote> (normalmente, "
+"opaca y en modo normal, para poder ver lo que está haciendo), y añadir una "
+"<quote>capa de modificación</quote> encima de ella, con la forma, opacidad y "
+"modo de capa que necesite. En este caso, combinar hacia abajo la capa de "
+"modificación combinará las dos capas en una, sin cambiar el aspecto de la "
+"imagen."
+
+#: src/menus/layer/merge-down.xml:47(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Disable Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>,"
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Merge Down</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
 "Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
-"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Máscara</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Desactivar máscara de capa</guimenuitem></"
-"menuchoice>,"
+"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Combinar hacia abajo</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:48(para)
+#: src/menus/layer/anchor.xml:8(title)
+msgid "Anchor layer"
+msgstr "Anclar la capa"
+
+#: src/menus/layer/anchor.xml:12(secondary)
+msgid "Anchor the floating layer"
+msgstr "Anclar la capa flotante"
+
+#: src/menus/layer/anchor.xml:15(primary)
+msgid "Anchor Layer"
+msgstr "Anclar la capa"
+
+#: src/menus/layer/anchor.xml:18(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you have created a floating selection, a temporary layer, called a "
+#| "<quote>floating layer</quote> or <quote>floating selection</quote>, is "
+#| "added to the layer stack. As long as the floating layer persists, you can "
+#| "work only on it. To work on the rest of the image, you must "
+#| "<quote>anchor</quote> the floating layer to the former active layer with "
+#| "the <guimenuitem>Anchor layer</guimenuitem> command. If the image does "
+#| "not contain a floating selection, this menu entry is insensitive and "
+#| "grayed out."
 msgid ""
-"or by holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key (<keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> on some systems) and single-clicking "
-"on the layer mask's thumbnail in the Layers Dialog."
+"If you have created a floating selection, a temporary layer, called a "
+"<quote>floating layer</quote> or <quote>floating selection</quote>, is added "
+"to the layer stack. As long as the floating layer persists, you can work "
+"only on it. To work on the rest of the image, you must <quote>anchor</quote> "
+"the floating layer to the former active layer with the <guimenuitem>Anchor "
+"layer</guimenuitem> command. If the image does not contain a floating "
+"selection, this menu entry is disabled."
 msgstr ""
-"o manteniendo pulsada la tecla <keycap>Ctrl</keycap> "
-"(<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> en algunos "
-"sistemas) y pulsando sobre la miniatura de la máscara de capa en el diálogo "
-"de capas."
+"Si ha creado una selección flotante, una capa temporal, llamada <quote>capa "
+"flotante</quote> o <quote>selección flotante</quote>, se añade a la pila de "
+"capas. Mientras la capa flotante persiste, solo puede trabajar sobre ella. "
+"Para trabajar en el resto de la imagen, debe <quote>anclar</quote> la capa "
+"flotante a la capa activa precedente mediante el comando <guimenuitem>Anclar "
+"la capa</guimenuitem>. Si la imagen no contiene una selección flotante, esta "
+"entrada de menú está desactivada y representada con un color gris."
 
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:56(para)
+#: src/menus/layer/anchor.xml:29(para)
 msgid ""
-"You can undo this action by unchecking the menu entry in the "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Mask</guimenuitem></"
-"menuchoice> menu or by <keycap>Ctrl</keycap>-clicking (or "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> -clicking) "
-"again on the layer mask's thumbnail."
+"If there is an active selection tool, the mouse pointer is displayed with an "
+"anchor icon when it is outside of the selection."
 msgstr ""
-"Puede deshacer esta acción desmarcando la entrada de menú en el menú "
-"<menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Máscara</guimenuitem></"
-"menuchoice> o pulsando <keycap>Ctrl</keycap> (o pulsando "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>) sobre la "
-"miniatura de la máscara de capa."
+"Si hay una herramienta de selección activa, el puntero del ratón se muestra "
+"con un icono en forma de ancla cuando está fuera de la selección."
 
-#: src/menus/layer/alpha-add.xml:14(title)
-msgid "Add Alpha Channel"
+#: src/menus/layer/anchor.xml:39(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Anchor layer</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
+msgstr ""
+"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
+"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Anclar la capa</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/menus/layer/anchor.xml:48(para)
+msgid ""
+"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"o usando el atajo de teclado <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</"
+"keycap></keycombo>."
+
+#: src/menus/layer/anchor.xml:57(title)
+msgid "Alternative Ways of Anchoring a Floating Selection"
+msgstr "Maneras alternativas de anclar una selección flotante"
+
+#: src/menus/layer/anchor.xml:58(para)
+msgid "Please refer to <xref linkend=\"anchor-floating-selection\"/>"
+msgstr "Consulte <xref linkend=\"anchor-floating-selection\"/>"
+
+#: src/menus/layer/alpha-add.xml:14(title)
+msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Añadir canal alfa"
 
 #: src/menus/layer/alpha-add.xml:19(tertiary)
@@ -2981,10 +2886,15 @@ msgstr ""
 "un canal alfa con este comando."
 
 #: src/menus/layer/alpha-add.xml:37(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can access this command from the image menubar through "
+#| "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
+#| "guisubmenu><guimenuitem>Add alpha Channel</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Add alpha Channel</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Add Alpha Channel</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
 "de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Transparencia</"
@@ -3000,41 +2910,54 @@ msgstr ""
 "puede acceder a través de <guimenuitem>Añadir canal alfa</guimenuitem> en su "
 "menú contextual emergente."
 
-#: src/menus/layer/bottom.xml:13(title)
-msgid "Select Bottom Layer"
-msgstr "Seleccionar la capa inferior"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/transform.xml:24(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/transform.png'; "
+"md5=871079d19e8a19d7674e94768d27ea16"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/layer/transform.png'; "
+"md5=871079d19e8a19d7674e94768d27ea16"
 
-#: src/menus/layer/bottom.xml:18(tertiary)
-msgid "Bottom layer"
-msgstr "Capa inferior"
+#: src/menus/layer/transform.xml:10(title)
+msgid "The <quote>Transform</quote> Submenu"
+msgstr "El submenú <quote>Transformar</quote>"
 
-#: src/menus/layer/bottom.xml:21(para)
+#: src/menus/layer/transform.xml:19(title)
+msgid "The <quote>Transform</quote> Submenu of the <quote>Layer</quote> menu"
+msgstr "El submenú <quote>Transformar</quote> del menú <quote>Capa</quote>"
+
+#: src/menus/layer/transform.xml:28(para)
 msgid ""
-"With the <guimenuitem>Select Bottom Layer</guimenuitem> command, you can "
-"make the bottom layer in the stack become the active layer for the image. It "
-"is then highlighted in the Layers dialog. If the bottom layer of the stack "
-"is already the active layer, this menu entry is insensitive and grayed out."
+"The <guisubmenu>Transform</guisubmenu> submenu of the <guimenu>Layer</"
+"guimenu> menu contains commands which flip or rotate the active layer of the "
+"image."
 msgstr ""
-"Con el comando <guimenuitem>Seleccionar la capa inferior</guimenuitem>, "
-"puede hacer que la capa inferior en la pila se convierta en la capa activa "
-"de la imagen. Entonces se remarca en azul en el diálogo de capas. Si la capa "
-"inferior es la capa activa, esta entrada de menú está desactivada y en color "
-"gris."
+"El submenú <guisubmenu>Transformar</guisubmenu> del menú <guimenu>Capa</"
+"guimenu> contiene comandos que voltean o rotan la capa activa de la imagen."
 
-#: src/menus/layer/bottom.xml:33(para)
+#: src/menus/layer/transform.xml:38(para)
 msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Select Bottom Layer</guimenuitem></menuchoice>,"
+"You can access this submenu from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Transform</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
-"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
-"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Pila</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Seleccionar la capa inferior</guimenuitem></"
-"menuchoice>,"
+"Puede acceder a este submenú desde la barra del menú de la imagen a través "
+"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Transformar</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/layer/bottom.xml:43(para)
-msgid "by using the keyboard shortcut <keycap>End</keycap>."
-msgstr "o usando el atajo de teclado <keycap>Fin</keycap>."
+#: src/menus/layer/transform.xml:50(title)
+msgid "The Contents of the <quote>Transform</quote> Submenu"
+msgstr "Los contenidos del submenú <quote>Transformar</quote>"
+
+#: src/menus/layer/transform.xml:51(para)
+msgid ""
+"The <guisubmenu>Transform</guisubmenu> submenu contains the following "
+"commands:"
+msgstr ""
+"El submenú <guisubmenu>Transformar</guisubmenu> contiene los siguientes "
+"comandos:"
 
 #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:13(title)
 msgid "Semi-flatten"
@@ -3134,11 +3057,17 @@ msgid "Select top layer"
 msgstr "Seleccionar la capa superior"
 
 #: src/menus/layer/top.xml:18(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <guimenuitem>Select Top Layer</guimenuitem> command makes the top "
+#| "layer in the stack the active layer for the image and highlights it in "
+#| "the Layers dialog. If the active layer is already the top layer in the "
+#| "stack, this menu entry is insensitive and grayed out."
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Select Top Layer</guimenuitem> command makes the top layer "
 "in the stack the active layer for the image and highlights it in the Layers "
 "dialog. If the active layer is already the top layer in the stack, this menu "
-"entry is insensitive and grayed out."
+"entry is disabled."
 msgstr ""
 "El comando <guimenuitem>Seleccionar la capa superior</guimenuitem> convierte "
 "la capa superior de la pila en la capa activa de la imagen y la resalta en "
@@ -3172,73 +3101,6 @@ msgstr ""
 msgid "or by using the keyboard shortcut <keycap>Home</keycap>."
 msgstr "o usando el atajo de teclado <keycap>Inicio</keycap>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:61(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/add-mask-example.png'; "
-"md5=0933373e6bbe5e5ea26a63264c7584ad"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/layer/add-mask-example.png'; "
-"md5=0933373e6bbe5e5ea26a63264c7584ad"
-
-#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:12(title)
-msgid "Add Layer Mask to Selection"
-msgstr "Máscara a selección"
-
-#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:17(tertiary)
-#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:26(secondary)
-msgid "Add layer mask to selection"
-msgstr "Añadir la máscara de capa a la selección"
-
-#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:22(tertiary)
-msgid "Add to selection"
-msgstr "Añadir a la selección"
-
-#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:29(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Add to Selection</guimenuitem> command converts the layer "
-"mask of the active layer into a selection, which is added to the selection "
-"that is already active in the image. White areas of the layer mask are "
-"selected, black areas are not selected, and gray areas are converted into "
-"feathered selections. The layer mask itself is not modified by this command."
-msgstr ""
-"El comando <guimenuitem>Añadir a selección</guimenuitem> convierte la "
-"máscara de capa de la capa activa en una selección, la cual se añade a la "
-"selección que ya está activa en la imagen. Las áreas blancas están "
-"seleccionadas, las negras no está seleccionadas, y las áreas grises se "
-"convierten en selecciones difuminadas. La máscara de capa, en si misma, no "
-"se modifica con este comando."
-
-#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:42(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Add to Selection</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
-"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
-"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Máscara</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Añadir a selección</guimenuitem></menuchoice>,"
-
-#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:55(title)
-#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:57(title)
-msgid "Illustration of Add Layer Mask to Selection"
-msgstr "Ilustración de añadir la máscara de capa a la selección"
-
-#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:64(para)
-msgid ""
-"On the left, the original image with a selection. In the middle, the Layers "
-"Dialog with a layer mask created with the <quote>Layer's alpha channel</"
-"quote> option. On the right, the result after applying <quote>Mask to "
-"Selection</quote>: the selection of the non-transparent pixels of the active "
-"layer is added to the initial selection."
-msgstr ""
-"A la izquierda, la imagen original con una selección. En el medio, el "
-"diálogo de capas con una máscara de capa creada con la opción <quote>Canal "
-"alfa de la capa</quote>. A la derecha, el resultado después de aplicar "
-"<quote>Máscara a selección</quote>: la selección de los píxeles no "
-"transparentes de la capa activa se añaden a la selección inicial."
-
 #: src/menus/layer/lower.xml:10(title)
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Bajar capa"
@@ -3276,6 +3138,17 @@ msgstr ""
 "o pulsando sobre el icono flecha abajo en la parte inferior del diálogo de "
 "capas."
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:70(None)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:63(None)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:57(None)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:65(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/BBR.png'; md5=cf9be96a565760ab4aad5c4d38020a33"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/layer/BBR.png'; md5=cf9be96a565760ab4aad5c4d38020a33"
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:76(None)
@@ -3358,6 +3231,40 @@ msgstr ""
 "Los píxeles no transparentes de la capa activa han reemplazado la selección "
 "rectangular existente."
 
+#: src/menus/layer/mask-delete.xml:10(title)
+msgid "Delete Layer Mask"
+msgstr "Eliminar máscara de capa"
+
+#: src/menus/layer/mask-delete.xml:15(tertiary)
+msgid "Delete layer mask"
+msgstr "Eliminar máscara de capa"
+
+#: src/menus/layer/mask-delete.xml:20(tertiary)
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: src/menus/layer/mask-delete.xml:23(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Delete Layer Mask</guimenuitem> command deletes the active "
+"layer's layer mask, without modifying the active layer itself. If the active "
+"layer does not have a layer mask, the menu entry is insensitive and grayed "
+"out."
+msgstr ""
+"El comando <guimenuitem>Eliminar máscara de capa</guimenuitem> elimina la "
+"máscara de capa de la capa activa, sin modificar la capa activa. Si la capa "
+"activa no tiene máscara de capa, la entrada de menú está desactivada y en "
+"gris."
+
+#: src/menus/layer/mask-delete.xml:34(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Delete Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
+"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Máscara</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Eliminar máscara de capa</guimenuitem></menuchoice>,"
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/introduction.xml:22(None)
@@ -3491,7 +3398,7 @@ msgstr "Recortar a la selección"
 
 #: src/menus/layer/crop.xml:29(para)
 msgid "You can crop layer in two ways: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "Puede recortar la capa de dos formas: <placeholder-1/>"
 
 #: src/menus/layer/crop.xml:47(para)
 msgid ""
@@ -3551,24 +3458,20 @@ msgid "<quote>Crop to content</quote> example"
 msgstr "Ejemplo de <quote>Recortar al contenido</quote>"
 
 #: src/menus/layer/crop.xml:102(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Before applying <quote>Autocrop Layer</quote>"
 msgid "Before applying <quote>Crop to content</quote>"
-msgstr "Antes de aplicar <quote>Autorecortar capa</quote>"
+msgstr "Antes de aplicar <quote>Recortar al contenido</quote>"
 
 #: src/menus/layer/crop.xml:113(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "After applying <quote>Autocrop Layer</quote>: the active layer, up, has "
-#| "been cropped to the size of the circle it contains. Its size is reduced, "
-#| "and the unoccupied part in the canvas is transparent, revealing the "
-#| "yellow and green colors of the underlying layer."
 msgid ""
 "After applying <quote>Crop to content</quote>: the active layer, up, has "
 "been cropped to the size of the circle it contains. Its size is reduced, and "
 "the unoccupied part in the canvas is transparent, revealing the yellow and "
 "green colors of the underlying layer."
-msgstr "Después de aplicar <quote>Autorecortar capa</quote>"
+msgstr ""
+"Después de aplicar <quote>Recortar al contenido</quote>: la capa activa, "
+"arriba, se ha recortado al tamaño del círculo que contiene. Su tamaño se "
+"reduce y la parte desocupada del lienzo es transparente, revelando los "
+"colores amarillo y verde de la capa subyacente."
 
 #: src/menus/layer/crop.xml:129(para)
 msgid ""
@@ -3580,235 +3483,458 @@ msgstr ""
 "de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Recortar la capa</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/transform.xml:24(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/transform.png'; "
-"md5=871079d19e8a19d7674e94768d27ea16"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/layer/transform.png'; "
-"md5=871079d19e8a19d7674e94768d27ea16"
-
-#: src/menus/layer/transform.xml:10(title)
-msgid "The <quote>Transform</quote> Submenu"
-msgstr "El submenú <quote>Transformar</quote>"
+#: src/menus/layer/mask-edit.xml:10(title)
+#: src/menus/layer/mask-edit.xml:23(primary)
+msgid "Edit Layer Mask"
+msgstr "Editar máscara de capa"
 
-#: src/menus/layer/transform.xml:19(title)
-msgid "The <quote>Transform</quote> Submenu of the <quote>Layer</quote> menu"
-msgstr "El submenú <quote>Transformar</quote> del menú <quote>Capa</quote>"
+#: src/menus/layer/mask-edit.xml:15(tertiary)
+#: src/menus/layer/mask-edit.xml:20(tertiary)
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
 
-#: src/menus/layer/transform.xml:28(para)
+#: src/menus/layer/mask-edit.xml:26(para)
 msgid ""
-"The <guisubmenu>Transform</guisubmenu> submenu of the <guimenu>Layer</"
-"guimenu> menu contains commands which flip or rotate the active layer of the "
-"image."
+"When you click on the <guimenuitem>Edit Layer Mask</guimenuitem> item on the "
+"<guimenu>Layer Mask</guimenu> submenu, a check is displayed next to it, the "
+"layer mask becomes the active component of the current layer and the layer "
+"mask is displayed in the Layers Dialog with a white border. When you uncheck "
+"it, the layer itself becomes the active component and it is displayed with a "
+"white border. You can also activate the component you want more simply by "
+"clicking on it in the Layers Dialog."
 msgstr ""
-"El submenú <guisubmenu>Transformar</guisubmenu> del menú <guimenu>Capa</"
-"guimenu> contiene comandos que voltean o rotan la capa activa de la imagen."
+"Cuando pulsa sobre el elemento <guimenuitem>Editar máscara de capa</"
+"guimenuitem> en el submenú <guimenu>Máscara de capa</guimenu>, se muestra "
+"una marca a su lado, la máscara de capa se convierte en el componente activo "
+"de la capa activa y la máscara de capa se muestra en el diálogo de capas con "
+"un borde blanco. Cuando la desmarca, la capa es la que se convierte en el "
+"componente activo y se muestra con un borde blanco. También puede activar el "
+"componente que quiera simplemente pulsando sobre el en el diálogo de capas."
 
-#: src/menus/layer/transform.xml:38(para)
+#: src/menus/layer/mask-edit.xml:40(para)
 msgid ""
-"You can access this submenu from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Transform</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Edit Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Puede acceder a este submenú desde la barra del menú de la imagen a través "
-"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Transformar</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
+"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Máscara</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Editar máscara de capa</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/layer/transform.xml:50(title)
-msgid "The Contents of the <quote>Transform</quote> Submenu"
-msgstr "Los contenidos del submenú <quote>Transformar</quote>"
+#: src/menus/layer/mask-edit.xml:50(para)
+msgid ""
+"You can undo this action by unchecking the menu entry in the "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Mask</guimenuitem></"
+"menuchoice> menu or by clicking on the layer component in the Layers Dialog."
+msgstr ""
+"Puede deshacer esta acción desmarcando la entrada de menú en el menú "
+"<menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Máscara</guimenuitem></"
+"menuchoice> o pulsando en el componente de la capa en el diálogo de capas."
 
-#: src/menus/layer/transform.xml:51(para)
+#: src/menus/layer/raise.xml:10(title)
+msgid "Raise Layer"
+msgstr "Elevar capa"
+
+#: src/menus/layer/raise.xml:15(tertiary)
+msgid "Move current layer one position up"
+msgstr "Mover la capa activa una posición hacia arriba"
+
+#: src/menus/layer/raise.xml:18(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <guimenuitem>Raise Layer</guimenuitem> command raises the active "
+#| "layer one position in the layer stack. If the active layer is already at "
+#| "the top or if there is only one layer, this menu entry is insensitive and "
+#| "grayed out. If the active layer is at the bottom of the stack and it does "
+#| "not have an alpha channel, it cannot be raised until you add an alpha "
+#| "channel to it."
 msgid ""
-"The <guisubmenu>Transform</guisubmenu> submenu contains the following "
-"commands:"
+"The <guimenuitem>Raise Layer</guimenuitem> command raises the active layer "
+"one position in the layer stack. If the active layer is already at the top "
+"or if there is only one layer, this menu entry is disabled. If the active "
+"layer is at the bottom of the stack and it does not have an alpha channel, "
+"it cannot be raised until you add an alpha channel to it."
 msgstr ""
-"El submenú <guisubmenu>Transformar</guisubmenu> contiene los siguientes "
-"comandos:"
+"El comando <guimenuitem>Elevar capa</guimenuitem> eleva la capa activa una "
+"posición en la pila de capas. Si la capa activa ya está arriba o solo hay "
+"una capa, esta entrada de menú está desactivada y en gris. Si la capa activa "
+"está al fondo de la pila y no tiene canal alfa, no se puede elevar hasta que "
+"le añada un canal alfa."
 
-#: src/menus/layer/mask-delete.xml:10(title)
-msgid "Delete Layer Mask"
-msgstr "Eliminar máscara de capa"
+#: src/menus/layer/raise.xml:31(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Raise Layer</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
+"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Pila</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Elevar capa</guimenuitem></menuchoice>,"
 
-#: src/menus/layer/mask-delete.xml:15(tertiary)
-msgid "Delete layer mask"
-msgstr "Eliminar máscara de capa"
+#: src/menus/layer/raise.xml:40(para)
+msgid "or by clicking the up-arrow icon at the bottom of the Layers dialog."
+msgstr ""
+"o pulsando sobre el icono flecha arriba en la parte inferior del diálogo de "
+"capas."
 
-#: src/menus/layer/mask-delete.xml:20(tertiary)
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:69(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/alpha-intersect.png'; "
+"md5=02e5b2822586530042af49aad964e6f0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/layer/alpha-intersect.png'; "
+"md5=02e5b2822586530042af49aad964e6f0"
 
-#: src/menus/layer/mask-delete.xml:23(para)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:14(title)
+msgid "Intersect Alpha channel with Selection"
+msgstr "Intersectar canal alfa con la selección"
+
+#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:19(tertiary)
+msgid "Intersect non-transparent areas with selection"
+msgstr "Intersectar las áreas no transparentes con la selección"
+
+#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:23(secondary)
+msgid "Intersect with Alpha channel"
+msgstr "Intersectar con el canal alfa"
+
+#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:26(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Delete Layer Mask</guimenuitem> command deletes the active "
-"layer's layer mask, without modifying the active layer itself. If the active "
-"layer does not have a layer mask, the menu entry is insensitive and grayed "
-"out."
+"The <guimenuitem>Intersect with Selection</guimenuitem> command creates a "
+"selection in the current layer from the Alpha Channel. Opaque pixels are "
+"fully selected, transparent pixels are unselected, and translucent pixels "
+"are partially selected. This selection is <emphasis>intersected</emphasis> "
+"with the existing selection: only common parts of both selections are kept. "
+"The alpha channel itself is not changed."
 msgstr ""
-"El comando <guimenuitem>Eliminar máscara de capa</guimenuitem> elimina la "
-"máscara de capa de la capa activa, sin modificar la capa activa. Si la capa "
-"activa no tiene máscara de capa, la entrada de menú está desactivada y en "
-"gris."
+"El comando <guimenuitem>Intersectar con selección</guimenuitem> crea una "
+"selección en la capa activa desde el canal alfa. Los píxeles opacos se "
+"seleccionan totalmente, los transparentes no se seleccionan, y los "
+"translúcidos se seleccionan parcialmente. Esta selección <emphasis>se "
+"intersecta</emphasis> con la selección existente: sólo se mantienen las "
+"partes comunes. No cambia el canal alfa, en si mismo."
+
+#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:39(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Intersect with Selection</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
+"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Transparencia</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Intersectar con selección</guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:49(para)
+msgid ""
+"or from the pop-up menu which appears when you right-click on the active "
+"layer in the Layers Dialog."
+msgstr ""
+"o desde el menú emergente que aparece cuando pulsa con el derecho sobre la "
+"capa activa en el diálogo de capas."
+
+#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:60(title)
+msgid "Applying <quote>Intersect with Selection</quote>"
+msgstr "Aplicación de <quote>Intersectar con selección</quote>"
+
+#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:72(para)
+msgid ""
+"Non-transparent pixels of the active layer have been intersected with the "
+"existing rectangular selection."
+msgstr ""
+"Los píxeles no transparentes de la capa activa se intersectan con la "
+"selección rectangular existente."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:62(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/alpha-sub.png'; "
+"md5=c787351999f88f1601baa7c810c81b6c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/layer/alpha-sub.png'; "
+"md5=c787351999f88f1601baa7c810c81b6c"
+
+#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:19(tertiary)
+msgid "Subtract non-transparent pixels from selection"
+msgstr "Sustraer los píxeles no transparentes de la selección"
+
+#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:23(secondary)
+msgid "Subtract non-transparent pixels"
+msgstr "Sustraer los píxeles no transparentes"
+
+#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:26(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <guimenuitem>Subtract from Selection</guimenuitem> command creates a "
+#| "selection in the current layer from the Alpha Channel. Opaque pixels are "
+#| "fully selected, transparent pixels are unselected, and translucent pixels "
+#| "are partially selected.This selection is <emphasis>subtracted</emphasis> "
+#| "from the existing selection. The Alpha channel itself is not changed."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Subtract from Selection</guimenuitem> command creates a "
+"selection in the current layer from the Alpha Channel. Opaque pixels are "
+"fully selected, transparent pixels are unselected, and translucent pixels "
+"are partially selected. This selection is <emphasis>subtracted</emphasis> "
+"from the existing selection. The Alpha channel itself is not changed."
+msgstr ""
+"El comando <guimenuitem>Sustraer de selección</guimenuitem> crea una "
+"selección en la capa activa a partir del canal alfa. Los píxeles opacos se "
+"seleccionan totalmente, los transparentes no se seleccionan, y los "
+"translúcidos se seleccionan parcialmente. Esta selección se "
+"<emphasis>sustrae</emphasis> de la selección existente. No cambia el canal "
+"alfa en sí mismo."
+
+#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:38(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Subtract from Selection</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
+"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Transparencia</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Sustraer de selección</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:52(title)
+msgid "Applying <quote>Subtract from Selection</quote>"
+msgstr "Aplicar <quote>Sustraer de selección</quote>"
+
+#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:65(para)
+msgid ""
+"Non-transparent pixels of the active layer have been subtracted from the "
+"existing rectangular selection."
+msgstr ""
+"Los píxeles no transparentes de la capa activa se sustraen de la selección "
+"rectangular existente."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/resize.xml:46(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/boundary-size.png'; "
+"md5=ddd6b50ea3c29ee41bc0f5aaa5be0fec"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/layer/boundary-size.png'; "
+"md5=ddd6b50ea3c29ee41bc0f5aaa5be0fec"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/resize.xml:143(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-1.png'; "
+"md5=1b797526eb18b86f8dad63e9d80937c1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-1.png'; "
+"md5=1b797526eb18b86f8dad63e9d80937c1"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/resize.xml:154(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-2.png'; "
+"md5=a48cfdc122b9cf6adde0c6c44e4139ef"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-2.png'; "
+"md5=a48cfdc122b9cf6adde0c6c44e4139ef"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/resize.xml:169(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-3.png'; "
+"md5=8fb5137046b93acc86b2d4b6e0c1feb5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-3.png'; "
+"md5=8fb5137046b93acc86b2d4b6e0c1feb5"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/resize.xml:180(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-4.png'; "
+"md5=768252a8807eb8fe4a33ec72821aab63"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-4.png'; "
+"md5=768252a8807eb8fe4a33ec72821aab63"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/resize.xml:197(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-5.png'; "
+"md5=c8b83cddb59e530a91b1fda622ef2e24"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-5.png'; "
+"md5=c8b83cddb59e530a91b1fda622ef2e24"
+
+#: src/menus/layer/resize.xml:9(title) src/menus/layer/resize.xml:17(primary)
+msgid "Layer Boundary Size"
+msgstr "Tamaño del borde de la capa"
+
+#: src/menus/layer/resize.xml:14(tertiary)
+msgid "Resize current layer but not its content"
+msgstr "Redimensionar la capa actual pero no su contenido"
+
+#: src/menus/layer/resize.xml:20(para)
+msgid ""
+"In <acronym>GIMP</acronym>, a layer is not always the same size as the "
+"others. This command changes the dimensions of a layer, but it does not "
+"<link linkend=\"gimp-layer-scale\">scale</link> its contents."
+msgstr ""
+"En <acronym>GIMP</acronym>, una capa no siempre tiene el mismo tamaño que "
+"las otras. Este comando cambia las dimensiones de una capa, pero no <link "
+"linkend=\"gimp-layer-scale\">escala</link> su contenido."
 
-#: src/menus/layer/mask-delete.xml:34(para)
+#: src/menus/layer/resize.xml:28(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Delete Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>,"
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Layer Boundary Size</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
-"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Máscara</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Eliminar máscara de capa</guimenuitem></menuchoice>,"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/stack.xml:27(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/stack.png'; md5=fed64f7dd29004a642740b7fb03bc0fb"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/layer/stack.png'; md5=fed64f7dd29004a642740b7fb03bc0fb"
-
-#: src/menus/layer/stack.xml:12(title)
-msgid "<quote>Stack</quote> Submenu"
-msgstr "El submenú <quote>Pila</quote>"
+"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Tamaño de borde de capa</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/layer/stack.xml:17(tertiary) src/menus/layer/stack.xml:20(primary)
-msgid "Stack"
-msgstr "Pila"
+#: src/menus/layer/resize.xml:38(title)
+msgid "Description of the <quote>Layer Boundary Size</quote> dialog"
+msgstr "Descripción del diálogo <quote>Tamaño de borde de capa</quote>"
 
-#: src/menus/layer/stack.xml:24(title)
-msgid "The <quote>Stack</quote> submenu"
-msgstr "El submenú <quote>Pila</quote>"
+#: src/menus/layer/resize.xml:42(title)
+msgid "The <quote>Layer Boundary Size</quote> Dialog"
+msgstr "El diálogo <quote>Tamaño de borde de capa</quote>"
 
-#: src/menus/layer/stack.xml:31(para)
+#: src/menus/layer/resize.xml:58(para)
 msgid ""
-"The layer stack is simply the list of layers in the Layers dialog. The "
-"<guimenu>Stack</guimenu> submenu contains operations which either select a "
-"new layer as the active layer, or change the position of the active layer in "
-"the layer stack. If your image has only one layer, these commands are grayed "
-"out."
+"When the dialog is displayed, the original dimensions of the active layer "
+"are shown. You can change them by using the two text boxes. If these boxes "
+"are linked together with a chain, the width-to-height ratio is automatically "
+"maintained. If you break the chain by clicking on it, you can set the "
+"dimensions independently of each other."
 msgstr ""
-"La pila de capas es, simplemente, una lista de capas en el diálogo de capas. "
-"El submenú <guimenu>Pila</guimenu> contiene operaciones como seleccionar una "
-"capa nueva como la capa activa, o cambiar la posición de la capa activa en "
-"la pila de capas. Si su imagen sólo tiene una capa, estos comandos están en "
-"gris."
+"Cuando se visualiza el diálogo, se muestran las dimensiones originales de la "
+"capa activa. Puede cambiarlas usando las dos cajas de texto. Si estas cajas "
+"están enlazadas con una cadena, la proporción de anchura y altura se "
+"mantiene. Si rompe la cadena, al pulsar sobre ella, puede seleccionar las "
+"dos dimensiones independientemente."
 
-#: src/menus/layer/stack.xml:43(para)
+#: src/menus/layer/resize.xml:66(para)
 msgid ""
-"You can access this submenu from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Stack</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"The default unit of measurement is pixels. You can change this by using the "
+"drop-down menu. For instance, you might use a <quote>%</quote> of the "
+"current size."
 msgstr ""
-"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
-"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Pila</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"La unidad de medida predeterminada es el píxel. Puede cambiarla mediante el "
+"menú desplegable. Por ejemplo, puede usar <quote>%</quote> del tamaño actual."
 
-#: src/menus/layer/stack.xml:55(title)
-msgid "The Contents of the <quote>Stack</quote> Submenu"
-msgstr "El contenido del submenú <quote>Pila</quote>"
+#: src/menus/layer/resize.xml:77(term)
+msgid "X Offset; Y Offset"
+msgstr "Desplazamiento X; desplazamiento Y"
 
-#: src/menus/layer/stack.xml:56(para)
+#: src/menus/layer/resize.xml:79(para)
 msgid ""
-"The <guisubmenu>Stack</guisubmenu> submenu contains the following commands:"
+"These coordinates are relative to the layer, not to the image. They are used "
+"to move a frame that determines which part of the layer content will be "
+"selected for the resized layer. In our example, the layer and the content "
+"have the same dimensions, and, of course, you have no frame to move. If you "
+"reduce <guilabel>Width</guilabel> and <guilabel>Height </guilabel>, the "
+"frame of the resized layer appears in the preview."
 msgstr ""
-"El submenú <guisubmenu>Pila</guisubmenu> contiene los siguientes comandos:"
+"Estas coordenadas son relativas a la capa, no a la imagen. Se usan para "
+"mover un marco que determina qué parte del contenido de la capa se "
+"seleccionará para la capa redimensionada. En el ejemplo, la capa y el "
+"contenido tienen las mismas dimensiones y, por supuesto, no hay marco que "
+"mover. si reduce la <guilabel>Anchura</guilabel> y la <guilabel>Altura</"
+"guilabel>, el marco de la capa redimensionada aparee en la vista previa."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:62(None)
+#: src/menus/layer/resize.xml:89(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/alpha-sub.png'; "
-"md5=c787351999f88f1601baa7c810c81b6c"
+"Below the coordinates, a preview represents the layer with the frame of the "
+"resized layer. You can move this frame using the X and Y offsets and also "
+"dragging the cross-shaped moving pointer that appears when the mouse pointer "
+"overflies the layer area."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/layer/alpha-sub.png'; "
-"md5=c787351999f88f1601baa7c810c81b6c"
+"Debajo de las coordenadas, una vista previa representa la capa con el marco "
+"de la capa redimensionada. Puede mover este marco usando los desplazamientos "
+"X e Yy también arrastrando el puntero en forma de cruz que aparece cuando el "
+"puntero del ratón pasa por encima del área de la capa."
 
-#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:19(tertiary)
-msgid "Subtract non-transparent pixels from selection"
-msgstr "Sustraer los píxeles no transparentes de la selección"
+#: src/menus/layer/resize.xml:98(term)
+msgid "The Center button"
+msgstr "El botón Centrar"
 
-#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:23(secondary)
-msgid "Subtract non-transparent pixels"
-msgstr "Sustraer los píxeles no transparentes"
+#: src/menus/layer/resize.xml:100(para)
+msgid "This button allows you to place the frame at the center of the layer."
+msgstr "Este botón le permite colocar el marco en el centro de la capa."
 
-#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:26(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Subtract from Selection</guimenuitem> command creates a "
-"selection in the current layer from the Alpha Channel. Opaque pixels are "
-"fully selected, transparent pixels are unselected, and translucent pixels "
-"are partially selected.This selection is <emphasis>subtracted</emphasis> "
-"from the existing selection. The Alpha channel itself is not changed."
+#: src/menus/layer/resize.xml:110(title)
+msgid "Resizing Layer"
+msgstr "Redimensionar la capa"
+
+#: src/menus/layer/resize.xml:113(term)
+msgid "Resizing a layer larger"
+msgstr "Redimensionar una capa más grande"
+
+#: src/menus/layer/resize.xml:115(para)
+msgid "You can't resize a layer to bigger dimensions than that of the image."
 msgstr ""
-"El comando <guimenuitem>Sustraer de selección</guimenuitem> crea una "
-"selección en la capa activa a partir del canal alfa. Los píxeles opacos se "
-"seleccionan totalmente, los transparentes no se seleccionan, y los "
-"translúcidos se seleccionan parcialmente. Esta selección se "
-"<emphasis>sustrae</emphasis> de la selección existente. No cambia el canal "
-"alfa en sí mismo."
+"Puede redimensiona la capa a una tamaño más grande que el de la imagen."
 
-#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:38(para)
+#: src/menus/layer/resize.xml:119(para)
 msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Subtract from Selection</guimenuitem></menuchoice>."
+"If the layer is smaller than the image, you can enlarge <guilabel>Width</"
+"guilabel> and/or <guilabel>Height </guilabel>. There is no good reason to do "
+"that, except if you want to enlarge the layer to the size of the image; but, "
+"in that case, it's better to use <link linkend=\"gimp-layer-resize-to-image"
+"\">Layer to Image Size</link>."
 msgstr ""
-"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
-"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Transparencia</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Sustraer de selección</guimenuitem></menuchoice>."
+"Si la capa es más pequeña que image, puede aumentar su <guilabel>Anchura</"
+"guilabel> y/o su <guilabel>Altura</guilabel>. No hay ninguna razón para "
+"hacerlo, excepto si quiere agrandar la capa hasta el tamaño de la imagen; "
+"pero en este caso, es mejor usar <link linkend=\"gimp-layer-resize-to-image"
+"\">Capa al tamaño de la imagen</link>."
 
-#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:52(title)
-msgid "Applying <quote>Subtract from Selection</quote>"
-msgstr "Aplicar <quote>Sustraer de selección</quote>"
+#: src/menus/layer/resize.xml:131(term)
+msgid "Resizing a layer smaller"
+msgstr "Redimensionar una capa más pequeña"
 
-#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:65(para)
+#: src/menus/layer/resize.xml:133(para)
 msgid ""
-"Non-transparent pixels of the active layer have been subtracted from the "
-"existing rectangular selection."
+"You can resize the layer to a smaller dimension to eliminate unwanted parts."
 msgstr ""
-"Los píxeles no transparentes de la capa activa se sustraen de la selección "
-"rectangular existente."
+"Puede redimensiona la capa a una tamaño más pequeño, para eliminar las "
+"partes que no quiera."
 
-#: src/menus/layer/raise.xml:10(title)
-msgid "Raise Layer"
-msgstr "Elevar capa"
+#: src/menus/layer/resize.xml:146(para)
+msgid "Original image with 2 layers"
+msgstr "Imagen original con dos capas"
 
-#: src/menus/layer/raise.xml:15(tertiary)
-msgid "Move current layer one position up"
-msgstr "Mover la capa activa una posición hacia arriba"
+#: src/menus/layer/resize.xml:157(para)
+msgid "The two layers"
+msgstr "Las dos capas"
 
-#: src/menus/layer/raise.xml:18(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Raise Layer</guimenuitem> command raises the active layer "
-"one position in the layer stack. If the active layer is already at the top "
-"or if there is only one layer, this menu entry is insensitive and grayed "
-"out. If the active layer is at the bottom of the stack and it does not have "
-"an alpha channel, it cannot be raised until you add an alpha channel to it."
-msgstr ""
-"El comando <guimenuitem>Elevar capa</guimenuitem> eleva la capa activa una "
-"posición en la pila de capas. Si la capa activa ya está arriba o solo hay "
-"una capa, esta entrada de menú está desactivada y en gris. Si la capa activa "
-"está al fondo de la pila y no tiene canal alfa, no se puede elevar hasta que "
-"le añada un canal alfa."
+#: src/menus/layer/resize.xml:172(para)
+msgid "The selected layer for resizing"
+msgstr "La capa seleccionar para redimensionarla"
 
-#: src/menus/layer/raise.xml:31(para)
+#: src/menus/layer/resize.xml:183(para)
 msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Raise Layer</guimenuitem></menuchoice>,"
+"The frame representing the new layer size. It has been placed at the center "
+"of the layer using the <guibutton> Center</guibutton> button."
 msgstr ""
-"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
-"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Pila</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Elevar capa</guimenuitem></menuchoice>,"
+"El marco que representa el tamaño de la capa nueva. Se ha colocado en el "
+"centro de la capa usando el botón <guibutton> Centrar</guibutton>."
 
-#: src/menus/layer/raise.xml:40(para)
-msgid "or by clicking on the up-arrow icon at the bottom of the Layers dialog."
+#: src/menus/layer/resize.xml:193(title)
+msgid "Result"
+msgstr "Resultado"
+
+#: src/menus/layer/resize.xml:202(para)
+msgid ""
+"If the image has only one layer, it's better to use the <link linkend=\"gimp-"
+"tool-crop\">Crop tool</link>."
 msgstr ""
-"o pulsando sobre el icono flecha arriba en la parte inferior del diálogo de "
-"capas."
+"Si la imagne sólo tiene una capa, es mejor usar la <link linkend=\"gimp-tool-"
+"crop\">herramienta Recortar</link>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3922,9 +4048,9 @@ msgid ""
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Mask</guimenuitem></"
 "menuchoice>"
 msgstr ""
-"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
+"Puede acceder a este submenú desde la barra del menú de la imagen a través "
 "de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Máscara</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"menuchoice>"
 
 #: src/menus/layer/mask.xml:51(title)
 msgid "The Contents of the <quote>Mask</quote> Submenu"
@@ -3987,7 +4113,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
 "de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Máscara</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Añadir máscara de capa</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Añadir máscara de capa</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:60(title)
 msgid "Description of the <quote>Add Layer Mask</quote> Dialog"
@@ -4176,32 +4302,6 @@ msgstr ""
 "de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Máscara</"
 "guimenuitem><guimenuitem>Aplicar máscara de capa</guimenuitem></menuchoice>,"
 
-#: src/menus/layer/stack-reverse.xml:10(title)
-msgid "The <quote>Reverse Layer Order</quote> command"
-msgstr "El comando <quote>Invertir el orden de capa</quote> "
-
-#: src/menus/layer/stack-reverse.xml:15(tertiary)
-msgid "Reverse layer order"
-msgstr "Invertir el orden de capa"
-
-#: src/menus/layer/stack-reverse.xml:18(para)
-msgid "This command is self-explanatory."
-msgstr "Este comando es autoexplicativo."
-
-#: src/menus/layer/stack-reverse.xml:21(title)
-msgid "Activating the command"
-msgstr "Activar el comando"
-
-#: src/menus/layer/stack-reverse.xml:24(para)
-msgid ""
-"From the image Menu through: <menuchoice><guimenu>Layers</"
-"guimenu><guisubmenu>Stack</guisubmenu><guimenuitem>Reverse Layer Order</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Desde el menú de la imagen a través de <menuchoice><guimenu>Capa</"
-"guimenu><guisubmenu>Pila</guisubmenu><guimenuitem>Invertir el orden de capa</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/duplicate.xml:63(None)
@@ -4276,7 +4376,9 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/menus/layer/duplicate.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Ignacio AntI <ant ign gmail com>, 2011"
+msgstr ""
+"Rodrigo Lledó <rodhos-hp ubuntu com>, 2021\n"
+"Ignacio AntI <ant ign gmail com>, 2011"
 
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/menus/layer/offset.png'; "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]