[calls/gnome-41] Update Finnish translation
- From: Evangelos Ribeiro Tzaras <devrtz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [calls/gnome-41] Update Finnish translation
- Date: Thu, 28 Oct 2021 12:34:12 +0000 (UTC)
commit bfbfcbd9fe96fb272db871e97fd7b3af36e41fd1
Author: Jiri Groenroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Thu Sep 23 06:20:13 2021 +0000
Update Finnish translation
(cherry picked from commit ab4094f2d44a7cc3c254b0ecb76cdc9631e9b01e)
po/fi.po | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 111 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 3add3fb6..622d4928 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,82 +7,89 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://source.puri.sm/Librem5/calls/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-14 10:49+0200\n"
-"Last-Translator: JR-Fi <starman starman fi>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-20 01:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-23 09:19+0300\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
-#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:310
+#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:376
#: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8
msgid "Calls"
msgstr "Puhelut"
-#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:4 data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4
msgid "Phone"
msgstr "Puhelin"
-#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:5
+#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:5
msgid "A phone dialer and call handler"
-msgstr "Puhelin"
+msgstr "Puhelusovellus"
#. Translators: These are desktop search terms. Do not translate semicolons, end line with a semicolon.
-#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:7 data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:7
+#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:7 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:7
msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;"
-msgstr "Puhelin;Puhelu;Soitto;Numerot;Näppäimet;GSM;"
+msgstr "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;puhelin;soita;"
-#: data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:3
+#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3
msgid "Calls (daemon)"
-msgstr "Puheluiden taustaprosessi"
+msgstr "Puhelut (taustapalvelu)"
-#: data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:5
+#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:5
msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
-msgstr "Puhelin (taustaprosessitila)"
+msgstr "Puhelinsovellus (taustapalvelutila)"
-# Tarkista numeron s muotoilu parempi?
-#: src/calls-application.c:430
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Tried dialing unparsable tel URI `%s'"
-msgstr "Yritetty soittaa väärin muotoillulla puhelinnumerolla `%s'"
+#: src/calls-application.c:539
+#, c-format
+msgid "Tried invalid tel URI `%s'"
+msgstr "Yritettiin virheellistä tel-URI:a `%s'"
-#: src/calls-application.c:481
+#: src/calls-application.c:616
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
-msgstr "Ei osaa avata `%s'"
+msgstr "Ei tietoa miten avata`%s'"
# Provider - muuttuja, ohjelma vai taho?
-#: src/calls-application.c:532
+#: src/calls-application.c:670
msgid "The name of the plugin to use for the call Provider"
msgstr "Liitännäisen nimi käytettäväksi puhelun luojalle"
-#: src/calls-application.c:533
+#: src/calls-application.c:671
msgid "PLUGIN"
msgstr "LIITÄNNÄINEN"
-#: src/calls-application.c:538
+#: src/calls-application.c:676
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Näytetäänkö pääikkunaa käynnistyksen yhteydessä"
-#: src/calls-application.c:544
-msgid "Dial a number"
-msgstr "Näppäile numero"
+#: src/calls-application.c:682
+msgid "Dial a telephone number"
+msgstr "Soita puhelinnumeroon"
-#: src/calls-application.c:545
+#: src/calls-application.c:683
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMERO"
+#: src/calls-application.c:688
+msgid "Enable verbose debug messages"
+msgstr "Käytä runsaita vianjäljitysviestejä"
+
+#: src/calls-application.c:694
+msgid "Print current version"
+msgstr "Tulosta nykyinen versio"
+
# Onko numero tuntematon vai soittaja anonymisoitu muuten?
-#: src/calls-best-match.c:331 src/calls-call-record-row.c:40
+#: src/calls-best-match.c:375 src/calls-call-record-row.c:40
msgid "Anonymous caller"
msgstr "Tuntematon numero"
-#: src/calls-call-display.c:292
+#: src/calls-call-display.c:278
msgid "Calling…"
msgstr "Soittaa…"
@@ -96,51 +103,60 @@ msgstr ""
"%s\n"
"eilen"
-#: src/calls-main-window.c:120
+#: src/calls-main-window.c:125
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"JRfi <starman starman fi>, 2020-2021\n"
+"Jiri Grönroos\n"
+"JRfi <starman starman fi>, 2020\n"
"Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>, 2021"
-#: src/calls-main-window.c:318
+#: src/calls-main-window.c:323
msgid "Can't place calls: No voice-capable modem available"
msgstr "Ei voi soittaa: ei puhetoiminnoilla varustettua modeemia"
-#: src/calls-main-window.c:323
+#: src/calls-main-window.c:327
+msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
+msgstr "Ei voi soittaa: ei puhetoiminnoilla varustettua modeemia tai VoIP-tiliä"
+
+#: src/calls-main-window.c:332
msgid "Can't place calls: No backend service"
msgstr "Ei voi soittaa: ei taustapalvelua"
-#: src/calls-main-window.c:327
+#: src/calls-main-window.c:336
msgid "Can't place calls: No plugin"
msgstr "Ei voi soittaa: ei liitännäistä"
-#: src/calls-main-window.c:364
+#: src/calls-main-window.c:376
msgid "Contacts"
msgstr "Yhteystiedot"
-#: src/calls-main-window.c:374 src/ui/call-display.ui:287
+#: src/calls-main-window.c:386 src/ui/call-display.ui:289
msgid "Dial Pad"
msgstr "Näppäimistö"
-#: src/calls-main-window.c:382
+#: src/calls-main-window.c:394
msgid "Recent"
msgstr "Viimeisimmät"
-#: src/calls-notifier.c:53
+#: src/calls-notifier.c:48
msgid "Missed call"
msgstr "Vastaamaton puhelu"
-#: src/calls-notifier.c:60
+#: src/calls-notifier.c:68
#, c-format
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
msgstr "Vastamaaton puhelu henkilöltä <b>%s</b>"
-#: src/calls-notifier.c:62
+#: src/calls-notifier.c:70
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "Vastamaaton puhelu henkilöltä %s"
-#: src/calls-notifier.c:68
+#: src/calls-notifier.c:72
+msgid "Missed call from unknown caller"
+msgstr "Vastamaaton puhelu tuntemattomalta soittajalta"
+
+#: src/calls-notifier.c:78
msgid "Call back"
msgstr "Soita takaisin"
@@ -148,38 +164,37 @@ msgstr "Soita takaisin"
msgid "Incoming phone call"
msgstr "Saapuva puhelu"
-#: src/ui/call-display.ui:133
+#: src/ui/call-display.ui:135
msgid "Mute"
msgstr "Mykistys"
-#: src/ui/call-display.ui:170
+#: src/ui/call-display.ui:172
msgid "Speaker"
msgstr "Kaiutin"
-#: src/ui/call-display.ui:206
+#: src/ui/call-display.ui:208
msgid "Add call"
msgstr "Lisää puhelu"
-#: src/ui/call-display.ui:251
+#: src/ui/call-display.ui:253
msgid "Hold"
msgstr "Pito"
-#: src/ui/call-display.ui:343
+#: src/ui/call-display.ui:345
msgid "Hang up"
msgstr "Lopeta puhelu"
-#: src/ui/call-display.ui:374
+#: src/ui/call-display.ui:376
msgid "Answer"
msgstr "Vastaa"
-#: src/ui/call-display.ui:456
+#: src/ui/call-display.ui:458
msgid "Hide the dial pad"
msgstr "Piilota näppäimistö"
-# Tarkoittanee ryhmää?
#: src/ui/call-record-row.ui:68
-msgid "Call the party"
-msgstr "Soita ryhmään"
+msgid "Call"
+msgstr "Puhelu"
#: src/ui/call-record-row.ui:112
msgid "_Delete Call"
@@ -200,7 +215,7 @@ msgstr "Pidossa"
#: src/ui/contacts-box.ui:66
msgid "No contacts found"
-msgstr "Yhteystietoja ei löydetty"
+msgstr "Yhteystietoja ei löytynyt"
#: src/ui/encryption-indicator.ui:23
msgid "This call is not encrypted"
@@ -232,37 +247,63 @@ msgstr "Valikko"
msgid "About Calls"
msgstr "Tietoja puhelusovelluksesta (Calls)"
-#: src/ui/main-window.ui:38
+#: src/ui/main-window.ui:76
msgid "No modem found"
msgstr "Modeemia ei löydetty"
-# Huoltokoodi (USSD) parempi? Käyttöyhteys epäselvä
-#: src/ui/main-window.ui:95
-#, fuzzy
+#: src/ui/main-window.ui:118
msgid "USSD"
-msgstr "USSD-koodi"
+msgstr "USSD"
-#: src/ui/main-window.ui:104
+#: src/ui/main-window.ui:127
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
-#: src/ui/main-window.ui:121
+#: src/ui/main-window.ui:144
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
-#: src/ui/main-window.ui:131
+#: src/ui/main-window.ui:154
msgid "_Send"
msgstr "_Lähetä"
+#: src/ui/main-window.ui:228
+msgid "_VoIP Accounts"
+msgstr "_VoIP-tilit"
+
+#: src/ui/main-window.ui:241
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Pikanäppäimet"
+
+#: src/ui/main-window.ui:247
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ohje"
+
+#: src/ui/main-window.ui:253
+#| msgid "About Calls"
+msgid "_About Calls"
+msgstr "_Tietoja - Puhelut"
+
+#: src/ui/new-call-box.ui:33
+msgid "Enter a VoIP address"
+msgstr "Kirjoita VoIP-osoite"
+
+#: src/ui/new-call-box.ui:46
+msgid "Enter a number"
+msgstr "Näppäile numero"
+
# Valitse vai näppäile?
-#: src/ui/new-call-box.ui:101
+#: src/ui/new-call-box.ui:91
msgid "Dial"
msgstr "Valitse numero"
-# Ilmeisesti saavutettavuuden sokeain avustustoiminnon selite
-#: src/ui/new-call-box.ui:129
+#: src/ui/new-call-box.ui:114
msgid "Backspace through number"
-msgstr "Poista askelpalauttimella merkkejä numerosta"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/new-call-box.ui:145
+msgid "SIP Account"
+msgstr "SIP-tili"
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:7
msgid "New Call"
@@ -272,5 +313,9 @@ msgstr "Uusi puhelu"
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
+# Tarkoittanee ryhmää?
+#~ msgid "Call the party"
+#~ msgstr "Soita ryhmään"
+
#~ msgid "Can't place calls: No SIM card"
#~ msgstr "Ei voi soittaa: ei SIM-korttia"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]