[gnome-font-viewer] Update Slovak translation



commit 66ac2573fa4f14de2f7777472ca4268fbc56d36e
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Tue Oct 5 11:25:27 2021 +0000

    Update Slovak translation
    
    (cherry picked from commit 46dd17871da5818042c8ebf81e0366068e89147c)

 po/sk.po | 119 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 59 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 2ace753..e0c2f5f 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,29 +6,29 @@
 # Stanislav Višňovský <visnov suse cz>, 2003.
 # Ivan Noris <vix vazka sk>, 2005.
 # Pavol Klačanský <pavol klacansky com>, 2008-2011.
-# Dušan Kazik <prescott66 gmail com>, 2012.
+# Dušan Kazik <prescott66 gmail com>, 2012-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-font-viewer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-font-viewer/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-27 12:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-21 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-21 14:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-05 13:24+0200\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 
-#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:377
+#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:383
 msgid "GNOME Fonts"
 msgstr "Písma prostredia GNOME"
 
-#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1374
+#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1386
 #: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:4
 msgid "View fonts on your system"
 msgstr "Zobrazuje písma vo vašom systéme"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "SÚBOR-S-PÍSMOM VÝSTUPNÝ-SÚBOR"
 msgid "About Fonts"
 msgstr "O aplikácii Písma"
 
-#: src/font-view.c:385
+#: src/font-view.c:391
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Zobrazí verziu aplikácie"
 
@@ -90,132 +90,131 @@ msgstr "Zobrazí verziu aplikácie"
 #. * of the axis, for example 'Width'. The three %g get replaced
 #. * with the minimum, maximum and default values for the axis.
 #.
-#: src/font-view.c:503
+#: src/font-view.c:509
 #, c-format
 msgid "%s %g — %g, default %g"
 msgstr "%s %g — %g, predvolená hodnota %g"
 
-#: src/font-view.c:559
+#: src/font-view.c:565
 #, c-format
 msgid "Instance %d"
 msgstr "Inštancia %d"
 
 #. Translators, this seperates the list of Layout Features.
-#: src/font-view.c:602
+#: src/font-view.c:608
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/font-view.c:626
+#: src/font-view.c:632
 msgid "Name"
 msgstr "Názov"
 
-#: src/font-view.c:629
+#: src/font-view.c:635
 msgid "Location"
 msgstr "Umiestnenie"
 
-#: src/font-view.c:632
+#: src/font-view.c:638
 msgid "Style"
 msgstr "Štýl"
 
-#: src/font-view.c:642
+#: src/font-view.c:648
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/font-view.c:700 src/font-view.c:726
+#: src/font-view.c:706 src/font-view.c:732
 msgid "Version"
 msgstr "Verzia"
 
-#: src/font-view.c:704 src/font-view.c:731
+#: src/font-view.c:710 src/font-view.c:737
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorské právo"
 
-#: src/font-view.c:708
+#: src/font-view.c:714
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: src/font-view.c:712
+#: src/font-view.c:718
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Výrobca"
 
-#: src/font-view.c:716
+#: src/font-view.c:722
 msgid "Designer"
 msgstr "Návrhár"
 
-#: src/font-view.c:720
+#: src/font-view.c:726
 msgid "License"
 msgstr "Licencia"
 
-#: src/font-view.c:745
+#: src/font-view.c:751
 msgid "Glyph Count"
 msgstr "Počet piktografov"
 
-#: src/font-view.c:747
+#: src/font-view.c:753
 msgid "Color Glyphs"
 msgstr "Farebné piktografy"
 
-#: src/font-view.c:747
+#: src/font-view.c:753
 msgid "yes"
 msgstr "áno"
 
-#: src/font-view.c:747
+#: src/font-view.c:753
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
-#: src/font-view.c:751
+#: src/font-view.c:757
 msgid "Layout Features"
 msgstr "Funkcie rozloženia"
 
-#: src/font-view.c:757
+#: src/font-view.c:763
 msgid "Variation Axes"
 msgstr "Premenlivé osi"
 
-#: src/font-view.c:764
+#: src/font-view.c:770
 msgid "Named Styles"
 msgstr "Pomenované štýly"
 
-#: src/font-view.c:870
+#: src/font-view.c:876
 msgid "This font could not be installed."
 msgstr "Toto písmo sa nepodarilo nainštalovať."
 
-#: src/font-view.c:1008
+#: src/font-view.c:1014
 msgid "This font could not be displayed."
 msgstr "Toto písmo sa nepodarilo zobraziť."
 
-#: src/font-view.c:1141
+#: src/font-view.c:1147
 msgid "Install"
 msgstr "Nainštalovať"
 
-#: src/font-view.c:1144
-#| msgid "Install"
+#: src/font-view.c:1150
 msgid "Installing…"
 msgstr "Inštaluje sa…"
 
-#: src/font-view.c:1147
+#: src/font-view.c:1153
 msgid "Installed"
 msgstr "Nainštalované"
 
-#: src/font-view.c:1150
+#: src/font-view.c:1156
 msgid "Failed"
 msgstr "Zlyhanie"
 
-#: src/font-view.c:1166
+#: src/font-view.c:1172
 msgid "Info"
 msgstr "Informácie"
 
-#: src/font-view.c:1183
+#: src/font-view.c:1189
 msgid "Back"
 msgstr "Späť"
 
-#: src/font-view.c:1261
+#: src/font-view.c:1267
 msgid "All Fonts"
 msgstr "Všetky písma"
 
-#: src/font-view.c:1373 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:3
+#: src/font-view.c:1385 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:3
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
-#: src/font-view.c:1376
+#: src/font-view.c:1389
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
 
@@ -227,62 +226,62 @@ msgstr "písmo;písma;rodina;"
 #: src/open-type-layout.h:13
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Access All Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Prístup ku všetkým náhradám"
 
 #: src/open-type-layout.h:14
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Above-base Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formy nad základom"
 
 #: src/open-type-layout.h:15
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Above-base Mark Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Umiestnenie  značiek nad základom"
 
 #: src/open-type-layout.h:16
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Above-base Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "Substitúcie nad základom"
 
 #: src/open-type-layout.h:17
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Alternative Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "Náhradné zlomky"
 
 #: src/open-type-layout.h:18
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Akhands"
-msgstr ""
+msgstr "Akhandy"
 
 #: src/open-type-layout.h:19
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Below-base Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formy pod základom"
 
 #: src/open-type-layout.h:20
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Below-base Mark Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Umiestnenie značiek pod základom"
 
 #: src/open-type-layout.h:21
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Below-base Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "Substitúcie pod základom"
 
 #: src/open-type-layout.h:22
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Contextual Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Kontextové náhrady"
 
 #: src/open-type-layout.h:23
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Case-Sensitive Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formy citlivé na veľkosť písmen"
 
 #: src/open-type-layout.h:24
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Glyph Composition / Decomposition"
-msgstr ""
+msgstr "Skladanie / rozklad glyfov"
 
 #: src/open-type-layout.h:25
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -967,7 +966,7 @@ msgstr ""
 #: src/open-type-layout.h:161
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Alternate Vertical Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Náhradné zvislé metriky"
 
 #: src/open-type-layout.h:162
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -977,12 +976,12 @@ msgstr ""
 #: src/open-type-layout.h:163
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vertical Writing"
-msgstr ""
+msgstr "Zvislé písanie"
 
 #: src/open-type-layout.h:164
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Náhradné zvislé polovičné metriky"
 
 #: src/open-type-layout.h:165
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -997,27 +996,27 @@ msgstr ""
 #: src/open-type-layout.h:167
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vertical Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Zvislý Kerning"
 
 #: src/open-type-layout.h:168
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Proporčné náhradné zvislé metriky"
 
 #: src/open-type-layout.h:169
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vertical Alternates and Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Zvislé náhrady a otočenia"
 
 #: src/open-type-layout.h:170
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vertical Alternates for Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Zvislé náhrady pre otočenie"
 
 #: src/open-type-layout.h:171
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Slashed Zero"
-msgstr ""
+msgstr "Prečiarknutá nula"
 
 #~ msgid "About"
 #~ msgstr "O programe"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]