[gthumb] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Update Catalan translation
- Date: Thu, 28 Oct 2021 14:32:25 +0000 (UTC)
commit 875cfd7184185b275f84992992d9750e2c749ece
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Thu Oct 28 16:32:20 2021 +0200
Update Catalan translation
help/ca/ca.po | 22 +++++++++++-----------
1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index e2757618..a9f0dad2 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -1292,8 +1292,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aquest símbol se substituirà per un enumerador d'imatges originals. Per "
"exemple, si el nom de fitxer original era IMG_9876.JPG, això extreu la part "
-"\"9876\". Si el nom del fitxer té incrustats més d'un grup de dígits (per "
-"exemple, IMG_123_456.JPG) només s'utilitzarà el primer número (\"123\" en "
+"«9876». Si el nom del fitxer té incrustats més d'un grup de dígits (per "
+"exemple, IMG_123_456.JPG) només s'utilitzarà el primer número («123» en "
"aquest exemple)."
#. (itstool) path: td/p
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgid ""
"is saved."
msgstr ""
"Es poden fer diversos canvis a una imatge abans de desar-la. Es proporcionen"
-" els botons <gui>Desfer</gui> i <gui>Refer</gui> i es poden utilitzar fins "
+" els botons <gui>Desfés</gui> i <gui>Refés</gui>, i es poden utilitzar fins "
"que es desi el fitxer."
#. (itstool) path: page/p
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgid ""
"you will be prompted to save or discard your changes."
msgstr ""
"Si sortiu del mode d'edició (prement el botó de la barra d'eines "
-"<key>Esc</key> o el botó <gui>Veure les carpetes</gui>) o si us allunyeu de "
+"<key>Esc</key> o el botó <gui>Visualitza les carpetes</gui>), o si us allunyeu de "
"la imatge actual, se us demanarà que deseu o descarteu els canvis."
#. (itstool) path: page/title
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgid ""
"a more natural-looking gray region. If the results do not look correct, "
"press <key>Escape</key> and click on the <gui>Undo</gui> item."
msgstr ""
-"<app>gThumb</app> proporciona una eina per <gui>Elimina els ulls "
+"<app>gThumb</app> proporciona una eina per <gui>Eliminació d'ulls "
"vermells</gui>. Per a eliminar un ull vermell, col·loqueu el punter del ratolí "
"sobre l'ull vermell i feu-hi clic. <app>gThumb</app> intentarà eliminar la "
"regió vermella i substituir-la per una regió grisa més natural. Si els "
@@ -1679,8 +1679,8 @@ msgid ""
"patch!</link>"
msgstr ""
"Aquesta eina funciona millor quan hi ha un contrast de color elevat entre "
-"l'ull vermell i la zona facial circumdant. No funciona bé per a \"ull "
-"taronja\" que de vegades es veu a les fotos de nens o si la pell circumdant "
+"l'ull vermell i la zona facial circumdant. No funciona bé per a «ull "
+"taronja» que de vegades es veu a les fotos d'infants, o si la pell circumdant "
"té un to vermellós. Aquesta eina pot millorar-se: si ets extremadament "
"intel·ligent, t'agrada l'àlgebra matricial i el programari de codi obert, "
"<link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/gthumb/development\">envieu"
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgid ""
"provided for this purpose."
msgstr ""
"En prémer <key>Escape</key>, sortirà del mode visor i tornarà l'usuari al "
-"mode navegador. També es proporciona un botó de la barra d'eines (<gui>Veure"
+"mode navegador. També es proporciona un botó de la barra d'eines (<gui>Visualitza"
" les carpetes</gui>) amb aquesta finalitat."
#. (itstool) path: page/p
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgid ""
"The type of paper to use can be selected from the <gui>Page Setup</gui> tab."
msgstr ""
"El tipus de paper que voleu utilitzar es pot seleccionar a la pestanya "
-"<gui>Configuració de pàgina</gui>."
+"<gui>Configuració de la pàgina</gui>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/printing.page:24
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"al dispositiu seleccionat. L'usuari pot seleccionar una de les fotos més "
"mitjançant tècniques normals de teclat o ratolí (per exemple, Ctrl + clic "
"per a afegir una foto a la selecció o bé fer clic i arrossegar el ratolí per "
-"sobre de les fotos desitjades.) Si no hi ha cap foto seleccionada "
+"sobre de les fotos desitjades.) Si no hi ha cap foto seleccionada, "
"s'importaran totes."
#. (itstool) path: page/p
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
"Els efectes de transició i el temps que es mostra cada imatge es poden "
-"modificar des del quadre de diàleg <guiseq><gui>Editar</gui> les "
+"modificar des del quadre de diàleg <guiseq><gui>Edita</gui> les "
"<gui>Preferències</gui> de la <gui>Presentació de "
"diapositives</gui></guiseq>."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]