[calls/gnome-41] Update Finnish translation



commit ea7b45d00219c46bc56236516aa3d6ad6ade1b6f
Author: Jiri Groenroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Thu Sep 23 06:15:13 2021 +0000

    Update Finnish translation
    
    (cherry picked from commit 1b13615c8158eeda7a2a5f63ec7fa2e9efda8d02)

 po/fi.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 66 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c5b3a1f6..3add3fb6 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: calls master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://source.puri.sm/Librem5/calls/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-12-26 20:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-26 10:33+0300\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 15:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-14 10:49+0200\n"
+"Last-Translator: JR-Fi <starman starman fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
-#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:317
+#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:310
 #: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8
 msgid "Calls"
 msgstr "Puhelut"
@@ -30,53 +30,64 @@ msgstr "Puhelin"
 
 #: data/sm.puri.Calls.desktop.in:5
 msgid "A phone dialer and call handler"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelin"
 
 #. Translators: These are desktop search terms. Do not translate semicolons, end line with a semicolon.
 #: data/sm.puri.Calls.desktop.in:7 data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:7
 msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelin;Puhelu;Soitto;Numerot;Näppäimet;GSM;"
 
 #: data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:3
 msgid "Calls (daemon)"
-msgstr ""
+msgstr "Puheluiden taustaprosessi"
 
 #: data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:5
 msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelin (taustaprosessitila)"
+
+# Tarkista numeron s muotoilu parempi?
+#: src/calls-application.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tried dialing unparsable tel URI `%s'"
+msgstr "Yritetty soittaa väärin muotoillulla puhelinnumerolla `%s'"
+
+#: src/calls-application.c:481
+#, c-format
+msgid "Don't know how to open `%s'"
+msgstr "Ei osaa avata `%s'"
 
 # Provider - muuttuja, ohjelma vai taho?
-#: src/calls-application.c:521
+#: src/calls-application.c:532
 msgid "The name of the plugin to use for the call Provider"
 msgstr "Liitännäisen nimi käytettäväksi puhelun luojalle"
 
-#: src/calls-application.c:522
+#: src/calls-application.c:533
 msgid "PLUGIN"
 msgstr "LIITÄNNÄINEN"
 
-#: src/calls-application.c:527
+#: src/calls-application.c:538
 msgid "Whether to present the main window on startup"
 msgstr "Näytetäänkö pääikkunaa käynnistyksen yhteydessä"
 
-#: src/calls-application.c:533
+#: src/calls-application.c:544
 msgid "Dial a number"
 msgstr "Näppäile numero"
 
-#: src/calls-application.c:534
+#: src/calls-application.c:545
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMERO"
 
-#: src/calls-call-display.c:280
-msgid "Calling…"
-msgstr "Soittaa…"
-
 # Onko numero tuntematon vai soittaja anonymisoitu muuten?
-#: src/calls-call-record-row.c:39 src/calls-manager.c:615
+#: src/calls-best-match.c:331 src/calls-call-record-row.c:40
 msgid "Anonymous caller"
 msgstr "Tuntematon numero"
 
+#: src/calls-call-display.c:292
+msgid "Calling…"
+msgstr "Soittaa…"
+
 # Vai eilinen
-#: src/calls-call-record-row.c:112
+#: src/calls-call-record-row.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -88,7 +99,7 @@ msgstr ""
 #: src/calls-main-window.c:120
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"JRfi <starman starman fi>, 2020\n"
+"JRfi <starman starman fi>, 2020-2021\n"
 "Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>, 2021"
 
 #: src/calls-main-window.c:318
@@ -103,30 +114,33 @@ msgstr "Ei voi soittaa: ei taustapalvelua"
 msgid "Can't place calls: No plugin"
 msgstr "Ei voi soittaa: ei liitännäistä"
 
-#: src/calls-main-window.c:365 src/ui/call-display.ui:280
+#: src/calls-main-window.c:364
+msgid "Contacts"
+msgstr "Yhteystiedot"
+
+#: src/calls-main-window.c:374 src/ui/call-display.ui:287
 msgid "Dial Pad"
 msgstr "Näppäimistö"
 
-#: src/calls-main-window.c:374
+#: src/calls-main-window.c:382
 msgid "Recent"
 msgstr "Viimeisimmät"
 
-#: src/calls-notifier.c:52
-#| msgid "Add call"
+#: src/calls-notifier.c:53
 msgid "Missed call"
 msgstr "Vastaamaton puhelu"
 
-#: src/calls-notifier.c:56
+#: src/calls-notifier.c:60
 #, c-format
 msgid "Missed call from <b>%s</b>"
 msgstr "Vastamaaton puhelu henkilöltä <b>%s</b>"
 
-#: src/calls-notifier.c:58
+#: src/calls-notifier.c:62
 #, c-format
 msgid "Missed call from %s"
 msgstr "Vastamaaton puhelu henkilöltä %s"
 
-#: src/calls-notifier.c:64
+#: src/calls-notifier.c:68
 msgid "Call back"
 msgstr "Soita takaisin"
 
@@ -134,31 +148,31 @@ msgstr "Soita takaisin"
 msgid "Incoming phone call"
 msgstr "Saapuva puhelu"
 
-#: src/ui/call-display.ui:126
+#: src/ui/call-display.ui:133
 msgid "Mute"
 msgstr "Mykistys"
 
-#: src/ui/call-display.ui:163
+#: src/ui/call-display.ui:170
 msgid "Speaker"
 msgstr "Kaiutin"
 
-#: src/ui/call-display.ui:199
+#: src/ui/call-display.ui:206
 msgid "Add call"
 msgstr "Lisää puhelu"
 
-#: src/ui/call-display.ui:244
+#: src/ui/call-display.ui:251
 msgid "Hold"
 msgstr "Pito"
 
-#: src/ui/call-display.ui:336
+#: src/ui/call-display.ui:343
 msgid "Hang up"
 msgstr "Lopeta puhelu"
 
-#: src/ui/call-display.ui:367
+#: src/ui/call-display.ui:374
 msgid "Answer"
 msgstr "Vastaa"
 
-#: src/ui/call-display.ui:449
+#: src/ui/call-display.ui:456
 msgid "Hide the dial pad"
 msgstr "Piilota näppäimistö"
 
@@ -171,6 +185,11 @@ msgstr "Soita ryhmään"
 msgid "_Delete Call"
 msgstr "_Poista puhelu"
 
+#. Translators: This is a phone number
+#: src/ui/call-record-row.ui:117
+msgid "_Copy number"
+msgstr "_Kopioi numero"
+
 #: src/ui/call-selector-item.ui:31
 msgid "+441234567890"
 msgstr "+358123456789"
@@ -179,6 +198,10 @@ msgstr "+358123456789"
 msgid "On hold"
 msgstr "Pidossa"
 
+#: src/ui/contacts-box.ui:66
+msgid "No contacts found"
+msgstr "Yhteystietoja ei löydetty"
+
 #: src/ui/encryption-indicator.ui:23
 msgid "This call is not encrypted"
 msgstr "Tämä puhelu ei ole salattu"
@@ -213,23 +236,21 @@ msgstr "Tietoja puhelusovelluksesta (Calls)"
 msgid "No modem found"
 msgstr "Modeemia ei löydetty"
 
-#: src/ui/main-window.ui:58
-msgid "Contacts"
-msgstr "Yhteystiedot"
-
-#: src/ui/main-window.ui:105
+# Huoltokoodi (USSD) parempi? Käyttöyhteys epäselvä
+#: src/ui/main-window.ui:95
+#, fuzzy
 msgid "USSD"
-msgstr ""
+msgstr "USSD-koodi"
 
-#: src/ui/main-window.ui:114
+#: src/ui/main-window.ui:104
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peru"
 
-#: src/ui/main-window.ui:131
+#: src/ui/main-window.ui:121
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sulje"
 
-#: src/ui/main-window.ui:141
+#: src/ui/main-window.ui:131
 msgid "_Send"
 msgstr "_Lähetä"
 
@@ -238,9 +259,10 @@ msgstr "_Lähetä"
 msgid "Dial"
 msgstr "Valitse numero"
 
+# Ilmeisesti saavutettavuuden sokeain avustustoiminnon selite
 #: src/ui/new-call-box.ui:129
 msgid "Backspace through number"
-msgstr ""
+msgstr "Poista askelpalauttimella merkkejä numerosta"
 
 #: src/ui/new-call-header-bar.ui:7
 msgid "New Call"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]