[gimp] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Basque translation
- Date: Sat, 30 Oct 2021 09:37:53 +0000 (UTC)
commit 1d17686e4b9cc2a5313d8b967aea5da47f76b051
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Sat Oct 30 09:37:50 2021 +0000
Update Basque translation
po-plug-ins/eu.po | 1931 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 1002 insertions(+), 929 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/eu.po b/po-plug-ins/eu.po
index 4c79c658b6..c41fe2f194 100644
--- a/po-plug-ins/eu.po
+++ b/po-plug-ins/eu.po
@@ -11,8 +11,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-19 14:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-20 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 19:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-30 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Ahuntza ariketa egiten C lengoaian"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:217 ../plug-ins/common/border-average.c:194
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:183 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:558
#: ../plug-ins/common/compose.c:556 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:261
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:150 ../plug-ins/common/curve-bend.c:668
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:150 ../plug-ins/common/curve-bend.c:677
#: ../plug-ins/common/decompose.c:375 ../plug-ins/common/depth-merge.c:306
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:242 ../plug-ins/common/destripe.c:182
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:215 ../plug-ins/common/grid.c:282
@@ -66,21 +66,21 @@ msgstr "Ahuntza ariketan (C)"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:670 ../plug-ins/common/blinds.c:300
#: ../plug-ins/common/border-average.c:431 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:279
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:494 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1346
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2245
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:494 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2114
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2247
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:665 ../plug-ins/common/compose.c:1182
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:350
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1985
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2020 ../plug-ins/common/depth-merge.c:732
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:483 ../plug-ins/common/file-cel.c:1009
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:2371
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1220 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1994
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2029 ../plug-ins/common/depth-merge.c:732
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:483 ../plug-ins/common/file-cel.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1143 ../plug-ins/common/file-heif.c:2413
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:655
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 ../plug-ins/common/file-ps.c:3550
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1776 ../plug-ins/common/file-svg.c:679
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549 ../plug-ins/common/film.c:1314
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 ../plug-ins/common/file-ps.c:3539
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1766 ../plug-ins/common/file-svg.c:679
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:546 ../plug-ins/common/film.c:1314
#: ../plug-ins/common/grid.c:760 ../plug-ins/common/hot.c:678
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2497 ../plug-ins/common/mail.c:568
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1125 ../plug-ins/common/qbist.c:847
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Ahuntza ariketan (C)"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:445 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:707 ../plug-ins/common/warp.c:489
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:408 ../plug-ins/common/web-page.c:278
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2458 ../plug-ins/flame/flame.c:539
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2544 ../plug-ins/flame/flame.c:539
#: ../plug-ins/flame/flame.c:715 ../plug-ins/flame/flame.c:1032
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1638
@@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "Ahuntza ariketan (C)"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1317
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:598
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:960
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4568
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4603
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4634
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4669
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:495 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:532
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:412
msgid "_Cancel"
@@ -174,13 +174,13 @@ msgstr "Ahuntza ariketan (Python 3)"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:93
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:671 ../plug-ins/common/blinds.c:301
#: ../plug-ins/common/border-average.c:432
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:495 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1347
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:495 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1349
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:666 ../plug-ins/common/compose.c:1183
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:351
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1212 ../plug-ins/common/depth-merge.c:733
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:484 ../plug-ins/common/file-heif.c:2372
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1221 ../plug-ins/common/depth-merge.c:733
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:484 ../plug-ins/common/file-heif.c:2414
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 ../plug-ins/common/film.c:1315
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:547 ../plug-ins/common/film.c:1315
#: ../plug-ins/common/grid.c:761 ../plug-ins/common/hot.c:679
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2498 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1126
#: ../plug-ins/common/qbist.c:944 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:511
@@ -403,23 +403,23 @@ msgstr "_Bertikala"
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
#: ../plug-ins/common/blinds.c:352 ../plug-ins/common/compose.c:1128
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:665 ../plug-ins/common/file-cel.c:504
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:509 ../plug-ins/common/file-dicom.c:645
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:461 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1037
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1315 ../plug-ins/common/file-pcx.c:483
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:491 ../plug-ins/common/file-pix.c:424
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:954 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1327
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1087 ../plug-ins/common/file-tga.c:1110
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:916 ../plug-ins/common/film.c:803
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:665 ../plug-ins/common/file-cel.c:498
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:503 ../plug-ins/common/file-dicom.c:701
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:458 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1312 ../plug-ins/common/file-pcx.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:488 ../plug-ins/common/file-pix.c:424
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:951 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1320
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081 ../plug-ins/common/file-tga.c:1110
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:803
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:331 ../plug-ins/common/tile.c:404
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:740 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:275
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:577 ../plug-ins/file-fits/fits.c:564
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1054
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2039 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:424
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1272
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:173
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:272
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574 ../plug-ins/file-fits/fits.c:556
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:228
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1069
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2260 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:474
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1358
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:166
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:660
@@ -728,32 +728,32 @@ msgstr "_CML arakatzailea..."
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
msgstr "Sortu Coupled-Map-Lattice eredu abstraktuak"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:875
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:877
msgid "CML Explorer: evoluting"
msgstr "CML arakatzailea: eboluzionatzen"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1344
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "Coupled-Map-Lattice arakatzailea"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1386
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1388
msgid "New Seed"
msgstr "Hazi berria"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1397
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1399
msgid "Fix Seed"
msgstr "Hazi finkoa"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1408
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1410
msgid "Random Seed"
msgstr "Ausazko hazia"
#. The Load button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1423
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2246 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1471
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1986 ../plug-ins/common/file-cel.c:1010
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1425
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2248 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1480
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1995 ../plug-ins/common/file-cel.c:1004
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1777 ../plug-ins/common/qbist.c:848
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1767 ../plug-ins/common/qbist.c:848
#: ../plug-ins/common/qbist.c:1031 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2288
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2679 ../plug-ins/flame/flame.c:541
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1103
@@ -768,9 +768,9 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Ireki"
#. The Save button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1431
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2113 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1483
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2021 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1166
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1433
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2115 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1492
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2030 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1166
#: ../plug-ins/common/qbist.c:890 ../plug-ins/common/qbist.c:1039
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2288
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2687 ../plug-ins/flame/flame.c:541
@@ -785,51 +785,51 @@ msgstr "_Ireki"
msgid "_Save"
msgstr "_Gorde"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1450 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:734
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1452 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:734
msgid "_Hue"
msgstr "_Ñabardura"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1454
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1456
msgid "Sat_uration"
msgstr "Sat_urazioa"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1460
msgid "_Value"
msgstr "_Balioa"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1462
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1464
msgid "_Advanced"
msgstr "_Aurreratua"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1477
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1479
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr "Kanal independenteen parametroak"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1499
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501
msgid "Initial value:"
msgstr "Hasierako balioa:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1504
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506
msgid "Zoom scale:"
msgstr "Zoom-eskala:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1511
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1513
msgid "Start offset:"
msgstr "Hasierako desplazamendua:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1519
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1521
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "Ausazkoaren hazia (\"Hazitik\" moduetarako bakarrik)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1529
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1531
msgid "Seed:"
msgstr "Hazia:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1541
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1543
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
msgstr "Aldatu \"Hazitik\" modura azken haziarekin"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1553
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1555
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
@@ -838,108 +838,108 @@ msgid ""
msgstr "\"Hazi finkoa\" botoia nire aliasa da.\n"
"Hazi berak irudi bera sortzen du, baldin eta: a) irudiaren zabalerak berdinak badira (horregatik,
marrazgaiko irudia eta aurrebistakoa desberdinak dira), eta b) mutazio-tasa guztiak 0 badira."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1561
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1563
msgid "O_thers"
msgstr "_Beste batzuk"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1576
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1578
msgid "Copy Settings"
msgstr "Kopiatu ezarpenak"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1595
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1597
msgid "Source channel:"
msgstr "Sorburu-kanala:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1657
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1612
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1659
msgid "Destination channel:"
msgstr "Helburuko kanala:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1614
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1616
msgid "Copy Parameters"
msgstr "Kopiatu parametroak"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1622
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1624
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "Kargatze selektiboaren ezarpenak"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1642
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1644
msgid "Source channel in file:"
msgstr "Sorburu-kanala fitxategi honetan:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1663
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1665
msgid "_Misc"
msgstr "_Hainbat"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1722
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1724
msgid "Function type:"
msgstr "Funtzio mota:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1738
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
msgid "Composition:"
msgstr "Konposizioa:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1752
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1754
msgid "Misc arrange:"
msgstr "Hainb antolaera:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1756
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1758
msgid "Use cyclic range"
msgstr "Erabili barruti ziklikoa"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1765
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1767
msgid "Mod. rate:"
msgstr "Ald. tasa:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1772
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1774
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr "Ing. sentikortasuna:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1779
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1781
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr "Barreiatze-distantzia:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1786
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1788
msgid "# of subranges:"
msgstr "Azpibarrutiena:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1793
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1795
msgid "P(ower factor):"
msgstr "P (potentzia-faktorea):"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1801
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1803
msgid "Parameter k:"
msgstr "k parametroa:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1809
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1811
msgid "Range low:"
msgstr "Behe-barrutia:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1816
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1818
msgid "Range high:"
msgstr "Goi-barrutia:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1827
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1829
msgid "Plot a Graph of the Settings"
msgstr "Marraztu ezarpenen grafikoa"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1869
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1871
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr "Kanalaren sentikortasuna:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1877
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1879
msgid "Mutation rate:"
msgstr "Mutazio-tasa:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1885
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1887
msgid "Mutation dist.:"
msgstr "Mutazio-distantzia:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1977
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1979
msgid "Graph of the Current Settings"
msgstr "Uneko ezarpenen grafikoa"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1981
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1983
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:560
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:168
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1414
@@ -948,67 +948,69 @@ msgstr "Uneko ezarpenen grafikoa"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1397
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1211
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:284
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:289
msgid "_Close"
msgstr "It_xi"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2049
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2051
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr "Kontuz: sorburua eta helburua kanal bera dira."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2108
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2110
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Gorde CML arakatzailearen parametroak"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2164 ../plug-ins/common/curve-bend.c:827
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1410 ../plug-ins/common/file-mng.c:878
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1228 ../plug-ins/common/file-pcx.c:914
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1509
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 ../plug-ins/common/curve-bend.c:836
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1503 ../plug-ins/common/file-mng.c:873
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1220 ../plug-ins/common/file-pcx.c:908
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1503
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1117
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1147 ../plug-ins/common/file-sunras.c:641
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1234 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1395
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1146 ../plug-ins/common/file-sunras.c:635
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1231 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1386
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2199
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:324 ../plug-ins/file-fits/fits.c:521
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:786 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1103
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1762
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1114
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1198 ../plug-ins/flame/flame.c:508
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 ../plug-ins/file-fits/fits.c:513
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:777 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1099
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:314 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1813
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1022
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1098 ../plug-ins/flame/flame.c:508
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:849 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2422
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:846 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2422
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ezin izan da '%s' ireki idazteko: %s"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2219
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2221
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr "Parametroak hemen gorde dira: '%s'"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2241
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2243
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr "Kargatu CML arakatzailearen parametroak"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2337 ../plug-ins/common/curve-bend.c:880
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:355 ../plug-ins/common/file-cel.c:409
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:649 ../plug-ins/common/file-dicom.c:376
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1412
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/common/file-png.c:669
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1148 ../plug-ins/common/file-ps.c:3500
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2388 ../plug-ins/common/file-psp.c:2438
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2339 ../plug-ins/common/curve-bend.c:889
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:352 ../plug-ins/common/file-cel.c:403
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:643 ../plug-ins/common/file-dicom.c:376
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:403 ../plug-ins/common/file-mng.c:1404
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/common/file-png.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1147 ../plug-ins/common/file-ps.c:3489
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2382 ../plug-ins/common/file-psp.c:2432
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:439
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1236 ../plug-ins/common/file-sunras.c:458
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1229 ../plug-ins/common/file-sunras.c:455
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:358 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:448 ../plug-ins/common/file-xbm.c:753
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:662 ../plug-ins/common/file-xmc.c:906
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:484 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2088
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:229 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:156
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:258 ../plug-ins/file-fits/fits.c:384
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:510
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:676 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:758
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:102 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:152 ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:90
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:477
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:445 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:659 ../plug-ins/common/file-xmc.c:900
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:481 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2088
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:155
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:255 ../plug-ins/file-fits/fits.c:381
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:457 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:504
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:673 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:752
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:99 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:540
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:144 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:149
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1818
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 ../plug-ins/flame/flame.c:477
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1037
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:476 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
@@ -1018,21 +1020,21 @@ msgstr "Kargatu CML arakatzailearen parametroak"
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Ezin izan da '%s' ireki irakurtzeko: %s"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2359
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2361
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "Errorea: ez da CML parametro-fitxategia."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2366
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2368
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr "Abisua: '%s' ez da formatu zaharreko fitxategia."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2370
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2372
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
msgstr "Abisua: '%s' CML arakatzaile berriagorako parametro-fitxategia da."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2433
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2435
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "Errorea: ezin izan dira parametroak kargatu"
@@ -1087,7 +1089,7 @@ msgid "Rearrange Colormap"
msgstr "Berrantolatu kolore-mapa"
#. The Reset button
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:664 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1454
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:664 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1463
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1412
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2629
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:524
@@ -1207,7 +1209,7 @@ msgstr "_Redness cr709:"
#. * right type of raw data.
#.
#: ../plug-ins/common/compose.c:241 ../plug-ins/common/decompose.c:192
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2561 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2603 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1870
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -1356,12 +1358,12 @@ msgid "Uniform"
msgstr "Uniformea"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:383
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Low"
msgstr "Baxua"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:384
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "High"
msgstr "Altua"
@@ -1409,32 +1411,32 @@ msgstr "Tolestu _kurba..."
msgid "Bend the image using two control curves"
msgstr "Tolestu irudia bi kurba-kontrolak erabiliz"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:687
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:696
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr "Geruzetan bakarrik funtzionatzen du (baina kanalean edo maskaran deitzen zaio)"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:701
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:710
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr "Ezin da geruzak maskarekin lan egin."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:716
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:725
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr "Ezin da hautapen hutsekin lan egin"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:890
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:899
#, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
msgstr "Errorea '%s' irakurtzean. %s"
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1207 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2949
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1216 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2958
msgid "Curve Bend"
msgstr "Tolestu kurbaren arabera"
#. Preview area, top of column
#. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1244
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1253
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:180
@@ -1442,117 +1444,117 @@ msgid "Preview"
msgstr "Aurrebista"
#. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1271
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1280
msgid "_Preview Once"
msgstr "_Aurrebista behin"
#. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1280
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1289
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "Au_rrebista automatikoa"
#. Options area, bottom of column
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1299 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
#. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1304
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1313
msgid "Rotat_e:"
msgstr "Bira_tu:"
#. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1323
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1332
msgid "Smoo_thing"
msgstr "_Leuntzea"
#. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1333 ../plug-ins/common/qbist.c:1008
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342 ../plug-ins/common/qbist.c:1008
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Antialiasinga"
#. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1343
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352
msgid "Work on cop_y"
msgstr "_Kopian lan egin"
#. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1362
msgid "Modify Curves"
msgstr "Aldatu kurbak"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1382
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1391
msgid "Curve for Border"
msgstr "Kurba ertzerako"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1386
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1395
msgctxt "curve-border"
msgid "_Upper"
msgstr "_Goikoa"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1387
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396
msgctxt "curve-border"
msgid "_Lower"
msgstr "_Beheratu"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1397
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
msgid "Curve Type"
msgstr "Kurba mota"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1410
msgid "Smoot_h"
msgstr "Leu_ntzea"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1402
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1411
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
#. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1417
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1426
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiatu"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1422
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1431
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr "Kopiatu kurba aktiboa beste ertzean"
#. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1429
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438
msgid "_Mirror"
msgstr "_Ispilatu"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1434
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1443
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr "Ispilatu kurba aktiboa beste ertzean"
#. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1442
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451
msgid "S_wap"
msgstr "_Trukatu"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1456
msgid "Swap the two curves"
msgstr "Trukatu bi kurbak"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1459
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1468
msgid "Reset the active curve"
msgstr "Berrezarri kurba aktiboa"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1476
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1485
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "Kargatu kurbak fitxategi batetik"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1488
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1497
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "Gorde kurbak fitxategi batean"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1981
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1990
msgid "Load Curve Points from File"
msgstr "Kargatu kurba-puntuak fitxategitik"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2016
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2025
msgid "Save Curve Points to File"
msgstr "Gorde kurba-puntuak fitxategian"
@@ -1770,7 +1772,7 @@ msgstr "2 sorburua:"
msgid "O_verlap:"
msgstr "_Teilakatu:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:844 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1913
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:844 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1903
msgid "O_ffset:"
msgstr "_Desplazamendua:"
@@ -1837,8 +1839,8 @@ msgid "Destripe"
msgstr "Kendu marrak"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:509 ../plug-ins/common/file-html-table.c:711
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3625 ../plug-ins/common/file-ps.c:3825
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1927
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3614 ../plug-ins/common/file-ps.c:3814
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1917
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:530 ../plug-ins/common/tile.c:518
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398
@@ -1863,7 +1865,7 @@ msgstr "ASCII arteak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
msgid "Export Image as Text"
msgstr "Esportatu irudia testu gisa"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:392 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2014
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:392 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011
msgid "_Format:"
msgstr "_Formatua:"
@@ -1880,8 +1882,8 @@ msgstr "Kargatu KISS paleta"
msgid "CEL format does not support multiple layers."
msgstr "CEL formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:367 ../plug-ins/common/file-cel.c:421
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:442
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:364 ../plug-ins/common/file-cel.c:415
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:436
#, c-format
msgid "EOF or error while reading image header"
msgstr "EOF edo errorea irudiaren goiburua irakurtzean"
@@ -1902,92 +1904,85 @@ msgstr "EOF edo errorea irudiaren goiburua irakurtzean"
#. Number of items read from file
#. max. rows allocated
#. column, highest column ever used
-#. File pointer
-#. Image
-#. Layer
-#. Buffer for layer
-#. Pixel rows
-#. Current pixel
-#. SGI image data
#.
#. * Open the file for reading...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:398 ../plug-ins/common/file-dicom.c:366
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:345 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:397
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:847 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:820
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:659
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:394 ../plug-ins/common/file-dicom.c:368
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:342 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:395
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:847 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:820
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:658
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1137
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1226 ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1035
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:743 ../plug-ins/common/file-xmc.c:650
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:383 ../plug-ins/common/file-xwd.c:474
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:219 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:188
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:240 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:500
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:666 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:91
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141
-#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:419
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:246
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:437 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1026
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:739 ../plug-ins/common/file-xmc.c:649
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:382 ../plug-ins/common/file-xwd.c:473
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:187
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:239 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:157
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:415
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:343 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:247
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "'%s' irekitzen"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:445
#, c-format
msgid "is not a CEL image file"
msgstr "ez da CEL irudi-fitxategia"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:466
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:460
#, c-format
msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
msgstr "bpp balio ilegala irudian: %hhu"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:481
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:475
#, c-format
msgid ""
"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
"vertical offset: %d"
msgstr "irudiaren dimentsio ilegala: zabalera: %d; desplazamendu horizontala: %d; altuera: %d; desplazamendu
bertikala: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:495
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:489
#, c-format
msgid "Can't create a new image"
msgstr "Ezin da irudi berria sortu"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:534 ../plug-ins/common/file-cel.c:571
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:597
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:528 ../plug-ins/common/file-cel.c:565
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591
#, c-format
msgid "EOF or error while reading image data"
msgstr "EOF edo errorea irudiaren datuak irakurtzean"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:615
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:609
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "Kolore-sakonera (%d) ez da onartzen"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:700 ../plug-ins/common/file-cel.c:712
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:694 ../plug-ins/common/file-cel.c:706
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
msgstr "'%s': EOF edo errorea paletaren goiburua irakurtzean"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:721
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:715
#, c-format
msgid "'%s': is not a KCF palette file"
msgstr "'%s': ez da KCF paleta-fitxategia"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:730
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:724
#, c-format
msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
msgstr "'%s': bpp balio ilegala paletan: %hhu"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:739
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:733
#, c-format
msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
msgstr "'%s': kolore kopuru ilegala: %u"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:754 ../plug-ins/common/file-cel.c:771
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:791
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:748 ../plug-ins/common/file-cel.c:765
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:785
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
msgstr "'%s': EOF edo errorea paletaren datuak irakurtzean"
@@ -1996,17 +1991,17 @@ msgstr "'%s': EOF edo errorea paletaren datuak irakurtzean"
#.
#. * Open the file for writing...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:848 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:888
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1484 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:797 ../plug-ins/common/file-pix.c:562
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1499 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1324 ../plug-ins/common/file-sunras.c:630
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1224 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1055
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:710 ../plug-ins/common/file-xwd.c:678
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:314 ../plug-ins/file-fits/fits.c:510
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:751 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1093
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:270 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1725
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:594 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1104
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:842 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:903
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:361 ../plug-ins/common/file-pcx.c:793
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:562 ../plug-ins/common/file-png.c:1495
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336 ../plug-ins/common/file-ps.c:1323
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:626 ../plug-ins/common/file-tga.c:1223
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1049 ../plug-ins/common/file-xpm.c:701
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:675 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:332
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:504 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:744
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1091 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:269
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1775 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1012
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "'%s' esportatzen"
@@ -2074,16 +2069,16 @@ msgstr "bzip artxiboa"
msgid "xz archive"
msgstr "xz fitxategia"
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:437
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:436
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
msgstr "Ez dago luzapen garbirik, XCF konprimatu gisa gordeko da."
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:462
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:460
#, c-format
msgid "Compressing '%s'"
msgstr "'%s' konprimatzen"
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:506
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:498
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
msgstr "Ez dago luzapen garbirik, fitxategi magikoarekin kargatzen saiatuko naiz."
@@ -2096,15 +2091,15 @@ msgstr "Mahaigaineko esteka"
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Errorea '%s' mahaigaineko fitxategia kargatzean: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:169
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:170
msgid "DICOM image"
msgstr "DICOM irudia"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:201
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:202
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "'Digital Imaging and Communications in Medicine' irudia"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:299
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:300
#, c-format
msgid "Dicom format does not support multiple layers."
msgstr "Dicom formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
@@ -2114,12 +2109,17 @@ msgstr "Dicom formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "'%s' ez da DICOM fitxategia"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1373
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:575
+#, c-format
+msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP."
+msgstr "%s transferentzia-sintaxia ez da onartzen GIMPen."
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1468
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Ezin izan da alfa kanalak dituzten irudiak gorde."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1392 ../plug-ins/common/file-ps.c:1319
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:673 ../plug-ins/file-fits/fits.c:505
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1487 ../plug-ins/common/file-ps.c:1318
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:670 ../plug-ins/file-fits/fits.c:499
#, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "Ezin izan da irudi mota ezezagunekin lan egin"
@@ -2137,8 +2137,8 @@ msgstr "GBR formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
msgid "Export Image as Brush"
msgstr "Esportatu irudia brotxa gisa"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:317 ../plug-ins/common/file-gih.c:648
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:288 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:317 ../plug-ins/common/file-gih.c:654
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:284 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
msgid "_Description:"
msgstr "_Azalpena:"
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "OpenEXR irudia"
msgid "GEGL export plug-in does not support multiple layers."
msgstr "GEGL esportazioko pluginak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:369
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:366
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Ezin izan da '%s' ireki"
@@ -2169,35 +2169,35 @@ msgstr "Ezin izan da '%s' ireki"
msgid "GIF image"
msgstr "GIF irudia"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:422
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:418
msgid "This is not a GIF file"
msgstr "Ez da GIF fitxategia."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:464
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:458
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr "Pixel ez-laukiak: irudia zapalduta ikusiko da."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1039
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1038
#, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "Atzeko planoa (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1066
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1065
#, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "'%s' irekitzen (%d. markoa)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1095
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1094
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "%d markoa"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1097
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1096
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "%d markoa (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1128
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1127
#, c-format
msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
@@ -2234,90 +2234,88 @@ msgid ""
"saved."
msgstr "GIF formatuak 7 biteko ASCII kodetzea duten iruzkinak bakarrik onartzen ditu. Ez da iradokizunik
gorde."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:861
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:876
msgid ""
"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr "Ezin dira RGB koloreko irudiak esportatu. Bihurtu kolore indexatura edo gris-eskalara lehenik."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1065
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr "Atzerapena txertatu da, PUZ xurgatzen duen animazio gaizto hori eragozteko."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1114
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1138
msgid ""
"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
msgstr "GIF gisa esportatu nahi duzun irudiak egungo mugetatik at hedatzen diren geruzak ditu."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1120
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144
msgid "Cr_op"
msgstr "_Moztu"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1131
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1155
msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this export."
msgstr "GIF fitxategi-formatuak ez du hau onartzen. Geruza guztiak irudi-ertzetatik moztea aukeratu ahal
duzu, edo esportazioa bertan behera utz dezakezu"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1168
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1192
msgid "Export Image as GIF"
msgstr "Esportatu irudia GIF gisa"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1178 ../plug-ins/common/file-mng.c:1616
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1202 ../plug-ins/common/file-mng.c:1608
msgid "_Interlace"
msgstr "Gu_rutzelarkatu"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1187
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1211
msgid "Save c_omment"
msgstr "Gorde ir_uzkina"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1226
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1250
msgid "As _animation"
msgstr "_Animazio gisa"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1241
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1265
msgid "_Loop forever"
msgstr "_Begiztatu betiko"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1247
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1271
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
msgstr "Fotogramen arteko atzerapena zehaztu ez denean:"
-#. label for 'ms' adjustment
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1255 ../plug-ins/common/file-mng.c:1731
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:282
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1279 ../plug-ins/common/file-mng.c:1723
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundo"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1259
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1283
msgid "I don't care"
msgstr "Ez dit axola"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1261
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1285
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Geruza metagarriak (konbinatu)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1263
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1287
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Fotograma bat geruzako (ordeztu)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1271
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1295
msgid "_Frame disposal where unspecified"
msgstr "_Fotogramak baztertzea zehaztu ez denean"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1277
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1301
msgid "_Use delay entered above for all frames"
msgstr "_Erabili gainean sartutako atzerapena fotograma guztietan"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1282
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1306
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
msgstr "E_rabili gainean sartutako hondakina fotograma guztietan"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1290
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1314
msgid "Animated GIF"
msgstr "GIF animatua"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1294
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1318
msgid ""
"You can only export as animation when the image has more than one layer.\n"
"The image you are trying to export only has one layer."
@@ -2328,51 +2326,51 @@ msgstr "Irudiak geruza bat baino gehiago duenean soilik esporta dezakezu animazi
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "GIMP brotxa (animatua)"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:630
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:636
msgid "Brush Pipe"
msgstr "Brotxa animatu gisa"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:662
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:668
msgid "_Spacing (percent):"
msgstr "_Tartea (ehunekoa):"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:716
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:722
msgid "Pixels"
msgstr "Pixelak"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:721
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:727
msgid "Ce_ll size:"
msgstr "Gela_xka-tamaina:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:733
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:739
msgid "_Number of cells:"
msgstr "Ge_laxka kopurua:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:758
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:764
msgid " Rows of "
msgstr " Errenkadak: "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:770
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:776
msgid " Columns on each layer"
msgstr " Geruza bakoitzeko zutabeak"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:774
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:780
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (zabalera ez dator bat!) "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:778
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:784
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (altuera ez dator bat!) "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:783
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:789
msgid "Display as:"
msgstr "Bistaratu honela:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:794
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:800
msgid "Di_mension:"
msgstr "Di_mentsioa:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:867
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:873
msgid "Ranks:"
msgstr "Heinak:"
@@ -2442,101 +2440,102 @@ msgstr "HEIF irudiaren kargak huts egin du: Sarrerako fitxategiak ez du irudi ir
msgid "image content"
msgstr "irudiaren edukia"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1534 ../plug-ins/common/file-heif.c:1928
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1527
+#, c-format
+msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
+msgstr "'%s' esportatzen %s kodetzailea erabiliz"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1577 ../plug-ins/common/file-heif.c:1970
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "HEIF irudiaren kodetzeak huts egin du: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2133
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2175
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "HEIF irudia idazteak huts egin du: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2222
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2264
msgid "primary"
msgstr "nagusia"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2367
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2409
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Kargatu HEIF irudia"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2381
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2423
msgid "Select Image"
msgstr "Hautatu irudia"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2526
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2568
msgid "Export Image as AVIF"
msgstr "Esportatu irudia AVIF gisa"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2526
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2568
msgid "Export Image as HEIF"
msgstr "Esportatu irudia HEIF gisa"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2539
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:119
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2581
msgid "_Lossless"
msgstr "_Galerarik gabekoa"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2557
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2599
msgid "_Quality"
msgstr "_Kalitatea"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2562
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2604
msgid "YUV444"
msgstr "YUV444"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2563
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2605
msgid "YUV420"
msgstr "YUV420"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2570
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2612
msgid "Pixel format:"
msgstr "Pixelen formatua:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2611
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2653
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8bit/kanal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2612
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2654
msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 bit/kanal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2613
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2655
msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 bit/kanal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2620
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2662
msgid "Bit depth:"
msgstr "Bit-sakonera:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2623
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2665
msgid "Slow"
msgstr "Motela"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2624
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2666
msgid "Balanced"
msgstr "Orekatua"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2625
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2667
msgid "Fast"
msgstr "Bizkorra"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2632
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2674
msgid "Speed:"
msgstr "Abiadura:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2638
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:305
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2680
msgid "Save color _profile"
msgstr "Gorde kolore-_profila"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2645
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:295
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2687
msgid "_Save Exif data"
msgstr "Gorde E_XIF datuak"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2651
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:300
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2693
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Gorde _XMP datuak"
@@ -2657,8 +2656,8 @@ msgstr "Taularen aukerak"
msgid "_Border:"
msgstr "_Ertza:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:717 ../plug-ins/common/file-ps.c:3638
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3836 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:717 ../plug-ins/common/file-ps.c:3627
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3825 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1931
#: ../plug-ins/common/film.c:1058 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:535
#: ../plug-ins/common/tile.c:522 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405
@@ -2708,66 +2707,140 @@ msgstr "Onartzen ez den JPEG 2000%s '%s', %d osagai dituena"
msgid "Color space:"
msgstr "Kolore-espazioa:"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1095 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1016
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1092 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1007
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading"
msgstr "Ezin izan da '%s' irakurtzeko ireki"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1104
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1101
#, c-format
msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?"
msgstr "Huts egin du '%s' elementurako dekodetzailearen hasieratzeak, memoriarik gabe?"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1120
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1117
#, c-format
msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
msgstr "Ezin izan dira deskodetzailearen parametroak ezarri '%s' irudirako."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1128
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1125
#, c-format
msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
msgstr "Ezin izan da JP2 goiburua irakurri '%s' iruditik."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1136
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1133
#, c-format
msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'."
msgstr "Ezin izan da '%s' JP2 irudia deskodetu."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1144
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1141
#, c-format
msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'."
msgstr "Ezin izan da '%s' JP2 irudia deskonprimatu."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1175
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1172
#, c-format
msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'."
msgstr "Ezin izan da '%s' CIELAB JP2 irudia deskodetu."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1229
#, c-format
msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'."
msgstr "Kolore-espazio ezezaguna '%s' JP2 kode-korrontean."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1243
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1240
#, c-format
msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB."
msgstr "Ezin izan da '%s' YCbCr JP2 irudia RGBra bihurtu."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1253
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1250
#, c-format
msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr "Ezin izan da '%s' CMYK JP2 irudia RGBra bihurtu."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1263
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1260
#, c-format
msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr "Ezin izan da '%s' xvYCC JP2 irudia RGBra bihurtu."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1287
#, c-format
msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
msgstr "Onartzen ez den kolore-espazioa '%s' JP2 irudian."
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:117 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:144
+msgid "JPEG-XL image"
+msgstr "JPEG-XL irudia"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:120 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:121
+msgid "Loads files in the JPEG-XL file format"
+msgstr "JPEG-XL fitxategi-formatuan dauden fitxategiak kargatzen ditu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:147 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:148
+msgid "Saves files in the JPEG-XL file format"
+msgstr "JPEG-XL fitxategi-formatuan dauden fitxategiak gordetzen ditu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:163
+msgid "L_ossless"
+msgstr "Galerarik g_abea"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:164
+msgid "Use lossless compression"
+msgstr "Erabili galerarik gabeko konpresioa"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:169
+msgid "Co_mpression/maxError"
+msgstr "Ko_nprexioa/gehErrorea"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:170
+msgid ""
+"Max. butteraugli distance, lower = higher quality. Range: 0 .. 15. 1.0 = "
+"visually lossless."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:175
+msgid "Effort/S_peed"
+msgstr "Ahalegina/A_biadura"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:176
+msgid "Encoder effort setting"
+msgstr "Kodetzailearen ahaleginaren ezarpena"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:182
+msgid "Save ori_ginal profile"
+msgstr "Gorde _jatorrizko profila"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:183
+msgid "Store ICC profile to exported JXL file"
+msgstr "Biltegiratu ICC profila esportatutako JXL fitxategian"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1024
+msgid "falcon (faster)"
+msgstr "aztorea (azkarragoa)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1025
+msgid "cheetah"
+msgstr "gepardoa"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1026
+msgid "hare"
+msgstr "erbia"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1027
+msgid "wombat"
+msgstr "ipurtatsa"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1028
+msgid "squirrel"
+msgstr "urtxintxa"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1029
+msgid "kitten"
+msgstr "katutxoa"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1030
+msgid "tortoise (slower)"
+msgstr "dortoka (motelagoa)"
+
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:252
msgid "MNG animation"
msgstr "MNG animazioa"
@@ -2780,99 +2853,99 @@ msgstr "PNGaren konpresio-maila, aukeratu konpresio-maila handia fitxategi-tamai
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#.
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2256
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2250
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr "Ezin izan da gardentasuna galerarik gabe gorde, horren ordez opakutasuna gordeko da."
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1599
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1591
msgid "Export Image as MNG"
msgstr "Esportatu irudia MNG gisa"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1607
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1599
msgid "MNG Options"
msgstr "MNG aukerak"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1620
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1612
msgid "Save _background color"
msgstr "Gorde a_tzeko planoaren kolorea"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1626
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1618
msgid "Save _gamma"
msgstr "Gorde _gama"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1630
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1622
msgid "Save resolution"
msgstr "Gorde bereizmena"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1636
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1628
msgid "Save creation _time"
msgstr "Gorde _sorrera-denbora"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1648 ../plug-ins/common/file-png.c:224
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1640 ../plug-ins/common/file-png.c:224
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1649
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1641
msgid "JNG"
msgstr "JNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1652
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1644
msgid "PNG + delta PNG"
msgstr "PNG + Delta PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1653
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1645
msgid "JNG + delta PNG"
msgstr "JNG + Delta PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1654
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1646
msgid "All PNG"
msgstr "PNG denak"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1655
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1647
msgid "All JNG"
msgstr "JNG denak"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1664
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1656
msgid "Default chunks type:"
msgstr "Zati lehenetsien mota:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1667
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1659
msgid "Combine"
msgstr "Konbinatu"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1668
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1660
msgid "Replace"
msgstr "Ordeztu"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1675
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1667
msgid "Default _frame disposal:"
msgstr "Marko-ba_ztertze lehenetsia:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1684
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1676
msgid "_PNG compression level:"
msgstr "_PNG konpresio-maila:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1694
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1686
msgid "JPEG compression quality:"
msgstr "JPEG konpresio-kalitatea:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1704
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1696
msgid "JPEG smoothing factor:"
msgstr "JPEG leuntze-faktorea:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1707
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1699
msgid "Animated MNG Options"
msgstr "MNG animatuen aukerak"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1716
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1708
msgid "_Loop"
msgstr "Be_giztatu"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1723
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1715
msgid "Default frame delay:"
msgstr "Marko-atzerapen lehenetsia:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1739
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1731
msgid ""
"These options are only available when the exported image has more than one "
"layer. The image you are exporting only has one layer."
@@ -2882,12 +2955,7 @@ msgstr "Aukera hauek esportatutako irudiak geruza bat baino gehiago dituztenean
msgid "GIMP pattern"
msgstr "GIMP eredua"
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:206
-#, c-format
-msgid "PAT format does not support multiple layers."
-msgstr "PAT formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
-
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:274
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:270
msgid "Export Image as Pattern"
msgstr "Esportatu irudia eredu gisa"
@@ -2900,70 +2968,70 @@ msgstr "ZSoft PCX irudia"
msgid "PCX format does not support multiple layers."
msgstr "PCX formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:421
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr "Ezin da goiburua irakurri '%s'(e)tik"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:429
#, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "'%s' ez da PCX fitxategia"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:445 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:351
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Ez da onartzen edo irudiaren zabalera baliogabea da: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:454 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:735
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:316
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:451 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:343
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "Ez da onartzen edo irudiaren altuera baliogabea da: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:460
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:457
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
msgstr "Byte kopuru baliogabea lerroko PCX goiburuan"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:467
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:464
msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72"
msgstr "Bereizmena mugatik kanpo XCX goiburuan, 72x72 erabiliko da"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:475
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:472
#, c-format
msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
msgstr "Irudiaren dimentsioak handiegiak: zabalera=%d x altuera=%d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:580
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:577
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "ezohiko PCX bertsioa, utzi egingo da"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:863 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1332
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:859 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1332
msgid "Cannot export images with alpha channel."
msgstr "Ezin dira esportatu alfa kanala duten irudiak."
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:883
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:879
#, c-format
msgid "Invalid X offset: %d"
msgstr "X desplazamendu baliogabea: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:889
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:885
#, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d"
msgstr "Y desplazamendu baliogabea: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:895
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:891
#, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Eskuineko ertza barrutitik kanpo (< %d izan behar ): %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:902
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:898
#, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Azpiko ertza barrutitik kanpo (< %d izan behar ): %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:980
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:974
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Errorea '%s' fitxategian idaztean: %s"
@@ -3007,7 +3075,7 @@ msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia kargatu: %s"
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:863 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:863 ../plug-ins/common/file-ps.c:1236
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-orriak"
@@ -3016,9 +3084,9 @@ msgstr "%s-orriak"
msgid "Import from PDF"
msgstr "Inportatu PDF-tik"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 ../plug-ins/common/file-ps.c:3551
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2459
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4569
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 ../plug-ins/common/file-ps.c:3540
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2545
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4635
msgid "_Import"
msgstr "_Inportatu"
@@ -3050,7 +3118,7 @@ msgstr "Erabili _antialiasing-a"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1439
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1440 ../plug-ins/common/file-svg.c:857
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:725 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:722 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "pixel/%a"
@@ -3149,8 +3217,8 @@ msgstr "Geruzak orrialde gisa (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1330
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1403
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1501 ../plug-ins/common/file-ps.c:2036
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1274
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1501 ../plug-ins/common/file-ps.c:2031
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1360
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d. orrialdea"
@@ -3187,104 +3255,104 @@ msgstr "PNG formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
msgid "Error loading PNG file: %s\n"
msgstr "Errorea PNG fitxategia kargatzean: %s\n"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:624
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:623
#, c-format
msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
msgstr "Errorea PNGa irakurtzeko egitura sortzean '%s' kargatzean."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:633
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:632
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr "Errorea '%s' irakurtzean. Ezin izan da PNG goiburukoaren informazio-egitura sortu."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:641
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:640
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Errorea '%s' irakurtzean. Fitxategia hondatuta dago?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:906
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:903
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Kolore modelo ezezaguna '%s' PNG fitxategian."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:919 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:916 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:253
#, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "Ezin izan da '%s'(r)en irudi berria sortu: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:987
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:984
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
msgstr "PNG fitxategiak desplazamendu bat zehazten du, geruza irudiaren kanpoan koka dezakeena."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1223
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1220
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "Aplikatu PNG desplazamendua"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1227
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1224
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Ez ikusi egin PNG desplazamenduari"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1228
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1225
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "Aplikatu PNG desplazamendua geruzari"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1253
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1250
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
"to apply this offset to the layer?"
msgstr "Inportatzen ari zaren PNG irudiak '%d, %d'(e)ko desplazamendua zehazten du. Nahi duzu desplazamendu
hori geruzari aplikatzea?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1464
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1460
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr "Errorea PNGa idazteko egitura sortzean '%s' esportatzean."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1473
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1469
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr "Errorea '%s' esportatzen. Ezin izan da PNG goiburukoaren informazio-egitura sortu."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1481
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1477
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Errorea '%s' esportatzean. Ezin izan da irudia esportatu."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2295 ../plug-ins/common/file-ps.c:3693
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2289 ../plug-ins/common/file-ps.c:3682
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikoa"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2296
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2290
msgid "8 bpc RGB"
msgstr "8 bpc RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2297
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2291
msgid "8 bpc GRAY"
msgstr "8 bpc GRAY"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2298
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2292
msgid "8 bpc RGBA"
msgstr "8 bpc RGBA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2299
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2293
msgid "8 bpc GRAYA"
msgstr "8 bpc GRAYA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2300
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2294
msgid "16 bpc RGB"
msgstr "16 bpc RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2301
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2295
msgid "16 bpc GRAY"
msgstr "16 bpc GRAY"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2302
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2296
msgid "16 bpc RGBA"
msgstr "16 bpc RGBA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2303
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2297
msgid "16 bpc GRAYA"
msgstr "16 bpc GRAYA"
@@ -3390,160 +3458,160 @@ msgstr "PostScript kapsulatutako irudia"
msgid "PostScript plug-in does not support multiple layers."
msgstr "PostScript pluginak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1157
#, c-format
msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
msgstr "Ezin izan da '%s' PostScript fitxategia interpretatu"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1306
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1305
#, c-format
msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "PostScript esportazioak ezin ditu maneiatu alfa kanalak dituzten irudiak"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3546
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Inportatu PostScript-etik"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3590
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3579
msgid "Rendering"
msgstr "Errendatzea"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3609 ../plug-ins/common/file-svg.c:851
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:720
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3598 ../plug-ins/common/file-svg.c:851
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:717
msgid "Resolution:"
msgstr "Bereizmena:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3651
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3640
msgid "Pages:"
msgstr "Orrialdeak:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3658
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3647
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Orrialdeak kargatzeko (adib.: 1-4 edo 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3663 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3652 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
msgid "Layers"
msgstr "Geruzak"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3666
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3655
msgid "Images"
msgstr "Irudiak"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3669
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3658
msgid "Open as"
msgstr "Ireki honela"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3673
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3662
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Probatu muga-koadroa"
#. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3686
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3675
msgid "Coloring"
msgstr "Koloreztatzea"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3679
msgid "B/W"
msgstr "Z/B"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3680 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
msgid "Gray"
msgstr "Grisa"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3692 ../plug-ins/common/file-xpm.c:515
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3681 ../plug-ins/common/file-xpm.c:507
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
msgid "Color"
msgstr "Kolorea"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3704
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3693
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Testuaren antialiasing-a"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708 ../plug-ins/common/file-ps.c:3720
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3697 ../plug-ins/common/file-ps.c:3709
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3709 ../plug-ins/common/file-ps.c:3721
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3698 ../plug-ins/common/file-ps.c:3710
msgid "Weak"
msgstr "Ahula"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3710 ../plug-ins/common/file-ps.c:3722
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3699 ../plug-ins/common/file-ps.c:3711
msgid "Strong"
msgstr "Indartsua"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3716
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3705
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Irudiaren antialiasing-a"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3790
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3779
msgid "PostScript"
msgstr "Postscript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3807
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3796
msgid "Image Size"
msgstr "Irudiaren tamaina"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3847
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3836
msgid "_X offset:"
msgstr "_X desplazamendua:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3858
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3847
msgid "_Y offset:"
msgstr "_Y desplazamendua:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3864
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3853
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Mantendu aspektu-erlazioa"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3870
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3859
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
msgstr "Txandakatutakoan, irudia eskalatu egingo da adierazitako tamainan sartzeko, aspektu-erlazioa aldatu
gabe."
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3880
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3869
msgid "Unit"
msgstr "Unitatea"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3884
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3873
msgid "_Inch"
msgstr "_Hazbete"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3885
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3874
msgid "_Millimeter"
msgstr "_Milimetro"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3896
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3885
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
msgid "Rotation"
msgstr "Biraketa"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3911
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3900
msgid "Output"
msgstr "Irteera"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3917
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3906
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_PostScript 2. maila"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3926
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3915
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "_PostScript kapsulatua"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3935
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3924
msgid "P_review"
msgstr "A_urrebista"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3959
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3948
msgid "Preview _size:"
msgstr "Aurrebistaren _tamaina:"
@@ -3695,36 +3763,36 @@ msgstr "Baliogabeko %d kanal mota kanal-informazioaren zatian"
msgid "Error reading tube data chunk"
msgstr "Errorea tutu-datuen zatia irakurtzean"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2399
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2393
#, c-format
msgid "Error reading file header."
msgstr "Errorea fitxategi-goiburua irakurtzean."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2406
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2400
#, c-format
msgid "Incorrect file signature."
msgstr "Baliogabeko fitxategi-sinadura"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2420
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2414
#, c-format
msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
msgstr "Onartzen ez den PSP fitxategi-formatuaren bertsioa: %d.%d."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2440
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2434
msgid "invalid block size"
msgstr "Baliogabeko bloke-tamaina"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2449
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2443
#, c-format
msgid "Duplicate General Image Attributes block."
msgstr "Irudiaren atributu orokorren bloke bikoiztua."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2479
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2473
#, c-format
msgid "Missing General Image Attributes block."
msgstr "Irudiaren atributu orokorren blokea falta da."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2595
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2589
#, c-format
msgid "Exporting not implemented yet."
msgstr "Esportazioa ez dago garatuta oraindik."
@@ -3735,7 +3803,7 @@ msgid "Raw image data"
msgstr "Formaturik gabeko irudi-datua"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:278
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1825
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1815
msgid "Digital Elevation Model data"
msgstr "Garaieren eredu digitalaren datuak"
@@ -3763,7 +3831,7 @@ msgstr "Laginketa-tartearen detekzio automatikoak huts egin du. Badirudi \"%s\"
msgid "RAW export does not support multiple layers."
msgstr "RAW esportazioak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1772
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1762
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Kargatu irudia formaturik gabeko datuetatik"
@@ -3771,15 +3839,15 @@ msgstr "Kargatu irudia formaturik gabeko datuetatik"
#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
#. * translated by the proper technical term in your language.
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1821
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1811
msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
msgstr "Garaieren eredu digitalaren datuak (1 arku-segundo)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1823
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1813
msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
msgstr "Garaieren eredu digitalaren datuak (3 arku-segundo)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1829
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1819
msgid "Image"
msgstr "Irudia"
@@ -3791,141 +3859,141 @@ msgstr "Irudia"
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1859
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1849
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
msgstr "SRTM-1 (1 arku-segundo)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1860
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1850
msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
msgstr "SRTM-3 (3 arku-segundo)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1863
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1853
msgid "_Sample Spacing:"
msgstr "_Laginketa-tartea:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1881
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1871
msgid "RGB Alpha"
msgstr "RGB Alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1872
msgid "RGB565 Big Endian"
msgstr "RGB565 Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1873
msgid "RGB565 Little Endian"
msgstr "RGB565 Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1874
msgid "BGR565 Big Endian"
msgstr "BGR565 Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1875
msgid "BGR565 Little Endian"
msgstr "BGR565 Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1876
msgid "Planar RGB"
msgstr "RGB planarra"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1877
msgid "B&W 1 bit"
msgstr "Z&B 1 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878
msgid "Gray 2 bit"
msgstr "Girsa 2 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1889
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1879
msgid "Gray 4 bit"
msgstr "Grisa 4 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1890
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
msgid "Gray 8 bit"
msgstr "Grisa 8 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1881
msgid "Indexed"
msgstr "Indexatua"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1892
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Alfa indexatua"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1893
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
msgstr "Gris sinatugabea 16 bit Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1894
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
msgstr "Gris sinatugabea 16 bit Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1895
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
msgid "Gray 16 bit Big Endian"
msgstr "Grisa 16 bit Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1896
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886
msgid "Gray 16 bit Little Endian"
msgstr "Grisa 16 bit Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1901
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
msgid "Image _Type:"
msgstr "Irudi-_mota:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1967
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (normala)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1968
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (bmp-estiloa)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1963
msgid "_Palette Type:"
msgstr "_Paleta mota:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1983
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973
msgid "Off_set:"
msgstr "_Desplazamendua:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1995
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1985
msgid "Select Palette File"
msgstr "Hautatu paleta-fitxategia"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2001
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1991
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Pa_leta-fitxategia"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2022
msgid "Export Image as Raw Data"
msgstr "Esportatu irudia formaturik gabeko datu gisa"
#. Image type combo
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2041
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031
msgid "_Standard (R,G,B)"
msgstr "E_standarra (R,G,B)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2042
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032
msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "_Planarra (RRR,GGG,BBB)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2045
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035
msgid "Image Type"
msgstr "Irudi mota"
#. Palette type combo
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2051
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2041
msgid "_R, G, B (normal)"
msgstr "_R, G, B (normala)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2052
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2042
msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "_B, G, R, X (BMP estiloa)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2055
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2045
msgid "Palette Type"
msgstr "Paleta mota"
@@ -3938,26 +4006,26 @@ msgstr "SUN-raster irudia"
msgid "SUNRAS format does not support multiple layers."
msgstr "SUNRAS formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:469
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:466
#, c-format
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
msgstr "Ezin da '%s' SUN-raster fitxategi gisa ireki"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:479
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:476
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr "SUN-raster fitxategi mota hori ez da onartzen"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:508
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:505
#, c-format
msgid "Could not read color entries from '%s'"
msgstr "Ezin dira kolore-sarrerak '%s'(e)tik irakurri"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:517
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:514
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "Kolore-mapa mota hori ez da onartzen"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:524 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:554
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:521 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:551
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -3965,8 +4033,8 @@ msgid ""
msgstr "'%s':\n"
"Ez da irudi-zabalerarik zehaztu"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:532 ../plug-ins/common/file-xbm.c:849
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:562
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:529 ../plug-ins/common/file-xbm.c:843
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:559
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -3974,8 +4042,8 @@ msgid ""
msgstr "'%s':\n"
"Irudiaren zabalera handiegia da GIMPek maneiatzeko"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:540 ../plug-ins/common/file-xbm.c:857
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:537 ../plug-ins/common/file-xbm.c:851
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:566
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -3983,8 +4051,8 @@ msgid ""
msgstr "'%s':\n"
"Ez da irudi-altuerarik zehaztu"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:548 ../plug-ins/common/file-xbm.c:865
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:576
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:545 ../plug-ins/common/file-xbm.c:859
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:573
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -3992,46 +4060,46 @@ msgid ""
msgstr "'%s':\n"
"Irudiaren altuera handiegia da GIMPek maneiatzeko"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:581
msgid "This image depth is not supported"
msgstr "Irudi-sakonera hori ez da onartzen"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:614
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
#, c-format
msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "SUNRAS esportazioak ezin ditu maneiatu alfa kanalak dituzten irudiak"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:625
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:621
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr "Ezin da irudi mota ezezagunekin lan egin"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1197 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1292
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1376 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1476
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1456 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1560
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1720 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1936
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2095 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2359
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:848
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1191 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1286
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1370 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1470
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1453 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1557
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1717 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1933
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2092 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2356
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:840
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "EOF aurkitu da irakurtzean"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1655 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1776
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1170
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1649 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1770
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1162
msgid "Write error occurred"
msgstr "Errorea gertatu da idaztean"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1796
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1790
msgid "Export Image as SUNRAS"
msgstr "Esportatu irudia SUNRAS gisa"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1799
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1793
msgid "Data Formatting"
msgstr "Datu-formateatzea"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1800
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1794
msgid "_RunLength Encoded"
msgstr "_RunLength kodetua"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1801
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1795
msgid "_Standard"
msgstr "E_standarra"
@@ -4051,7 +4119,7 @@ msgstr "SVG errendatzen"
msgid "Rendered SVG"
msgstr "SVG errendatua"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:501 ../plug-ins/common/file-wmf.c:404
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:501 ../plug-ins/common/file-wmf.c:401
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d x %d"
@@ -4069,24 +4137,24 @@ msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr "Errendatu Grafiko Bektorial Eskalakorrak (SVG)"
#. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:733 ../plug-ins/common/file-wmf.c:609
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:733 ../plug-ins/common/file-wmf.c:606
#: ../plug-ins/common/grid.c:843
msgid "Width:"
msgstr "Zabalera:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:739 ../plug-ins/common/file-wmf.c:614
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:739 ../plug-ins/common/file-wmf.c:611
msgid "Height:"
msgstr "Altuera:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:811 ../plug-ins/common/file-wmf.c:682
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:811 ../plug-ins/common/file-wmf.c:679
msgid "_X ratio:"
msgstr "_X tasa:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:832 ../plug-ins/common/file-wmf.c:702
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:832 ../plug-ins/common/file-wmf.c:699
msgid "_Y ratio:"
msgstr "_Y tasa:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:846 ../plug-ins/common/file-wmf.c:715
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:846 ../plug-ins/common/file-wmf.c:712
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Mantendu aspektu-erlazioa"
@@ -4113,38 +4181,38 @@ msgstr "TarGA irudia"
msgid "TGA format does not support multiple layers."
msgstr "TGA formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:458
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455
#, c-format
msgid "Cannot read footer from '%s'"
msgstr "Ezin da oin-oharra irakurri '%s'(e)tik"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:477
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474
#, c-format
msgid "Cannot read extension from '%s'"
msgstr "Ezin da luzapena irakurri '%s'(e)tik"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:490
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:487
#, c-format
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Ezin da goiburua irakurri '%s'(e)tik"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1447
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1444
msgid "Export Image as TGA"
msgstr "Esportatu irudia TGA gisa"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1454
msgid "_RLE compression"
msgstr "_RLE konpresioa"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1465
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462
msgid "Or_igin:"
msgstr "_Jatorria:"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1469
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1466
msgid "Bottom left"
msgstr "Behean ezkerrean"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1470
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1467
msgid "Top left"
msgstr "Goian ezkerrean"
@@ -4152,18 +4220,18 @@ msgstr "Goian ezkerrean"
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr "Microsoft WMF fitxategia"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:398
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:395
msgid ""
"WMF file does not\n"
"specify a size!"
msgstr "WMF fitxategiak ez du\n"
"tamainarik zehazten."
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:545
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:542
msgid "Render Windows Metafile"
msgstr "Marraztu Windows-eko metafitxategia"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1049
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1040
msgid "Rendered WMF"
msgstr "WMF errendatua"
@@ -4175,12 +4243,12 @@ msgstr "X Bitmap irudia"
msgid "Write a comment at the beginning of the file."
msgstr "Idatzi iruzkina fitxategiaren hasieran."
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:376
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:373
#, c-format
msgid "XBM format does not support multiple layers."
msgstr "XBM formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4188,7 +4256,7 @@ msgid ""
msgstr "'%s':\n"
"Ezin da goiburua irakurri (ftell == %ld)"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:873
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:867
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4197,7 +4265,7 @@ msgstr "'%s':\n"
"Ez da irudi motarik zehaztu"
#. The image is not black-and-white.
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1019
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1013
msgid ""
"The image which you are trying to export as an XBM contains more than two "
"colors.\n"
@@ -4207,56 +4275,56 @@ msgstr "XBM gisa esportatzen saiatzen ari zaren irudiak bi kolore baino gehiago
"\n"
"Bihurtu 1 biteko zuri-beltzeko irudi indexatura eta saiatu berriro."
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1031
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1025
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
msgstr "Ezin duzu kurtsore-maskararik gorde alfa-kanalik\n"
"ez duen irudi baterako."
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1259
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1253
msgid "Export Image as XBM"
msgstr "Esportatu irudia XBM gisa"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1269
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1263
msgid "_X10 format bitmap"
msgstr "_X10 formatuko bit-mapa"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1281
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1275
msgid "_Identifier prefix:"
msgstr "_Identifikatzaile-aurrizkia:"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1290
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1284
msgid "_Write comment"
msgstr "Idat_zi iruzkina"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1301
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1295
msgid ""
"Writing a comment will make the XBM file unreadable by some applications.\n"
"The comment will not affect embedding the XBM in C source code."
msgstr "Iruzkina idazten bada, XBM fitxategia ezin izango dute irakurri zenbait aplikazioak. Iruzkinak ez du
eraginik izango XBMa C iturburu kodean kapsulatzean."
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1316
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1310
msgid "Comment:"
msgstr "Iruzkina:"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1325
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319
msgid "_Write hot spot values"
msgstr "_Idatzi Hot Spot balioak"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1343 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1139
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1337 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1133
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "Hot Spot _X:"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1351 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1153
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1345 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1147
msgid "Hot spot _Y:"
msgstr "Hot Spot _X:"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1362
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1356
msgid "W_rite extra mask file"
msgstr "I_datzi maskara-fitxategi estra"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1377
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1371
msgid "_Mask file extension:"
msgstr "_Maskara-fitxategiaren luzapena:"
@@ -4272,58 +4340,58 @@ msgid ""
msgstr "Ezin da puntu aktiboa ezarri.\n"
"Geruzak antolatu behar dituzu guzti haiek ebakidura bat edukitzeko."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:669
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:666
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid X cursor."
msgstr "'%s' ez da baliozko X kurtsorea."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:682
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:679
#, c-format
msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
msgstr "'%2$s'(r)en %1$dfotograma zabalegia da X kurtsorearentzako."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:690
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:687
#, c-format
msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
msgstr "'%2$s'(r)en %1$d. fotograma altuegia da X kurtsorearentzako."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:966
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:960
#, c-format
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
msgstr "ez dago irudi zatirik '%s'(e)n."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1007
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1001
#, c-format
msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
msgstr "'%s' zabalegia da X kurtsorearentzako."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1016
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1010
#, c-format
msgid "'%s' is too high for an X cursor."
msgstr "'%s' altuegia da X kurtsorearentzako."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1080
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1074
#, c-format
msgid "A read error occurred."
msgstr "Errorea gertatu da irakurtzean."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1120
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1114
msgid "Export Image as X11 Mouse Cursor"
msgstr "Esportatu irudia X11 sagu-kurtsore gisa"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1143
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1137
msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr "Sartu puntu aktiboaren X koordenatua. Jatorria goiko ezkerreko izkina da."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1157
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1151
msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr "Sartu puntu aktiboaren Y koordenatua. Jatorria goiko ezkerreko izkina da."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1163
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1157
msgid "_Auto-Crop all frames"
msgstr "Mozu _automatikoki marko guztiak"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1161
msgid ""
"Remove the empty borders of all frames.\n"
"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
@@ -4333,14 +4401,14 @@ msgstr "Kendu ertz hutsak marko guztietatik.\n"
"Honek fitxategiaren tamaina gutxiagotzeaz gain, kurtsore handi batzuk pantailan nahaspila sortzearen arazoa
konpon dezake.\n"
"Desgaitu hau esportatutako kurtsorea beste programa batzuekin erabiltzeko asmoa baduzu."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1186
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1180
msgid ""
"_Size where\n"
"unspecified:"
msgstr "_Tamaina bestelakorik\n"
"adierazi ezean:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1190
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1184
msgid ""
"Choose the nominal size of frames.\n"
"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -4354,73 +4422,73 @@ msgstr "Aukeratu markoen izeneko tamaina.\n"
"Izeneko tamainak ez dauka zerikusirik uneko tamainarekin (zabalera edo altuera).\n"
"Zein marko zein animazio-sekuentziaren mendekoa den zehazteko bakarrik erabiltzen da, eta zein sekuentzia
erabiltzen den \"gtk-cursor-theme-size\" balioan oinarrituta."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1203
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1197
msgid "Use size entered above for all frames"
msgstr "Erabili goian sartutako tamaina marko guztietan"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1210
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1204
msgid ""
"_Delay where\n"
"unspecified:"
msgstr "_Atzerapena bestelakorik\n"
"adierazi ezean:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1215
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
msgstr "Sartu marko bakoitza errendatzen den bitartea milisegundotan."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1229
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1223
msgid "Use delay entered above for all frames"
msgstr "Erabili gainean sartutako atzerapena fotograma guztietan"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1236
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1230
msgid "_Copyright:"
msgstr "_Copyright-a:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1240
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1234
msgid "Enter copyright information."
msgstr "Sartu Copyrightaren informazioa."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1246
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1240
msgid "_License:"
msgstr "_Lizentzia:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244
msgid "Enter license information."
msgstr "Sartu lizentziaren informazioa."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1260
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1254
msgid "_Other:"
msgstr "_Bestelakoa:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1274
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1268
msgid "Enter other comment if you want."
msgstr "Sartu bestelako iruzkina nahi baduzu."
#. Begin displaying export progress
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1380
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:196
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:594
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1373
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:194
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:589
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "'%s' gordetzen"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1457
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1448
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr "'%s' fotograma zabalegia da. Txikiagotu %d px baino gutxiago."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1467
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1458
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr "'%s' fotograma altuegia da. Txikiagotu %d px baino gutxiago."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1477
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1468
#, c-format
msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
msgstr "'%s' fotogramaren zabalera eta edo altuera zero da."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1519
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1510
#, c-format
msgid ""
"Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
@@ -4429,7 +4497,7 @@ msgid ""
msgstr "Ezin da kurtsorea esportatu puntu aktiboa ez dagoelako '%s' fotograman.\n"
"Saiatu puntu aktiboaren posizioa eta geruzaren geometria aldatzen edo mozketa automatikorik gabe
esportatzen."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1693
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1684
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4439,7 +4507,7 @@ msgid ""
msgstr "Kurtsorea ongi esportatu da, baina fotograma bat edo gehiago ditu %i px baino gehiagoko zabalera edo
altuerarekin. Tamaina hori dimentsio-balio historiko bat da X bit-map kurtsoreetarako.\n"
"Ingurune batzuetan ez da onartzen."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1701
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1692
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
"whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
@@ -4448,7 +4516,7 @@ msgid ""
msgstr "Zure kurtsorea ongi esportatu da, baina GNOMEren ezarpenak onartzen ez dituen tamaina nominaleko
fotograma bat edo gehiago ditu.\n"
"Horiek onartzeko, markatu \"Ordeztu fotograma guztien tamaina...\" aukera esportazioko
elkarrizketa-koadroan, edo zure kurtsorea ez da GNOMEren ezarpenetan agertuko."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1983
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1974
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4457,7 +4525,7 @@ msgid ""
msgstr "Kurtsorea ongi esportatu da, baina fotograma bat edo gehiago ditu 8 digitutik gora. %d px tamainara
bridatu dugu. Esportatutako kurtsorea errebisatu beharko zenuke."
#. translators: the %i is *always* 8 here
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2080
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2071
#, c-format
msgid ""
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
@@ -4473,21 +4541,21 @@ msgstr "X PixMap irudia"
msgid "XPM format does not support multiple layers."
msgstr "XPM formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:396 ../plug-ins/common/file-xpm.c:861
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:393 ../plug-ins/common/file-xpm.c:850
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Errorea '%s' fitxategia irekitzean"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:403 ../plug-ins/common/file-xpm.c:867
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:399 ../plug-ins/common/file-xpm.c:856
msgid "XPM file invalid"
msgstr "XPM fitxategi baliogabea"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:700
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:691
#, c-format
msgid "Unsupported drawable type"
msgstr "Onartzen ez den marrazgai mota"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:897
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:884
msgid "Export Image as XPM"
msgstr "Esportatu irudia XPM gisa"
@@ -4495,12 +4563,12 @@ msgstr "Esportatu irudia XPM gisa"
msgid "X window dump"
msgstr "X window-ren iraulia"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:493
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:490
#, c-format
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
msgstr "Ezin da XWD goiburua irakurri '%s'(e)tik"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:514
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:511
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4508,7 +4576,7 @@ msgid ""
msgstr "'%s':\n"
"kolore-mapako sarreren kopuru ilegala: %ld"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:524
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:521
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4516,32 +4584,32 @@ msgid ""
msgstr "'%s':\n"
"Kolore-mapako sarreren kopurua < koloreen kopurua"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:544
msgid "Can't read color entries"
msgstr "ezin dira kolore-sarrerak irakurri"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:631
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:628
#, c-format
msgid ""
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
"not supported."
msgstr "%s XWD fitxategiak %d formatua, %d sakonera eta %d bit pixeleko ditu. Une honetan hori ez da
onartzen."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:662
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:659
msgid "Cannot export images with alpha channels."
msgstr "Ezin dira esportatu alfa kanalak dituzten irudiak."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:685
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:682
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: "
msgstr "Ezin da '%s' ireki hura idazteko: "
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:712
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:709
#, c-format
msgid "Error exporting '%s': "
msgstr "Errorea '%s' esportatzean: "
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1792 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2192
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1789 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2189
#, c-format
msgid "XWD-file %s is corrupt."
msgstr "%s XWD-fitxategia hondatuta dago."
@@ -4920,11 +4988,11 @@ msgstr "_Nork:"
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Gaia:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:711
+#: ../plug-ins/common/mail.c:708
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr "fitxategi-luzapenarekin errore bat gertatu da edo ez dago luzapenik"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:895
+#: ../plug-ins/common/mail.c:892
#, c-format
msgid "Could not start sendmail (%s)"
msgstr "Ezin izan da sendmail (%s) abiarazi"
@@ -5872,7 +5940,7 @@ msgstr "Aurreko planoaren kolorea"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary grid --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:651 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
+#: ../plug-ins/common/warp.c:651 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
msgid "Advanced Options"
msgstr "Aukera aurreratuak"
@@ -6118,67 +6186,67 @@ msgstr "'%s' web-orrialdea deskargatzen"
msgid "Bad colormap"
msgstr "Kolore-mapa okerra"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:245 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:255
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:272
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:287 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:494
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:519 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:530
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:538 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:547
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:559
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:516 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:527
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:535 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:544
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:556
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
msgstr "'%s' ez da baliozko BMP fitxategia."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:301 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:328
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:360 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:401
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:432 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:474
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:298 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:325
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:398
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:429 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:471
#, c-format
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr "Errorea BMP fitxategi-goiburua '%s'tik irakurtzean"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:384
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381
#, c-format
msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'"
msgstr "Onartzen ez den konpresioa (%u) '%s' jatorriko BMP fitxategian"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:676
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:673
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr "BMP konpresio-formatu ezezaguna edo baliogabea."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr "Kolore-sakonera ez da onartzen edo ez da baliagarria."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:891 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:934
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:988
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:888 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:931
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:985
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "Bitmapa ustekabean amaitu da."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:219
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:198 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:231
msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr "Ezin da BMP fitxategi-formatura esportatu gardentasuna duen irudi indexatua."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:221
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:200 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:233
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Alfa kanalari ez ikusi egingo zaio."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:973
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:990
msgid "Export Image as BMP"
msgstr "Esportatu irudia BMP gisa"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:985
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1002
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "_Run-Length kodetzea"
#. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:992
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1009
msgid "Compatibility"
msgstr "Bateragarritasuna"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:997
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1014
msgid "_Write color space information"
msgstr "_Idatzi kolore-espazioaren informazioa"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:999
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. GIMP writes color space information by default. Disabling this "
@@ -6186,31 +6254,31 @@ msgid ""
msgstr "Zenbait aplikaziok ezin dituzte kolore-espazioaren informazioa daukaten BPM irudiak irakurri.
Lehenetsi gisa, GIMPek kolore-espazioaren informazioa idazten du. Aukera hau desgaitzean GIMPek ez du
kolore-espazioaren informaziorik idatziko fitxategian."
#. RGB Encoding Pptions
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1025
msgid "RGB Encoding"
msgstr "RGB kodeketa"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1015
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1032
msgid "16 bit (R5 G6 B5)"
msgstr "16 bit (R5 G6 B5)"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1033
msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)"
msgstr "16 bit (A1 R5 G5 B5)"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1017
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1034
msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)"
msgstr "16 bit (X1 R5 G5 B5)"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1018
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1035
msgid "24 bit (R8 G8 B8)"
msgstr "24 bit (R8 G8 B8)"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1019
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1036
msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)"
msgstr "32 bit (A8 R8 G8 B8)"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1020
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1037
msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)"
msgstr "32 bit (X8 R8 G8 B8)"
@@ -6218,7 +6286,7 @@ msgstr "32 bit (X8 R8 G8 B8)"
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Windows-eko BMP irudia"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:291
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:294
#, c-format
msgid "BMP format does not support multiple layers."
msgstr "BMP formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
@@ -6239,135 +6307,135 @@ msgstr "Deskodetu YCoCg (eskalatua)"
msgid "Decode Alpha exponent"
msgstr "Deskodetu alfa berretzailea"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:305
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:325
#, c-format
msgid "Could not allocate a new image."
msgstr "Ezin da irudi berri bat esleitu."
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:318
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:338
#, c-format
msgid "Error reading palette."
msgstr "Errorea paleta irakurtzean."
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:614
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:634
#, c-format
msgid "Invalid DDS format magic number."
msgstr "DDS formatuaren zenbaki magiko baliogabea."
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:693
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:713
#, c-format
msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d"
msgstr "Baliogabeko bpp balioa RGB datuetarako: %d"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:704
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:724
#, c-format
msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d"
msgstr "Baliogabeko bpp balioa luminantzia datuetarako: %d"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:754
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:774
#, c-format
msgid "Invalid pixel format."
msgstr "Pixel-formatu baliogabea."
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:923
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:943
#, c-format
msgid "Unsupported DXGI format (%d)"
msgstr "Onartzen ez den DXGI formatua (%d)"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1069 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1091
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1089 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1128
#, c-format
msgid "Unexpected EOF.\n"
msgstr "Ustekabeko EOFa.\n"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1382
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1423
msgid "Open DDS"
msgstr "Ireki DDSa"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1391
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1432
msgid "_Load mipmaps"
msgstr "Kargatu _MIP mapak"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1395
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1436
msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
msgstr "_Automatikoki deskodetu YCoCg/AExp irudiak, detektatzen direnean"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1953
msgid "Export Image as DDS"
msgstr "Esportatu irudia DDS gisa"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1987
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
msgid "_Compression:"
msgstr "_Konpresioa:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1992
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1989
msgid "Use _perceptual error metric"
msgstr "Erabili _pertzepziozko errore-metrika"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2026
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023
msgid "_Save:"
msgstr "_Gorde:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2045
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2042
msgid "_Mipmaps:"
msgstr "_MIP mapak"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2063
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2060
msgid "Transparent index:"
msgstr "Indize gardena:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2071
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2068
msgid "Mipmap Options"
msgstr "MIP mapen aukerak"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2094
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2091
msgid "F_ilter:"
msgstr "I_ragazkia:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2106
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2103
msgid "_Wrap mode:"
msgstr "Egok_itze modua:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2111
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2108
msgid "Appl_y gamma correction"
msgstr "Aplikatu gamma _zuzenketa"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2115
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2112
msgid "Use s_RGB colorspace"
msgstr "Erabili s_RGB kolore-espazioa"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2121 ../plug-ins/flame/flame.c:1160
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2118 ../plug-ins/flame/flame.c:1160
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gamma:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2126
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2123
msgid "Preserve alpha _test coverage"
msgstr "Mantendu alfa _probaren estaldura"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2133
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130
msgid "_Alpha test threshold:"
msgstr "_Alfa probaren atalasea:"
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:198
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:195
#, c-format
msgid "Error opening file '%s' for reading"
msgstr "Errorea '%s' fitxategia irakurtzeko irekitzean"
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:209
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:206
#, c-format
msgid "Error querying image dimensions from '%s'"
msgstr "Errorea '%s' jatorriko irudi-dimentsioak kontsultatzean"
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:229
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:226
#, c-format
msgid "Error querying image precision from '%s'"
msgstr "Errorea '%s' jatorriko irudiaren zehaztasuna kontsultatzean"
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:246
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:243
#, c-format
msgid "Error querying image type from '%s'"
msgstr "Errorea '%s' jatorriko irudiaren mota kontsultatzean"
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:306
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:303
#, c-format
msgid "Error reading pixel data from '%s'"
msgstr "Errorea '%s' jatorriko pixel-datuak irakurtzea"
@@ -6376,17 +6444,17 @@ msgstr "Errorea '%s' jatorriko pixel-datuak irakurtzea"
msgid "G3 fax image"
msgstr "G3 fax irudia"
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:297 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:596
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:294 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:593
#, c-format
msgid "Could not create buffer to process image data."
msgstr "Ezin izan da bufferra sortu irudi-datuak prozesatzeko."
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:562
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:559
#, c-format
msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt."
msgstr "Irudiaren dimentsio baliogabeak (%d x %d). Irudia hondatuta egon daiteke."
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:572
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:569
#, c-format
msgid "Could not create image."
msgstr "Ezin izan da irudia sortu."
@@ -6400,51 +6468,51 @@ msgstr "FITS: Irudi Malguaren Garraio Sistema"
msgid "FITS format does not support multiple layers."
msgstr "FITS formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:398
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:393
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr "Errorea FITS fitxategia irekitzean"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:405
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:400
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr "FITS fitxategiak bistaratu ezin diren irudiak gordetzen ditu"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:494
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:488
msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "FITS esportazioak ezin ditu maneiatu alfa kanalak dituzten irudiak"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186
msgid "Open FITS File"
msgstr "Ireki FITS fitxategia"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1202
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194
msgid "_Black"
msgstr "_Beltza"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1203
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1195
msgid "_White"
msgstr "_Zuria"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1206
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1198
msgid "Replacement for undefined pixels"
msgstr "Definitu gabeko pixelak ordeztea"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1211
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1203
msgid "Pixel value scaling"
msgstr "Pixel-balioen eskala"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1212
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1204
msgid "By _DATAMIN/DATAMAX"
msgstr "_DATAMIN/DATAMAXen arabera"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1213
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1205
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatikoa"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1217
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1209
msgid "Image Composing"
msgstr "Irudi-konposizioa"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1219
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1211
msgctxt "composing"
msgid "_None"
msgstr "_Bat ere ez"
@@ -6453,30 +6521,30 @@ msgstr "_Bat ere ez"
msgid "AutoDesk FLIC animation"
msgstr "AutoDesk FLIC animazioa"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:585
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:579
#, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr "Markoa (%i)"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:747
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:740
msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images."
msgstr "Barkatu irudi INDEXATUAK eta GRISAK soilik esporta ditzaket"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:910
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:901
msgid "Open FLIC Animation"
msgstr "Ireki FLIC animazioa"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:928
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:919
msgctxt "frame-range"
msgid "_From:"
msgstr "_Nork:"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:925
msgctxt "frame-range"
msgid "_To:"
msgstr "_Nori:"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:964
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:955
msgid "Export Image as FLI Animation"
msgstr "Esportatu irudia FLI animazio gisa"
@@ -6534,10 +6602,11 @@ msgstr "#%d ikonoaren zabalera edo altuera zero da"
msgid "Icon #%i"
msgstr "Ikonoa: #%i"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:748 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:529
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80
-#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:525
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:465
+#. ----- Open PSD file -----
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:744 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:526
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:517
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:459
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
msgstr "'%s'(r)en koadro txikia irekitzen"
@@ -6546,7 +6615,7 @@ msgstr "'%s'(r)en koadro txikia irekitzen"
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr "Microsoft Windows ikonoa"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:221
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:218
msgid "JPEG preview"
msgstr "JPEGren aurrebista"
@@ -6555,205 +6624,211 @@ msgstr "JPEGren aurrebista"
msgid "File size: %s"
msgstr "Fitxategi-tamaina: %s"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:661
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:658
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Fitxategi-tamaina kalkulatzen..."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:751 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:820
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:748 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:817
msgid "File size: unknown"
msgstr "Fitxategi-tamaina: ezezaguna"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:827
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:824
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Gaitu aurrebista fitxategi-tamaina lortzeko."
#. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:850
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:847
msgid "4:4:4 (best quality)"
msgstr "4:4:4 (kalitate onena)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:852
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:849
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 horizontala (chroma erdia)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:854
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:851
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 bertikala (chroma erdia)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:856
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:853
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
msgstr "4:2:0 (chroma laurdena)"
#. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:871
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
msgid "Fast Integer"
msgstr "Osoko bizkorra"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:872
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:869
msgid "Integer"
msgstr "Osokoa"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:873
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:870
msgid "Floating-Point"
msgstr "Koma mugikorra"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:130 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:131 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:178
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG irudia"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:190 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1329
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:191 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1229
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:224
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:225
msgid "Su_bsampling"
msgstr "A_zpilaginketa"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:242
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:243
msgid "Inter_val (MCU rows):"
msgstr "_Bitartea (MCU errenkadak):"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:249
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:250
msgid "_DCT method"
msgstr "_DCT metodoa"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:287
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:288
msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
msgstr "Software zaharrek arazoak izan ditzakete kodeketa aritmetikoa duten irudiak irekitzeko"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:292
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:293
msgid "Use restart mar_kers"
msgstr "Erabili be_rrabiarazte-markatzaileak"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:462
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:463
msgid "Export Preview"
msgstr "Esportatu aurrebista"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:494
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:496
#, c-format
msgid "JPEG format does not support multiple layers."
msgstr "JPEG formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:237
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138
#, c-format
msgid "Error loading PSD file: %s"
msgstr "Errorea PSD fitxategia kargatzean: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:292
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322
#, c-format
msgid "Not a valid Photoshop document file"
msgstr "Ez da baliozko Photoshop dokumentu motako fitxategia"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:299
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:329
#, c-format
msgid "Unsupported file format version: %d"
msgstr "Onartu gabeko fitxategi-formatuaren bertsioa: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:306
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:336
#, c-format
msgid "Too many channels in file: %d"
msgstr "Kanal gehiegi fitxategian: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:360
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
msgstr "Ez da onartzen edo irudiaren tamaina baliogabea da: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:347 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:357
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:374 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:384
#, c-format
msgid "Unsupported color mode: %s"
msgstr "Onartu gabeko kolore modua: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:384
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:411
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Onartu gabeko bit-sakonera: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:418 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:428
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:639 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:917
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:445 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:455
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:656 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:982
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "Fitxategia hondatuta dago!"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:567
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:607
#, c-format
msgid "Too many channels in layer: %d"
msgstr "Kanal gehiegi geruzan: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:575
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:690
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren altuera baliogabea da: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:583
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:698
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren zabalera baliogabea da: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:592
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:707
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren tamaina baliogabea da: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:677
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:725
#, c-format
-msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d"
-msgstr "Maskararen informazio-tamaina ez da onartzen edo baliogabea da: %d"
+msgid "Unsupported or invalid mask info size."
+msgstr "Maskararen informazio-tamaina baliogabea edo onartzen ez dena."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:828
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:896
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "Geruzaren maskararen altuera ez da onartzen edo baliogabea da: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:836
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:904
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "Geruzaren maskararen zabalera ez da onartzen edo baliogabea da: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:845
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:913
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Geruzaren maskararen tamaina ez da onartzen edo baliogabea da: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1485 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2013
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1684 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2233
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Onartzen ez den konpresio modua: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2144
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2380
msgid "Extra"
msgstr "Estra"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2322
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2558
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Ez da onartzen edo kanalaren tamaina baliogabea da"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2388
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2624
#, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Ezin izan dira datuak deskonprimatu"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:463
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:481
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr "Errorea: ezin da GIMP oinarriko irudi mota PSD modura bihurtu"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1718
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1768
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
"more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr "Ezin izan da '%s' esportatu. PSD fitxategi-formatuak ez du luzeran edo zabaleran 30000 pixel
gainditzen dituen irudirik onartzen."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1743
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1793
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr "Ezin izan da '%s' esportatu. PSD fitxategi-formatuak ez du luzeran edo zabaleran 30000 pixel
gainditzen dituzten geruzak dituen irudirik onartzen."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:179
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:176
+#, c-format
+msgid "Error reading data. Most likely unexpected end of file."
+msgstr "Errorea datuak irakurtzean. Seguru asko, fitxategi-amaiera ustekabea."
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:199
+#, c-format
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Fitxategiaren uste baino lehenagoko amaiera"
@@ -6892,48 +6967,48 @@ msgstr "Silicon Graphics IRIS irudia"
msgid "SGI format does not support multiple layers."
msgstr "SGI formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:340
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:339
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr "Ezin da '%s' irakurtzeko ireki."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:356
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:355
#, c-format
msgid "Invalid width: %hu"
msgstr "Zabalera baliogabea: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:364
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:363
#, c-format
msgid "Invalid height: %hu"
msgstr "Altuera baliogabea: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:372
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:371
#, c-format
msgid "Invalid number of channels: %hu"
msgstr "Kanal kopuru baliogabea: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:605
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Ezin da '%s' idazteko ireki."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:693
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:742
msgid "Export Image as SGI"
msgstr "Esportatu irudia SGI gisa"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:702
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:751
msgid "No compression"
msgstr "Konpresiorik ez"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:704
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:753
msgid "RLE compression"
msgstr "RLE konpresioa"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:706
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:755
msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)"
msgstr "RLE oldarkorra (SGIk ez du onartzen)"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:714
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:763
msgid "Compression _type:"
msgstr "Konpresio _mota:"
@@ -6950,17 +7025,17 @@ msgstr "TIFF"
msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers."
msgstr "'Gorde geruzak' aukera ez da ezarriko geruza anitz esportatzen saiatzean."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:254
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:255
#, c-format
msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
msgstr "Ez da TIFF irudia edo irudia hondatuta dago."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:285
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:286
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "'%s' TIFFak ez du direktoriorik"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:292
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:293
#, c-format
msgid ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
@@ -6971,7 +7046,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:368
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:417
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr "Zehaztu gabeko datuak dituzten kanal gehigarriak."
@@ -6982,76 +7057,76 @@ msgstr "Zehaztu gabeko datuak dituzten kanal gehigarriak."
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:380
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:429
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr "Adostasunik gabeko TIFFa: 'ExtraSamples' eremua ez duten kanal gehigarriak."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:441
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:510
#, c-format
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
msgstr "Ezin da %d orrialdea irakurri (%d orrialdetik). Agian irudia hondatuta dago.\n"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:470
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:539
#, c-format
msgid ""
"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
"The layers below layer # %d will be interpreted as non linear."
msgstr "Irudi honek kolore-profil lineala du baina ez dago ezarrita lehen geruzan. # %d geruzaren azpikoak
ez linealtzat hartuko dira."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:478
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:547
msgid ""
"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
"separate image."
msgstr "Irudi honek kolore-profil anitz ditu. Lehena erabiliko da. Emaitzak okerrak badira, geruza bakoitza
irudi bereizi gisa kargatuta arazoa konpondu daiteke."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:490
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:559
#, c-format
msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
msgstr "Bit-sakonera susmagarria: %d sakonera %d orrirako. Irudia hondatuta egon daiteke."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:564
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:633
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
msgstr "Onartzen ez den bit-sakonera: %d sakonera %d orrirako."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:579
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:648
#, c-format
msgid "Could not get image width from '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da irudiaren zabalera eskuratu '%s'(e)tik"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:587
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:656
#, c-format
msgid "Could not get image length from '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da irudiaren luzera eskuratu '%s'(e)tik"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:595
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:664
#, c-format
msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "Irudiaren dimentsio baliogabeak (%u x %u) %d orrirako. Irudia hondatuta egon daiteke."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:616
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:685
#, c-format
msgid ""
"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
"is-white"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da fotometrikoa eskuratu '%s'(r)tik. Irudiak CCITT konpresioa du, gutxienekoa zuria dela
onartzen da"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:623
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:692
#, c-format
msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da fotometrikoa eskuratu '%s'(r)tik. Gutxienekoa beltza dela onartzen da"
#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
#. * We don't output messages in interactive mode as the user
#. * has already the ability to choose through a dialog.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:655
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:724
#, c-format
msgid ""
"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:680
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:749
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
@@ -7059,70 +7134,70 @@ msgid ""
"is non-premultiplied alpha."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:913
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:982
#, c-format
msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:971
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1040
#, c-format
msgid "Could not create a new image: %s"
msgstr "Ezin izan da irudi berria sortu: %s"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:990
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1072
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-(%d / %d)-orri"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1155
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1241
#, c-format
msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
msgstr "Bereizmenaren unitate mota ezezaguna, %d, dpi dela ulertuko da"
#. no res unit tag
#. old AppleScan software produces these
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1165
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1251
msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
msgstr "Abisua: bereizmena unitate motarik gabe zehaztu da, dpi dela ulertuko da"
#. xres but no yres
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1173
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1259
msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
msgstr "Abisua: ez dago y bereizmenaren informaziorik, X bereizmenaren bera dela ulertuko da"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1232
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1318
#, c-format
msgid "Could not get colormaps from '%s'"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1311
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1397
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF kanala"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1464
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1550
#, c-format
msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
msgstr "Ezin da daturik irakurri '%s' TIFF fitxategitik. Beharbada hondatuta dago."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1535
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1621
#, c-format
msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
msgstr "%s: Onartzen ez den irudi-formatua, ez dago RGBA kargatzailerik erabilgarri"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1847
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2044
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1933
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2130
#, c-format
msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr "Huts egin du lauzak kargatzeak. Irudia hondatuta egon daiteke %d lerroan."
#. Error reading scanline, stop loading
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1856
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2053
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1942
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2139
#, c-format
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr "Huts egin du eskaneatze-lerroa irakurtzeak. Irudia hondatuta egon daiteke %d lerroan."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2454
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2540
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Inportatu TIFF fitxategitik"
@@ -7130,77 +7205,77 @@ msgstr "Inportatu TIFF fitxategitik"
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2507
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2597
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr "_Mantendu espazio hutsa inportatutako geruzen inguruan"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2524
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2614
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Prozesatu kanal gehigarria honela:"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2527
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2617
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "A_urrebiderkatu gabeko alfa"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2528
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2618
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "Au_rrebiderkatutako alfa"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2529
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2619
msgid "Channe_l"
msgstr "Kana_la"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:622
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:619
msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"."
msgstr "Irudi monokromoak bakarrik konprima daitezke \"CCITT Group 4\" edo \"CCITT Group 3\" erabiliz."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:636
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:633
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr "Irudi indexatuak ezin dira konprimatu \"JPEG\" erabiliz."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:670
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:667
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
msgstr "TIFF formatuak 7 biteko ASCII kodetzea duten\n"
"iruzkinak bakarrik onartzen ditu. Ez da iradokizunik gorde."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:811
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:808
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Eskaneatze-marra bat idazteak huts egin du %d errenkadan"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1223
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1123
#, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "Bit-sakonera desberdina duten orrialdeak idaztea arraroa da."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1325
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1225
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1326
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1226
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1327
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1227
msgid "Pack Bits"
msgstr "Paketatu bit-ak"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1328
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1228
msgid "Deflate"
msgstr "Txikiagotu"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1330
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1230
msgid "CCITT Group 3 fax"
msgstr "CCITT Group 3 faxa"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1331
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1231
msgid "CCITT Group 4 fax"
msgstr "CCITT Group 4 faxa"
@@ -7208,92 +7283,69 @@ msgstr "CCITT Group 4 faxa"
msgid "WebP image"
msgstr "WebP irudia"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:356
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:159
+msgid "WebP"
+msgstr "WebP"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:191
+msgid "Loop _forever"
+msgstr "Begizta e_tengabea"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:197
+msgid "_Minimize output size (slower)"
+msgstr "_Minimizatu irteera-tamaina (motelagoa)"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:203
+msgid "Max distance between _key-frames"
+msgstr "Gako-_fotogramen arteko gehieneko distantzia"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:209
+msgid "_Default delay between frames"
+msgstr "Markoen arteko atzerapen _lehenetsia"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:216
+msgid "Use default dela_y for all frames"
+msgstr "Erabili at_zerapen lehenetsia marko guztietan"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:222
+msgid "Save a_nimation"
+msgstr "Gorde a_nimazioa"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:340
#, c-format
msgid ""
"The WebP plug-in cannot export multiple layer, except in animation mode."
msgstr "WebP pluginak ezin ditu geruza anitz esportatu, animazio moduan ez bada."
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:62
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:48
msgid "(no keyframes)"
msgstr "(gako-fotogramarik ez)"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:66
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:52
msgid "(all frames are keyframes)"
msgstr "(fotograma guztiak dira gako-fotograma)"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:103
-msgid "Export Image as WebP"
-msgstr "Esportatu irudia WebP gisa"
-
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125
-msgid "Image _quality:"
-msgstr "Irudi-_kalitatea:"
-
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:132
-msgid "Alpha q_uality:"
-msgstr "Alfa-k_alitatea:"
-
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:161
-msgid "Source _type:"
-msgstr "Iturburu _mota:"
-
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:164
-msgid "WebP encoder \"preset\""
-msgstr "WebP kodetzailearen \"aurrezarpena\""
-
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:182
-msgid "_Advanced Options"
-msgstr "_Aukera aurreratuak"
-
-#. Create the top-level animation checkbox expander
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:189
-msgid "As A_nimation"
-msgstr "A_nimazio gisa"
-
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:213
-msgid "Loop _forever"
-msgstr "Begizta e_tengabea"
-
-#. label for 'max key-frame distance' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:224
-msgid "Max distance between key-frames:"
-msgstr "Gako-fotogramen arteko gehieneko distantzia"
-
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:252
-msgid "_Minimize output size (slower)"
-msgstr "_Minimizatu irteera-tamaina (motelagoa)"
-
-#. label for 'delay' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:271
-msgid "Delay between frames where unspecified:"
-msgstr "Fotogramen arteko atzerapena, ezer adierazi ez denean:"
-
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:288
-msgid "Use _delay entered above for all frames"
-msgstr "Erabili goian adierazitako atzerapena _fotograma guztietarako"
-
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:111
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107
#, c-format
msgid "Invalid WebP file '%s'"
msgstr "Baliogabeko WebP fitxategia: '%s'"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:210
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:202
#, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'"
msgstr "Ezin izan da '%s' WebP fitxategi animatua deskodetu"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:218
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:210
#, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'"
msgstr "Ezin izan da '%s' WebP animatuaren informazioa deskodetu"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:237
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:229
#, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'"
msgstr "Ezin izan da '%s' WebP animatuaren fotograma deskodetu"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:242
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:234
#, c-format
msgid "Frame %d (%dms)"
msgstr "%d fotograma (%dms)"
@@ -7346,13 +7398,13 @@ msgstr "zerrenda-amailea"
msgid "unknown error"
msgstr "errore ezezaguna"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:208
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:606
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:204
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:599
#, c-format
msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ezin da '%s' idazteko ireki:%s"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:292
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:288
#, c-format
msgid "WebP error: '%s'"
msgstr "WebP errorea: '%s'"
@@ -8260,7 +8312,7 @@ msgstr "Sareta mota:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1492
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:748
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
@@ -8347,7 +8399,7 @@ msgid ""
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
msgstr "Errorea irudia parasito gisa gordetzean: ezin da parasitoa marrazgaiari erantsi."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:814
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:812
#, c-format
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
msgstr "Errorea '%s' aldi baterako fitxategia irekitzean parasitoa kargatzeko: %s"
@@ -10610,88 +10662,88 @@ msgstr "_Txertatu"
msgid "A_ppend"
msgstr "E_rantsi"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:272
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:266
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr "Ezin izan da baliabide-fitxategia gorde:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:393
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387
msgid "Default Map Type"
msgstr "Mapa mota lehenetsia"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:412
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:406
msgid "_Prompt for area info"
msgstr "_Eskatu areari buruzko informazioa"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:414
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:408
msgid "_Require default URL"
msgstr "E_skatu URL lehenetsia"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:416
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410
msgid "Show area _handles"
msgstr "Erakutsi arearen _heldulekuak"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:418
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:412
msgid "_Keep NCSA circles true"
msgstr "_Mantendu NCSA zirkuluak egian"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:420
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:414
msgid "Show area URL _tip"
msgstr "Erakutsi arearen URLari buruzko _iradokizuna"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:423
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:417
msgid "_Use double-sized grab handles"
msgstr "Era_bili tamaina bikoitzeko heldulekuak"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:430
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424
msgid "Menu"
msgstr "Menua"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428
msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
msgstr "_Desegite-mailen kopurua (1 - 99):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:439
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:433
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
msgstr "M_RU sarrera kopurua (1 - 16):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:448
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
msgid "Select Color"
msgstr "Hautatu kolorea"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:460
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
msgid "Colors"
msgstr "Koloreak"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:462
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:456
msgid "Normal:"
msgstr "Normala:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:460
msgid "Selected:"
msgstr "Hautatuta:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:464
msgid "Interaction:"
msgstr "Interakzioa:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:479
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473
msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr "A_lboko eskualdea"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:572
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Muga:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:485
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:479
msgid "_Automatically convert"
msgstr "_Automatikoki bihurtu"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:496
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:490
msgid "General Preferences"
msgstr "Hobespen orokorrak"
@@ -11402,247 +11454,247 @@ msgstr ""
msgid "Unrated"
msgstr "Puntuaziorik gabea"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3705
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3790
#, c-format
msgid "Failed to set metadata tag %s"
msgstr "Huts egin du %s metadatu-etiketa jartzeak"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4565
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4631
msgid "Import Metadata File"
msgstr "Inportatu metadatuen fitxategia"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4600
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4666
msgid "Export Metadata File"
msgstr "Esportatu metadatuen fitxategia"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4604
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4670
msgid "_Export"
msgstr "_Esportatu"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:169
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:260
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:180
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:271
msgid "Select a value"
msgstr "Hautatu balio bat"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:170
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:181
msgid "Original digital capture of a real life scene"
msgstr "Bizitza errealeko eszena baten jatorrizko kaptura digitala"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:171
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182
msgid "Digitized from a negative on film"
msgstr "Film negatibo batetik digitalizatua"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:172
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
msgid "Digitized from a positive on film"
msgstr "Film positibo batetik digitalizatua"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:173
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
msgstr "Bitarteko inprimatu edo opaku batetik digitalizatua"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:174
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
msgid "Created by software"
msgstr "Software bidez sortua"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
msgid "Not Applicable"
msgstr "Ez aplikagarria"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:186
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
msgid "Unlimited Model Releases"
msgstr "Mugarik gabeko modelo-argitaratzeak"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:187
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
msgstr "Modelo-argitaratze mugatu edo osatugabeak"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
msgid "Unlimited Property Releases"
msgstr "Mugarik gabeko jabego-argitaratzeak"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:199
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
msgstr "Jabego-argitaratze mugatu edo osatugabea"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "Age Unknown"
msgstr "Adin ezezaguna"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
msgid "Age 25 or Over"
msgstr "25 urte edo gehiago"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:221
msgid "Age 24"
msgstr "24 urte"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:222
msgid "Age 23"
msgstr "23 urte"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223
msgid "Age 22"
msgstr "22 urte"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:224
msgid "Age 21"
msgstr "21 urte"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "Age 20"
msgstr "20 urte"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:215
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
msgid "Age 19"
msgstr "19 urte"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:216
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "Age 18"
msgstr "18 urte"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:217
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228
msgid "Age 17"
msgstr "17 urte"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:218
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:229
msgid "Age 16"
msgstr "16 urte"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:230
msgid "Age 15"
msgstr "15 urte"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:231
msgid "Age 14 or Under"
msgstr "14 urte edo gutxiago"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "6"
msgstr "6"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "7"
msgstr "7"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:234
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#. DO NOT SAVE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
msgid "Copyrighted"
msgstr "Copyright-duna"
#. TRUE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
msgid "Public Domain"
msgstr "Jabetza publikoa"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255
msgid "Work"
msgstr "Lana"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:256
msgid "Cell"
msgstr "Mugikorra"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:257
msgid "Fax"
msgstr "Faxa"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258
msgid "Home"
msgstr "Etxea"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:248
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259
msgid "Pager"
msgstr "Bilagailua"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:272
msgid "Male"
msgstr "Gizona"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:273
msgid "Female"
msgstr "Emakumea"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:263
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:274
msgid "Other"
msgstr "Bestelakoak"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
msgid "Above sea level"
msgstr "Itsas mailaren gainetik"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
msgid "Below sea level"
msgstr "Itsas mailaren azpitik"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
msgid "North"
msgstr "Iparraldea"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
msgid "South"
msgstr "Hegoaldea"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "East"
msgstr "Ekialdea"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "West"
msgstr "Mendebaldea"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:172
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:177
msgid "_View Metadata"
msgstr "_Bistaratu metadatuak"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:176
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:181
msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
msgstr "Bistaratu metadatuak (IPTC, EXIF, XMP)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:266
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:271
msgid "Error loading metadata-viewer dialog."
msgstr "Errorea metadatuen ikustailearen elkarrizketa-koadroa kargatzean."
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:277
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:282
#, c-format
msgid "Metadata Viewer: %s"
msgstr "Metadatuen ikustailea: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:369
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:374
#, c-format
msgid "(%lu more character(s))"
msgstr "(%lu karaktere gehiago)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:561
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:583
msgid " meter"
msgstr " metro"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:562
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:584
msgid " feet"
msgstr " oin"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:669
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:702
#, c-format
msgid "(%llu more byte(s))"
msgstr "(%llu byte gehiago)"
@@ -12141,6 +12193,33 @@ msgstr "_Eskanerra/kamera..."
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Eskanerretik/kameratik datuak transferitzen"
+#~ msgid "PAT format does not support multiple layers."
+#~ msgstr "PAT formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
+
+#~ msgid "Export Image as WebP"
+#~ msgstr "Esportatu irudia WebP gisa"
+
+#~ msgid "Image _quality:"
+#~ msgstr "Irudi-_kalitatea:"
+
+#~ msgid "Alpha q_uality:"
+#~ msgstr "Alfa-k_alitatea:"
+
+#~ msgid "Source _type:"
+#~ msgstr "Iturburu _mota:"
+
+#~ msgid "WebP encoder \"preset\""
+#~ msgstr "WebP kodetzailearen \"aurrezarpena\""
+
+#~ msgid "_Advanced Options"
+#~ msgstr "_Aukera aurreratuak"
+
+#~ msgid "Delay between frames where unspecified:"
+#~ msgstr "Fotogramen arteko atzerapena, ezer adierazi ez denean:"
+
+#~ msgid "Use _delay entered above for all frames"
+#~ msgstr "Erabili goian adierazitako atzerapena _fotograma guztietarako"
+
#~ msgid "Export Image as PNG"
#~ msgstr "Esportatu irudia PNG gisa"
@@ -12177,9 +12256,6 @@ msgstr "Eskanerretik/kameratik datuak transferitzen"
#~ msgid "Save thumbnail"
#~ msgstr "Gorde miniatura"
-#~ msgid "Save color profile"
-#~ msgstr "Gorde kolore-profila"
-
#~ msgid "Co_mpression level:"
#~ msgstr "_Konpresio-maila:"
@@ -12318,9 +12394,6 @@ msgstr "Eskanerretik/kameratik datuak transferitzen"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Errore ezezaguna"
-#~ msgid "Compression"
-#~ msgstr "Konpresioa"
-
#~ msgid "_None"
#~ msgstr "_Bat ere ez"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]