[gnome-tour/gnome-40] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-tour/gnome-40] Update Japanese translation
- Date: Thu, 21 Oct 2021 14:04:36 +0000 (UTC)
commit aa83f689a101d38e760a4e63ff19c17c099e5a65
Author: sickly life <translation sicklylife jp>
Date: Thu Oct 21 14:04:35 2021 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 150 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 97 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 2ff1b72..bd7aa9b 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-08-18 16:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 15:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-23 23:30+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -19,6 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
+#: src/main.rs:19
msgid "Tour"
msgstr "ツアー"
@@ -31,7 +32,9 @@ msgid "Gnome;GTK;"
msgstr "Gnome;GTK;"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "GNOME Tour and Greeter."
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME Tour and Greeter."
+msgid "GNOME Tour and Greeter"
msgstr "GNOME ツアーã¨æ¡ˆå†…"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
@@ -42,97 +45,138 @@ msgstr "GNOME ã®ã‚¬ã‚¤ãƒ‰ãƒ„アーã¨æ¡ˆå†…。"
msgid "Main Window"
msgstr "メインウィンドウ"
-#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:34
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:38
msgid "The GNOME Project"
msgstr "The GNOME Project"
-#. Translators: The following string is formated as "Welcome to GNOME 3.36" for example
-#: src/widgets/pages/welcome.rs:145
-msgid "Welcome to {} {}"
-msgstr "{} {} ã¸ã‚ˆã†ã“ã"
-
#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
-msgid ""
-"Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential "
-"features."
-msgstr "ã“ã‚“ã«ã¡ã¯! ツアーを通ã—ã¦ä½¿ã„方をå¦ã³ã€åŸºæœ¬çš„ãªæ©Ÿèƒ½ã‚’覚ãˆã¾ã—ょã†ã€‚"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Start Tour"
+msgid "Start the Tour"
+msgstr "ツアーを始ã‚ã‚‹(_S)"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
-msgid "_No Thanks"
-msgstr "é æ…®ã™ã‚‹(_N)"
+msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
+msgstr ""
-#: src/widgets/pages/welcome.rs:169
-msgid "_Start Tour"
+#: src/widgets/paginator.rs:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Start Tour"
+msgid "_Start"
msgstr "ツアーを始ã‚ã‚‹(_S)"
-#: src/widgets/paginator.rs:31
+#: src/widgets/paginator.rs:33
msgid "_Next"
msgstr "次ã¸(_N)"
-#: src/widgets/paginator.rs:32
+#: src/widgets/paginator.rs:34 src/widgets/paginator.rs:35
msgid "_Close"
msgstr "é–‰ã˜ã‚‹(_C)"
-#: src/widgets/paginator.rs:33
+#: src/widgets/paginator.rs:36
msgid "_Previous"
msgstr "å‰ã¸(_P)"
-#: src/widgets/window.rs:50
-msgid "Open Activities to launch apps"
-msgstr "アクティビティ画é¢ã‚’é–‹ã„ã¦ã‚¢ãƒ—リケーションを起動ã™ã‚‹"
-
#: src/widgets/window.rs:51
-msgid "The activities view can also be used to switch windows and search."
+msgid "Get an Overview"
msgstr ""
-"アクティビティビューã§ã¯ã€ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã‚„検索をã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚ã§ãã¾ã™ã€‚"
-#: src/widgets/window.rs:60
-msgid "Just type to search"
-msgstr "入力ã—ã¦æ¤œç´¢ã™ã‚‹"
+#: src/widgets/window.rs:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Activities to launch apps"
+msgid "Press Activities to see open windows and apps."
+msgstr "アクティビティ画é¢ã‚’é–‹ã„ã¦ã‚¢ãƒ—リケーションを起動ã™ã‚‹"
#: src/widgets/window.rs:61
-msgid ""
-"In the activities view, just start typing to search for apps, settings and "
-"more."
+msgid "Make Apps Your Own"
msgstr ""
-"アクティビティビューã§ã¯ã€ã‚ー入力ã™ã‚‹ã ã‘ã§ã‚¢ãƒ—リケーションやè¨å®šã€ãã®ä»–ã„"
-"ã‚ã„ã‚ãªã‚‚ã®ã‚’検索ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
-#: src/widgets/window.rs:70
-msgid "Click the time to see notifications"
-msgstr "時刻をクリックã—ã¦é€šçŸ¥ã‚’確èªã™ã‚‹"
+#: src/widgets/window.rs:62
+msgid "Arrange the app grid to your liking."
+msgstr ""
#: src/widgets/window.rs:71
-msgid "The notifications popover also includes personal planning tools."
-msgstr "通知ã®ãƒãƒƒãƒ—オーãƒãƒ¼ã«ã¯ãƒ‘ーソナルプランニングツールもå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+msgid "Keep on Top with Workspaces"
+msgstr ""
-#: src/widgets/window.rs:80
-msgid "View system information and settings"
-msgstr "ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ æƒ…å ±ã¨è¨å®šã‚’確èªã™ã‚‹"
+#: src/widgets/window.rs:72
+msgid "Easily organise windows with the new workspaces view."
+msgstr ""
#: src/widgets/window.rs:81
-msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings."
-msgstr "システムステータスã®æ¦‚è¦ã‚’確èªã—ã€æ‰‹æ—©ãè¨å®šã‚’変更ã—ã¾ã™ã€‚"
+msgid "Up/Down for the Overview"
+msgstr ""
-#: src/widgets/window.rs:90
-msgid "Use Software to find and install apps"
-msgstr "“ソフトウェアâ€ã‚’使ã£ã¦ã‚¢ãƒ—リを探ã—インストールã™ã‚‹"
+#: src/widgets/window.rs:82
+msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
+msgstr ""
#: src/widgets/window.rs:91
-msgid "Discover great apps through search, browsing and our recommendations."
+msgid "Left/Right for Workspaces"
+msgstr ""
+
+#: src/widgets/window.rs:92
+msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr ""
-"å„カテゴリーやãŠã™ã™ã‚を見ãŸã‚Šã€æ¤œç´¢ã—ãŸã‚Šã—ã¦ã€ã™ã°ã‚‰ã—ã„アプリケーションを"
-"見ã¤ã‘ã¾ã—ょã†ã€‚"
-#. Translators: The following string is formated as "We hope that you enjoy GNOME"
-#: src/widgets/window.rs:101
-msgid "That's it! We hope that you enjoy {}."
+#: src/widgets/window.rs:104
+#, fuzzy
+#| msgid "That's it! We hope that you enjoy {}."
+msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
msgstr "以上ã§ã™ã€‚{} を楽ã—ã‚“ã§ãã ã•ã„。"
-#: src/widgets/window.rs:102
+#: src/widgets/window.rs:107
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "より詳ã—ã„アドãƒã‚¤ã‚¹ã‚„ヒントã¯ãƒ˜ãƒ«ãƒ—アプリをå‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。"
+#~ msgid "Welcome to {} {}"
+#~ msgstr "{} {} ã¸ã‚ˆã†ã“ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential "
+#~ "features."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“ã‚“ã«ã¡ã¯! ツアーを通ã—ã¦ä½¿ã„方をå¦ã³ã€åŸºæœ¬çš„ãªæ©Ÿèƒ½ã‚’覚ãˆã¾ã—ょã†ã€‚"
+
+#~ msgid "_No Thanks"
+#~ msgstr "é æ…®ã™ã‚‹(_N)"
+
+#~ msgid "The activities view can also be used to switch windows and search."
+#~ msgstr ""
+#~ "アクティビティビューã§ã¯ã€ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã‚„検索をã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚ã§ãã¾ã™ã€‚"
+
+#~ msgid "Just type to search"
+#~ msgstr "入力ã—ã¦æ¤œç´¢ã™ã‚‹"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the activities view, just start typing to search for apps, settings "
+#~ "and more."
+#~ msgstr ""
+#~ "アクティビティビューã§ã¯ã€ã‚ー入力ã™ã‚‹ã ã‘ã§ã‚¢ãƒ—リケーションやè¨å®šã€ãã®ä»–"
+#~ "ã„ã‚ã„ã‚ãªã‚‚ã®ã‚’検索ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
+
+#~ msgid "Click the time to see notifications"
+#~ msgstr "時刻をクリックã—ã¦é€šçŸ¥ã‚’確èªã™ã‚‹"
+
+#~ msgid "The notifications popover also includes personal planning tools."
+#~ msgstr ""
+#~ "通知ã®ãƒãƒƒãƒ—オーãƒãƒ¼ã«ã¯ãƒ‘ーソナルプランニングツールもå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+
+#~ msgid "View system information and settings"
+#~ msgstr "ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ æƒ…å ±ã¨è¨å®šã‚’確èªã™ã‚‹"
+
+#~ msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings."
+#~ msgstr "システムステータスã®æ¦‚è¦ã‚’確èªã—ã€æ‰‹æ—©ãè¨å®šã‚’変更ã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#~ msgid "Use Software to find and install apps"
+#~ msgstr "“ソフトウェアâ€ã‚’使ã£ã¦ã‚¢ãƒ—リを探ã—インストールã™ã‚‹"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Discover great apps through search, browsing and our recommendations."
+#~ msgstr ""
+#~ "å„カテゴリーやãŠã™ã™ã‚を見ãŸã‚Šã€æ¤œç´¢ã—ãŸã‚Šã—ã¦ã€ã™ã°ã‚‰ã—ã„アプリケーション"
+#~ "を見ã¤ã‘ã¾ã—ょã†ã€‚"
+
#~ msgid "GNOME Tour"
#~ msgstr "GNOME ツアー"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]