[gnome-tour] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-tour] Update Galician translation
- Date: Thu, 2 Sep 2021 22:39:47 +0000 (UTC)
commit 8925ea539628f5f4cb6fb6f2564acb403adaa62b
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Thu Sep 2 22:39:45 2021 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 36 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 14c5239..ca1aeaa 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-24 19:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-01 20:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-01 10:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-03 00:38+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
"Language: gl\n"
@@ -17,7 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"X-DL-Team: gl\n"
+"X-DL-Module: gnome-tour\n"
+"X-DL-Branch: master\n"
+"X-DL-Domain: po\n"
+"X-DL-State: None\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:19
@@ -53,8 +58,9 @@ msgid "Start the Tour"
msgstr "Comezar o tour"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
-msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
-msgstr "Saiba máis sobre as características novas e esenciais en {} {}."
+#| msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
+msgid "Learn about the key features in {} {}."
+msgstr "Saiba máis sobre as características esenciais en {} {}."
#: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Start"
@@ -77,25 +83,28 @@ msgid "Get an Overview"
msgstr "Obteña unha vista xeral"
#: src/widgets/window.rs:52
-msgid "Press Activities to see open windows and apps."
-msgstr "Prema en Actividades para ver as xanelas e aplicacións abertas"
+#| msgid "Press Activities to see open windows and apps."
+msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
+msgstr "Prema a tecla Super para ver as xanelas e aplicacións."
#: src/widgets/window.rs:61
-msgid "Make Apps Your Own"
-msgstr "Configurar as súas aplicacións"
+#| msgid "Just type to search"
+msgid "Just Type to Search"
+msgstr "Simplemente escriba para buscar"
#: src/widgets/window.rs:62
-msgid "Arrange the app grid to your liking."
-msgstr "Ordene a grella de aplicacións como máis lle guste."
+msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
+msgstr ""
+"Escriba na vista xeral para buscar, iniciar aplicacións, atopar cousas..."
#: src/widgets/window.rs:71
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Controle os Espazos de traballo"
#: src/widgets/window.rs:72
-msgid "Easily organize windows with the new workspaces view."
-msgstr ""
-"Organice as xanelas de forma doada coa nova vista de espazos de traballo."
+#| msgid "Easily organize windows with the new workspaces view."
+msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
+msgstr "Organice as xanelas de forma doada coa vista de espazos de traballo."
#: src/widgets/window.rs:81
msgid "Up/Down for the Overview"
@@ -113,14 +122,23 @@ msgstr "Dereita/Esquerda para moverse entre espazos de traballo"
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "Nunha área táctil, desprace horizontalmente tres dedos. Próbeo!"
-#: src/widgets/window.rs:104
-msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
-msgstr "E isto é todo! Agardamos que lle gustara {} {}"
+#: src/widgets/window.rs:102
+msgid "That's it. Have a nice day!"
+msgstr "Isto é todo. Teña un bo día!"
-#: src/widgets/window.rs:107
+#: src/widgets/window.rs:103
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Para obter máis consellos e trucos, consulte na aplicación «Axuda»"
+#~ msgid "Make Apps Your Own"
+#~ msgstr "Configurar as súas aplicacións"
+
+#~ msgid "Arrange the app grid to your liking."
+#~ msgstr "Ordene a grella de aplicacións como máis lle guste."
+
+#~ msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
+#~ msgstr "E isto é todo! Agardamos que lle gustara {} {}"
+
#~ msgid "Welcome to {} {}"
#~ msgstr "Benvida a {} {}"
@@ -138,9 +156,6 @@ msgstr "Para obter máis consellos e trucos, consulte na aplicación «Axuda»"
#~ msgstr ""
#~ "A vista de actividades tamén se pode usar para trocar e buscar xanelas"
-#~ msgid "Just type to search"
-#~ msgstr "Simplemente escriba para buscar"
-
#~ msgid ""
#~ "In the activities view, just start typing to search for apps, settings "
#~ "and more."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]