[gnome-nibbles] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nibbles] Update Basque translation
- Date: Sun, 10 Oct 2021 08:25:13 +0000 (UTC)
commit 4915b4957742d8804cbcf017e89bd825e360f765
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Sun Oct 10 08:25:10 2021 +0000
Update Basque translation
help/eu/eu.po | 412 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 199 insertions(+), 213 deletions(-)
---
diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po
index 91686d6..816227c 100644
--- a/help/eu/eu.po
+++ b/help/eu/eu.po
@@ -5,14 +5,14 @@
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-nibbles master\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-17 10:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-10 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-08 07:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-10 20:06+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -20,54 +20,55 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/basics.page:15 C/controls-change.page:17 C/controls-default.page:15
-#: C/fake-bonus.page:15 C/index.page:13 C/multi-player.page:16
-#: C/preferences.page:15 C/scores.page:15
+#: C/basics.page:16 C/controls-change.page:18 C/controls-default.page:16
+#: C/fake-bonus.page:16 C/index.page:13 C/multi-player.page:17 C/scores.page:15
+#: C/sound-change.page:16 C/speed-change.page:16
msgid "Aruna Sankaranarayanan"
msgstr "Aruna Sankaranarayanan"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/basics.page:19 C/controls-change.page:21 C/controls-default.page:19
-#: C/fake-bonus.page:19 C/multi-player.page:20 C/preferences.page:19
+#: C/basics.page:20 C/controls-change.page:22 C/controls-default.page:20
+#: C/fake-bonus.page:20 C/multi-player.page:21 C/sound-change.page:20
+#: C/speed-change.page:20
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/basics.page:23
+#: C/basics.page:24
msgid "Start, pause, and quit a game of <app>Nibbles</app>."
msgstr "Abiarazi, pausatu eta irten <app>Nibbles</app> jokoan."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/basics.page:26
+#: C/basics.page:27
msgid "Basic instructions"
msgstr "Oinarrizko argibideak"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/basics.page:29
+#: C/basics.page:30
msgid "Start a new game"
msgstr "Hasi joko berria"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/basics.page:31
+#: C/basics.page:32
msgid ""
"Press the <gui style=\"button\">New Game</gui> button in the header bar to "
"start a new game when being in a game."
msgstr "Sakatu goiburu-barrako <gui style=\"button\">Joko berria</gui> botoia joko berri bat abiarazteko."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/basics.page:33
+#: C/basics.page:34
msgid ""
"Press the <gui style=\"button\">Play Again</gui> button when you have "
"finished a game."
msgstr "Sakatu <gui style=\"button\">Jokatu berriro</gui> botoia jokaldi bat amaitu ondoren."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/basics.page:38
+#: C/basics.page:39
msgid "Pause and resume your game"
msgstr "Jokoa pausatzea eta berrabiaraztea"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/basics.page:40
+#: C/basics.page:41
msgid ""
"Press the <gui style=\"button\">Pause</gui> button in the header bar to "
"pause your game. You can resume your game by pressing the <gui style=\"button"
@@ -75,80 +76,97 @@ msgid ""
msgstr "Sakatu goiburu-barrako <gui style=\"button\">Pausatu</gui> botoia jokaldia pausatzeko. Jokaldia
berrabiarazteko, sakatu <gui style=\"button\">Berrekin</gui> botoia."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/basics.page:46
+#: C/basics.page:47
msgid "Quit <app>Nibbles</app>"
msgstr "<app>Nibbles</app> jokotik irtetea"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/basics.page:48
+#: C/basics.page:49
msgid ""
"Press the <gui style=\"button\">⨯</gui> button in the header bar or press "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> to quit <app>Nibbles</app> at "
"any time."
msgstr "Sakatu goiburu-barrako <gui style=\"button\">⨯</gui> botoia edo sakatu
<keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> <app>Nibbles</app> jokotik edozein momentutan irteteko."
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/controls-change.page:26 C/fake-bonus.page:24 C/multi-player.page:25
+#: C/sound-change.page:24 C/speed-change.page:24
+msgid "Andre Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
+
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/controls-change.page:25
+#: C/controls-change.page:30
msgid "Set custom control keys."
msgstr "Ezarri kontrol-tekla pertsonalizatuak."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/controls-change.page:28
+#: C/controls-change.page:33
msgid "Change the default controls"
msgstr "Aldatu kontrol lehenetsiak"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/controls-change.page:30
+#: C/controls-change.page:35
msgid ""
"The <link xref=\"controls-default\">default controls</link> can be changed "
"in <app>Nibbles</app> to suit your preference or for <link xref=\"multi-"
"player\">multi-player</link> games, when having more than one set of "
"controls becomes necessary. To change the default controls:"
-msgstr ""
+msgstr "<link xref=\"controls-default\">Kontrol lehenetsiak</link> aldatu egin daitezke <app>Nibbles</app>
aplikazioan, zure nahietara hobeto egokitzeko edo <link xref=\"multi-player\">jokalari anitzeko</link>
jokoetan aritzeko, kontrol multzo bat baino gehiago edukitzea beharrezkoa denean. Kontrol lehenetsiak
aldatzeko:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/controls-change.page:37 C/fake-bonus.page:36 C/multi-player.page:44
-#: C/preferences.page:38 C/preferences.page:87 C/preferences.page:108
-msgid ""
-"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
-"style=\"menuitem\">Preferences</gui>."
-msgstr "Sakatu goiko eskuineko izkinan dagoen menu-botoia eta hautatu <gui
style=\"menuitem\">Hobespenak</gui>."
+#: C/controls-change.page:42 C/fake-bonus.page:41 C/multi-player.page:49
+#: C/speed-change.page:36
+msgid "Start a new game."
+msgstr "Hasi joko berria."
+
+#. (itstool) path: media/span
+#: C/controls-change.page:46
+msgid "settings"
+msgstr "ezarpenak"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/controls-change.page:41
-msgid "Select the tab for the player whose controls you want to change."
-msgstr "Hautatu jokalarietako bat bere kontrolak aldatzeko."
+#: C/controls-change.page:45
+msgid ""
+"On the <gui>Controls</gui> screen, press the <_:media-1/> button for the "
+"player whose controls you want to change."
+msgstr "<gui>Kontrolak</gui> pantailan, sakatu <_:media-1/> botoia zein jokalariren kontrolak aldatuko diren
hautatzeko."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/controls-change.page:43
+#: C/controls-change.page:49
msgid ""
"Player 1 controls <gui>Worm 1</gui>, player 2 controls <gui>Worm 2</gui>, "
"player 3 controls <gui>Worm 3</gui> and so on."
-msgstr ""
+msgstr "1. jokalariak <gui>1. zizarea</gui> kontrolatzen du, 2. jokalariak <gui>2. zizarea</gui>, 3.
jokalariak <gui>3. zizarea</gui> eta abar."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/controls-change.page:48
+#: C/controls-change.page:54
msgid ""
-"In the <gui style=\"group\">Controls</gui> list, select the line, then click "
-"on the control. This highlights the line and the words <gui>New accelerator…"
-"</gui> are now present in place of the old control."
-msgstr ""
+"In the <gui style=\"group\">Controls</gui> list, select the line of the "
+"<gui>Action</gui>. This highlights the line."
+msgstr "<gui style=\"group\">Kontrolak</gui> zerrendan, hautatu <gui>Ekintza</gui> lerroa. Horrela, lerroa
nabarmenduko da."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/controls-change.page:54
+#: C/controls-change.page:58
+msgid ""
+"Select the <gui>Key</gui> on the control. The words <gui>New accelerator…</"
+"gui> are now present in place of the old control."
+msgstr "Hautatu <gui>Gakoa</gui> kontrolean. <gui>Bizkortzaile berria…</gui> hitzak agertuko dira kontrol
zaharraren ordez."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/controls-change.page:63
msgid "Press the key you want to use instead of the default key."
msgstr "Sakatu tekla lehenetsiaren ordez erabili nahi duzun tekla."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/controls-change.page:56
+#: C/controls-change.page:66
msgid ""
"To keep the old setting click <gui>New accelerator…</gui> again, right click "
"on <gui>New accelerator…</gui>, press <key>Esc</key> or click anywhere else "
"inside the <gui>Nibbles Preferences</gui> box."
-msgstr ""
+msgstr "Ezarpen zaharrari eusteko, egin klik <gui>Bizkortzaile berrian…</gui> aukeran berriro, egin
eskuineko klik <gui>Bizkortzaile berria…</gui> aukeran, sakatu <key>Esc</key> edo egin klik <gui>Nibbles
Preferences</gui> koadroaren edozein tokitan."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/controls-change.page:62
+#: C/controls-change.page:72
msgid ""
"Repeat the above step to change the other default keys for the current "
"player, then select the tab for the next player whose controls you want to "
@@ -156,93 +174,91 @@ msgid ""
msgstr "Errepikatu goiko urratsa uneko jokalariaren beste tekla lehenetsiak aldatzeko, ondoren hautatu
hurrengo jokalariaren fitxa bere kontrolak aldatu nahi badituzu, eta errepikatu prozesua."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/controls-change.page:68
+#: C/controls-change.page:78
msgid ""
-"For example, to use <key>A</key> to <gui>Move Left</gui>, select the "
-"<gui>Left</gui> control line and click it, then press <key>A</key> on your "
-"keyboard when you see <gui>New accelerator…</gui> on the line."
-msgstr ""
+"For example, to use <key>A</key> to move left, select the <gui>Action</gui> "
+"<gui>Move left</gui>, then select its <gui>Key</gui>, then press <key>A</"
+"key> on your keyboard when you see <gui>New accelerator…</gui> on the line."
+msgstr "Adibidez, <key>A</key> tekla ezkerrerantz joateko aukeratzeko, hautatu <gui>Ekintza</gui>
<gui>Mugitu ezkerrara</gui>, ondoren hautatu haren <gui>Gakoa</gui>, ondoren sakatu <key>A</key> zure
teklatuan <gui>Bizkortzaile berria…</gui> ikusten duzunean lerroan."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/controls-default.page:24
+#: C/controls-default.page:25
msgid "Default keys for <app>Nibbles.</app>"
msgstr "<app>Nibbles</app> jokoaren tekla lehenetsiak"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/controls-default.page:27
+#: C/controls-default.page:28
msgid "Keyboard Controls"
msgstr "Teklatuko kontrolak"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/controls-default.page:29
+#: C/controls-default.page:30
msgid ""
"For controlling the movements of your worm in a single-player mode, use the "
"following default keys:"
msgstr "Zure zizarearen mugimenduak kontrolatzeko jokalari bakarreko moduan, erabili honako tekla
lehenetsiak:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/controls-default.page:34
+#: C/controls-default.page:35
msgid "<key>Up</key> to move the worm up"
-msgstr ""
+msgstr "<key>↑</key> zizarea gora mugitzeko"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/controls-default.page:37
+#: C/controls-default.page:38
msgid "<key>Down</key> to move the worm down"
-msgstr ""
+msgstr "<key>↓</key> zizarea behera mugitzeko"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/controls-default.page:40
+#: C/controls-default.page:41
msgid "<key>Left</key> to move the worm left"
-msgstr ""
+msgstr "<key>→</key> zizarea ezkerrera mugitzeko"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/controls-default.page:43
+#: C/controls-default.page:44
msgid "<key>Right</key> to move the worm right"
-msgstr ""
+msgstr "<key>→</key> zizarea eskuinera mugitzeko"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/controls-default.page:48
+#: C/controls-default.page:49
msgid ""
"You can <link xref=\"controls-change\">change</link> the default controls."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrol lehenetsiak <link xref=\"controls-change\">aldatu</link> egin daitezke."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/fake-bonus.page:23
+#: C/fake-bonus.page:28
msgid ""
"Use fake bonuses in a <app>Nibbles</app> game to make it more challenging."
-msgstr ""
+msgstr "Erabili gainordain faltsuak <app>Nibbles</app> jokoan hura zailago bihurtzeko."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/fake-bonus.page:27
+#: C/fake-bonus.page:32
msgid "What are fake bonuses?"
msgstr "Zer dira gainordain faltsuak?"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/fake-bonus.page:29
+#: C/fake-bonus.page:34
msgid ""
"Fake bonuses look like regular bonus shapes but do not give you any points "
"when your worm swallows them. They cause a reversal in the movement of your "
"worm."
-msgstr ""
+msgstr "Gainordain faltsuak gainordain normalak bezalakoak dira, baina ez dute punturik ematen zizareak
haiek irensten dituenean. Horrek zure zizarea alderantziz mugitzea eragin dezake."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/fake-bonus.page:33
+#: C/fake-bonus.page:38
msgid "To enable fake bonuses:"
msgstr "Gainordain faltsuak gaitzeko:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/fake-bonus.page:40
+#: C/fake-bonus.page:44
msgid ""
-"Check the <gui style=\"checkbox\">Enable fake bonuses</gui> checkbox if it "
-"is unchecked."
-msgstr "Markatu <gui style=\"checkbox\">Gaitu gainordain faltsuak</gui> kontrol-laukia, markatu gabe badago."
+"On the <gui>Preferences</gui> screen, check the <gui style=\"checkbox"
+"\">Enable fake bonuses</gui> checkbox if it is unchecked."
+msgstr "<gui>Hobespenak</gui> pantailan, markatu <gui style=\"checkbox\">Gaitu gainordain faltsuak</gui>
kontrol-laukia hura markatu gabe badago."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/fake-bonus.page:46
-msgid ""
-"Set all preferences before starting a new game. Preferences cannot be "
-"changed in the middle of a game."
-msgstr ""
+#: C/fake-bonus.page:50 C/speed-change.page:44
+msgid "Preferences cannot be changed in the middle of a game."
+msgstr "Hobespenak ezin dira aldatu jokoaren erdian."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/index.page:17
@@ -260,7 +276,7 @@ msgid ""
"<app>Nibbles</app> is a Snake game for GNOME. The aim of the game is to "
"swallow as many objects as you can while avoiding maze walls and other "
"worms. You have to complete 26 levels to finish the game."
-msgstr ""
+msgstr "<app>Nibbles</app> GNOMErako suge-joko bat da. Jokoaren helburua ahalik eta objekturik gehien
irenstea eta labirintoko paretak eta beste zizareak saihestea da. 26 maila osatu behar dira jokoa amaitzeko."
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:27
@@ -273,17 +289,17 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/multi-player.page:24
+#: C/multi-player.page:29
msgid "Play <app>Nibbles</app> with additional players."
msgstr "Jokatu <app>Nibbles</app> beste jokalari batzuekin."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/multi-player.page:27
+#: C/multi-player.page:32
msgid "Multi-player games"
msgstr "Jokalari anitzeko jokaldiak"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/multi-player.page:29
+#: C/multi-player.page:34
msgid ""
"<app>Nibbles</app> can be played by up to six players. While a player "
"controls <gui>Worm 1</gui> in a single-player game, players can additionally "
@@ -291,149 +307,31 @@ msgid ""
"player game allows you to control <gui>Worm 1</gui> and <gui>Worm 2</gui>, a "
"three player game allows you to control <gui>Worm 1</gui>, <gui>Worm 2</gui> "
"and <gui>Worm 3</gui> and so on."
-msgstr ""
+msgstr "Sei jokalari arte jokatu dezakete <app>Nibbles</app> aplikazioarekin. Jokalari batek <gui>1.
zizarea</gui> kontrolatzen badu jokalari bakarreko jokoan, jokalari anitzekoan gainerakoek <gui>2.
zizaretik</gui> <gui>6. zizarera</gui> arte kontrolatu ditzakete. Bi jokalariren jokoan <gui>1. zizarea</gui>
eta <gui>2. zizarea kontrolatzen dira</gui>, hiru jokalarirekin <gui>1. zizarea</gui>, <gui>2. zizarea</gui>
eta <gui>3. zizarea</gui> eta abar."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/multi-player.page:37
+#: C/multi-player.page:42
msgid "Choose the number of players"
msgstr "Aukeratu jokalari kopurua"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/multi-player.page:39
-msgid ""
-"<app>Nibbles</app> can be played by up to six players. To set the number of "
-"players:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/multi-player.page:48
-msgid ""
-"Set the <gui style=\"input\">Number of human players</gui> to the required "
-"number, a maximum of 6. You can do this by using the <gui style=\"button\">"
-"+</gui> or <gui style=\"button\">-</gui> buttons or by entering the number "
-"of players from the keyboard in the space provided."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/multi-player.page:57
-msgid ""
-"You can watch a <app>Nibbles</app> game without participating. To observe a "
-"game, set the <gui style=\"input\">Number of human players</gui> to 0 and "
-"set the <gui style=\"input\">Number of AI players</gui> to any number "
-"between 1 and 6."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/preferences.page:23
-msgid "Change default speed, worm color, level order and sound settings."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/preferences.page:26
-msgid "Edit general preferences"
-msgstr "Editatu hobespen orokorrak"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/preferences.page:28
-msgid ""
-"The general preferences for <app>Nibbles</app> can be changed by pressing "
-"the menu button in the top-right corner of the window and selecting <gui "
-"style=\"menuitem\">Preferences</gui>."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences.page:33
-msgid "Speed"
-msgstr "Abiadura"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences.page:35
-msgid "To change the speed:"
-msgstr "Abiadura aldatzeko:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/preferences.page:42
-msgid "Select one of the four speed choices given on the left hand side."
-msgstr "Hautatu ezkerreko aldean ematen diren lau abiaduretako bat."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences.page:49
-msgid "Change worm colors"
-msgstr "Aldatu zizareen koloreak"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences.page:51
-msgid "There are seven available worm colors:"
-msgstr "Zazpi kolore daude erabilgarri zizareentzako:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/preferences.page:55
-msgid "<_:media-1/> Red"
-msgstr "<_:media-1/> Gorria"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/preferences.page:59
-msgid "<_:media-1/> Green"
-msgstr "<_:media-1/> Berdea"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/preferences.page:63
-msgid "<_:media-1/> Blue"
-msgstr "<_:media-1/> Urdina"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/preferences.page:67
-msgid "<_:media-1/> Yellow"
-msgstr "<_:media-1/> Horia"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/preferences.page:71
-msgid "<_:media-1/> Cyan"
-msgstr "<_:media-1/> Cyana"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/preferences.page:75
-msgid "<_:media-1/> Purple"
-msgstr "<_:media-1/> Purpura"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/preferences.page:79
-msgid "<_:media-1/> Gray"
-msgstr "<_:media-1/> Gris"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences.page:84
-msgid "To change worm colors:"
-msgstr "Zizareen kolorea aldatzeko:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/preferences.page:91
+#: C/multi-player.page:44
msgid ""
-"Select any of the <gui style=\"tab\">Worm</gui> tabs to choose the worm that "
-"you wish to edit."
-msgstr ""
+"<app>Nibbles</app> can be played by up to six players. Up to four of them "
+"can be humans. To set the number of players:"
+msgstr "<app>Nibbles</app> jokoan sei jokalarik jokatu dezakete. Haietako lau gizakiak izan daitezke.
Jokalari kopurua ezartzeko:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/preferences.page:95
+#: C/multi-player.page:52
msgid ""
-"Under <gui>Worm color</gui>, pick a color out of the available colors in the "
-"drop-down menu to change the appearance of the worm."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences.page:103
-msgid "Sounds"
-msgstr "Soinuak"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences.page:105
-msgid "To enable or disable sounds:"
-msgstr "Soinuak gaitzeko edo desgaitzeko:"
+"On the <gui>Number of players</gui> screen, set the number of human players "
+"to the required number, a maximum of 4."
+msgstr "<gui>Jokalari kopurua</gui> pantailan ezarri zenbat gizakik jokatuko duten, lau arte izan daitezke."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/preferences.page:112
-msgid "Check or uncheck <gui style=\"checkbox\">Enable sounds</gui>."
-msgstr "Markatu edo desmarkatu <gui style=\"checkbox\">Gaitu soinuak</gui>."
+#: C/multi-player.page:56
+msgid "Set the number of computer players."
+msgstr "Ezarri ordenagailu-jokalarien kopurua."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/scores.page:19
@@ -455,7 +353,7 @@ msgstr "Puntuak irabaztea <app>Nibbles</app> jokoan"
msgid ""
"You can score points in <app>Nibbles</app> by eating bonuses. There are 5 "
"different kinds of bonuses in Nibbles:"
-msgstr ""
+msgstr "<app>Nibbles</app> jokoan puntuak lortzeko, gainordainak jan behar dira. Bost gainordain mota daude:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/scores.page:32
@@ -485,7 +383,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The heart-shaped bonus <_:media-1/> : This bonus gives you an extra life and "
"does not cause an increase in the length of your worm."
-msgstr ""
+msgstr "Bihotz formako gainordaina <_:media-1/> : Gainordain horrek bizitza bat gehiago ematen du eta ez du
zizarearen luzera handitzen."
#. (itstool) path: item/p
#: C/scores.page:58
@@ -514,12 +412,100 @@ msgid ""
"longer the worm, the more the points are scored on eating this bonus."
msgstr ""
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/sound-change.page:28
+msgid "Change sound settings."
+msgstr "Aldatu soinu-ezarpenak."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/sound-change.page:31
+msgid "Enable or disable sound"
+msgstr "Gaitu edo desgaitu soinua"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/sound-change.page:33
+msgid "To enable or disable sounds:"
+msgstr "Soinuak gaitzeko edo desgaitzeko:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/sound-change.page:36
+msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window."
+msgstr "Sakatu leihoaren goiko eskuineko izkinako menu-botoia."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/sound-change.page:39
+msgid "Check or uncheck <gui style=\"checkbox\">Sound</gui>."
+msgstr "Markatu edo desmarkatu <gui style=\"checkbox\">Soinua</gui>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/speed-change.page:28
+msgid "Change how fast the worms move."
+msgstr "Aldatu zizareen abiadura."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/speed-change.page:31
+msgid "Change the default speed"
+msgstr "Aldatu abiadura lehenetsia"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/speed-change.page:33
+msgid "To change the speed:"
+msgstr "Abiadura aldatzeko:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/speed-change.page:39
+msgid ""
+"On the <gui>Preferences</gui> screen, select one of the four speed choices."
+msgstr "<gui>Hobespenak</gui> pantailan, hautatu lau abiadura-aukeretako bat."
+
#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:4
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
-msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported lizentzia"
#. (itstool) path: license/p
#: C/legal.xml:3
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
-msgstr "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "Lan honen lizentzia <_:link-1/> da."
+
+#~ msgid "Edit general preferences"
+#~ msgstr "Editatu hobespen orokorrak"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Abiadura"
+
+#~ msgid "Select one of the four speed choices given on the left hand side."
+#~ msgstr "Hautatu ezkerreko aldean ematen diren lau abiaduretako bat."
+
+#~ msgid "Change worm colors"
+#~ msgstr "Aldatu zizareen koloreak"
+
+#~ msgid "There are seven available worm colors:"
+#~ msgstr "Zazpi kolore daude erabilgarri zizareentzako:"
+
+#~ msgid "<_:media-1/> Red"
+#~ msgstr "<_:media-1/> Gorria"
+
+#~ msgid "<_:media-1/> Green"
+#~ msgstr "<_:media-1/> Berdea"
+
+#~ msgid "<_:media-1/> Blue"
+#~ msgstr "<_:media-1/> Urdina"
+
+#~ msgid "<_:media-1/> Yellow"
+#~ msgstr "<_:media-1/> Horia"
+
+#~ msgid "<_:media-1/> Cyan"
+#~ msgstr "<_:media-1/> Cyana"
+
+#~ msgid "<_:media-1/> Purple"
+#~ msgstr "<_:media-1/> Purpura"
+
+#~ msgid "<_:media-1/> Gray"
+#~ msgstr "<_:media-1/> Gris"
+
+#~ msgid "To change worm colors:"
+#~ msgstr "Zizareen kolorea aldatzeko:"
+
+#~ msgid "Sounds"
+#~ msgstr "Soinuak"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]