[gcr/gnome-41] Update Latvian translation



commit a98628504239daf0f7cabffd37e0d6647c0f669a
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Mon Oct 25 17:57:53 2021 +0000

    Update Latvian translation

 po/lv.po | 98 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 70 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 8ca9f90..914c038 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,13 +6,13 @@
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006.
 # Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010.
 # Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
-# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2020.
+# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 07:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-12 15:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-30 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-25 20:57+0300\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-04 12:36+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
 " 2);\n"
 
@@ -249,6 +249,7 @@ msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s"
 msgstr "Nevarēja inicializēt reģistrētus PKCS#11 moduļus — %s"
 
 #: gck/gck-uri.c:224
+#, c-format
 msgid "The URI has invalid encoding."
 msgstr "Šai URI ir nederīgs kodējums."
 
@@ -265,6 +266,7 @@ msgid "The URI has a bad version number."
 msgstr "Šai URI ir slikts versijas numurs."
 
 #: gcr/gcr-callback-output-stream.c:56 gcr/gcr-callback-output-stream.c:73
+#, c-format
 msgid "The stream was closed"
 msgstr "Straume tika aizvērta"
 
@@ -337,10 +339,12 @@ msgid "Registered ID"
 msgstr "Reģistrēts ID"
 
 #: gcr/gcr-certificate-request.c:406
+#, c-format
 msgid "Unsupported key type for certificate request"
 msgstr "Neatbalstīts atslēgas veids sertifikāta pieprasījumam"
 
-#: gcr/gcr-certificate-request.c:493 gcr/gcr-certificate-request.c:578
+#: gcr/gcr-certificate-request.c:493 gcr/gcr-certificate-request.c:577
+#, c-format
 msgid "The key cannot be used to sign the request"
 msgstr "Šo atslēgu nevar izmantot, lai parakstītu pieprasījumu"
 
@@ -402,14 +406,54 @@ msgstr "Neizdevās parsēt nederīgus vai bojātus datus."
 msgid "The data is locked"
 msgstr "Dati ir noslēgti"
 
-#: gcr/gcr-prompt.c:225
+#: gcr/gcr-prompt.c:229
 msgid "Continue"
 msgstr "Turpināt"
 
-#: gcr/gcr-prompt.c:234
+#: gcr/gcr-prompt.c:238
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
 
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:116
+#, c-format
+#| msgid "Unlock: %s"
+msgid "Unlock password for: %s"
+msgstr "Atslēgšanas parole: %s"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:152
+#| msgid "Private Key"
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "Atbloķēt privāto atslēgu"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:153
+msgid "Enter password to unlock the private key"
+msgstr "Ievadiet paroli, lai atbloķētu privāto atslēgu"
+
+#. TRANSLATORS: The private key is locked
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:156
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
+msgstr "Lietotne vēlas piekļūt privātai atslēgai “%s”, taču tā ir bloķēta"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:161
+#| msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
+msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
+msgstr "Automātiski atbloķētu šo atslēgu, kad ierakstos sistēmā"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:163 ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:143
+#: ui/gcr-unlock-renderer.c:70 ui/gcr-unlock-renderer.c:124
+msgid "Unlock"
+msgstr "Atslēgt"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:166
+#| msgid "The password was incorrect"
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "Atbloķēšanas parole nebija pareiza"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-service.c:259
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Nenosaukts"
+
 #: gcr/gcr-ssh-askpass.c:194
 msgid "Enter your OpenSSH passphrase"
 msgstr "Ievadiet savu OpenSSH paroli"
@@ -418,7 +462,7 @@ msgstr "Ievadiet savu OpenSSH paroli"
 msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
 msgstr "Neatpazīti vai nepieejami atslēgas atribūti"
 
-#: gcr/gcr-subject-public-key.c:491 gcr/gcr-subject-public-key.c:577
+#: gcr/gcr-subject-public-key.c:491 gcr/gcr-subject-public-key.c:574
 msgid "Couldn’t build public key"
 msgstr "Nevarēja izveidot publisko atslēgu"
 
@@ -429,7 +473,8 @@ msgstr "Jau darbojas cita uzvedne"
 #. Translators: A pinned certificate is an exception which
 #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
 #. communication with a certain peer.
-#: gcr/gcr-trust.c:364
+#: gcr/gcr-trust.c:341
+#, c-format
 msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate"
 msgstr "Nevarēja atrast vietu, kur glabāt sertifikātu"
 
@@ -506,7 +551,6 @@ msgid "Encipher only"
 msgstr "Tikai iešifrētājs"
 
 #: ui/gcr-certificate-renderer.c:195
-#| msgid "Data encipherment"
 msgid "Decipher only"
 msgstr "Tikai atšifrētājs"
 
@@ -670,6 +714,7 @@ msgid "Reason"
 msgstr "Iemesls"
 
 #: ui/gcr-failure-renderer.c:216
+#, c-format
 msgid "Cannot display a file of this type."
 msgstr "Nevar parādīt šāda tipa datni."
 
@@ -912,29 +957,29 @@ msgstr "Slepenā atslēga"
 msgid "Secret Subkey"
 msgstr "Slepenā apakšatslēga"
 
-#: ui/gcr-import-button.c:116
+#: ui/gcr-import-button.c:118
 msgid "Initializing…"
 msgstr "Inicializē…"
 
-#: ui/gcr-import-button.c:124
+#: ui/gcr-import-button.c:126
 msgid "Import is in progress…"
 msgstr "Notiek importēšana…"
 
-#: ui/gcr-import-button.c:131
+#: ui/gcr-import-button.c:133
 #, c-format
 msgid "Imported to: %s"
 msgstr "Importēts uz — %s"
 
-#: ui/gcr-import-button.c:151
+#: ui/gcr-import-button.c:153
 #, c-format
 msgid "Import to: %s"
 msgstr "Importēt uz — %s"
 
-#: ui/gcr-import-button.c:164
+#: ui/gcr-import-button.c:166
 msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
 msgstr "Nevar importēt, jo nav savietojamu importētāju"
 
-#: ui/gcr-import-button.c:173
+#: ui/gcr-import-button.c:175
 msgid "No data to import"
 msgstr "Nav datu, ko importēt"
 
@@ -988,12 +1033,12 @@ msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
 #. Add our various buttons
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:556
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:605
 #: ui/gcr-certificate-exporter.c:229 ui/gcr-certificate-exporter.c:306
 msgid "_Cancel"
 msgstr "At_celt"
 
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:106 ui/gcr-prompt-dialog.c:559
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:106 ui/gcr-prompt-dialog.c:608
 msgid "_OK"
 msgstr "_Labi"
 
@@ -1002,7 +1047,8 @@ msgid "Automatically chosen"
 msgstr "Automātiski izvēlēti"
 
 #: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:263 ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:142
-#: ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:160
+#: ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:161
+#, c-format
 msgid "The user cancelled the operation"
 msgstr "Lietotājs atcēla darbību"
 
@@ -1011,7 +1057,7 @@ msgid "In order to import, please enter the password."
 msgstr "Lai importētu, ievadiet paroli."
 
 #. The password label
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:617
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:666
 msgid "Password:"
 msgstr "Parole:"
 
@@ -1019,11 +1065,6 @@ msgstr "Parole:"
 msgid "Token:"
 msgstr "Marķieris:"
 
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:143 ui/gcr-unlock-renderer.c:70
-#: ui/gcr-unlock-renderer.c:124
-msgid "Unlock"
-msgstr "Atslēgt"
-
 #: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:178
 msgid "Label:"
 msgstr "Etiķete:"
@@ -1033,15 +1074,15 @@ msgid "Import settings"
 msgstr "Importēt iestatījumus"
 
 #. The confirm label
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:634
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:683
 msgid "Confirm:"
 msgstr "Apstiprināt:"
 
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:702
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:751
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Paroles nesakrīt."
 
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:709
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:758
 msgid "Password cannot be blank"
 msgstr "Parole nevar būt tukša"
 
@@ -1066,6 +1107,7 @@ msgid "_Replace"
 msgstr "_Aizvietot"
 
 #: ui/gcr-certificate-exporter.c:260
+#, c-format
 msgid "The operation was cancelled."
 msgstr "Darbība tika atcelta."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]