[gimp-help/gimp-help-2-10] Update Spanish translation



commit dba210a51775c807d441180e835987f452436a8d
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date:   Sun Dec 5 12:09:38 2021 +0000

    Update Spanish translation

 po/es/menus/layer.po | 173 ++++++++++++---------------------------------------
 1 file changed, 40 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/menus/layer.po b/po/es/menus/layer.po
index f6c5d710a..e834b8a75 100644
--- a/po/es/menus/layer.po
+++ b/po/es/menus/layer.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-03 07:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-04 19:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-05 10:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 13:03+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -1122,13 +1122,6 @@ msgid "Shift layer content"
 msgstr "Desplazar el contenido de la capa"
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:19(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <guimenuitem>Offset</guimenuitem> command shifts the "
-#| "<emphasis>content</emphasis> of the active layer. Anything shifted "
-#| "outside the layer boundary is cropped. This command displays a dialog "
-#| "which allows you to specify how much to shift the layer and how to fill "
-#| "the space that is left empty by shifting it."
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Offset</guimenuitem> command shifts the <emphasis>content</"
 "emphasis> of the active layer. Anything shifted outside the layer boundary "
@@ -1140,7 +1133,8 @@ msgstr ""
 "<emphasis>contenido</emphasis> de la capa activa. Todo lo que sea desplazado "
 "fuera de los límites de la capa será recortado. Este comando muestra un "
 "diálogo que permite especificar la cantidad de desplazamiento de la capa y "
-"como se rellenará el espacio vacío tras el desplazamiento."
+"como se rellenará el espacio vacío tras el desplazamiento. Se puede usar "
+"para crear patrones con forma de mosaico."
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:32(para)
 msgid ""
@@ -1177,16 +1171,12 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Dividir vista</guilabel>"
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:68(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This command creates a new layer group directly. Please refer to <xref "
-#| "linkend=\"gimp-layer-groups\"/>."
 msgid ""
 "These options are common to GEGL-based dialogs. Please refer to <xref "
 "linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
 msgstr ""
-"Este comando crea un grupo de capas nuevo directamente. Consulte la <xref "
-"linkend=\"gimp-layer-groups\"/>."
+"Estas opciones son comunes a los diálogos basados en GEGL. Consulte <xref "
+"linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:79(term)
 msgid "X; Y"
@@ -1556,29 +1546,17 @@ msgid "Create a new layer"
 msgstr "Crear una capa nueva"
 
 #: src/menus/layer/new.xml:19(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <guimenuitem>New Layer…</guimenuitem> command opens the <quote>Create "
-#| "a New Layer</quote> dialog that allows you to add a new, empty layer to "
-#| "the layer stack of the image, just above the active layer. The command "
-#| "displays a dialog in which you can specify the size of the new layer."
 msgid ""
 "The <guimenuitem>New Layer…</guimenuitem> command opens the <quote>Create a "
 "New Layer</quote> dialog that allows you to add a new, empty layer to the "
 "layer stack of the image, just above the active layer."
 msgstr ""
 "El comando <guimenuitem>Capa nueva…</guimenuitem> abre el diálogo "
-"<guimenuitem>Capa una capa nueva</guimenuitem>, que le permite añadir una "
-"nueva capa vacía a la pila de capas de la imagen, justo encima de la capa "
-"activa. El comando muestra un diálogo en el que se puede especificar el "
-"tamaño de la capa nueva."
+"<guimenuitem>Crear una capa nueva</guimenuitem>, que le permite añadir una "
+"capa nueva vacía a la pila de capas de la imagen, justo encima de la capa "
+"activa."
 
 #: src/menus/layer/new.xml:29(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can access this command from the image menubar through "
-#| "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New Layer…</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New Layer…</guimenuitem></"
@@ -1586,7 +1564,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
 "de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Capa nueva…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenuitem></menuchoice> o pulsando en el botón dedicado en el diálogo de "
+"capas."
 
 #: src/menus/layer/new.xml:42(title)
 msgid "Description of the <quote>New Layer</quote> Dialog"
@@ -1988,13 +1967,6 @@ msgid "Previous layer"
 msgstr "Capa anterior"
 
 #: src/menus/layer/previous.xml:18(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <guimenuitem>Select Previous Layer</guimenuitem> command selects the "
-#| "layer just above the active layer in the layer stack. The command "
-#| "highlights the layer in the Layers Dialog and makes it the new active "
-#| "layer. If the active layer is already at the top of the stack, this menu "
-#| "entry is insensitive and grayed out."
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Select Previous Layer</guimenuitem> command selects the "
 "layer just above the active layer in the layer stack. The command highlights "
@@ -2003,9 +1975,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El comando <guimenuitem>Seleccionar la capa anterior</guimenuitem> "
 "selecciona la capa inmediata por encima de la capa activa en la pila de "
-"capas. El comando resalta, en azul, la capa en el diálogo de capas y la "
-"convierte en la nueva capa activa. Si la capa activa es la de arriba de la "
-"pila, esta entrada de menú está deshabilitada y en color gris."
+"capas. El comando resalta la capa en el diálogo de capas y la convierte en "
+"la nueva capa activa. Si la capa activa es la de arriba de la pila, esta "
+"entrada de menú está desactivada."
 
 #: src/menus/layer/previous.xml:26(para)
 msgid ""
@@ -2135,19 +2107,14 @@ msgstr ""
 "alfa de las otras capas."
 
 #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:27(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the active layer is the background layer and if you have not added an "
-#| "Alpha channel before (then the layer name is in bold letters in the Layer "
-#| "Dialog), the command is grayed out, inactive."
 msgid ""
 "If the active layer is the background layer and if you have not added an "
 "Alpha channel before (then the layer name is in bold letters in the Layer "
 "Dialog), the command is disabled."
 msgstr ""
 "Si la capa activa es la capa de fondo y si no ha añadido un canal alfa antes "
-"(el nombre de la capa está con letras en negrita en el diálogo de capas), el "
-"comando está en gris, inactivo."
+"(entonces el nombre de la capa aparece con letras en negrita en el diálogo "
+"de capas), el comando está desactivado."
 
 #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:32(para)
 msgid ""
@@ -2186,13 +2153,6 @@ msgid "Next layer"
 msgstr "Capa siguiente"
 
 #: src/menus/layer/next.xml:18(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <guimenuitem>Select Next Layer</guimenuitem> command selects the "
-#| "layer just underneath the active layer in the layer stack. The command "
-#| "highlights the layer in the Layers Dialog and makes it the new active "
-#| "layer. If the active layer is already at the bottom of the stack, this "
-#| "menu entry is insensitive and grayed out."
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Select Next Layer</guimenuitem> command selects the layer "
 "just underneath the active layer in the layer stack. The command highlights "
@@ -2202,9 +2162,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El comando <guimenuitem>Seleccionar la capa siguiente</guimenuitem> "
 "selecciona la capa inmediatamente por debajo de la capa activa en la pila de "
-"capas. El comando resalta en azul la capa en el diálogo de capas y la "
-"convierte en la nueva capa activa. Si la capa activa es la de abajo de la "
-"pila, esta entrada de menú está deshabilitada y en color gris."
+"capas. El comando resalta la capa en el diálogo de capas y la convierte en "
+"la nueva capa activa. Si la capa activa es la de abajo de la pila, esta "
+"entrada de menú está desactivada."
 
 #: src/menus/layer/next.xml:26(para)
 msgid ""
@@ -2496,17 +2456,6 @@ msgstr ""
 "imagen."
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:89(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you enlarge a layer, the missing pixels are calculated by "
-#| "interpolation, but no new details are added. The more the layer is "
-#| "enlarged, and the more times it is enlarged, the more blurred it becomes. "
-#| "The exact result of the enlargement depends upon the interpolation method "
-#| "you choose. After scaling, you can improve the result by using the <link "
-#| "linkend=\"plug-in-sharpen\">Sharpen</link> filter, but it is much better "
-#| "for you to use a high resolution when scanning, taking digital "
-#| "photographs or producing digital images by other means. It is an inherent "
-#| "characteristic of raster images that they do not scale up well."
 msgid ""
 "If you enlarge a layer, the missing pixels are calculated by interpolation, "
 "but no new details are added. The more the layer is enlarged, and the more "
@@ -2518,15 +2467,15 @@ msgid ""
 "producing digital images by other means. It is an inherent characteristic of "
 "raster images that they do not scale up well."
 msgstr ""
-"Si agranda una capa, los píxeles perdidos se calculan por interpolación, "
-"pero no se añaden nuevos detalles. Cuanto más se agrande la capa y más veces "
+"Si agranda una capa, los píxeles que faltan se calculan por interpolación, "
+"pero no se añaden detalles nuevos. Cuanto más se agrande la capa y más veces "
 "se agrande, más borrosa se volverá. El resultado exacto de la ampliación "
 "depende del método de interpolación elegido. Después de escalar, puede "
-"mejorar el resultado usando el filtro <link linkend=\"plug-in-sharpen"
-"\">enfocar</link>, pero es mucho mejor usar una gran resolución al escanear, "
-"al tomar fotografías digitales o al producir imágenes digitales de otras "
-"maneras. Es una característica inherente de las imágenes de trama que no "
-"amplían bien."
+"mejorar el resultado usando el filtro <link linkend=\"gimp-filter-unsharp-"
+"mask\">Nitidez (Máscara de suciedad)</link>, pero es mucho mejor usar una "
+"gran resolución al escanear, tomar fotografías digitales o al producir "
+"imágenes digitales por otros medios. Es una característica inherente de las "
+"imágenes en mapa de bits que estas no se amplían bien."
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:110(term)
 msgid "Quality"
@@ -2798,16 +2747,6 @@ msgid "Anchor Layer"
 msgstr "Anclar la capa"
 
 #: src/menus/layer/anchor.xml:18(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you have created a floating selection, a temporary layer, called a "
-#| "<quote>floating layer</quote> or <quote>floating selection</quote>, is "
-#| "added to the layer stack. As long as the floating layer persists, you can "
-#| "work only on it. To work on the rest of the image, you must "
-#| "<quote>anchor</quote> the floating layer to the former active layer with "
-#| "the <guimenuitem>Anchor layer</guimenuitem> command. If the image does "
-#| "not contain a floating selection, this menu entry is insensitive and "
-#| "grayed out."
 msgid ""
 "If you have created a floating selection, a temporary layer, called a "
 "<quote>floating layer</quote> or <quote>floating selection</quote>, is added "
@@ -2819,11 +2758,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si ha creado una selección flotante, una capa temporal, llamada <quote>capa "
 "flotante</quote> o <quote>selección flotante</quote>, se añade a la pila de "
-"capas. Mientras la capa flotante persiste, solo puede trabajar sobre ella. "
+"capas. Mientras la capa flotante persista, solo puede trabajar sobre ella. "
 "Para trabajar en el resto de la imagen, debe <quote>anclar</quote> la capa "
 "flotante a la capa activa precedente mediante el comando <guimenuitem>Anclar "
 "la capa</guimenuitem>. Si la imagen no contiene una selección flotante, esta "
-"entrada de menú está desactivada y representada con un color gris."
+"entrada de menú está desactivada."
 
 #: src/menus/layer/anchor.xml:29(para)
 msgid ""
@@ -2886,11 +2825,6 @@ msgstr ""
 "un canal alfa con este comando."
 
 #: src/menus/layer/alpha-add.xml:37(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can access this command from the image menubar through "
-#| "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Add alpha Channel</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
@@ -3057,12 +2991,6 @@ msgid "Select top layer"
 msgstr "Seleccionar la capa superior"
 
 #: src/menus/layer/top.xml:18(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <guimenuitem>Select Top Layer</guimenuitem> command makes the top "
-#| "layer in the stack the active layer for the image and highlights it in "
-#| "the Layers dialog. If the active layer is already the top layer in the "
-#| "stack, this menu entry is insensitive and grayed out."
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Select Top Layer</guimenuitem> command makes the top layer "
 "in the stack the active layer for the image and highlights it in the Layers "
@@ -3072,7 +3000,7 @@ msgstr ""
 "El comando <guimenuitem>Seleccionar la capa superior</guimenuitem> convierte "
 "la capa superior de la pila en la capa activa de la imagen y la resalta en "
 "el diálogo de capas. Si la capa activa ya es la capa superior en la pila, "
-"esta entrada de menú está desactivada y en gris."
+"esta entrada de menú está desactivada."
 
 #: src/menus/layer/top.xml:25(para)
 msgid ""
@@ -3435,23 +3363,17 @@ msgstr ""
 "se recortan, aunque sean sólo semitransparentes."
 
 #: src/menus/layer/crop.xml:77(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <guimenuitem>Autocrop Layer</guimenuitem> command automatically crops "
-#| "the active layer, unlike the <link linkend=\"gimp-tool-crop\">Crop Tool</"
-#| "link>, or the <link linkend=\"gimp-layer-crop\">Crop Layer</link> command "
-#| "which let you manually define the area to be cropped."
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Crop to content</guimenuitem> command automatically crops "
 "the active layer, unlike the <link linkend=\"gimp-tool-crop\">Crop Tool</"
 "link>, or the <link linkend=\"crop-layer-to-selection\">Crop to Selection</"
 "link> command which let you manually define the area to be cropped."
 msgstr ""
-"El comando <guimenuitem>Autorecortar capa</guimenuitem> recorta "
+"El comando <guimenuitem>Recortar al contenido</guimenuitem> recorta "
 "automáticamente la capa activa, al contrario que la <link linkend=\"gimp-"
-"tool-crop\">herramienta recortar</link>, o el comando <link linkend=\"gimp-"
-"layer-crop\">recortar la capa</link> que le permiten definir manualmente el "
-"área que se recorta."
+"tool-crop\">Herramienta recortar</link> o el comando <link linkend=\"crop-"
+"layer-to-selection\">Recortar a la selección</link> que le permiten definir "
+"manualmente el área que se recorta."
 
 #: src/menus/layer/crop.xml:95(title)
 msgid "<quote>Crop to content</quote> example"
@@ -3540,14 +3462,6 @@ msgid "Move current layer one position up"
 msgstr "Mover la capa activa una posición hacia arriba"
 
 #: src/menus/layer/raise.xml:18(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <guimenuitem>Raise Layer</guimenuitem> command raises the active "
-#| "layer one position in the layer stack. If the active layer is already at "
-#| "the top or if there is only one layer, this menu entry is insensitive and "
-#| "grayed out. If the active layer is at the bottom of the stack and it does "
-#| "not have an alpha channel, it cannot be raised until you add an alpha "
-#| "channel to it."
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Raise Layer</guimenuitem> command raises the active layer "
 "one position in the layer stack. If the active layer is already at the top "
@@ -3557,9 +3471,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El comando <guimenuitem>Elevar capa</guimenuitem> eleva la capa activa una "
 "posición en la pila de capas. Si la capa activa ya está arriba o solo hay "
-"una capa, esta entrada de menú está desactivada y en gris. Si la capa activa "
-"está al fondo de la pila y no tiene canal alfa, no se puede elevar hasta que "
-"le añada un canal alfa."
+"una capa, esta entrada de menú está desactivada. Si la capa activa está al "
+"fondo de la pila y no tiene canal alfa, no se puede elevar hasta que le "
+"añada un canal alfa."
 
 #: src/menus/layer/raise.xml:31(para)
 msgid ""
@@ -3664,13 +3578,6 @@ msgid "Subtract non-transparent pixels"
 msgstr "Sustraer los píxeles no transparentes"
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:26(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <guimenuitem>Subtract from Selection</guimenuitem> command creates a "
-#| "selection in the current layer from the Alpha Channel. Opaque pixels are "
-#| "fully selected, transparent pixels are unselected, and translucent pixels "
-#| "are partially selected.This selection is <emphasis>subtracted</emphasis> "
-#| "from the existing selection. The Alpha channel itself is not changed."
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Subtract from Selection</guimenuitem> command creates a "
 "selection in the current layer from the Alpha Channel. Opaque pixels are "
@@ -3678,12 +3585,12 @@ msgid ""
 "are partially selected. This selection is <emphasis>subtracted</emphasis> "
 "from the existing selection. The Alpha channel itself is not changed."
 msgstr ""
-"El comando <guimenuitem>Sustraer de selección</guimenuitem> crea una "
+"El comando <guimenuitem>Sustraer de la selección</guimenuitem> crea una "
 "selección en la capa activa a partir del canal alfa. Los píxeles opacos se "
-"seleccionan totalmente, los transparentes no se seleccionan, y los "
+"seleccionan totalmente, los transparentes no se seleccionan y los "
 "translúcidos se seleccionan parcialmente. Esta selección se "
-"<emphasis>sustrae</emphasis> de la selección existente. No cambia el canal "
-"alfa en sí mismo."
+"<emphasis>sustrae</emphasis> de la selección existente. El canal alfa en sí "
+"no se modifica."
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:38(para)
 msgid ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]