[calls/gnome-41] Update Finnish translation
- From: Evangelos Ribeiro Tzaras <devrtz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [calls/gnome-41] Update Finnish translation
- Date: Thu, 28 Oct 2021 12:34:12 +0000 (UTC)
commit ea7b45d00219c46bc56236516aa3d6ad6ade1b6f
Author: Jiri Groenroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Thu Sep 23 06:15:13 2021 +0000
Update Finnish translation
(cherry picked from commit 1b13615c8158eeda7a2a5f63ec7fa2e9efda8d02)
po/fi.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 66 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c5b3a1f6..3add3fb6 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://source.puri.sm/Librem5/calls/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-26 20:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-26 10:33+0300\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 15:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-14 10:49+0200\n"
+"Last-Translator: JR-Fi <starman starman fi>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:317
+#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:310
#: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8
msgid "Calls"
msgstr "Puhelut"
@@ -30,53 +30,64 @@ msgstr "Puhelin"
#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:5
msgid "A phone dialer and call handler"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelin"
#. Translators: These are desktop search terms. Do not translate semicolons, end line with a semicolon.
#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:7 data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:7
msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelin;Puhelu;Soitto;Numerot;Näppäimet;GSM;"
#: data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:3
msgid "Calls (daemon)"
-msgstr ""
+msgstr "Puheluiden taustaprosessi"
#: data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:5
msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelin (taustaprosessitila)"
+
+# Tarkista numeron s muotoilu parempi?
+#: src/calls-application.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tried dialing unparsable tel URI `%s'"
+msgstr "Yritetty soittaa väärin muotoillulla puhelinnumerolla `%s'"
+
+#: src/calls-application.c:481
+#, c-format
+msgid "Don't know how to open `%s'"
+msgstr "Ei osaa avata `%s'"
# Provider - muuttuja, ohjelma vai taho?
-#: src/calls-application.c:521
+#: src/calls-application.c:532
msgid "The name of the plugin to use for the call Provider"
msgstr "Liitännäisen nimi käytettäväksi puhelun luojalle"
-#: src/calls-application.c:522
+#: src/calls-application.c:533
msgid "PLUGIN"
msgstr "LIITÄNNÄINEN"
-#: src/calls-application.c:527
+#: src/calls-application.c:538
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Näytetäänkö pääikkunaa käynnistyksen yhteydessä"
-#: src/calls-application.c:533
+#: src/calls-application.c:544
msgid "Dial a number"
msgstr "Näppäile numero"
-#: src/calls-application.c:534
+#: src/calls-application.c:545
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMERO"
-#: src/calls-call-display.c:280
-msgid "Calling…"
-msgstr "Soittaa…"
-
# Onko numero tuntematon vai soittaja anonymisoitu muuten?
-#: src/calls-call-record-row.c:39 src/calls-manager.c:615
+#: src/calls-best-match.c:331 src/calls-call-record-row.c:40
msgid "Anonymous caller"
msgstr "Tuntematon numero"
+#: src/calls-call-display.c:292
+msgid "Calling…"
+msgstr "Soittaa…"
+
# Vai eilinen
-#: src/calls-call-record-row.c:112
+#: src/calls-call-record-row.c:113
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -88,7 +99,7 @@ msgstr ""
#: src/calls-main-window.c:120
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"JRfi <starman starman fi>, 2020\n"
+"JRfi <starman starman fi>, 2020-2021\n"
"Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>, 2021"
#: src/calls-main-window.c:318
@@ -103,30 +114,33 @@ msgstr "Ei voi soittaa: ei taustapalvelua"
msgid "Can't place calls: No plugin"
msgstr "Ei voi soittaa: ei liitännäistä"
-#: src/calls-main-window.c:365 src/ui/call-display.ui:280
+#: src/calls-main-window.c:364
+msgid "Contacts"
+msgstr "Yhteystiedot"
+
+#: src/calls-main-window.c:374 src/ui/call-display.ui:287
msgid "Dial Pad"
msgstr "Näppäimistö"
-#: src/calls-main-window.c:374
+#: src/calls-main-window.c:382
msgid "Recent"
msgstr "Viimeisimmät"
-#: src/calls-notifier.c:52
-#| msgid "Add call"
+#: src/calls-notifier.c:53
msgid "Missed call"
msgstr "Vastaamaton puhelu"
-#: src/calls-notifier.c:56
+#: src/calls-notifier.c:60
#, c-format
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
msgstr "Vastamaaton puhelu henkilöltä <b>%s</b>"
-#: src/calls-notifier.c:58
+#: src/calls-notifier.c:62
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "Vastamaaton puhelu henkilöltä %s"
-#: src/calls-notifier.c:64
+#: src/calls-notifier.c:68
msgid "Call back"
msgstr "Soita takaisin"
@@ -134,31 +148,31 @@ msgstr "Soita takaisin"
msgid "Incoming phone call"
msgstr "Saapuva puhelu"
-#: src/ui/call-display.ui:126
+#: src/ui/call-display.ui:133
msgid "Mute"
msgstr "Mykistys"
-#: src/ui/call-display.ui:163
+#: src/ui/call-display.ui:170
msgid "Speaker"
msgstr "Kaiutin"
-#: src/ui/call-display.ui:199
+#: src/ui/call-display.ui:206
msgid "Add call"
msgstr "Lisää puhelu"
-#: src/ui/call-display.ui:244
+#: src/ui/call-display.ui:251
msgid "Hold"
msgstr "Pito"
-#: src/ui/call-display.ui:336
+#: src/ui/call-display.ui:343
msgid "Hang up"
msgstr "Lopeta puhelu"
-#: src/ui/call-display.ui:367
+#: src/ui/call-display.ui:374
msgid "Answer"
msgstr "Vastaa"
-#: src/ui/call-display.ui:449
+#: src/ui/call-display.ui:456
msgid "Hide the dial pad"
msgstr "Piilota näppäimistö"
@@ -171,6 +185,11 @@ msgstr "Soita ryhmään"
msgid "_Delete Call"
msgstr "_Poista puhelu"
+#. Translators: This is a phone number
+#: src/ui/call-record-row.ui:117
+msgid "_Copy number"
+msgstr "_Kopioi numero"
+
#: src/ui/call-selector-item.ui:31
msgid "+441234567890"
msgstr "+358123456789"
@@ -179,6 +198,10 @@ msgstr "+358123456789"
msgid "On hold"
msgstr "Pidossa"
+#: src/ui/contacts-box.ui:66
+msgid "No contacts found"
+msgstr "Yhteystietoja ei löydetty"
+
#: src/ui/encryption-indicator.ui:23
msgid "This call is not encrypted"
msgstr "Tämä puhelu ei ole salattu"
@@ -213,23 +236,21 @@ msgstr "Tietoja puhelusovelluksesta (Calls)"
msgid "No modem found"
msgstr "Modeemia ei löydetty"
-#: src/ui/main-window.ui:58
-msgid "Contacts"
-msgstr "Yhteystiedot"
-
-#: src/ui/main-window.ui:105
+# Huoltokoodi (USSD) parempi? Käyttöyhteys epäselvä
+#: src/ui/main-window.ui:95
+#, fuzzy
msgid "USSD"
-msgstr ""
+msgstr "USSD-koodi"
-#: src/ui/main-window.ui:114
+#: src/ui/main-window.ui:104
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
-#: src/ui/main-window.ui:131
+#: src/ui/main-window.ui:121
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
-#: src/ui/main-window.ui:141
+#: src/ui/main-window.ui:131
msgid "_Send"
msgstr "_Lähetä"
@@ -238,9 +259,10 @@ msgstr "_Lähetä"
msgid "Dial"
msgstr "Valitse numero"
+# Ilmeisesti saavutettavuuden sokeain avustustoiminnon selite
#: src/ui/new-call-box.ui:129
msgid "Backspace through number"
-msgstr ""
+msgstr "Poista askelpalauttimella merkkejä numerosta"
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:7
msgid "New Call"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]