[gimp] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Chinese (China) translation
- Date: Sun, 5 Sep 2021 21:30:02 +0000 (UTC)
commit 828923dc848ec12f15dbe198293f13d35a6182dc
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date: Sun Sep 5 21:30:00 2021 +0000
Update Chinese (China) translation
po-plug-ins/zh_CN.po | 20658 +++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 11516 insertions(+), 9142 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/zh_CN.po b/po-plug-ins/zh_CN.po
index 6b618c9f33..cd350d759a 100644
--- a/po-plug-ins/zh_CN.po
+++ b/po-plug-ins/zh_CN.po
@@ -5,1410 +5,837 @@
# Aron <aronmalache 163 com>, 2008.
# 神州散人 <kappa8086 gmail com>, 2008-2009.
# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2011.
+# lumingzh <lumingzh qq com>, 2019-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 13:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-21 03:06+0800\n"
-"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-29 21:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-05 17:29-0400\n"
+"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114
+msgid "Exercise in _C minor"
+msgstr "在 C å°è°ƒä¸ç»ƒä¹ (_C)"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:120
+msgid "Exercise a goat in the C language"
+msgstr "在 C è¯è¨€ä¸é”»ç‚¼ä¸€åªå±±ç¾Š"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:152
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:217 ../plug-ins/common/border-average.c:194
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:183 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:558
+#: ../plug-ins/common/compose.c:556 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:261
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:150 ../plug-ins/common/curve-bend.c:677
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:375 ../plug-ins/common/depth-merge.c:306
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:242 ../plug-ins/common/destripe.c:182
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:215 ../plug-ins/common/grid.c:282
+#: ../plug-ins/common/hot.c:316 ../plug-ins/common/jigsaw.c:466
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:223 ../plug-ins/common/qbist.c:252
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:430
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:207 ../plug-ins/common/sparkle.c:327
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3178 ../plug-ins/common/tile.c:219
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:307 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:912
+#: ../plug-ins/common/warp.c:374 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:189
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:511 ../plug-ins/flame/flame.c:240
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:398
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:212 ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:177
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:934
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:416
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:199
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:403
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:495
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:301
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' only works with one drawable."
+msgstr "程åºâ€œ%sâ€ä»…对å•ä¸ªå¯ç»˜åŒºç”Ÿæ•ˆã€‚"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:182
+msgid "Exercise a goat (C)"
+msgstr "锻炼一åªå±±ç¾Šï¼ˆC)"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:186
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:91
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:670 ../plug-ins/common/blinds.c:300
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:431 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:279
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:494 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1346
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2245
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:665 ../plug-ins/common/compose.c:1182
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:350
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1220 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1994
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2029 ../plug-ins/common/depth-merge.c:732
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:483 ../plug-ins/common/file-cel.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1143 ../plug-ins/common/file-heif.c:2371
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:655
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 ../plug-ins/common/file-ps.c:3548
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1776 ../plug-ins/common/file-svg.c:679
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549 ../plug-ins/common/film.c:1314
+#: ../plug-ins/common/grid.c:760 ../plug-ins/common/hot.c:678
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2497 ../plug-ins/common/mail.c:568
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1125 ../plug-ins/common/qbist.c:847
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:889 ../plug-ins/common/qbist.c:943
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:510 ../plug-ins/common/sparkle.c:425
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2630 ../plug-ins/common/tile.c:491
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:445 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:707 ../plug-ins/common/warp.c:489
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:408 ../plug-ins/common/web-page.c:278
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2544 ../plug-ins/flame/flame.c:539
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:715 ../plug-ins/flame/flame.c:1032
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1638
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1676
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:874
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1268
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:296 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:646
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:695 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:270
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2516
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3366
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3478
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:809
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2562
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2599
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1317
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:598
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:960
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4568
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4603
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:495 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:532
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:412
+msgid "_Cancel"
+msgstr "å–消(_C)"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:187
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:92
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:74
+msgid "_Source"
+msgstr "æºä»£ç (_S)"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:188
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:75
+msgid "_Run"
+msgstr "è¿è¡Œ(_R)"
+
+#. XXX We use printf-style string for sharing the localized
+#. string. You may just use recommended Python format() or
+#. any style you like in your plug-ins.
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:202
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:107
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:89
+#, c-format, python-format
+msgid ""
+"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
+"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source"
+"\" button."
+msgstr ""
+"该æ’件是用于演示æ’件创建的“%sâ€ä¸çš„ä¸€ä¸ªç»ƒä¹ ã€‚\n"
+"点击“æºä»£ç â€æŒ‰é’®å¯ä»¥æŸ¥çœ‹æœ€æ–°ç‰ˆæœ¬çš„在线æºä»£ç 。"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:60
+msgid "Exercise a goat and a python"
+msgstr "锻炼一åªå±±ç¾Šå’Œå·¨èŸ’"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:64
+msgid "Exercise a goat in the Python 3 language"
+msgstr "使用 Python 3 è¯è¨€é”»ç‚¼ä¸€åªå±±ç¾Š"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:65
+msgid "Takes a goat for a walk in Python 3"
+msgstr "使用 Python 3 带ç€ä¸€åªå±±ç¾Šæ•£æ¥"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:73
+msgid "Procedure '{}' only works with one drawable."
+msgstr "程åºâ€œ{}â€ä»…对å•ä¸ªå¯ç»˜åŒºç”Ÿæ•ˆã€‚"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:88
+msgid "Exercise a goat (Python 3)"
+msgstr "锻炼一åªå±±ç¾Šï¼ˆPython 3)"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:93
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:671 ../plug-ins/common/blinds.c:301
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:432
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:495 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1347
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:666 ../plug-ins/common/compose.c:1183
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:351
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1221 ../plug-ins/common/depth-merge.c:733
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:484 ../plug-ins/common/file-heif.c:2372
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 ../plug-ins/common/film.c:1315
+#: ../plug-ins/common/grid.c:761 ../plug-ins/common/hot.c:679
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2498 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1126
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:944 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:511
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2631
+#: ../plug-ins/common/tile.c:492 ../plug-ins/common/tile-small.c:446
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:708 ../plug-ins/common/warp.c:490
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:409 ../plug-ins/flame/flame.c:716
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1033
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1269
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2517
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3479
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:810
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1318
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:496
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:413
+msgid "_OK"
+msgstr "确认(_O)"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:67
+msgid "Exercise a goat (Vala)"
+msgstr "锻炼一åªå±±ç¾Šï¼ˆVala)"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:1
+msgid "Goat Exercises"
+msgstr "山羊è®ç»ƒ"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Official Demo Plug-ins"
+msgstr "官方的æ’件示例"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"This extension provides a set of basic examples to demonstrate how to create "
+"your own plug-ins. Each plug-in does the same thing, except it is developed "
+"in a different programming language. They all create a GTK+ dialog with a "
+"text view displaying their own code (hence also demonstrating how to package "
+"data) and a button which calls a GEGL operation on the active layer."
+msgstr ""
+"该扩展æ供了一套基础示例æ¥æ¼”示如何创建您自己的æ’件。æ¯ä¸ªæ’件都是åšç›¸åŒçš„事"
+"情,åªä¸è¿‡æ˜¯ç”¨ä¸åŒçš„编程è¯è¨€æ¥å¼€å‘的。它们全都是创建一个带有显示它们自己代ç "
+"的文本视窗的 GTK+ 对è¯æ¡†ï¼ˆå› æ¤åŒæ—¶æ¼”示了如何打包数æ®ï¼‰å’Œä¸€ä¸ªåœ¨æ´»åŠ¨å›¾å±‚上调用 "
+"GEGL æ“作的按钮。"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:118
-msgid "Original"
-msgstr "原始"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:136
-msgid "Rotated"
-msgstr "旋转åŽ"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:154
-msgid "Continuous update"
-msgstr "æŒç»æ›´æ–°"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:167
-msgid "Area:"
-msgstr "区域:"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:171
-msgid "Entire Layer"
-msgstr "整个图层"
-
-#. Create selection
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
-#: ../plug-ins/common/film.c:967 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:434
-msgid "Selection"
-msgstr "选区"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
-msgid "Context"
-msgstr "环境"
-
-#. spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:297
-#| msgid "From:"
-msgctxt "color-range"
-msgid "From:"
-msgstr "从:"
-
-#. spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:323
-#| msgid "To:"
-msgctxt "color-range"
-msgid "To:"
-msgstr "到:"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:375
-msgctxt "color-rotate"
-msgid "From:"
-msgstr "从:"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376
-msgctxt "color-rotate"
-msgid "To:"
-msgstr "到:"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:416
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3237 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
-msgid "Gray"
-msgstr "ç°è‰²"
-
-#. Gray: Circle: Spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:464
-msgid "Hue:"
-msgstr "色调:"
-
-#. Gray: Circle: Spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:491
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:553
-msgid "Saturation:"
-msgstr "饱和度:"
-
-#. * Gray: Operation-Mode *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:511
-msgid "Gray Mode"
-msgstr "ç°è‰²æ¨¡å¼"
-
-#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:520
-msgid "Treat as this"
-msgstr "按æ¤è‰²å¯¹å¾…"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:532
-msgid "Change to this"
-msgstr "改为æ¤è‰²"
-
-#. * Gray: What is gray? *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:545
-msgid "Gray Threshold"
-msgstr "ç°è‰²é˜ˆå€¼"
-
-#. * Misc: Used unit selection *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:585
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695
-msgid "Units"
-msgstr "å•ä½"
-
-#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:594
-msgid "Radians"
-msgstr "弧度"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:606
-msgid "Radians/Pi"
-msgstr "弧度/Pi"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:618
-msgid "Degrees"
-msgstr "角度"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:649
-msgid "Rotate Colors"
-msgstr "旋转颜色"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:689
-msgid "Main Options"
-msgstr "主选项"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692
-msgid "Gray Options"
-msgstr "ç°åº¦é€‰é¡¹"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:34
-msgid "Switch to Clockwise"
-msgstr "切æ¢åˆ°é¡ºæ—¶é’ˆ"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:36
-msgid "Switch to C/Clockwise"
-msgstr "切æ¢åˆ°é€†æ—¶é’ˆ"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:38
-msgid "Change Order of Arrows"
-msgstr "改å˜ç®å¤´çš„顺åº"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:40
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
-msgid "Select All"
-msgstr "全部选择"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:98
-msgid "Replace a range of colors with another"
-msgstr "将一个颜色范围替æ¢ä¸ºå¦ä¸€ä¸ª"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:105
-msgid "_Rotate Colors..."
-msgstr "旋转颜色(_R)..."
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:139
-msgid "Rotating the colors"
-msgstr "旋转颜色"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
-msgid "_Modify red channel"
-msgstr "修改红色通é“(_M)"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
-msgid "_Modify hue channel"
-msgstr "修改色调通é“(_M)"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
-msgid "Mo_dify green channel"
-msgstr "修改绿色通é“(_D)"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
-msgid "Mo_dify saturation channel"
-msgstr "修改饱和度通é“(_D)"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
-msgid "Mod_ify blue channel"
-msgstr "修改è“色通é“(_I)"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
-msgid "Mod_ify luminosity channel"
-msgstr "修改å‘光度通é“(_I)"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
-msgid "Red _frequency:"
-msgstr "红色频率(_F):"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
-msgid "Hue _frequency:"
-msgstr "色调频率(_F):"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
-msgid "Green fr_equency:"
-msgstr "绿色频率(_E):"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
-msgid "Saturation fr_equency:"
-msgstr "饱和度频率(_E):"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
-msgid "Blue freq_uency:"
-msgstr "è“色频率(_U):"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
-msgid "Luminosity freq_uency:"
-msgstr "å‘光度频率(_U):"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
-msgid "Red _phaseshift:"
-msgstr "红色相移(_P):"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
-msgid "Hue _phaseshift:"
-msgstr "色调相移(_P):"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
-msgid "Green ph_aseshift:"
-msgstr "绿色相移(_A):"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
-msgid "Saturation ph_aseshift:"
-msgstr "饱和度相移(_A):"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
-msgid "Blue pha_seshift:"
-msgstr "è“色相移(_S):"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
-msgid "Luminosity pha_seshift:"
-msgstr "å‘光度相移(_S):"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183
-msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
-msgstr "以多ç§è¿·å¹»çš„æ–¹å¼å˜æ¢é¢œè‰²"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188
-msgid "_Alien Map..."
-msgstr "å¥‡å¼‚æ˜ å°„(_A)..."
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320
-msgid "Alien Map: Transforming"
-msgstr "å¥‡å¼‚æ˜ å°„ï¼šå˜æ¢"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393
-msgid "Alien Map"
-msgstr "å¥‡å¼‚æ˜ å°„"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:442 ../plug-ins/common/alien-map.c:466
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:490
-msgid "Number of cycles covering full value range"
-msgstr "覆盖整个亮度范围的周期数"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:454 ../plug-ins/common/alien-map.c:478
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:502
-msgid "Phase angle, range 0-360"
-msgstr "相ä½è§’,范围 0-360"
-
-#. Propagate Mode
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:516 ../plug-ins/common/hot.c:613
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1124 ../plug-ins/common/waves.c:279
-msgid "Mode"
-msgstr "模å¼"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520
-msgid "_RGB color model"
-msgstr "RGB 色彩模å¼(_R)"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:521
-msgid "_HSL color model"
-msgstr "HSL 色彩模å¼(_H)"
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:196
+msgid "Align Visi_ble Layers..."
+msgstr "对é½å¯è§å›¾å±‚(_B)..."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:200
msgid "Align all visible layers of the image"
msgstr "对é½å›¾åƒçš„所有å¯è§å›¾å±‚"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133
-msgid "Align Visi_ble Layers..."
-msgstr "对é½å¯è§å›¾å±‚(_B)..."
-
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:256
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "没有足够多的图层å¯ä»¥å¯¹é½ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:666
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "对é½å¯è§å›¾å±‚"
-#. if and how to center the image on the page
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3253
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3265 ../plug-ins/common/file-psp.c:647
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1048
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:690 ../plug-ins/common/align-layers.c:721
+msgctxt "align-style"
msgid "None"
msgstr "æ— "
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 ../plug-ins/common/align-layers.c:456
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:691 ../plug-ins/common/align-layers.c:722
msgid "Collect"
msgstr "集ä¸"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:692
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "å¡«å……(从左到å³)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:693
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "å¡«å……(从å³åˆ°å·¦)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428 ../plug-ins/common/align-layers.c:459
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:694 ../plug-ins/common/align-layers.c:725
msgid "Snap to grid"
msgstr "å¸é™„åˆ°ç½‘æ ¼"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:703
msgid "_Horizontal style:"
msgstr "水平方å‘é£Žæ ¼(_H):"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:707
msgid "Left edge"
msgstr "左边界"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 ../plug-ins/common/align-layers.c:472
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:708 ../plug-ins/common/align-layers.c:738
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2877
msgid "Center"
msgstr "ä¸å¿ƒ"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:709
msgid "Right edge"
msgstr "å³è¾¹ç•Œ"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:718
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr "水平方å‘基准(_R):"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:723
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "填充(从上到下)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:724
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "填充(从下到上)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:734
msgid "_Vertical style:"
msgstr "åž‚ç›´æ–¹å‘é£Žæ ¼(_V):"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:737
msgid "Top edge"
msgstr "顶边界"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:739
msgid "Bottom edge"
msgstr "底边界"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:748
msgid "Ver_tical base:"
msgstr "åž‚ç›´æ–¹å‘基准(_T):"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:751
msgid "_Grid size:"
msgstr "ç½‘æ ¼å¤§å°(_G):"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:759
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr "å³ä½¿å¯è§ä¹Ÿå¿½ç•¥åº•éƒ¨å›¾å±‚(_I)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:769
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "使用(ä¸å¯è§çš„)底部图层作为基准(_U)"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132
-msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
-msgstr "当ä¿å˜ä¸º GIF 动画时修改图åƒä»¥é™ä½Žå›¾åƒå¤§å°"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177
msgid "Optimize (for _GIF)"
msgstr "优化(对 GIF)(_G)"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152
-msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
-msgstr "在å¯èƒ½åˆå¹¶å›¾å±‚处é™ä½Žæ–‡ä»¶å¤§å°"
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:180
+msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
+msgstr "当ä¿å˜ä¸º GIF 动画时修改图åƒä»¥é™ä½Žå›¾åƒå¤§å°"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:205
msgid "_Optimize (Difference)"
msgstr "优化(差值)(_O)"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:170
-msgid "Remove optimization to make editing easier"
-msgstr "移除优化以便更容易地编辑"
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:208
+msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
+msgstr "在å¯èƒ½åˆå¹¶å›¾å±‚处é™ä½Žæ–‡ä»¶å¤§å°"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:230
msgid "_Unoptimize"
msgstr "å优化(_U)"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:233
+msgid "Remove optimization to make editing easier"
+msgstr "移除优化以便更容易地编辑"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:252
msgid "_Remove Backdrop"
msgstr "去除背景(_R)"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:213
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:273
msgid "_Find Backdrop"
msgstr "寻找背景(_F)"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:522
msgid "Unoptimizing animation"
msgstr "å优化动画"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:525
msgid "Removing animation background"
msgstr "去除动画背景"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:432
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:528
msgid "Finding animation background"
msgstr "寻找动画背景"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:532
msgid "Optimizing animation"
msgstr "优化动画"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169
-msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
-msgstr "预览一个基于 GIMP 图层的动画"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:174
-msgid "_Playback..."
-msgstr "回放(_P)..."
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
-msgid "_Step"
-msgstr "å•æ¥(_S)"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
-msgid "Step to next frame"
-msgstr "跳到下一帧"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:457
-msgid "Rewind the animation"
-msgstr "快退动画"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
-msgid "Faster"
-msgstr "åŠ å¿«"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
-msgid "Increase the speed of the animation"
-msgstr "æ高动画的速度"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
-msgid "Slower"
-msgstr "å‡æ…¢"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
-msgid "Decrease the speed of the animation"
-msgstr "é™ä½ŽåŠ¨ç”»çš„速度"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
-msgid "Reset speed"
-msgstr "é‡ç½®é€Ÿåº¦"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
-msgid "Reset the speed of the animation"
-msgstr "é‡ç½®åŠ¨ç”»é€Ÿåº¦"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
-msgid "Start playback"
-msgstr "开始回放"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:497
-msgid "Detach"
-msgstr "分离"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498
-msgid "Detach the animation from the dialog window"
-msgstr "从对è¯çª—å£ä¸åˆ†ç¦»åŠ¨ç”»"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590
-msgid "Animation Playback:"
-msgstr "动画回放:"
-
-#. list is given in "fps" - frames per second
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
-#, c-format
-msgid "%d fps"
-msgstr "%d fps"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674
-msgid "Default framerate"
-msgstr "默认帧率"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695
-msgid "Playback speed"
-msgstr "回放速度"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831
-msgid "Tried to display an invalid layer."
-msgstr "å·²è¯•å›¾æ˜¾ç¤ºä¸€ä¸ªæ— æ•ˆå›¾å±‚ã€‚"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1351
-#, c-format
-msgid "Frame %d of %d"
-msgstr "帧 %d/%d"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
-msgid "Stop playback"
-msgstr "åœæ¢å›žæ”¾"
-
-#: ../plug-ins/common/antialias.c:84
-msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
-msgstr "边缘平滑使用 Scale3X 边缘外推算法"
-
-#: ../plug-ins/common/antialias.c:90
-msgid "_Antialias"
-msgstr "边缘平滑(_A)"
-
-#: ../plug-ins/common/antialias.c:149
-msgid "Antialiasing..."
-msgstr "边缘平滑..."
-
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140
-msgid "Add a canvas texture to the image"
-msgstr "给图åƒæ·»åŠ 画布纹ç†"
-
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145
-msgid "_Apply Canvas..."
-msgstr "应用画布(_A)..."
-
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226
-msgid "Applying canvas"
-msgstr "应用画布"
-
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263
-msgid "Apply Canvas"
-msgstr "应用画布"
-
-#. *****************************************************
-#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
-#. *************************************************
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293 ../plug-ins/common/wind.c:948
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520
-msgid "Direction"
-msgstr "æ–¹å‘"
-
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297
-msgid "_Top-right"
-msgstr "å³ä¸Š(_T)"
-
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298
-msgid "Top-_left"
-msgstr "左上(_L)"
-
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299
-msgid "_Bottom-left"
-msgstr "左下(_B)"
-
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1300
-msgid "Bottom-_right"
-msgstr "å³ä¸‹(_R)"
-
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1325 ../plug-ins/common/bump-map.c:918
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:797
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:518
-msgid "_Depth:"
-msgstr "深度(_D):"
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:156
+msgid "_Blinds..."
+msgstr "百å¶çª—(_B)..."
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:113
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:160
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
msgstr "模拟在百å¶çª—上绘制的图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:118
-msgid "_Blinds..."
-msgstr "百å¶çª—(_B)..."
-
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:185
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:258
msgid "Adding blinds"
msgstr "æ·»åŠ ç™¾å¶çª—"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:223
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:296
msgid "Blinds"
msgstr "百å¶çª—"
-#. Orientation toggle box
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:258 ../plug-ins/common/ripple.c:557
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:331
msgid "Orientation"
msgstr "æ–¹å‘"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:262 ../plug-ins/common/ripple.c:561
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:433 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:335 ../plug-ins/common/tile-small.c:504
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:621
msgid "_Horizontal"
msgstr "æ°´å¹³(_H)"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:564
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:443 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:338 ../plug-ins/common/tile-small.c:514
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:620
msgid "_Vertical"
msgstr "åž‚ç›´(_V)"
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:936
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:727 ../plug-ins/common/file-cel.c:363
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:366 ../plug-ins/common/file-dicom.c:614
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:357 ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:431 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:852 ../plug-ins/common/file-pnm.c:583
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:763 ../plug-ins/common/file-sunras.c:977
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 ../plug-ins/common/film.c:747
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:267
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:382 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:649
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477 ../plug-ins/file-fits/fits.c:530
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:816
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:997
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1579 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:407
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1294
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1156
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:352 ../plug-ins/common/compose.c:1128
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:665 ../plug-ins/common/file-cel.c:504
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:509 ../plug-ins/common/file-dicom.c:704
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:461 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1037
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1315 ../plug-ins/common/file-pcx.c:483
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:491 ../plug-ins/common/file-pix.c:424
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:954 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1327
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1087 ../plug-ins/common/file-tga.c:1110
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:916 ../plug-ins/common/film.c:803
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:331 ../plug-ins/common/tile.c:404
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:740 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:275
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:577 ../plug-ins/file-fits/fits.c:564
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1072
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2233 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:477
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1358
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:173
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:660
msgid "Background"
msgstr "背景"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:283 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:385
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:356
msgid "_Transparent"
msgstr "é€æ˜Ž(_T)"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:309
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:381
msgid "_Displacement:"
msgstr "旋转角度(_D):"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:321
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:392
msgid "_Number of segments:"
msgstr "å—æ•°(_N):"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104
-msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
-msgstr "模糊相邻åƒç´ ,但仅在低对比度区域"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115
-msgid "_Selective Gaussian Blur..."
-msgstr "选择性高斯模糊(_S)..."
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232
-msgid "Selective Gaussian Blur"
-msgstr "选择性高斯模糊"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:559 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
-msgid "Cannot operate on indexed color images."
-msgstr "æ— æ³•å¯¹ç´¢å¼•é¢œè‰²å›¾åƒè¿›è¡Œæ“作。"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:272
-msgid "_Blur radius:"
-msgstr "模糊åŠå¾„(_B):"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:282
-msgid "_Max. delta:"
-msgstr "最大åå·®(_M):"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159
-msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
-msgstr "最简å•ä¸”最常用的模糊方法"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172
-msgid "_Gaussian Blur..."
-msgstr "高斯模糊(_G)..."
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239
-msgid "Apply a gaussian blur"
-msgstr "应用高斯模糊"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "高斯模糊"
-
-#. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:509
-msgid "Blur Radius"
-msgstr "模糊åŠå¾„"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2459
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:385
-msgid "_Horizontal:"
-msgstr "水平(_H):"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2476
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:389
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "竖直(_V):"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:550
-msgid "Blur Method"
-msgstr "模糊方法"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554
-msgid "_IIR"
-msgstr "IIR(_I)"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:555
-msgid "_RLE"
-msgstr "RLE(_R)"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171
-msgid "Simulate movement using directional blur"
-msgstr "使用定å‘模糊模拟è¿åŠ¨"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177
-msgid "_Motion Blur..."
-msgstr "动æ€æ¨¡ç³Š(_M)..."
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:910
-msgid "Motion blurring"
-msgstr "动æ€æ¨¡ç³Š"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1014
-msgid "Motion Blur"
-msgstr "动æ€æ¨¡ç³Š"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1048
-msgid "Blur Type"
-msgstr "模糊类型"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1052
-msgctxt "blur-type"
-msgid "_Linear"
-msgstr "线性(_L)"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1053
-msgctxt "blur-type"
-msgid "_Radial"
-msgstr "转å‘(_R)"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1054
-msgctxt "blur-type"
-msgid "_Zoom"
-msgstr "缩放(_Z)"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1061
-msgid "Blur Center"
-msgstr "模糊ä¸å¿ƒ"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1097 ../plug-ins/common/lens-flare.c:764
-#: ../plug-ins/common/nova.c:454 ../plug-ins/common/tile-paper.c:283
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
-msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1102 ../plug-ins/common/lens-flare.c:769
-#: ../plug-ins/common/nova.c:459 ../plug-ins/common/tile-paper.c:292
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1104
-msgid "Blur _outward"
-msgstr "å‘外模糊(_O)"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1117
-msgid "Blur Parameters"
-msgstr "模糊å‚æ•°"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1128
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1197
-msgid "L_ength:"
-msgstr "长度(_E):"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1141 ../plug-ins/common/newsprint.c:992
-msgid "_Angle:"
-msgstr "角度(_A):"
-
-#: ../plug-ins/common/blur.c:124
-msgid "Simple blur, fast but not very strong"
-msgstr "简å•å¿«é€Ÿä½†å¹¶ä¸å¼ºåŠ›çš„模糊"
-
-#: ../plug-ins/common/blur.c:133
-msgid "_Blur"
-msgstr "模糊(_B)"
-
-#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:584
-msgid "Blurring"
-msgstr "模糊"
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:137
+msgid "_Border Average..."
+msgstr "边界å‡å€¼(_B)..."
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:141
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
msgstr "设置å‰æ™¯è‰²ä¸ºå›¾åƒè¾¹æ¡†çš„å¹³å‡è‰²"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
-msgid "_Border Average..."
-msgstr "边界å‡å€¼(_B)..."
-
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:171
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:243
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:427
msgid "Border Average"
msgstr "边界å‡å€¼"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:351
-msgid "Borderaverage"
-msgstr "边界å‡å€¼"
-
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:373
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:449
msgid "Border Size"
msgstr "边界大å°"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:381
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:457
msgid "_Thickness:"
msgstr "宽度(_T):"
#. Number of Colors frame
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:416
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:493
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:911
msgid "Number of Colors"
msgstr "颜色数é‡"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:424
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:501
msgid "_Bucket size:"
msgstr "油漆桶大å°(_B):"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:257
-msgid "Create an embossing effect using a bump map"
-msgstr "使用凸凹贴图创建浮雕效果"
-
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:267
-msgid "_Bump Map..."
-msgstr "凹凸贴图(_B)..."
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:255 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:271
+msgid "Please Wait"
+msgstr "请ç¨ç‰"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:415
-msgid "Bump-mapping"
-msgstr "凹凸贴图"
+#. the title label
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:299
+msgid "Please wait for the operation to complete"
+msgstr "请ç‰å¾…æ“作完æˆ"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:767
-msgid "Bump Map"
-msgstr "凹凸贴图"
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:359
+msgid "Canceling..."
+msgstr "æ£åœ¨å–消…"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:834
-msgid "_Bump map:"
-msgstr "凹凸贴图(_B):"
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:135
+msgid "_Checkerboard (legacy)..."
+msgstr "棋盘(过时)(_C)…"
-#. Map type menu
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 ../plug-ins/flame/flame.c:747
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
-msgid "Linear"
-msgstr "线性"
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:140
+msgid "Create a checkerboard pattern"
+msgstr "åˆ›å»ºæ£‹ç›˜æ ¼å图案"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:838 ../plug-ins/flame/flame.c:749
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847
-msgid "Spherical"
-msgstr "çƒå½¢"
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:365 ../plug-ins/common/checkerboard.c:490
+msgid "Checkerboard"
+msgstr "棋盘"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:839 ../plug-ins/flame/flame.c:748
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:846
-msgid "Sinusoidal"
-msgstr "æ£å¼¦"
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:555
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508
+msgid "_Size:"
+msgstr "大å°(_S):"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:846
-msgid "_Map type:"
-msgstr "贴图类型(_M):"
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:564
+msgid "_Psychobilly"
+msgstr "疯狂摇滚ä¹(_P)"
-#. Compensate darkening
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:851
-msgid "Co_mpensate for darkening"
-msgstr "亮度补å¿(_M)"
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
+msgid "Keep image's values"
+msgstr "ä¿æŒå›¾åƒçš„值"
-#. Invert bumpmap
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:865
-msgid "I_nvert bumpmap"
-msgstr "åå‘凹凸贴图(_N)"
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
+msgid "Keep the first value"
+msgstr "ä¿æŒç¬¬ä¸€ä¸ªå€¼"
-#. Tile bumpmap
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:879
-msgid "_Tile bumpmap"
-msgstr "平铺凹凸贴图(_T)"
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
+msgid "Fill with parameter k"
+msgstr "以å‚æ•° k å¡«å……"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:894 ../plug-ins/common/emboss.c:501
-msgid "_Azimuth:"
-msgstr "æžè§’(_A):"
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
+msgid "k{x(1-x)}^p"
+msgstr "k{x(1-x)}^p"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:906
-msgid "_Elevation:"
-msgstr "仰角(_E):"
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
+msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
+msgstr "k{x(1-x)}^p 跃阶"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:932 ../plug-ins/common/file-ps.c:3390
-msgid "_X offset:"
-msgstr "X ä½ç§»(_X):"
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
+msgid "kx^p"
+msgstr "kx^p"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:935 ../plug-ins/common/bump-map.c:949
-msgid ""
-"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
-"button."
-msgstr "å¯ä»¥ç”¨é¼ æ ‡ä¸é”®æ‹–动预览æ¥è°ƒæ•´ä½ç§»ã€‚"
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
+msgid "kx^p stepped"
+msgstr "kx^p 跃阶"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:946 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
-msgid "_Y offset:"
-msgstr "Y ä½ç§»(_Y):"
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
+msgid "k(1-x^p)"
+msgstr "k(1-x^p)"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:960
-msgid "_Waterlevel:"
-msgstr "水平(_W):"
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
+msgid "k(1-x^p) stepped"
+msgstr "k(1-x^p) 跃阶"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:972
-msgid "A_mbient:"
-msgstr "环境(_M):"
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
+msgid "Delta function"
+msgstr "Delta 函数"
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
-msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
-msgstr "åŠ å¼ºè¾¹ç¼˜æ¨¡æ‹Ÿå¡é€šæ•ˆæžœ"
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
+msgid "Delta function stepped"
+msgstr "Delta 跃阶函数"
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
-msgid "Ca_rtoon..."
-msgstr "å¡é€š(_R)..."
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
+msgid "sin^p-based function"
+msgstr "基于 sin^p 的函数"
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809
-msgid "Cartoon"
-msgstr "å¡é€š"
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:142
+msgid "sin^p, stepped"
+msgstr "sin^p,跃阶"
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:878
-msgid "_Mask radius:"
-msgstr "模糊åŠå¾„(_M):"
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
+msgctxt "cml-composition"
+msgid "None"
+msgstr "æ— "
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:861
-msgid "_Percent black:"
-msgstr "黑色百分比(_P):"
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
+msgid "Max (x, -)"
+msgstr "Max (x, -)"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175
-msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
-msgstr "æ··åˆ RGB 通é“以å˜æ¢é¢œè‰²"
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
+msgid "Max (x+d, -)"
+msgstr "Max (x+d, -)"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180
-msgid "Channel Mi_xer..."
-msgstr "通é“æ··åˆå™¨(_X)..."
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
+msgid "Max (x-d, -)"
+msgstr "Max (x-d, -)"
-#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ",
-#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
-#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492
-msgid "Channel Mixer"
-msgstr "通é“æ··åˆå™¨"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:530
-msgid "O_utput channel:"
-msgstr "输出通é“(_U):"
-
-#. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
-msgid "Red"
-msgstr "红色"
-
-#. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:544 ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
-msgid "Green"
-msgstr "绿色"
-
-#. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:549 ../plug-ins/common/decompose.c:176
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
-msgid "Blue"
-msgstr "è“色"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:584
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412 ../plug-ins/common/compose.c:190
-#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:501
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
-msgid "_Red:"
-msgstr "红色(_R):"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:602
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:468 ../plug-ins/common/compose.c:191
-#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:510
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541
-msgid "_Green:"
-msgstr "绿色(_G):"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:621
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:524 ../plug-ins/common/compose.c:192
-#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:519
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:535 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542
-msgid "_Blue:"
-msgstr "è“色(_B):"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:637
-msgid "_Monochrome"
-msgstr "å•è‰²(_M)"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:650
-msgid "Preserve _luminosity"
-msgstr "ä¿æŒäº®åº¦(_L)"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:879
-msgid "Load Channel Mixer Settings"
-msgstr "åŠ è½½é€šé“æ··åˆå™¨è®¾ç½®"
-
-#. stat error (file does not exist)
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:983
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:892
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:497
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 ../plug-ins/common/file-gbr.c:368
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:645
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:197
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206 ../plug-ins/common/file-mng.c:1108
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 ../plug-ins/common/file-pcx.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:721
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 ../plug-ins/common/file-ps.c:1037
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3052 ../plug-ins/common/file-psp.c:1709
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:256 ../plug-ins/common/file-raw.c:711
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:731 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:292 ../plug-ins/common/file-xbm.c:737
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:667 ../plug-ins/common/file-xmc.c:855
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2005
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:155 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:652
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:731 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:886 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:189
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2529 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2537
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:411
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:928
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1365
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
-msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€â€œ%sâ€å¹¶è¯»å–:%s"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1006
-msgid "Save Channel Mixer Settings"
-msgstr "ä¿å˜é€šé“æ··åˆå™¨è®¾ç½®"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1061
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:840
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:585 ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:407 ../plug-ins/common/file-dicom.c:1353
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:663 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:782
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1263 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:610 ../plug-ins/common/file-mng.c:944
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:486 ../plug-ins/common/file-pcx.c:712
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:526 ../plug-ins/common/file-png.c:1271
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010 ../plug-ins/common/file-ps.c:1214
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:591 ../plug-ins/common/file-raw.c:619
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:565 ../plug-ins/common/file-tga.c:1171
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:684 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1462 ../plug-ins/common/file-xwd.c:619
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2116
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:295 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:162
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1715
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:442
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:798 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1221
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€â€œ%sâ€å¹¶å†™å…¥ï¼š%s"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1069
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090
-#, c-format
-msgid "Parameters were saved to '%s'"
-msgstr "å‚æ•°å·²ä¿å˜è‡³â€œ%sâ€"
-
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
-msgid "Create a checkerboard pattern"
-msgstr "åˆ›å»ºæ£‹ç›˜æ ¼å图案"
-
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
-msgid "_Checkerboard..."
-msgstr "棋盘(_C)..."
-
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
-msgid "Adding checkerboard"
-msgstr "æ·»åŠ æ£‹ç›˜"
-
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346
-msgid "Checkerboard"
-msgstr "棋盘"
-
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1169
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:511
-msgid "_Size:"
-msgstr "大å°(_S):"
-
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:422
-#, fuzzy
-msgid "_Psychobilly"
-msgstr "_Psychobilly"
-
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
-msgid "Keep image's values"
-msgstr "ä¿æŒå›¾åƒçš„值"
-
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
-msgid "Keep the first value"
-msgstr "ä¿æŒç¬¬ä¸€ä¸ªå€¼"
-
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
-msgid "Fill with parameter k"
-msgstr "以å‚æ•° k å¡«å……"
-
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
-msgid "k{x(1-x)}^p"
-msgstr "k{x(1-x)}^p"
-
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
-msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
-msgstr "k{x(1-x)}^p 跃阶"
-
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
-msgid "kx^p"
-msgstr "kx^p"
-
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
-msgid "kx^p stepped"
-msgstr "kx^p 跃阶"
-
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
-msgid "k(1-x^p)"
-msgstr "k(1-x^p)"
-
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
-msgid "k(1-x^p) stepped"
-msgstr "k(1-x^p) 跃阶"
-
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
-msgid "Delta function"
-msgstr "Delta 函数"
-
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
-msgid "Delta function stepped"
-msgstr "Delta 跃阶函数"
-
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
-msgid "sin^p-based function"
-msgstr "基于 sin^p 的函数"
-
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
-msgid "sin^p, stepped"
-msgstr "sin^p,跃阶"
-
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
-msgid "Max (x, -)"
-msgstr "Max (x, -)"
-
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
-msgid "Max (x+d, -)"
-msgstr "Max (x+d, -)"
-
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
-msgid "Max (x-d, -)"
-msgstr "Max (x-d, -)"
-
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
msgid "Min (x, -)"
msgstr "Min (x, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr "Min (x+d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr "Min (x-d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:181
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1639
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
msgid "Standard"
msgstr "æ ‡å‡†"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
msgid "Use average value"
msgstr "使用平å‡å€¼"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
msgid "Use reverse value"
msgstr "使用åå‘值"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
msgid "With random power (0,10)"
msgstr "使用éšæœºå¹‚值(0,10)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
msgid "With random power (0,1)"
msgstr "使用éšæœºå¹‚值(0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr "使用斜率幂值(0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr "乘以éšæœºå€¼(0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr "乘以éšæœºå€¼(0,2)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr "乘以梯度(0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:210
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr "使用 p åŠéšæœº(0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
msgid "All black"
msgstr "全黑"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
msgid "All gray"
msgstr "å…¨ç°"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
msgid "All white"
msgstr "全白"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
msgid "The first row of the image"
msgstr "图åƒçš„第一行"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
msgid "Continuous gradient"
msgstr "è¿žç»æ¢¯åº¦"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr "æ— åŒºé—´çš„è¿žç»æ¢¯åº¦"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
msgid "Random, ch. independent"
msgstr "éšæœºï¼Œå„通é“独立"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
msgid "Random shared"
msgstr "共享éšæœº"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
msgid "Randoms from seed"
msgstr "æºè‡ªç§åçš„éšæœºæ•°"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:233
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "æºè‡ªç§åçš„éšæœºæ•°(共享)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:201
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
msgid "Hue"
msgstr "色调"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:202
msgid "Saturation"
msgstr "饱和度"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:303 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:311
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:203
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:155
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2
msgid "Value"
msgstr "明度"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
msgid "(None)"
msgstr "(æ— )"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:460
-msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
-msgstr "创建抽åƒè€¦åˆæ˜ åƒæ ¼å(Coupled-Map-Lattice)图案"
-
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:506
msgid "CML _Explorer..."
msgstr "CML 探索器(_E)..."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:761
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:511
+msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
+msgstr "创建抽åƒè€¦åˆæ˜ åƒæ ¼å(Coupled-Map-Lattice)图案"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:875
msgid "CML Explorer: evoluting"
msgstr "CML 探索器:演化"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1182
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "耦åˆæ˜ åƒæ ¼å(Coupled-Map-Lattice)探索器"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1386
msgid "New Seed"
msgstr "æ–°çš„ç§å"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1240
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1397
msgid "Fix Seed"
msgstr "固定ç§å"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1251
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1408
msgid "Random Seed"
msgstr "éšæœºæ•°ç§å"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675
+#. The Load button
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1423
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2246 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1480
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1995 ../plug-ins/common/file-cel.c:1010
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1777 ../plug-ins/common/qbist.c:848
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:1031 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2288
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2679 ../plug-ins/flame/flame.c:541
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1103
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:806
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1639
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:647 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:806
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2600
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308
+msgid "_Open"
+msgstr "打开(_O)"
+
+#. The Save button
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1431
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2113 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1492
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2030 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1166
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:890 ../plug-ins/common/qbist.c:1039
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2288
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2687 ../plug-ins/flame/flame.c:541
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1111
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:823
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1677
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:696 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:271
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:807
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164
+msgid "_Save"
+msgstr "ä¿å˜(_S)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1450 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:734
msgid "_Hue"
msgstr "色调(_H)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1297
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1454
msgid "Sat_uration"
msgstr "饱和度(_U)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458
msgid "_Value"
msgstr "明度(_V)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1305
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1462
msgid "_Advanced"
msgstr "高级(_A)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1320
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1477
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr "通é“æ— å…³å‚æ•°"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1499
msgid "Initial value:"
msgstr "åˆå§‹å€¼ï¼š"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1504
msgid "Zoom scale:"
msgstr "缩放比:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1357
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1511
msgid "Start offset:"
msgstr "起始ä½ç§»ï¼š"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1366
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1519
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "éšæœºæ•°ç§å(åªç”¨äºŽâ€œæºè‡ªç§åâ€æ¨¡å¼)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1377 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1529
msgid "Seed:"
msgstr "ç§å:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1541
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
msgstr "按上次ç§å切æ¢è‡³â€œæºè‡ªç§åâ€"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1402
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1553
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
@@ -1419,1831 +846,1369 @@ msgstr ""
"相åŒçš„ç§å产生相åŒçš„图åƒï¼Œåªè¦ (1) 图åƒå®½åº¦ç›¸åŒ(这就是å¯ç»˜å›¾åƒä¸åŒäºŽé¢„览图åƒ"
"çš„åŽŸå› ), 并且 (2) 所有的å˜åŒ–率都ç‰äºŽé›¶ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1410
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1561
msgid "O_thers"
msgstr "其它(_T)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1425
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1576
msgid "Copy Settings"
msgstr "å¤åˆ¶è®¾ç½®"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1595
msgid "Source channel:"
msgstr "æºé€šé“:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1459
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1657
msgid "Destination channel:"
msgstr "ç›®æ ‡é€šé“:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1463
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1614
msgid "Copy Parameters"
msgstr "å¤åˆ¶å‚æ•°"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1472
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1622
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "é€‰æ‹©æ€§åŠ è½½è®¾ç½®"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1492
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1642
msgid "Source channel in file:"
msgstr "文件ä¸çš„æºé€šé“:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1513
-msgid "_Misc Ops."
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1663
+msgid "_Misc"
msgstr "æ‚项(_M)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1722
msgid "Function type:"
msgstr "函数类型:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1588
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1738
msgid "Composition:"
msgstr "åˆæˆï¼š"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1602
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1752
msgid "Misc arrange:"
msgstr "其他处ç†ï¼š"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1606
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1756
msgid "Use cyclic range"
msgstr "使用循环范围"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1616
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1765
msgid "Mod. rate:"
msgstr "修改率:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1625
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1772
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr "环境çµæ•åº¦ï¼š"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1634
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1779
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr "漫å射分布:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1643
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1786
msgid "# of subranges:"
msgstr "å范围 #:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1652
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1793
msgid "P(ower factor):"
msgstr "P (å¹‚å› å):"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1661
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1801
msgid "Parameter k:"
msgstr "å‚æ•° k:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1670
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1809
msgid "Range low:"
msgstr "低范围:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1679
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1816
msgid "Range high:"
msgstr "高范围:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1691
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1827
msgid "Plot a Graph of the Settings"
msgstr "绘画æ¤è®¾ç½®çš„图线"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1736
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1869
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr "通é“çµæ•åº¦ï¼š"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1746
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1877
msgid "Mutation rate:"
msgstr "å˜åŒ–率:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1756
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1885
msgid "Mutation dist.:"
msgstr "å˜åŒ–分布:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1849
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1977
msgid "Graph of the Current Settings"
msgstr "当å‰è®¾ç½®çš„图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1920
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1981
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:560
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:168
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1414
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:447 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:297
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1253
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1397
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1211
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:284
+msgid "_Close"
+msgstr "å…³é—(_C)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2049
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr "è¦å‘Šï¼šæºå’Œç›®æ ‡æ˜¯åŒä¸€ä¸ªé€šé“。"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1979
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2108
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "ä¿å˜ CML 探索器å‚æ•°"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2164 ../plug-ins/common/curve-bend.c:836
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1509 ../plug-ins/common/file-mng.c:878
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1228 ../plug-ins/common/file-pcx.c:914
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1509
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1117
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1147 ../plug-ins/common/file-sunras.c:641
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1234 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1395
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2199
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:343 ../plug-ins/file-fits/fits.c:521
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:786 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1103
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1813
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1022
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1098 ../plug-ins/flame/flame.c:508
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:849 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2422
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€â€œ%sâ€å¹¶å†™å…¥ï¼š%s"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2219
+#, c-format
+msgid "Parameters were saved to '%s'"
+msgstr "å‚æ•°å·²ä¿å˜è‡³â€œ%sâ€"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2241
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr "åŠ è½½ CML 探索器å‚æ•°"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2230
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2337 ../plug-ins/common/curve-bend.c:889
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:355 ../plug-ins/common/file-cel.c:409
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:649 ../plug-ins/common/file-dicom.c:379
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1412
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/common/file-png.c:669
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1147 ../plug-ins/common/file-ps.c:3498
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2388 ../plug-ins/common/file-psp.c:2438
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:439
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1236 ../plug-ins/common/file-sunras.c:458
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:358 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:448 ../plug-ins/common/file-xbm.c:753
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:662 ../plug-ins/common/file-xmc.c:906
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:484 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2088
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:229 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:158
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:258 ../plug-ins/file-fits/fits.c:384
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:510
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:676 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:758
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:102 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:144 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:149
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1818
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 ../plug-ins/flame/flame.c:477
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1037
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:476 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
+msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€â€œ%sâ€å¹¶è¯»å–:%s"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2359
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "错误:这ä¸æ˜¯ CML å‚数文件。"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2237
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2366
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr "è¦å‘Šï¼šâ€œ%sâ€æ˜¯ä¸€ä¸ªæ—§æ ¼å¼çš„文件。"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2241
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2370
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
msgstr "è¦å‘Šï¼šâ€œ%sâ€æ˜¯ä¸€ä¸ªè¾ƒæ–°ç‰ˆæœ¬çš„ CML 探索器的å‚数文件。"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2304
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2433
msgid "Error: failed to load parameters"
-msgstr "é”™è¯¯ï¼šæ— æ³•åŠ è½½å‚数。"
-
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106
-msgid "Analyze the set of colors in the image"
-msgstr "分æžå›¾åƒä¸çš„颜色集åˆ"
+msgstr "é”™è¯¯ï¼šæ— æ³•åŠ è½½å‚æ•°"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112
-msgid "Colorcube A_nalysis..."
-msgstr "色系分æž(_N)..."
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:133
+msgid "R_earrange Colormap..."
+msgstr "é‡æ–°æ•´ç†é¢œè‰²è¡¨(_E)..."
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356
-msgid "Colorcube Analysis"
-msgstr "色系分æž"
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:139
+msgid "Rearrange the colormap"
+msgstr "é‡æ–°æ•´ç†é¢œè‰²è¡¨"
-#. output results
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230
-#, c-format
-msgid "Image dimensions: %d × %d"
-msgstr "图åƒå°ºå¯¸ï¼š%d x %d"
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:173
+msgid "_Swap Colors"
+msgstr "交æ¢é¢œè‰²(_S)"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387
-msgid "No colors"
-msgstr "æ— é¢œè‰²"
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:177
+msgid "Swap two colors in the colormap"
+msgstr "交æ¢é¢œè‰²è¡¨ä¸çš„两ç§é¢œè‰²"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389
-msgid "Only one unique color"
-msgstr "åªæœ‰ä¸€ç§é¢œè‰²"
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:334
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:345
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:356
+msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
+msgstr "ä¼ é€’ç»™é‡æ˜ 射函数的é‡æ˜ å°„é˜µåˆ—æ— æ•ˆ"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
-#, c-format
-msgid "Number of unique colors: %d"
-msgstr "颜色数é‡ï¼š%d"
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:380
+msgid "Rearranging the colormap"
+msgstr "é‡æ–°æ•´ç†é¢œè‰²è¡¨"
-#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68
-msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
-msgstr "拉伸颜色饱åˆåº¦ä»¥è¦†ç›–所能达到的最大范围"
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:548
+msgid "Sort on Hue"
+msgstr "按色调排åº"
-#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80
-msgid "_Color Enhance"
-msgstr "颜色增强(_C)..."
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:552
+msgid "Sort on Saturation"
+msgstr "按饱和度排åº"
-#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114
-msgid "Color Enhance"
-msgstr "颜色增强"
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:556
+msgid "Sort on Value"
+msgstr "按值排åº"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:122
-msgid "Swap one color with another"
-msgstr "一ç§é¢œè‰²ä¸Žå¦ä¸€ç§äº¤æ¢"
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:560
+msgid "Reverse Order"
+msgstr "逆åº"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128
-msgid "_Color Exchange..."
-msgstr "颜色交æ¢(_C)..."
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:564
+msgid "Reset Order"
+msgstr "é‡ç½®é¡ºåº"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287
-msgid "Color Exchange"
-msgstr "颜色交æ¢"
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:660
+msgid "Rearrange Colormap"
+msgstr "é‡æ–°æ•´ç†é¢œè‰²è¡¨"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:310
-msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
-msgstr "在预览ä¸ç‚¹å‡»ä¸é”®å¯æ‹¾å–“从颜色â€"
+#. The Reset button
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:664 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1463
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1412
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2629
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:524
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:814
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:808
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:411
+msgid "_Reset"
+msgstr "é‡ç½®(_R)"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:764
+msgid ""
+"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
+"original indices. Right-click for a menu with sort options."
+msgstr ""
+"拖放颜色以é‡æ–°æ•´ç†é¢œè‰²è¡¨ã€‚显示的数å—是原索引。å³é”®ç‚¹å‡»ä»¥æ˜¾ç¤ºæŽ’åºé€‰é¡¹èœå•ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355
-msgid "To Color"
-msgstr "到颜色"
+#. Decompositions availables.
+#. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
+#.
+#: ../plug-ins/common/compose.c:203
+msgid "_Red:"
+msgstr "红色(_R):"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355
-msgid "From Color"
-msgstr "从颜色"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:204
+msgid "_Green:"
+msgstr "绿色(_G):"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:379
-msgid "Color Exchange: To Color"
-msgstr "颜色å˜æ¢ï¼šåˆ°é¢œè‰²"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:205
+msgid "_Blue:"
+msgstr "è“色(_B):"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:380
-msgid "Color Exchange: From Color"
-msgstr "颜色å˜æ¢ï¼šä»Žé¢œè‰²"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:206
+msgid "_Alpha:"
+msgstr "_Alpha:"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:436
-msgid "R_ed threshold:"
-msgstr "红色阈值(_E):"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/compose.c:212
+msgid "_Hue:"
+msgstr "色调(_H):"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:492
-msgid "G_reen threshold:"
-msgstr "绿色阈值(_R):"
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:548
-msgid "B_lue threshold:"
-msgstr "è“色阈值(_L):"
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:574
-msgid "Lock _thresholds"
-msgstr "é”定阈值(_T)"
-
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94
-msgid "Convert a specified color to transparency"
-msgstr "将指定的颜色转æ¢ä¸ºé€æ˜Ž"
-
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101
-msgid "Color to _Alpha..."
-msgstr "颜色到 Alpha(_A)..."
-
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184
-msgid "Removing color"
-msgstr "åˆ é™¤é¢œè‰²"
-
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377
-msgid "Color to Alpha"
-msgstr "颜色到 Alpha"
-
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:411
-msgctxt "color-to-alpha"
-msgid "From:"
-msgstr "从:"
-
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:415
-msgid "Color to Alpha Color Picker"
-msgstr "颜色到 Alpha 颜色拾å–"
-
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:430
-msgid "to alpha"
-msgstr "到 Alpha"
-
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
-msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
-msgstr "用指定颜色的ä¸åŒæ·±æµ…度替代所有颜色"
-
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
-msgid "Colorif_y..."
-msgstr "å•è‰²åŒ–(_Y)..."
-
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
-msgid "Colorifying"
-msgstr "å•è‰²åŒ–"
-
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:255
-msgid "Colorify"
-msgstr "å•è‰²åŒ–"
-
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:290
-msgid "Custom color:"
-msgstr "自定义颜色:"
-
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:295
-msgid "Colorify Custom Color"
-msgstr "å•è‰²åŒ–自定义颜色"
-
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
-msgid "Rearrange the colormap"
-msgstr "é‡æ–°æ•´ç†é¢œè‰²è¡¨"
-
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
-msgid "R_earrange Colormap..."
-msgstr "é‡æ–°æ•´ç†é¢œè‰²è¡¨(_E)..."
-
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
-msgid "Swap two colors in the colormap"
-msgstr "交æ¢é¢œè‰²è¡¨ä¸çš„两ç§é¢œè‰²"
-
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
-msgid "_Swap Colors"
-msgstr "交æ¢é¢œè‰²(_S)"
-
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308
-msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
-msgstr "ä¼ é€’ç»™é‡æ˜ 射函数的é‡æ˜ å°„é˜µåˆ—æ— æ•ˆ"
-
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
-msgid "Rearranging the colormap"
-msgstr "é‡æ–°æ•´ç†é¢œè‰²è¡¨"
-
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481
-msgid "Sort on Hue"
-msgstr "按色调排åº"
-
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485
-msgid "Sort on Saturation"
-msgstr "按饱和度排åº"
-
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489
-msgid "Sort on Value"
-msgstr "按值排åº"
-
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
-msgid "Reverse Order"
-msgstr "逆åº"
-
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497
-msgid "Reset Order"
-msgstr "é‡ç½®é¡ºåº"
-
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596
-msgid "Rearrange Colormap"
-msgstr "é‡æ–°æ•´ç†é¢œè‰²è¡¨"
-
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:700
-msgid ""
-"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
-"original indices. Right-click for a menu with sort options."
-msgstr ""
-"拖放颜色以é‡æ–°æ•´ç†é¢œè‰²è¡¨ã€‚显示的数å—是原索引。å³é”®ç‚¹å‡»ä»¥æ˜¾ç¤ºæŽ’åºé€‰é¡¹èœå•ã€‚"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178
-msgid "RGBA"
-msgstr "RGBA"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:528
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:543
-msgid "_Alpha:"
-msgstr "_Alpha:"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
-msgid "_Hue:"
-msgstr "色调(_H):"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:425
+#: ../plug-ins/common/compose.c:209 ../plug-ins/common/compose.c:213
msgid "_Saturation:"
msgstr "饱和度(_S):"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:437
+#: ../plug-ins/common/compose.c:210
msgid "_Value:"
msgstr "明度(_V):"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193
-msgid "HSL"
-msgstr "HSL"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:222
+#: ../plug-ins/common/compose.c:214
msgid "_Lightness:"
msgstr "亮度(_L):"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202
-msgid "CMY"
-msgstr "CMY"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
+#: ../plug-ins/common/compose.c:216
msgid "_Cyan:"
msgstr "é’色(_C):"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
+#: ../plug-ins/common/compose.c:217
msgid "_Magenta:"
msgstr "å“红(_M):"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238
+#: ../plug-ins/common/compose.c:218
msgid "_Yellow:"
msgstr "黄色(_Y):"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:239
+#: ../plug-ins/common/compose.c:219
msgid "_Black:"
msgstr "黑色(_B):"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224
-msgid "LAB"
-msgstr "LAB"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:221
+msgid "_L:"
+msgstr "_L:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:222
+msgid "_A:"
+msgstr "_A:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:223
+msgid "_B:"
+msgstr "_B:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:225
+msgid "_L"
+msgstr "_L"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:226
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:252
+#: ../plug-ins/common/compose.c:227
+msgid "_H"
+msgstr "_H"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:229
msgid "_Luma y470:"
msgstr "亮度 y470(_L):"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:253
+#: ../plug-ins/common/compose.c:230
msgid "_Blueness cb470:"
msgstr "è“色差 cb470(_B):"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:254
+#: ../plug-ins/common/compose.c:231
msgid "_Redness cr470:"
msgstr "红色差 cr470(_R):"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:260
+#: ../plug-ins/common/compose.c:233
msgid "_Luma y709:"
msgstr "亮度 y709(_L):"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:261
+#: ../plug-ins/common/compose.c:234
msgid "_Blueness cb709:"
msgstr "è“色差 cb709(_B):"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:262
+#: ../plug-ins/common/compose.c:235
msgid "_Redness cr709:"
msgstr "红色差 cr709(_R):"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:268
-msgid "_Luma y470f:"
-msgstr "亮度 y470f(_L):"
+#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
+#. * right type of raw data.
+#.
+#: ../plug-ins/common/compose.c:241 ../plug-ins/common/decompose.c:192
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2561 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:248 ../plug-ins/common/decompose.c:193
+msgid "RGBA"
+msgstr "RGBA"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:200
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:205
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:210
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:269
-msgid "_Blueness cb470f:"
-msgstr "è“色差 cb470f(_B):"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:278 ../plug-ins/common/decompose.c:216
+msgid "LAB"
+msgstr "LAB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:270
-msgid "_Redness cr470f:"
-msgstr "红色差 cr470f(_R):"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:285 ../plug-ins/common/decompose.c:218
+msgid "LCH"
+msgstr "LCH"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:276
-msgid "_Luma y709f:"
-msgstr "亮度 y709f(_L):"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:292 ../plug-ins/common/decompose.c:220
+msgid "YCbCr_ITU_R470"
+msgstr "YCbCr_ITU_R470"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:277
-msgid "_Blueness cb709f:"
-msgstr "è“色差 cb709f(_B):"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:299 ../plug-ins/common/decompose.c:223
+msgid "YCbCr_ITU_R709"
+msgstr "YCbCr_ITU_R709"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:278
-msgid "_Redness cr709f:"
-msgstr "红色差 cr709f(_R):"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:306 ../plug-ins/common/decompose.c:221
+msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
+msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:404
-msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
-msgstr "使用多é‡ç°åº¦å›¾åƒä½œä¸ºé¢œè‰²é€šé“创建图åƒ"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:313 ../plug-ins/common/decompose.c:224
+msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
+msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:410
+#: ../plug-ins/common/compose.c:399
msgid "C_ompose..."
msgstr "åˆæˆ(_O)..."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:434
-msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
-msgstr "é‡æ–°ç»„åˆä¹‹å‰è¢«åˆ†è§£çš„图åƒ"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:403
+msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
+msgstr "使用多é‡ç°åº¦å›¾åƒä½œä¸ºé¢œè‰²é€šé“创建图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:442
+#: ../plug-ins/common/compose.c:506
msgid "R_ecompose"
msgstr "é‡æ–°ç»„åˆ(_E)"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:488
+#: ../plug-ins/common/compose.c:510
+msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
+msgstr "é‡æ–°ç»„åˆä¹‹å‰è¢«åˆ†è§£çš„图åƒ"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:576
msgid ""
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
"'Decompose'."
msgstr "如果当å‰å›¾åƒåŽŸæ˜¯ç”±â€œåˆ†è§£â€ç”Ÿæˆçš„,您åªèƒ½è¿è¡Œâ€œé‡æ–°ç»„åˆâ€ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:512
+#: ../plug-ins/common/compose.c:607
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
msgstr "扫æ“分解数æ®â€å¯„生物错误:找到的图层太少"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:545
+#: ../plug-ins/common/compose.c:622
+#, c-format
+msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found"
+msgstr "æ— æ³•é‡æ–°åˆæˆï¼šæŒ‡å®šçš„æºå›¾å±‚æ ‡è¯† %d 未找到"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:642
+#, c-format
+msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found"
+msgstr "æ— æ³•é‡æ–°åˆæˆï¼šæŒ‡å®šçš„图层 #%d æ ‡è¯† %d 未找到"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:674
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr "æ— æ³•ä»Žå›¾åƒ %d 获å–图层"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:612
+#: ../plug-ins/common/compose.c:738
msgid "Composing"
msgstr "åˆæˆ"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1731
+#: ../plug-ins/common/compose.c:973 ../plug-ins/common/compose.c:1418
msgid "At least one image is needed to compose"
msgstr "åˆæˆè‡³å°‘需è¦ä¸€å¹…图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:722
-#, c-format
-msgid "Specified layer %d not found"
-msgstr "没有找到指定的第 %d 层"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:730
+#: ../plug-ins/common/compose.c:994
msgid "Drawables have different size"
msgstr "图åƒçš„大å°ä¸ä¸€è‡´"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:755
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1022
msgid "Images have different size"
msgstr "图åƒçš„大å°ä¸ä¸€è‡´"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:773
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1040
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "获å–图层 ID 时出错"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:796
-#, c-format
-msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
-msgstr "图åƒä¸æ˜¯ç°åº¦å›¾åƒ (bpp=%d)"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:824
-msgid "Unable to recompose, source layer not found"
-msgstr "æ— æ³•é‡æ–°ç»„织图层,æºå›¾å±‚ä¸å˜åœ¨"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1483
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1178
msgid "Compose"
msgstr "åˆæˆ"
#. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1511
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1206
msgid "Compose Channels"
msgstr "åˆæˆé€šé“"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1521 ../plug-ins/common/decompose.c:1526
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1216 ../plug-ins/common/decompose.c:895
msgid "Color _model:"
msgstr "色彩模å¼(_M):"
-#. Channel representation table
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1553
+#. Channel representation grid
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1248
msgid "Channel Representations"
msgstr "通é“代表"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1616
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1307
msgid "Mask value"
msgstr "掩ç 值"
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:79
-msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
-msgstr "拉伸亮度值以覆盖全部范围"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362
-msgid "_Normalize"
-msgstr "æ ‡å‡†åŒ–(_N)"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:125
-msgid "Normalizing"
-msgstr "æ ‡å‡†åŒ–"
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:193
+msgid "Retine_x..."
+msgstr "Retine_x..."
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:197
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
msgstr "使用 Retinex 方法增强对比度"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166
-msgid "Retine_x..."
-msgstr "Retine_x..."
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:312
msgid "Retinex"
msgstr "Retinex"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:346
msgid "Retinex Image Enhancement"
msgstr "Retinex 图åƒå¢žå¼º"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:382
msgid "Uniform"
msgstr "å‡åŒ€"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:383
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "Low"
msgstr "低"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:384
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "High"
msgstr "高"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:395
msgid "_Level:"
msgstr "级别(_L):"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:399
msgid "_Scale:"
msgstr "尺度(_S):"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:352
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:410
msgid "Scale _division:"
msgstr "å°ºåº¦åˆ†æ ¼(_D):"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:365
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:421
msgid "Dy_namic:"
msgstr "动æ€(_N):"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:636
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:709
msgid "Retinex: filtering"
msgstr "Retinex:过滤"
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:67
-msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
-msgstr "拉伸图åƒå¯¹æ¯”度以最大程度地覆盖所能达到的范围"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:80
-msgid "Stretch _HSV"
-msgstr "拉伸 HSV(_H)"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:115
-msgid "Auto-Stretching HSV"
-msgstr "自动拉伸 HSV"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:191
-msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n"
-msgstr "autostretch_hsv:cmap 为空ï¼é€€å‡º...\n"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:67
-msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
-msgstr "将对比度拉伸以覆盖最大的å¯èƒ½èŒƒå›´"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:78
-msgid "_Stretch Contrast"
-msgstr "拉伸对比度(_S)"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:112
-msgid "Auto-stretching contrast"
-msgstr "自动拉伸对比度"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:151
-msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
-msgstr "c_astretch:cmap 为空ï¼é€€å‡º...\n"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
-msgid "Gr_ey"
-msgstr "ç°è‰²(_E)"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
-msgid "Re_d"
-msgstr "红色(_D)"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344
-msgid "_Green"
-msgstr "绿色(_G)"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352
-msgid "_Blue"
-msgstr "è“色(_B)"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:68
-msgid "_Alpha"
-msgstr "Alpha(_A)"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
-msgid "E_xtend"
-msgstr "扩展(_X)"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
-#: ../plug-ins/common/displace.c:473 ../plug-ins/common/edge.c:706
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 ../plug-ins/common/ripple.c:585
-msgid "_Wrap"
-msgstr "环绕(_W)"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:75
-msgid "Cro_p"
-msgstr "剪è£(_P)"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:201
-msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
-msgstr "应用普通的 5x5 å·ç§¯çŸ©é˜µ"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206
-msgid "_Convolution Matrix..."
-msgstr "å·ç§¯çŸ©é˜µ(_C)..."
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241
-msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
-msgstr "å·ç§¯çŸ©é˜µæ— 法在å°äºŽ 3x3 个åƒç´ 的图层上进行。"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:314
-msgid "Applying convolution"
-msgstr "应用å·ç§¯"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:907
-msgid "Convolution Matrix"
-msgstr "å·ç§¯çŸ©é˜µ"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:946
-msgid "Matrix"
-msgstr "矩阵"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:984
-msgid "D_ivisor:"
-msgstr "除数(_I):"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1010
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:770 ../plug-ins/common/file-raw.c:1121
-msgid "O_ffset:"
-msgstr "ä½ç§»(_F):"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1039
-msgid "N_ormalise"
-msgstr "æ ‡å‡†åŒ–(_O)"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1051
-msgid "A_lpha-weighting"
-msgstr "Alpha åŠ æƒ(_L)"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1070
-msgid "Border"
-msgstr "边界"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1097
-msgid "Channels"
-msgstr "通é“"
-
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:84
-msgid "Remove empty borders from the image"
-msgstr "移除图åƒçš„空的边缘"
-
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:89
-msgid "Autocrop Imag_e"
-msgstr "自动剪è£å›¾åƒ(_E)"
-
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:98
-msgid "Remove empty borders from the layer"
-msgstr "移除图层ä¸ç©ºçš„边缘"
-
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103
-msgid "Autocrop Lay_er"
-msgstr "自动剪è£å›¾å±‚(_E)"
-
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:150
-msgid "Cropping"
-msgstr "剪è£"
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:112
+msgid "_Zealous Crop"
+msgstr "积æžå‰ªè£(_Z)"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:84
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:116
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
msgstr "从边缘和ä¸é—´è‡ªåŠ¨å‰ªè£æœªç”¨ç©ºé—´"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:89
-msgid "_Zealous Crop"
-msgstr "积æžå‰ªè£(_Z)"
-
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:137
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:143
msgid "Zealous cropping"
msgstr "积æžå‰ªè£"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:238
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:283
msgid "Nothing to crop."
msgstr "没有东西å¯ä»¥å‰ªè£ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
-msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
-msgstr "将图åƒè½¬æ¢åˆ°éšæœºæ—‹è½¬çš„å°æ–¹å—"
-
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
-msgid "_Cubism..."
-msgstr "立体派(_C)..."
-
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:268
-msgid "Cubism"
-msgstr "立体派"
-
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:306
-msgid "_Tile size:"
-msgstr "æ–¹å—大å°(_T):"
-
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:319
-msgid "T_ile saturation:"
-msgstr "æ–¹å—饱和度(_I):"
-
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:330
-msgid "_Use background color"
-msgstr "使用背景色(_U)"
-
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:420
-msgid "Cubistic transformation"
-msgstr "立体派艺术å˜æ¢"
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:429
+msgid "_Curve Bend..."
+msgstr "曲线æ‰æ›²(_C)..."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:527
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:434
msgid "Bend the image using two control curves"
msgstr "用两æ¡æŽ§åˆ¶æ›²çº¿æ··åˆå›¾åƒ"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:548
-msgid "_Curve Bend..."
-msgstr "曲线æ‰æ›²(_C)..."
-
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:684 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:696
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr "åªèƒ½å¯¹å›¾å±‚进行æ“作(但在通é“或蒙æ¿ä¸è¢«è°ƒç”¨)。"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:694
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:710
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr "æ— æ³•å¯¹å¸¦è’™æ¿çš„图层进行æ“作。"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:706
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:725
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr "æ— æ³•å¯¹ç©ºé€‰åŒºè¿›è¡Œæ“作。"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:902
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:899
#, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
msgstr "读å–“%sâ€æ—¶å‡ºé”™ï¼š%s"
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1225 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2965
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1216 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2958
msgid "Curve Bend"
msgstr "曲线弯曲"
#. Preview area, top of column
#. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1262
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:591
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:171
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1253
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:180
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1291
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1280
msgid "_Preview Once"
msgstr "预览一次(_P)"
#. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1300
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1289
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "自动更新预览(_V)"
#. Options area, bottom of column
-#. Options section
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1310 ../plug-ins/common/ripple.c:523
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1216
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1299 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
msgid "Options"
msgstr "选项"
#. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1324
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1313
msgid "Rotat_e:"
msgstr "旋转(_E):"
#. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1343
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1332
msgid "Smoo_thing"
msgstr "平滑(_T)"
#. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353 ../plug-ins/common/mosaic.c:732
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:860 ../plug-ins/common/ripple.c:532
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342 ../plug-ins/common/qbist.c:1008
msgid "_Antialiasing"
msgstr "边缘平滑(_A)"
#. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1363
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352
msgid "Work on cop_y"
msgstr "在副本ä¸æ“作(_Y)"
#. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1373
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1362
msgid "Modify Curves"
msgstr "修改曲线"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1391
msgid "Curve for Border"
msgstr "曲线对应的边缘"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1395
+msgctxt "curve-border"
msgid "_Upper"
-msgstr "上部(_U)"
+msgstr "å‡é«˜(_U)"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396
+msgctxt "curve-border"
msgid "_Lower"
-msgstr "下部(_L)"
+msgstr "é™ä½Ž(_L)"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1416
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
msgid "Curve Type"
msgstr "曲线类型"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1410
msgid "Smoot_h"
msgstr "平滑(_H)"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1421
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1411
msgid "_Free"
msgstr "自由(_F)"
#. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1436
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1426
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
msgid "_Copy"
msgstr "å¤åˆ¶(_C)"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1441
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1431
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr "将活动曲线å¤åˆ¶è‡³å¯¹è¾¹"
#. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1448
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438
msgid "_Mirror"
msgstr "é•œåƒ(_M)"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1453
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1443
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr "将活动曲线镜åƒè‡³å¯¹è¾¹"
#. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451
msgid "S_wap"
msgstr "交æ¢(_W)"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1456
msgid "Swap the two curves"
msgstr "交æ¢ä¸¤æ¡æ›²çº¿"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1478
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1468
msgid "Reset the active curve"
msgstr "é‡ç½®æ´»åŠ¨æ›²çº¿"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1495
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1485
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "从文件ä¸åŠ 载曲线"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1507
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1497
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "将曲线ä¿å˜åˆ°æ–‡ä»¶"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2063
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1990
msgid "Load Curve Points from File"
msgstr "从文件ä¸åŠ 载曲线的点"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2098
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2025
msgid "Save Curve Points to File"
msgstr "将曲线的点ä¿å˜åˆ°æ–‡ä»¶ä¸"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:155
msgid "red"
msgstr "红色"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
msgid "green"
msgstr "绿色"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
msgid "blue"
msgstr "è“色"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:158
msgid "alpha"
-msgstr "Alpha"
+msgstr "alpha"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 ../plug-ins/common/decompose.c:164
msgid "hue"
msgstr "色调"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 ../plug-ins/common/decompose.c:165
msgid "saturation"
msgstr "饱和度"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:162
msgid "value"
msgstr "明度"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
-msgid "hue_l"
-msgstr "色调_l"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
-msgid "saturation_l"
-msgstr "饱和度_l"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:166
msgid "lightness"
msgstr "亮度"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
-msgid "Hue (HSL)"
-msgstr "色调 (HSL)"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
-msgid "Saturation (HSL)"
-msgstr "饱和度 (HSL)"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
-msgid "Lightness"
-msgstr "亮度"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:168
msgid "cyan"
msgstr "é’色"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
msgid "magenta"
msgstr "å“红"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
msgid "yellow"
msgstr "黄色"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
-msgid "Cyan"
-msgstr "é’色"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
-msgid "Magenta"
-msgstr "å“红"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
-msgid "Yellow"
-msgstr "黄色"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
-msgid "cyan-k"
-msgstr "é’色-k"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
-msgid "magenta-k"
-msgstr "å“红-k"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218
-msgid "yellow-k"
-msgstr "黄色-k"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:171
msgid "black"
msgstr "黑色"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
-msgid "Cyan_K"
-msgstr "é’色_K"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 ../plug-ins/common/decompose.c:177
+msgid "L"
+msgstr "L"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
-msgid "Magenta_K"
-msgstr "å“红_K"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
+msgid "A"
+msgstr "A"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
-msgid "Yellow_K"
-msgstr "黄色_K"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
+msgid "B"
+msgstr "B"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:181
msgid "luma-y470"
msgstr "亮度-y470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:182
msgid "blueness-cb470"
msgstr "è“色差-cb470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:231
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:183
msgid "redness-cr470"
msgstr "红色差-cr470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
msgid "luma-y709"
msgstr "亮度-y709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
msgid "blueness-cb709"
msgstr "è“色差-cb709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:235
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
msgid "redness-cr709"
msgstr "红色差-cr709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
-msgid "luma-y470f"
-msgstr "亮度-y470f"
+#. Redmode radio frame
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
+msgid "Red"
+msgstr "红色"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
-msgid "blueness-cb470f"
-msgstr "è“色差-cb470f"
+#. Greenmode radio frame
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
+msgid "Green"
+msgstr "绿色"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:239
-msgid "redness-cr470f"
-msgstr "红色差-cr470f"
+#. Bluemode radio frame
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
+msgid "Blue"
+msgstr "è“色"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
-msgid "luma-y709f"
-msgstr "亮度-y709f"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
-msgid "blueness-cb709f"
-msgstr "è“色差-cb709f"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
+msgid "Hue (HSL)"
+msgstr "色调 (HSL)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:243
-msgid "redness-cr709f"
-msgstr "红色差-cr709f"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
+msgid "Saturation (HSL)"
+msgstr "饱和度 (HSL)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326
-msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
-msgstr "将一幅图åƒåˆ†è§£åˆ°å„自独立的颜色空间分é‡"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
+msgid "Lightness"
+msgstr "亮度"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336
-msgid "_Decompose..."
-msgstr "分解(_D)..."
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:211
+msgid "Cyan"
+msgstr "é’色"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:429
-msgid "Decomposing"
-msgstr "分解"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:212
+msgid "Magenta"
+msgstr "å“红"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1491
-msgid "Decompose"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
+msgid "Yellow"
+msgstr "黄色"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:214 ../plug-ins/common/warp.c:616
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1222 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1493
+msgid "Black"
+msgstr "黑色"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:280
+msgid "_Decompose..."
+msgstr "分解(_D)..."
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:284
+msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
+msgstr "将一幅图åƒåˆ†è§£åˆ°å„自独立的颜色空间分é‡"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:413
+msgid "Decomposing"
+msgstr "分解"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:548
+msgid "Image not suitable for this decomposition"
+msgstr "图åƒä¸é€‚åˆè¯¥åˆ†è§£"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:873
+msgid "Decompose"
msgstr "分解"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1514
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:883
msgid "Extract Channels"
msgstr "æå–通é“"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:932
msgid "_Decompose to layers"
msgstr "分解到图层(_D)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1572
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:936
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "å‰æ™¯è‰²ä½œä¸ºæ³¨å†Œé¢œè‰²(_F)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1573
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:937
msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
msgstr ""
-"为å‰æ™¯è‰²çš„åƒç´ 将在所有输出图åƒä¸å‘ˆçŽ°é»‘色。这å¯è¢«ç”¨äºŽä¸€äº›æƒ…形,比如剪è£ä¼šåœ¨æ‰€"
-"有频é“ä¸éœ²å‡ºçš„æ ‡è®°ã€‚"
-
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91
-msgid "Fix images where every other row is missing"
-msgstr "ä¿®å¤å›¾åƒçš„隔行丢失"
-
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100
-msgid "_Deinterlace..."
-msgstr "去除交错(_D)..."
-
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:323
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "去除交错"
+"å‰æ™¯è‰²ä¸çš„åƒç´ 将在所有输出图åƒä¸è¡¨çŽ°ä¸ºé»‘色。这å¯ä»¥ç”¨äºŽåƒå¿…须显示在所有通é“上"
+"的剪è£æ ‡è®°ç‰äº‹æƒ…。"
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:356
-msgid "Keep o_dd fields"
-msgstr "ä¿ç•™å¥‡æ•°åŒºåŸŸ(_D)"
-
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357
-msgid "Keep _even fields"
-msgstr "ä¿ç•™å¶æ•°åŒºåŸŸ(_E)"
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:216
+msgid "_Depth Merge..."
+msgstr "深度åˆå¹¶(_D)…"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:185
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:220
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
-msgstr "使用纵深贴图(Z 缓冲)组åˆä¸¤å¹…图åƒ"
-
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:194
-msgid "_Depth Merge..."
-msgstr "深度åˆå¹¶(_D)..."
+msgstr "ä½¿ç”¨æ·±åº¦æ˜ å°„(Z 缓冲区)组åˆä¸¤å¹…图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:388
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:468
msgid "Depth-merging"
msgstr "深度åˆå¹¶"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:646
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:728
msgid "Depth Merge"
msgstr "深度åˆå¹¶"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:698
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:778
msgid "Source 1:"
msgstr "æº 1:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:713 ../plug-ins/common/depth-merge.c:743
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:791 ../plug-ins/common/depth-merge.c:819
msgid "Depth map:"
msgstr "深度图:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:728
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:806
msgid "Source 2:"
msgstr "æº 2:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:760
+#. Numeric parameters
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:835
msgid "O_verlap:"
msgstr "é‡å (_V):"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:780
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:844 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1913
+msgid "O_ffset:"
+msgstr "ä½ç§»(_F):"
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:853
msgid "Sc_ale 1:"
msgstr "缩放 1(_A):"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:790
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:862
msgid "Sca_le 2:"
msgstr "缩放 2(_L):"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:160
-msgid "Remove speckle noise from the image"
-msgstr "移除图åƒä¸çš„斑纹噪点"
-
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:166
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:178
msgid "Des_peckle..."
msgstr "去除斑点(_P)..."
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 ../plug-ins/common/despeckle.c:872
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:182
+msgid "Remove speckle noise from the image"
+msgstr "移除图åƒä¸çš„斑纹噪点"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:418 ../plug-ins/common/despeckle.c:921
msgid "Despeckle"
msgstr "去除斑点"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:436
msgid "Median"
msgstr "ä¸å€¼"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:479
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:446
msgid "_Adaptive"
msgstr "适应(_A)"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:489
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:459
msgid "R_ecursive"
msgstr "递归(_E)"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:734
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092 ../plug-ins/common/nova.c:362
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:867 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:483 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1193
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2921
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
msgid "_Radius:"
msgstr "åŠå¾„(_R):"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493
msgid "_Black level:"
msgstr "黑色水平(_B):"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:542
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:503
msgid "_White level:"
msgstr "白色水平(_W):"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
-msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
-msgstr "去除图åƒä¸çš„垂直干扰æ¡çº¹"
-
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:139
msgid "Des_tripe..."
msgstr "去除æ¡çº¹(_T)..."
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:272
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:143
+msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
+msgstr "去除图åƒä¸çš„垂直干扰æ¡çº¹"
+
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:263
msgid "Destriping"
msgstr "去除æ¡çº¹"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:439
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:479
msgid "Destripe"
msgstr "去除æ¡çº¹"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:475 ../plug-ins/common/file-html-table.c:583
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3175 ../plug-ins/common/file-ps.c:3372
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1134 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 ../plug-ins/common/tile.c:433
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:264
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:509 ../plug-ins/common/file-html-table.c:711
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3623 ../plug-ins/common/file-ps.c:3823
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1927
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:530 ../plug-ins/common/tile.c:518
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286
msgid "_Width:"
msgstr "宽度(_W):"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:486
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:519
msgid "Create _histogram"
msgstr "创建直方图(_H)"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167
-msgid "Generate diffraction patterns"
-msgstr "产生è¡å°„图案"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
-msgid "_Diffraction Patterns..."
-msgstr "è¡å°„图案(_D)..."
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:330
-msgid "Creating diffraction pattern"
-msgstr "创建è¡å°„图案"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:434
-msgid "Diffraction Patterns"
-msgstr "è¡å°„图案"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:477
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1339
-msgid "_Preview!"
-msgstr "预览(_P)ï¼"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:527
-msgid "Frequencies"
-msgstr "频率"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:565
-msgid "Contours"
-msgstr "ç‰é«˜çº¿"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:603
-msgid "Sharp Edges"
-msgstr "å°–é”边缘"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:685
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080
-msgid "_Brightness:"
-msgstr "亮度(_B):"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:624
-msgid "Sc_attering:"
-msgstr "散射(_A):"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:633
-msgid "Po_larization:"
-msgstr "å振(_L):"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:641
-msgid "Other Options"
-msgstr "其它选项"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:142
-msgid "_X displacement"
-msgstr "X 移ä½(_X)"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:142
-msgid "_Pinch"
-msgstr "挤压(_P)"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:143
-msgid "_Y displacement"
-msgstr "Y 移ä½(_Y)"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:143
-msgid "_Whirl"
-msgstr "旋转(_W)"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:169
-msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
-msgstr "按置æ¢è´´å›¾çš„指示移ä½åƒç´ "
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:179
-msgid "_Displace..."
-msgstr "移ä½(_D)..."
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:290
-msgid "Displacing"
-msgstr "移ä½"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:326
-msgid "Displace"
-msgstr "移ä½"
-
-#. X options
-#: ../plug-ins/common/displace.c:363
-msgid "_X displacement:"
-msgstr "X 移ä½(_X):"
-
-#. Y Options
-#: ../plug-ins/common/displace.c:410
-msgid "_Y displacement:"
-msgstr "Y 移ä½(_Y):"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:460
-msgid "Displacement Mode"
-msgstr "ç½®æ¢æ¨¡å¼"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:463
-msgid "_Cartesian"
-msgstr "笛å¡å°”åæ ‡(_C)"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:464
-msgid "_Polar"
-msgstr "æžåæ ‡(_P)"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:469
-msgid "Edge Behavior"
-msgstr "边缘行为"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:475 ../plug-ins/common/edge.c:719
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:586 ../plug-ins/common/waves.c:283
-msgid "_Smear"
-msgstr "涂抹(_S)"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:732
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741 ../plug-ins/common/newsprint.c:389
-msgid "_Black"
-msgstr "黑色(_B)"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135
-msgid "Edge detection with control of edge thickness"
-msgstr "带边缘粗细控制的边缘检测"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142
-msgid "_Difference of Gaussians..."
-msgstr "高斯差分(_D)..."
-
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302
-msgid "DoG Edge Detect"
-msgstr "高斯差分边缘检测"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332
-msgid "Smoothing Parameters"
-msgstr "平滑å‚æ•°"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346
-msgid "_Radius 1:"
-msgstr "åŠå¾„ 1(_R):"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350
-msgid "R_adius 2:"
-msgstr "åŠå¾„ 2(_A):"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
-msgid "_Invert"
-msgstr "å转(_I)"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75
-msgid "High-resolution edge detection"
-msgstr "高分辨率边缘检测"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85
-msgid "_Laplace"
-msgstr "拉普拉斯(_L)"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:670
-msgid "Laplace"
-msgstr "拉普拉斯"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321
-msgid "Cleanup"
-msgstr "清ç†"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134
-msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
-msgstr "模拟霓虹ç¯çš„光晕"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:139
-msgid "_Neon..."
-msgstr "霓虹(_N)..."
-
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:211
-msgid "Neon"
-msgstr "霓虹"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:696
-msgid "Neon Detection"
-msgstr "霓虹检测"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:880
-msgid "_Amount:"
-msgstr "é‡(_A):"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:108
-msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
-msgstr "ä¾èµ–于指定方å‘的边缘检测"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121
-msgid "_Sobel..."
-msgstr "_Sobel..."
-
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231
-msgid "Sobel Edge Detection"
-msgstr "Sobel 边缘检测"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:261
-msgid "Sobel _horizontally"
-msgstr "Sobel æ°´å¹³(_H)"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:273
-msgid "Sobel _vertically"
-msgstr "Sobel åž‚ç›´(_V)"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:285
-msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
-msgstr "ä¿æŒç»“果的符å·(ä»…å•å‘)(_K)"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:371
-msgid "Sobel edge detecting"
-msgstr "Sobel 边缘检测"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:148
-msgid "Several simple methods for detecting edges"
-msgstr "å‡ ç§ç®€å•çš„检测边缘的方法"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:153
-msgid "_Edge..."
-msgstr "边缘(_E)..."
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:225
-msgid "Edge detection"
-msgstr "边缘检测"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:629
-msgid "Edge Detection"
-msgstr "边缘检测"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:665
-msgid "Sobel"
-msgstr "Sobel"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:666
-msgid "Prewitt compass"
-msgstr "Prewitt 罗盘"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:667 ../plug-ins/common/sinus.c:905
-msgid "Gradient"
-msgstr "梯度"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:668
-msgid "Roberts"
-msgstr "Roberts"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:669
-msgid "Differential"
-msgstr "微分"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:679
-msgid "_Algorithm:"
-msgstr "算法(_A):"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:687
-msgid "A_mount:"
-msgstr "æ•°é‡(_M):"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:125
-msgid "Simulate an image created by embossing"
-msgstr "模拟浮雕创建图åƒ"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:131
-msgid "_Emboss..."
-msgstr "浮雕(_E)..."
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:385 ../plug-ins/common/emboss.c:447
-msgid "Emboss"
-msgstr "浮雕"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:476
-msgid "Function"
-msgstr "功能"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:480
-msgid "_Bumpmap"
-msgstr "凹凸贴图(_B)"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:481
-msgid "_Emboss"
-msgstr "浮雕(_E)"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:513
-msgid "E_levation:"
-msgstr "仰角(_L):"
-
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:101
-msgid "Simulate an antique engraving"
-msgstr "模拟è€å¼çš„刻画"
-
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
-msgid "En_grave..."
-msgstr "刻画(_G)..."
-
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
-msgid "Engraving"
-msgstr "刻画"
-
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:209
-msgid "Engrave"
-msgstr "刻画"
-
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:599
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3185 ../plug-ins/common/file-ps.c:3381
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1147 ../plug-ins/common/film.c:1004
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314
-#: ../plug-ins/common/tile.c:437 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:266
-msgid "_Height:"
-msgstr "高度(_H):"
-
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:256
-msgid "_Limit line width"
-msgstr "é™åˆ¶çº¿å®½(_L)"
-
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:128
msgid "ASCII art"
msgstr "ASCII 艺术"
-#. Create the actual window.
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:349
-msgid "Text"
-msgstr "æ–‡å—"
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:205
+#, c-format
+msgid "ASCII art does not support multiple layers."
+msgstr "ASCII 艺术ä¸æ”¯æŒå¤šå›¾å±‚。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384
+msgid "Export Image as Text"
+msgstr "导出图åƒä¸ºæ–‡å—"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:357
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:392 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2014
msgid "_Format:"
msgstr "æ ¼å¼(_F):"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:111 ../plug-ins/common/file-cel.c:129
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:138 ../plug-ins/common/file-cel.c:170
msgid "KISS CEL"
msgstr "KISS CEL"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:191
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:244
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "åŠ è½½ KISS 色æ¿"
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:310
+#, c-format
+msgid "CEL format does not support multiple layers."
+msgstr "CEL æ ¼å¼ä¸æ”¯æŒå¤šå›¾å±‚。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:367 ../plug-ins/common/file-cel.c:421
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:442
+#, c-format
+msgid "EOF or error while reading image header"
+msgstr "读å–图åƒå¤´éƒ¨ä¿¡æ¯æ—¶é‡åˆ°æ–‡ä»¶å°¾æˆ–错误"
+
+#. Read file pointer
+#. File header
+#. KiSS file type
+#. Bits per pixel
+#. Dimensions of image
+#. Layer offsets
+#. Number of colors
+#. Image
+#. Layer
+#. Temporary buffer
+#. Pixel data
+#. Buffer for layer
+#. Counters
+#. Number of items read from file
#. max. rows allocated
#. column, highest column ever used
-#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
-#. -1 assume there is no floating selection
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:373 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:650 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:342 ../plug-ins/common/file-pcx.c:366
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:683 ../plug-ins/common/file-pix.c:348
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:728 ../plug-ins/common/file-pnm.c:499
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1043 ../plug-ins/common/file-raw.c:716
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:487 ../plug-ins/common/file-tga.c:447
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:605 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:742 ../plug-ins/common/file-xmc.c:679
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:524
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:160 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:120 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333
+#.
+#. * Open the file for reading...
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:398 ../plug-ins/common/file-dicom.c:369
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:345 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:397
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:847 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:820
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:659
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1137
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1226 ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:743 ../plug-ins/common/file-xmc.c:650
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:383 ../plug-ins/common/file-xwd.c:474
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:219 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:188
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:240 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:500
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:666 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:91
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:157
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:419
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:247
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
-msgstr "打开“%sâ€"
+msgstr "æ£åœ¨æ‰“开“%sâ€"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451
+#, c-format
+msgid "is not a CEL image file"
+msgstr "ä¸æ˜¯ CEL 图åƒæ–‡ä»¶"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:466
+#, c-format
+msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
+msgstr "图åƒä¸æœ‰éžæ³• bpp 值:%hhu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:481
+#, c-format
+msgid ""
+"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
+"vertical offset: %d"
+msgstr "éžæ³•å›¾åƒå°ºå¯¸ï¼šå®½åº¦ï¼š%d,水平å移:%d,高度:%d,竖直å移:%d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:495
+#, c-format
msgid "Can't create a new image"
msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºæ–°å›¾åƒ"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:444
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:534 ../plug-ins/common/file-cel.c:571
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:597
+#, c-format
+msgid "EOF or error while reading image data"
+msgstr "读å–图åƒæ•°æ®æ—¶é‡åˆ°æ–‡ä»¶å°¾æˆ–错误"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:615
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„ä½æ·±åº¦(%d)ï¼"
-#. init the progress meter
-#. And let's begin the progress
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:590 ../plug-ins/common/file-gbr.c:668
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789 ../plug-ins/common/file-gih.c:1268
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:491
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:644 ../plug-ins/common/file-pix.c:531
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1278 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219 ../plug-ins/common/file-sunras.c:570
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1176 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:694
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1467
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:638 ../plug-ins/common/file-xwd.c:624
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1643
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:577 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:700 ../plug-ins/common/file-cel.c:712
#, c-format
-msgid "Saving '%s'"
-msgstr "ä¿å˜â€œ%sâ€"
+msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
+msgstr "“%sâ€ï¼šè¯»å–色æ¿å¤´éƒ¨ä¿¡æ¯æ—¶é‡åˆ°æ–‡ä»¶å°¾æˆ–错误"
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:159
-msgid "gzip archive"
-msgstr "gzip å˜æ¡£"
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:721
+#, c-format
+msgid "'%s': is not a KCF palette file"
+msgstr "“%sâ€ï¼šä¸æ˜¯ KCF 色æ¿æ–‡ä»¶"
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:180
-msgid "bzip archive"
-msgstr "bzip å˜æ¡£"
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:730
+#, c-format
+msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
+msgstr "“%sâ€ï¼šè‰²æ¿ä¸æœ‰éžæ³• bpp 值:%hhu"
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:389
-msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
-msgstr "没有å¯æ„ŸçŸ¥çš„文件扩展å,å¦å˜ä¸ºåŽ‹ç¼©çš„ XCF。"
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:739
+#, c-format
+msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
+msgstr "“%sâ€ï¼šéžæ³•é¢œè‰²æ•°é‡ï¼š%u"
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:571
-msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
-msgstr "没有å¯æ„ŸçŸ¥çš„文件扩展å,æ£åœ¨å°è¯•æŒ‰æ–‡ä»¶é”æ•°åŠ è½½ã€‚"
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:754 ../plug-ins/common/file-cel.c:771
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
+msgstr "“%sâ€ï¼šè¯»å–色æ¿æ•°æ®æ—¶é‡åˆ°æ–‡ä»¶å°¾æˆ–错误"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:113
+#. init the progress meter
+#.
+#. * Open the file for writing...
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:848 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:903
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1484 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:797 ../plug-ins/common/file-pix.c:562
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1499 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1323 ../plug-ins/common/file-sunras.c:630
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1224 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1055
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:710 ../plug-ins/common/file-xwd.c:678
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:333 ../plug-ins/file-fits/fits.c:510
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:751 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1093
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:270 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1775
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:649 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1012
+#, c-format
+msgid "Exporting '%s'"
+msgstr "æ£åœ¨å¯¼å‡ºâ€œ%sâ€"
+
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:119
msgid "C source code"
-msgstr "C 程åºä»£ç "
+msgstr "C æºä»£ç "
+
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:236
+#, c-format
+msgid "C source does not support multiple layers."
+msgstr "C æºä»£ç ä¸æ”¯æŒå¤šå›¾å±‚。"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:705
-msgid "C-Source"
-msgstr "C-æºç "
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:967
+msgid "Export Image as C-Source"
+msgstr "导出图åƒä¸º C æºä»£ç "
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:723
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:985
msgid "_Prefixed name:"
msgstr "å‰ç¼€åå—(_P):"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:732
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:992
msgid "Co_mment:"
msgstr "注释(_M):"
-#. Use Comment
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:739
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:998
msgid "_Save comment to file"
msgstr "ä¿å˜æ³¨é‡Šåˆ°æ–‡ä»¶(_S)"
-#. GLib types
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:751
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1004
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr "使用 GLib 类型(guint8*)(_U)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:764
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1010
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr "使用å®å®šä¹‰è€Œä¸æ˜¯ç»“æž„(_E)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:777
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1016
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
msgstr "使用å•å—节行程长度编ç (_1)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:790
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1022
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr "ä¿å˜ Alpha 通é“(RGBA/RGB)(_V)"
-#. RGB-565
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:802
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1033
msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
msgstr "å¦å˜ä¸º _RGB565 (16 ä½)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:825
+#. Max Alpha Value
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1038
msgid "Op_acity:"
msgstr "ä¸é€æ˜Žåº¦(_A):"
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:212
+msgid "gzip archive"
+msgstr "gzip å˜æ¡£"
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:231
+msgid "bzip archive"
+msgstr "bzip å˜æ¡£"
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:250
+msgid "xz archive"
+msgstr "xz å˜æ¡£"
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:437
+msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
+msgstr "没有å¯æ„ŸçŸ¥çš„文件扩展å,å¦å˜ä¸ºåŽ‹ç¼©çš„ XCF。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:462
+#, c-format
+msgid "Compressing '%s'"
+msgstr "æ£åœ¨åŽ‹ç¼©â€œ%sâ€"
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:506
+msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
+msgstr "没有å¯æ„ŸçŸ¥çš„文件扩展å,æ£åœ¨å°è¯•æŒ‰æ–‡ä»¶é”æ•°åŠ è½½ã€‚"
+
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:110
msgid "Desktop Link"
msgstr "æ¡Œé¢é“¾æŽ¥"
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:196
#, c-format
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "打开桌é¢æ–‡ä»¶â€œ%sâ€å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:170
msgid "DICOM image"
msgstr "DICOM 图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:202
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "医å¦æ•°å—æˆåƒå’Œé€šä¿¡å›¾åƒ"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:369
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:300
+#, c-format
+msgid "Dicom format does not support multiple layers."
+msgstr "Dicom æ ¼å¼ä¸æ”¯æŒå¤šå›¾å±‚。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:405
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "“%sâ€ä¸æ˜¯ DICOM 文件。"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1321 ../plug-ins/common/file-pcx.c:676
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1000
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:578
+#, c-format
+msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP."
+msgstr "GIMP ä¸æ”¯æŒè½¬ç§»è¯æ³• %s。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1472
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "æ— æ³•ä¿å˜å¸¦æœ‰ Alpha 通é“的图åƒã€‚"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336 ../plug-ins/common/file-ps.c:1204
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:609 ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1491 ../plug-ins/common/file-ps.c:1318
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:673 ../plug-ins/file-fits/fits.c:505
+#, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "æ— æ³•å¯¹æœªçŸ¥çš„å›¾åƒç±»åž‹æ“作。"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154 ../plug-ins/common/file-gbr.c:175
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:122
msgid "GIMP brush"
msgstr "GIMP 画笔"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:399 ../plug-ins/common/file-pat.c:418
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:228
#, c-format
-msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
-msgstr "“%sâ€ä¸æ— 效的头数æ®ï¼šwidth=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+msgid "GBR format does not support multiple layers."
+msgstr "GBR æ ¼å¼ä¸æ”¯æŒå¤šå›¾å±‚。"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:423 ../plug-ins/common/file-gbr.c:435
-msgid "Unsupported brush format"
-msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„ç”»ç¬”æ ¼å¼"
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:301
+msgid "Export Image as Brush"
+msgstr "导出图åƒä¸ºç¬”刷"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:447
-#, c-format
-msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
-msgstr "GIMP 画笔文件“%sâ€æœ‰é”™"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:455
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
-msgstr "画笔文件“%sâ€ä¸å˜åœ¨æ— 效的 UTF-8 å—符串。"
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:317 ../plug-ins/common/file-gih.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:287 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
+msgid "_Description:"
+msgstr "æè¿°(_D):"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:461 ../plug-ins/common/file-gih.c:492
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1142
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
-msgid "Unnamed"
-msgstr "未命å"
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:324
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "é—´è·(_S):"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:653
-msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
-msgstr "GIMP 画笔åªèƒ½æ˜¯ç°åº¦æˆ– RGBA"
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:109
+msgid "Radiance RGBE"
+msgstr "è¾å°„亮度 RGBE"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:770
-msgid "Brush"
-msgstr "画笔"
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:123 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:104
+msgid "OpenEXR image"
+msgstr "OpenEXR 图åƒ"
-#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:784 ../plug-ins/common/grid.c:792
-msgid "Spacing:"
-msgstr "é—´è·ï¼š"
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:302
+#, c-format
+msgid "GEGL export plug-in does not support multiple layers."
+msgstr "GEGL 导出æ’件ä¸æ”¯æŒå¤šå›¾å±‚。"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:795 ../plug-ins/common/file-gih.c:893
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:568 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
-msgid "Description:"
-msgstr "æ述:"
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:369
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€â€œ%sâ€"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:177
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:174
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:147
msgid "GIF image"
msgstr "GIF 图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:372
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:422
msgid "This is not a GIF file"
msgstr "ä¸æ˜¯ GIF 文件"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:411
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:464
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr "åƒç´ éžæ£æ–¹å½¢ã€‚图åƒçœ‹èµ·æ¥å¯èƒ½æ‰äº†ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:929
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1039
#, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "背景 (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:952
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1066
#, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "打开“%sâ€(第%d帧)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:981 ../plug-ins/common/iwarp.c:794
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:829
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1095
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "帧 %d"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:983
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1097
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "帧 %d (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1014
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1128
#, c-format
msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
@@ -3251,998 +2216,1768 @@ msgid ""
msgstr ""
"GIFï¼šæ— æ³•å¤„ç†æ— 书é¢æ–‡ä»¶çš„ GIF åˆæˆç±»åž‹ %d。动画å¯èƒ½æ— 法准确地æ’放或é‡å‚¨å˜ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:468
-msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
-msgstr "æ— æ³•è¿›ä¸€æ¥å‡å°‘颜色。å¦å˜ä¸ºä¸é€æ˜Žã€‚"
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:225
+msgid "Save the image comment in the GIF file"
+msgstr "在 GIF 文件ä¸ä¿å˜å›¾åƒæ³¨é‡Š"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:231
+msgid "Image comment"
+msgstr "图åƒæ³¨é‡Š"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:338
+#, c-format
+msgid "GIF format does not support multiple layers."
+msgstr "GIF æ ¼å¼ä¸æ”¯æŒå¤šå›¾å±‚。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:546
+msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque."
+msgstr "æ— æ³•ç®€å•åœ°è¿›ä¸€æ¥å‡å°‘颜色。æ£åœ¨ä½œä¸ºä¸é€æ˜Žå¯¼å‡ºã€‚"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:583
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:665
#, c-format
msgid ""
-"Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are "
+"Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are "
"more than %d pixels wide or tall."
-msgstr "æ— æ³•ä¿å˜â€œ%sâ€ã€‚GIF æ–‡ä»¶æ ¼å¼ä¸æ”¯æŒå®½åº¦æˆ–高度大于 %d åƒç´ 的图åƒã€‚"
+msgstr "æ— æ³•å¯¼å‡ºâ€œ%sâ€ã€‚GIF æ–‡ä»¶æ ¼å¼ä¸æ”¯æŒå®½åº¦æˆ–高度大于 %d åƒç´ 的图åƒã€‚"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
msgstr "GIF æ ¼å¼åªæ”¯æŒ 7 ä½ ASCII ç¼–ç 的注释。注释没有被ä¿å˜ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:753
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:876
msgid ""
-"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
-msgstr "æ— æ³•ä¿å˜ RGB 颜色图åƒã€‚请先转æ¢æˆç´¢å¼•é¢œè‰²æˆ–ç°åº¦ã€‚"
+"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
+msgstr "æ— æ³•å¯¼å‡º RGB 颜色图åƒã€‚请先转æ¢æˆç´¢å¼•é¢œè‰²æˆ–ç°é˜¶ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:931
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr "æ’入了延时以防æ¢ç”Ÿæˆä¸¥é‡é˜»å¡ž CPU 的动画。"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:972
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1138
msgid ""
-"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
+"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
-msgstr "您试图å¦å˜ä¸º GIF 的图åƒå«æœ‰è¶…出图åƒå®žé™…边界的图层。"
+msgstr "您试图导出为 GIF 的图åƒå«æœ‰è¶…出图åƒå®žé™…边界的图层。"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:989
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144
+msgid "Cr_op"
+msgstr "剪è£(_O)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1155
msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
-"of the layers to the image borders, or cancel this save."
+"of the layers to the image borders, or cancel this export."
msgstr ""
"GIF æ–‡ä»¶æ ¼å¼ä¸å…许这ç§æƒ…况。您å¯ä»¥é€‰æ‹©è£æŽ‰æ‰€æœ‰å›¾å±‚ä¸è¶…出图åƒè¾¹ç•Œçš„部分,或者"
-"放弃ä¿å˜ã€‚"
+"å–消导出。"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1125
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1192
+msgid "Export Image as GIF"
+msgstr "导出图åƒä¸º GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1133
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading UI file '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"打开用户界é¢æ–‡ä»¶â€œ%sâ€å‡ºé”™ï¼š\n"
-"%s"
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1202 ../plug-ins/common/file-mng.c:1616
+msgid "_Interlace"
+msgstr "交错(_I)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1211
+msgid "Save c_omment"
+msgstr "ä¿å˜æ³¨é‡Š(_O)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1250
+msgid "As _animation"
+msgstr "作为动画(_A)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1265
+msgid "_Loop forever"
+msgstr "åå¤å¾ªçŽ¯(_L)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1271
+msgid "_Delay between frames where unspecified:"
+msgstr "没有指明的帧之间的延时(_D):"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1187
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1279 ../plug-ins/common/file-mng.c:1731
+msgid "milliseconds"
+msgstr "毫秒"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1283
msgid "I don't care"
msgstr "我ä¸å…³å¿ƒ"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1189
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1285
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "累积å„图层(组åˆ)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1191
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1287
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "æ¯å›¾å±‚一帧(替æ¢)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1208
-msgid ""
-"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
-"image you are trying to export only has one layer."
-msgstr "åªèƒ½åœ¨å›¾åƒæœ‰å¤šä¸ªå›¾å±‚时导出为动画。您æ£åœ¨è¯•å›¾å¯¼å‡ºçš„图åƒä»…å«æœ‰ä¸€ä¸ªå›¾å±‚。"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2352
-msgid "Error writing output file."
-msgstr "写输出文件时出错。"
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1295
+msgid "_Frame disposal where unspecified"
+msgstr "未指定的帧处ç†(_F)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2422
-#, c-format
-msgid "The default comment is limited to %d characters."
-msgstr "默认注释é™åˆ¶åœ¨ %d 个å—节之内。"
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1301
+msgid "_Use delay entered above for all frames"
+msgstr "上é¢è¾“入的延迟用于所有帧(_U)"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209 ../plug-ins/common/file-gih.c:230
-msgid "GIMP brush (animated)"
-msgstr "GIMP 画笔(动画)"
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1306
+msgid "U_se disposal entered above for all frames"
+msgstr "上é¢è¾“入的布置用于所有帧(_S)"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:485
-msgid "Error in GIMP brush pipe file."
-msgstr "GIMP 画笔管é“文件有错。"
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1314
+msgid "Animated GIF"
+msgstr "GIF 动画"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:551
-msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
-msgstr "GIMP 画笔文件看æ¥å·²æŸå。"
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1318
+msgid ""
+"You can only export as animation when the image has more than one layer.\n"
+"The image you are trying to export only has one layer."
+msgstr ""
+"åªèƒ½åœ¨å›¾åƒæœ‰å¤šä¸ªå›¾å±‚时导出为动画。\n"
+"您æ£åœ¨è¯•å›¾å¯¼å‡ºçš„图åƒä»…å«æœ‰ä¸€ä¸ªå›¾å±‚。"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:701
-msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
-msgstr "æ— æ³•åŠ è½½ç®¡é“ä¸çš„一个画笔,放弃。"
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:176
+msgid "GIMP brush (animated)"
+msgstr "GIMP 画笔(动画)"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:862
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:630
msgid "Brush Pipe"
msgstr "画笔管é“"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:879
-msgid "Spacing (percent):"
-msgstr "é—´è·(百分比):"
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:662
+msgid "_Spacing (percent):"
+msgstr "é—´è·ï¼ˆç™¾åˆ†æ¯”)(_S):"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:946
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:716
msgid "Pixels"
msgstr "åƒç´ "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:951
-msgid "Cell size:"
-msgstr "å•å…ƒå¤§å°ï¼š"
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:721
+msgid "Ce_ll size:"
+msgstr "å•å…ƒå¤§å°(_L):"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:963
-msgid "Number of cells:"
-msgstr "å•å…ƒæ•°é‡ï¼š"
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:733
+msgid "_Number of cells:"
+msgstr "å•å…ƒæ•°é‡(_N):"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:988
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:758
msgid " Rows of "
msgstr " 行 "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1000
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:770
msgid " Columns on each layer"
msgstr " 列æ¯å›¾å±‚"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1004
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:774
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (宽度ä¸åŒ¹é…ï¼) "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1008
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:778
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (高度ä¸åŒ¹é…ï¼) "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1013
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:783
msgid "Display as:"
msgstr "显示为:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1022
-msgid "Dimension:"
-msgstr "维数:"
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:794
+msgid "Di_mension:"
+msgstr "维数(_M):"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1097
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:867
msgid "Ranks:"
msgstr "分级:"
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:77
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:115
msgid "C source code header"
msgstr "C æºä»£ç 头文件"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:411
-msgid "HTML table"
-msgstr "HTML è¡¨æ ¼"
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:178
+#, c-format
+msgid "Header plug-in does not support multiple layers."
+msgstr "头文件æ’件ä¸æ”¯æŒå¤šå›¾å±‚。"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:424
-msgid "Warning"
-msgstr "è¦å‘Š"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:185 ../plug-ins/common/file-heif.c:225
+msgid "HEIF/HEIC"
+msgstr "HEIF/HEIC"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:188
+msgid "Loads HEIF images"
+msgstr "载入 HEIF 图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:435
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:189
msgid ""
-"You are about to create a huge\n"
-"HTML file which will most likely\n"
-"crash your browser."
+"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
+"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
msgstr ""
-"您æ£è¯•å›¾åˆ›å»ºä¸€ä¸ªå¾ˆå¯èƒ½è®©æ‚¨çš„æµè§ˆå™¨\n"
-"崩溃的巨大的 HTML 文件。"
+"载入以 HEIF(高效率图åƒæ–‡ä»¶æ ¼å¼ï¼‰æ ¼å¼å˜å‚¨çš„图åƒã€‚HEIF 文件典型的åŽç¼€å为 ."
+"heifã€.heic。"
-#. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:444
-msgid "HTML Page Options"
-msgstr "HTML 页é¢é€‰é¡¹"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:228
+msgid "Exports HEIF images"
+msgstr "导出 HEIF 图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:451
-msgid "_Generate full HTML document"
-msgstr "生æˆå®Œæ•´çš„ HTML 文档(_G)"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:229
+msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
+msgstr "以 HEIF(高效率图åƒæ–‡ä»¶æ ¼å¼ï¼‰æ ¼å¼ä¿å˜å›¾åƒã€‚"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:457
-msgid ""
-"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
-"tags instead of just the table html."
-msgstr ""
-"如果选ä¸è¯¥é¡¹ï¼ŒGTM 将会输出一个带有 <HTML>ã€<BODY> ç‰æ ‡ç¾çš„完整的 HTML 文档,"
-"而ä¸æ˜¯ä»…ä»…åªæœ‰ä¸€ä¸ªè¡¨æ ¼ã€‚"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:304
+msgid "Loads AVIF images"
+msgstr "载入 AVIF 图åƒ"
-#. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:470
-msgid "Table Creation Options"
-msgstr "è¡¨æ ¼åˆ›å»ºé€‰é¡¹"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:305
+msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)"
+msgstr "载入以 AV1 图åƒæ–‡ä»¶æ ¼å¼ï¼ˆAVIF)å˜å‚¨çš„图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:478
-msgid "_Use cellspan"
-msgstr "使用 cellspan(_U)"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:335
+msgid "Exports AVIF images"
+msgstr "导出 AVIF 图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:484
-msgid ""
-"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
-"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
-msgstr ""
-"如果选ä¸è¯¥é¡¹ï¼ŒGTM 会用 ROWSPAN å’Œ COLSPAN 把相åŒé¢œè‰²çš„矩形å—替æ¢æˆä¸€ä¸ªå¤§çš„å•"
-"å…ƒæ ¼ã€‚"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:336
+msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
+msgstr "以 AV1 图åƒæ–‡ä»¶æ ¼å¼ï¼ˆAVIF)ä¿å˜å›¾åƒ"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:493
-msgid "Co_mpress TD tags"
-msgstr "压缩 TD æ ‡ç¾(_M)"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:486 ../plug-ins/common/file-heif.c:575
+#, c-format
+msgid "HEIF format does not support multiple layers."
+msgstr "HEIF æ ¼å¼ä¸æ”¯æŒå¤šå›¾å±‚。"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:499
-msgid ""
-"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
-"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
-"control."
-msgstr ""
-"如果选ä¸è¯¥é¡¹ï¼ŒGTM å°†ä¸åœ¨ TD æ ‡ç¾ä¹‹é—´å’Œä¹‹å†…留有空白。这åªåœ¨åƒç´ 级的定ä½æŽ§åˆ¶ä¸"
-"æ‰æœ‰å¿…è¦ã€‚"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:887 ../plug-ins/common/file-heif.c:920
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:961 ../plug-ins/common/file-heif.c:1027
+#, c-format
+msgid "Loading HEIF image failed: %s"
+msgstr "åŠ è½½ HEIF 图åƒå¤±è´¥ï¼š%s"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:509
-msgid "C_aption"
-msgstr "æ ‡é¢˜(_A)"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:909
+msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
+msgstr "åŠ è½½ HEIF 图åƒå¤±è´¥ï¼šè¾“入的文件未包å«å¯è¯»å–图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:515
-msgid "Check if you would like to have the table captioned."
-msgstr "å¦‚æžœæ‚¨å¸Œæœ›è®©è¡¨æ ¼å¸¦æœ‰æ ‡é¢˜ï¼Œè¯·é€‰ä¸è¯¥é¡¹ã€‚"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1154
+msgid "image content"
+msgstr "图åƒå†…容"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:530
-msgid "The text for the table caption."
-msgstr "è¡¨æ ¼æ ‡é¢˜çš„æ–‡å—。"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1534 ../plug-ins/common/file-heif.c:1928
+#, c-format
+msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
+msgstr "ç¼–ç HEIF 图åƒå¤±è´¥ï¼š%s"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:543
-msgid "C_ell content:"
-msgstr "è¡¨æ ¼å•å…ƒå†…容(_E):"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2133
+#, c-format
+msgid "Writing HEIF image failed: %s"
+msgstr "写入 HEIF 图åƒå¤±è´¥ï¼š%s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2222
+msgid "primary"
+msgstr "主è¦"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2367
+msgid "Load HEIF Image"
+msgstr "载入 HEIF 图åƒ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2381
+msgid "Select Image"
+msgstr "选择图åƒ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2526
+msgid "Export Image as AVIF"
+msgstr "导出图åƒä¸º AVIF"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2526
+msgid "Export Image as HEIF"
+msgstr "导出图åƒä¸º HEIF"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2539
+msgid "_Lossless"
+msgstr "æ— æŸ(_L)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2557
+msgid "_Quality"
+msgstr "è´¨é‡(_Q)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2562
+msgid "YUV444"
+msgstr "YUV444"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2563
+msgid "YUV420"
+msgstr "YUV420"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2570
+msgid "Pixel format:"
+msgstr "åƒç´ æ ¼å¼ï¼š"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2611
+msgid "8 bit/channel"
+msgstr "8 ä½/通é“"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2612
+msgid "10 bit/channel"
+msgstr "10 ä½/通é“"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2613
+msgid "12 bit/channel"
+msgstr "12 ä½/通é“"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2620
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "ä½æ·±ï¼š"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2623
+msgid "Slow"
+msgstr "æ…¢"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2624
+msgid "Balanced"
+msgstr "平衡"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2625
+msgid "Fast"
+msgstr "å¿«"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2632
+msgid "Speed:"
+msgstr "速度:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2638
+msgid "Save color _profile"
+msgstr "ä¿å˜è‰²å½©é…置文件(_P)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2645
+msgid "_Save Exif data"
+msgstr "ä¿å˜ Exif æ•°æ®(_S)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2651
+msgid "Save _XMP data"
+msgstr "ä¿å˜ _XMP æ•°æ®"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:151
+msgid "HTML table"
+msgstr "HTML è¡¨æ ¼"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:172
+msgid "Enable if you would like to have the table captioned."
+msgstr "å¦‚æžœæ‚¨å¸Œæœ›è®©è¡¨æ ¼å¸¦æœ‰æ ‡é¢˜è¯·å¯ç”¨è¯¥é¡¹ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:547
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:179
+msgid "The text for the table caption."
+msgstr "è¡¨æ ¼æ ‡é¢˜çš„æ–‡å—。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:185
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "æ–‡å—将出现在æ¯ä¸€ä¸ªè¡¨æ ¼å•å…ƒå½“ä¸ã€‚"
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:191
+msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
+msgstr "æ¯ä¸ªè¡¨æ ¼å•å…ƒçš„宽度。å¯ä»¥æ˜¯ä¸€ä¸ªæ•°å—或百分数。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:198
+msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
+msgstr "æ¯ä¸ªè¡¨æ ¼å•å…ƒçš„高度。å¯ä»¥æ˜¯ä¸€ä¸ªæ•°å—或百分数。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:205
+msgid ""
+"If enabled GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
+"tags instead of just the table html."
+msgstr ""
+"如果å¯ç”¨ GTM 将会输出一个带有 <HTML>ã€<BODY> ç‰æ ‡ç¾çš„完整的 HTML 文档,而ä¸æ˜¯"
+"ä»…ä»…åªæœ‰è¡¨æ ¼ html。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:213
+msgid "The number of pixels in the table border."
+msgstr "è¡¨æ ¼è¾¹æ¡†çš„åƒç´ 个数。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:219
+msgid ""
+"If enabled GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
+"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
+msgstr ""
+"如果å¯ç”¨ GTM 会用 ROWSPAN å’Œ COLSPAN 把相åŒé¢œè‰²çš„矩形å—替æ¢æˆä¸€ä¸ªå¤§çš„å•å…ƒæ ¼ã€‚"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:228
+msgid ""
+"Enabling this will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and "
+"the cell content. This is only necessary for pixel level positioning control."
+msgstr ""
+"å¯ç”¨è¯¥é¡¹å°†ä¼šå¯¼è‡´ GTM ä¸åœ¨ TD æ ‡ç¾å’Œå•å…ƒæ ¼å†…容之间留有空白。这åªåœ¨åƒç´ 级的定ä½"
+"控制ä¸æ‰æœ‰å¿…è¦ã€‚"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
+msgid "The amount of cell padding."
+msgstr "å•å…ƒè¡¬åž«çš„æ•°é‡ã€‚"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:244
+msgid "The amount of cell spacing."
+msgstr "å•å…ƒé—´è·çš„é‡å€¼ã€‚"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:286
+#, c-format
+msgid "HTML table plug-in does not support multiple layers."
+msgstr "HTML è¡¨æ ¼æ’件ä¸æ”¯æŒå¤šå›¾å±‚。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:608
+msgid "Export Image as HTML Table"
+msgstr "导出图åƒä¸º HTML è¡¨æ ¼"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:622
+msgid "Warning"
+msgstr "è¦å‘Š"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:633
+msgid ""
+"You are about to create a huge\n"
+"HTML file which will most likely\n"
+"crash your browser."
+msgstr ""
+"您æ£è¯•å›¾åˆ›å»ºä¸€ä¸ªå¾ˆå¯èƒ½è®©æ‚¨çš„æµè§ˆå™¨\n"
+"崩溃的巨大的 HTML 文件。"
+
+#. HTML Page Options
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:642
+msgid "HTML Page Options"
+msgstr "HTML 页é¢é€‰é¡¹"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:651
+msgid "_Generate full HTML document"
+msgstr "生æˆå®Œæ•´çš„ HTML 文档(_G)"
+
+#. HTML Table Creation Options
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:655
+msgid "Table Creation Options"
+msgstr "è¡¨æ ¼åˆ›å»ºé€‰é¡¹"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:666
+msgid "_Use cellspan"
+msgstr "使用 cellspan(_U)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:670
+msgid "Co_mpress TD tags"
+msgstr "压缩 TD æ ‡ç¾(_M)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:674
+msgid "C_aption"
+msgstr "æ ‡é¢˜(_A)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:688
+msgid "C_ell content:"
+msgstr "è¡¨æ ¼å•å…ƒå†…容(_E):"
+
#. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:557
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:692
msgid "Table Options"
msgstr "è¡¨æ ¼é€‰é¡¹"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:568
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:705
msgid "_Border:"
msgstr "边框(_B):"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:572
-msgid "The number of pixels in the table border."
-msgstr "è¡¨æ ¼è¾¹æ¡†çš„åƒç´ 个数。"
-
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:587
-msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
-msgstr "æ¯ä¸ªè¡¨æ ¼å•å…ƒçš„宽度。å¯ä»¥æ˜¯ä¸€ä¸ªæ•°å—或百分数。"
-
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:603
-msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
-msgstr "æ¯ä¸ªè¡¨æ ¼å•å…ƒçš„高度。å¯ä»¥æ˜¯ä¸€ä¸ªæ•°å—或百分数。"
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:717 ../plug-ins/common/file-ps.c:3636
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3834 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
+#: ../plug-ins/common/film.c:1058 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:535
+#: ../plug-ins/common/tile.c:522 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:288
+msgid "_Height:"
+msgstr "高度(_H):"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:614
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:723
msgid "Cell-_padding:"
msgstr "å•å…ƒè¡¬åž«(_P):"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:618
-msgid "The amount of cellpadding."
-msgstr "è¡¨æ ¼å•å…ƒçš„衬垫宽度。"
-
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:627
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:729
msgid "Cell-_spacing:"
msgstr "å•å…ƒé—´è·(_S):"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:631
-msgid "The amount of cellspacing."
-msgstr "è¡¨æ ¼å•å…ƒçš„é—´è·ã€‚"
-
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:181
msgid "JPEG 2000 image"
msgstr "JPEG 2000 图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:215
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:213
+msgid "JPEG 2000 codestream"
+msgstr "JPEG 2000 ç æµ"
+
+#. Can be RGB, YUV and YCC.
+#. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK.
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1008
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009
+msgid "YCbCr"
+msgstr "YCbCr"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010
+msgid "xvYCC"
+msgstr "xvYCC"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1017
#, c-format
-msgid "Couldn't decode '%s'."
-msgstr "æ— æ³•è§£ç “%sâ€ã€‚"
+msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components."
+msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„ JPEG 2000%s “%sâ€å¸¦æœ‰ %d 分é‡ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:238
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1026
+msgid "Color space:"
+msgstr "色彩空间:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1095 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1016
#, c-format
-msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
-msgstr "图åƒâ€œ%sâ€å±žäºŽç°åº¦å›¾ï¼Œä½†æ²¡æœ‰åŒ…å«ä»»ä½•ç°åº¦åˆ†é‡ã€‚"
+msgid "Could not open '%s' for reading"
+msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€â€œ%sâ€å¹¶è¯»å–"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:264
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1104
#, c-format
-msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
-msgstr "图åƒâ€œ%sâ€ä¸º RGB æ ¼å¼ï¼Œä½†æœ‰äº›åˆ†é‡ç¼ºå¤±ã€‚"
+msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?"
+msgstr "为“%sâ€åˆå§‹åŒ–解ç 器失败,内å˜ä¸è¶³å—?"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:290
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1120
#, c-format
-msgid ""
-"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place "
-"to convert it to RGB."
-msgstr "图åƒâ€œ%sâ€å±žäºŽ CIEXYZ 色彩空间,但没有适当的代ç 转æ¢åˆ° RGB。"
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
+msgstr "æ— æ³•å¯¹â€œ%sâ€çš„解ç 器设置å‚数。"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:297
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1128
#, c-format
-msgid ""
-"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place "
-"to convert it to RGB."
-msgstr "图åƒâ€œ%sâ€å±žäºŽ CIELAB 色彩空间,但没有适当的代ç 转æ¢åˆ° RGB。"
+msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
+msgstr "æ— æ³•ä»Žâ€œ%sâ€è¯»å– JP2 文件头。"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:304
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1136
#, c-format
-msgid ""
-"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to "
-"convert it to RGB."
-msgstr "图åƒâ€œ%sâ€å±žäºŽ YCbCr 色彩空间,但没有适当的代ç 转æ¢åˆ° RGB。"
+msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'."
+msgstr "æ— æ³•è§£ç “%sâ€ä¸çš„ JP2 图åƒã€‚"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:312
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1144
#, c-format
-msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
-msgstr "图åƒâ€œ%sâ€æ‰€å±žçš„色彩空间未知。"
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'."
+msgstr "æ— æ³•è§£åŽ‹ç¼©â€œ%sâ€ä¸çš„ JP2 图åƒã€‚"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:326
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1175
#, c-format
-msgid ""
-"Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. "
-"This is currently not supported."
-msgstr "图åƒâ€œ%2$sâ€çš„图åƒåˆ†é‡ %1$d 和图åƒçš„尺寸ä¸ä¸€è‡´ã€‚è¿™ç§æƒ…况目å‰ä¸è¢«æ”¯æŒã€‚"
+msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'."
+msgstr "æ— æ³•è§£ç “%sâ€ä¸çš„ CIELAB JP2 图åƒã€‚"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1232
+#, c-format
+msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'."
+msgstr "JP2 ç æµâ€œ%sâ€å¸¦æœ‰æœªçŸ¥è‰²å½©ç©ºé—´ã€‚"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1243
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB."
+msgstr "æ— æ³•è½¬æ¢ YCbCr JP2 图åƒâ€œ%sâ€ä¸º RGB。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1253
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB."
+msgstr "æ— æ³•è½¬æ¢â€œ%sâ€ä¸çš„ CMYK JP2 图åƒä¸º RGB。"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:337
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1263
#, c-format
-msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep."
-msgstr "图åƒâ€œ%2$sâ€çš„图åƒåˆ†é‡ %1$d 没有åŒæ—¶æ‹¥æœ‰ hstep å’Œ vstep。"
+msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB."
+msgstr "æ— æ³•è½¬æ¢â€œ%sâ€ä¸çš„ xvYCC JP2 图åƒä¸º RGB。"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:346
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290
#, c-format
+msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
+msgstr "ä¸æ”¯æŒ JP2 图åƒâ€œ%sâ€ä¸çš„色彩空间。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:252
+msgid "MNG animation"
+msgstr "MNG 动画"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:280
msgid ""
-"Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported."
-msgstr "图åƒâ€œ%2$sâ€çš„图åƒåˆ†é‡ %1$d 是有符å·æ•°ã€‚è¿™ç§æƒ…况目å‰ä¸è¢«æ”¯æŒã€‚"
+"PNG compression level, choose a high compression level for small file size"
+msgstr "PNG 压缩级别,选择高压缩级别以获得å°å°ºå¯¸æ–‡ä»¶"
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:498 ../plug-ins/common/file-png.c:1759
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2256
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr "æ— æ³•æ— æŸåœ°ä¿å˜é€æ˜Žåº¦ï¼Œä»¥ä¸é€æ˜Žä¿å˜ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1287
-msgid "MNG"
-msgstr "MNG"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1599
+msgid "Export Image as MNG"
+msgstr "导出图åƒä¸º MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1294
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1607
msgid "MNG Options"
msgstr "MNG 选项"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1300
-msgid "Interlace"
-msgstr "交错"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1620
+msgid "Save _background color"
+msgstr "ä¿å˜èƒŒæ™¯è‰²(_B)"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1312
-msgid "Save background color"
-msgstr "ä¿å˜èƒŒæ™¯é¢œè‰²"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1626
+msgid "Save _gamma"
+msgstr "ä¿å˜ _Gamma"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1323
-msgid "Save gamma"
-msgstr "ä¿å˜ Gamma"
-
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1333
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1630
msgid "Save resolution"
msgstr "ä¿å˜åˆ†è¾¨çŽ‡"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344
-msgid "Save creation time"
-msgstr "ä¿å˜åˆ›å»ºæ—¶é—´"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1636
+msgid "Save creation _time"
+msgstr "ä¿å˜åˆ›å»ºæ—¶é—´(_T)"
-#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1363 ../plug-ins/common/file-png.c:1800
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1648 ../plug-ins/common/file-png.c:224
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1364
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1649
msgid "JNG"
msgstr "JNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1652
msgid "PNG + delta PNG"
msgstr "PNG + Delta PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1368
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1653
msgid "JNG + delta PNG"
msgstr "JNG + Delta PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1369
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1654
msgid "All PNG"
msgstr "全部 PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1370
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1655
msgid "All JNG"
msgstr "全部 JNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1382
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1664
msgid "Default chunks type:"
msgstr "默认å—类型:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1385
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1667
msgid "Combine"
msgstr "组åˆ"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1386
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1668
msgid "Replace"
msgstr "替æ¢"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1397
-msgid "Default frame disposal:"
-msgstr "默认帧处ç†ï¼š"
-
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1408
-msgid "PNG compression level:"
-msgstr "PNG 压缩ç‰çº§ï¼š"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1675
+msgid "Default _frame disposal:"
+msgstr "默认帧处ç†(_F):"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416
-msgid "Choose a high compression level for small file size"
-msgstr "æ高压缩ç‰çº§å¯ä»¥å‡å°æ–‡ä»¶å¤§å°"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1684
+msgid "_PNG compression level:"
+msgstr "PNG 压缩ç‰çº§(_P):"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1429
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1694
msgid "JPEG compression quality:"
msgstr "JPEG 压缩质é‡ï¼š"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1445
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1704
msgid "JPEG smoothing factor:"
msgstr "JPEG å¹³æ»‘å› å:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1455
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1707
msgid "Animated MNG Options"
msgstr "动画 MNG 选项"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1461
-msgid "Loop"
-msgstr "循环"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1716
+msgid "_Loop"
+msgstr "循环(_L)"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1475
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1723
msgid "Default frame delay:"
msgstr "默认帧延时:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1491
-msgid "milliseconds"
-msgstr "毫秒"
-
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1504
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1739
msgid ""
"These options are only available when the exported image has more than one "
"layer. The image you are exporting only has one layer."
msgstr ""
"这些选项仅在被导出的图åƒæœ‰å¤šä¸ªå›¾å±‚æ—¶å¯ç”¨ã€‚您æ£åœ¨è¯•å›¾å¯¼å‡ºçš„图åƒä»…有一个图层。"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1557
-msgid "MNG animation"
-msgstr "MNG 动画"
-
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123 ../plug-ins/common/file-pat.c:145
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:109
msgid "GIMP pattern"
msgstr "GIMP 图案"
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:378
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:206
#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
-msgstr "图案文件“%sâ€ä¸å˜åœ¨æ— 效的 UTF-8 å—符串。"
+msgid "PAT format does not support multiple layers."
+msgstr "PAT æ ¼å¼ä¸æ”¯æŒå¤šå›¾å±‚。"
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:553
-msgid "Pattern"
-msgstr "图案"
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:273
+msgid "Export Image as Pattern"
+msgstr "导出图åƒä¸ºå›¾æ¡ˆ"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 ../plug-ins/common/file-pcx.c:152
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:179 ../plug-ins/common/file-pcx.c:205
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr "ZSoft PCX 图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:372
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:296
+#, c-format
+msgid "PCX format does not support multiple layers."
+msgstr "PCX æ ¼å¼ä¸æ”¯æŒå¤šå›¾å±‚。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:421
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr "æ— æ³•ä»Žâ€œ%sâ€è¯»å–文件头"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:383
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432
#, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "“%sâ€ä¸æ˜¯ PCX 文件"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:638
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:343
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "ä¸æ”¯æŒæˆ–æ— æ•ˆçš„å›¾åƒå®½åº¦ï¼š%d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:644
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:454 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:735
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:335
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "ä¸æ”¯æŒæˆ–æ— æ•ˆçš„å›¾åƒé«˜åº¦ï¼š%d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:409
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:460
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
msgstr "PCX 文件头ä¸çš„æ— æ•ˆçš„æ¯è¡Œå—节数"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:467
+msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72"
+msgstr "XCX 文件头ä¸çš„分辨率超出边界,将使用 72×72"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:475
#, c-format
msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
msgstr "图åƒå°ºå¯¸è¿‡å¤§ï¼šå®½ %d x 高 %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:466
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:580
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "异常的 PCX 类型,放弃"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:685
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:863 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1332
+msgid "Cannot export images with alpha channel."
+msgstr "æ— æ³•å¯¼å‡ºå¸¦æœ‰é€æ˜Žé€šé“的图åƒã€‚"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:883
#, c-format
msgid "Invalid X offset: %d"
msgstr "æ— æ•ˆçš„ X å移é‡ï¼š%d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:889
#, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d"
msgstr "æ— æ•ˆçš„ Y å移é‡ï¼š%d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:697
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:895
#, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "å³è¾¹æ¡†è¶…出边界(é¡» < %d):%d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:704
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:902
#, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "下边框超出边界(须 < %d):%d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:769
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:980
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "写入文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:293
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:329
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:357
msgid "Portable Document Format"
msgstr "便æºå¼æ–‡æ¡£æ ¼å¼"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:560
+#. TRANSLATORS: first argument is file name,
+#. * second is out-of-range page number,
+#. * third is number of pages.
+#. * Specify order as in English if needed.
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:491
+#, c-format
+msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range."
+msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range."
+msgstr[0] "PDF 文档“%1$sâ€æœ‰â€œ%3$dâ€é¡µé¢ã€‚页é¢â€œ%2$dâ€è¶…出范围。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:642
+msgid "PDF is password protected, please input the password:"
+msgstr "PDF 被密ç ä¿æŠ¤ï¼Œè¯·è¾“入密ç :"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:652
+msgid "Encrypted PDF"
+msgstr "åŠ å¯† PDF"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:679
+msgid "Wrong password! Please input the right one:"
+msgstr "密ç 错误ï¼è¯·è¾“å…¥æ£ç¡®å¯†ç :"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:697
#, c-format
msgid "Could not load '%s': %s"
msgstr "æ— æ³•è½½å…¥â€œ%sâ€ï¼š%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:717
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:719 ../plug-ins/common/file-ps.c:1126
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:863 ../plug-ins/common/file-ps.c:1236
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s 页"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:900
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1061
msgid "Import from PDF"
msgstr "从 PDF 导入"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:905 ../plug-ins/common/file-ps.c:3104
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:484
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 ../plug-ins/common/file-ps.c:3549
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2545
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4569
msgid "_Import"
msgstr "导入(_I)"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:973
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1098
+msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
+msgstr "从指定 PDF 文件获å–页数时出错。"
+
+#. "Load in reverse order" toggle button
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1139
+msgid "Load in reverse order"
+msgstr "逆åºåŠ è½½"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1157
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "宽度(åƒç´ )(_W):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1158
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "高度(åƒç´ )(_H):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:976
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1160
msgid "_Resolution:"
msgstr "分辨率(_R):"
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
+#. Antialiasing
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1171
+msgid "Use _Anti-aliasing"
+msgstr "使用抗锯齿(_A)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1439
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1440 ../plug-ins/common/file-svg.c:857
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:725 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307
+#, c-format
+msgid "pixels/%a"
+msgstr "åƒç´ /%a"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:422
+msgid "_Create multipage PDF..."
+msgstr "åˆ›å»ºå¤šé¡µé¢ PDF(_C)…"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:749
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while creating the PDF file:\n"
+"%s\n"
+"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't "
+"read only!"
+msgstr ""
+"创建该 PDF 文件时å‘生错误:\n"
+"%s\n"
+"请确ä¿æ‚¨è¾“入了有效文件å且选ä¸çš„ä½ç½®ä¸æ˜¯åªè¯»ï¼"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:991
+msgid "_Convert text layers to image"
+msgstr "转æ¢æ–‡å—图层为图åƒ(_C)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1035
+#, c-format
+msgid ""
+"The following fonts cannot be found: %s.\n"
+"It is recommended to convert your text layers to image or to install the "
+"missing fonts before exporting, otherwise your design may not look right."
+msgstr ""
+"æ— æ³•æ‰¾åˆ°ä»¥ä¸‹å—体:%s。\n"
+"建议在导出å‰å°†æ‚¨çš„æ–‡å—图层转æ¢ä¸ºå›¾åƒæˆ–安装缺少的å—体,å¦åˆ™æ‚¨çš„设计å¯èƒ½ä¸ä¼šæ£"
+"确显示。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1052
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1214
+msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity"
+msgstr "忽略éšè—图层和完全é€æ˜Žå›¾å±‚(_O)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1057
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1219
+msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible"
+msgstr "å¯èƒ½çš„è¯å°†ä½å›¾è½¬æ¢ä¸ºçŸ¢é‡å›¾å½¢(_B)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1062
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1224
+msgid "_Apply layer masks before saving"
+msgstr "ä¿å˜ä¹‹å‰åº”用图层蒙æ¿(_A)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1066
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1228
+msgid "Keeping the masks will not change the output"
+msgstr "ä¿ç•™è’™æ¿å°†ä¸ä¼šæ”¹å˜è¾“出"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1072
+#, c-format
+msgid "_Layers as pages (%s)"
+msgstr "图层作为页é¢ï¼ˆ%s)(_L)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1074
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1275
+msgid "top layers first"
+msgstr "顶端图层为第一"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1074
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1275
+msgid "bottom layers first"
+msgstr "底端图层为第一"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1082
+msgid "_Reverse the pages order"
+msgstr "å转页é¢é¡ºåº(_R)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1158
+msgid "Save to:"
+msgstr "ä¿å˜åˆ°ï¼š"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1162
+msgid "Browse..."
+msgstr "æµè§ˆâ€¦"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1163
+msgid "Multipage PDF export"
+msgstr "å¤šé¡µé¢ PDF 导出"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1199
+msgid "Remove the selected pages"
+msgstr "åˆ é™¤é€‰ä¸é¡µé¢"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1209
+msgid "Add this image"
+msgstr "æ·»åŠ è¯¥å›¾åƒ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1273
+#, c-format
+msgid "Layers as pages (%s)"
+msgstr "图层作为页é¢ï¼ˆ%s)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1330
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1403
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1501 ../plug-ins/common/file-ps.c:2034
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1360
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "第 %d 页"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1370
+msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
+msgstr "错误ï¼ä¸ºäº†ä¿å˜è¯¥æ–‡ä»¶ï¼Œåº”è¯¥æ·»åŠ è‡³å°‘ä¸€å‰¯å›¾åƒï¼"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1548
+#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
+msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
+msgstr "æ— æ³•å¤„ç†è¯¥å›¾åƒçš„å°ºå¯¸ï¼ˆæ— è®ºå®½åº¦æˆ–é«˜åº¦ï¼‰ã€‚"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:167 ../plug-ins/common/file-pix.c:194
msgid "Alias Pix image"
msgstr "别å Pix 图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:263 ../plug-ins/common/file-png.c:284
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:304 ../plug-ins/common/file-png.c:321
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:285
+#, c-format
+msgid "PIX format does not support multiple layers."
+msgstr "PIX æ ¼å¼ä¸æ”¯æŒå¤šå›¾å±‚。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:178 ../plug-ins/common/file-png.c:208
msgid "PNG image"
msgstr "PNG 图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:628
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:415
+#, c-format
+msgid "PNG format does not support multiple layers."
+msgstr "PNG æ ¼å¼ä¸æ”¯æŒå¤šå›¾å±‚。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:491
+#, c-format
+msgid "Error loading PNG file: %s\n"
+msgstr "载入 PNG 文件出错:%s\n"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:624
+#, c-format
+msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
+msgstr "åŠ è½½â€œ%sâ€æ—¶åˆ›å»º PNG 读å–结构出错。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:633
#, c-format
-msgid "Error loading PNG file: %s"
-msgstr "读入 PNG 文件出错:%s"
+msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
+msgstr "读å–“%sâ€å‡ºé”™ã€‚æ— æ³•åˆ›å»º PNG 文件头信æ¯ç»“构。"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:703
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:641
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "读å–“%sâ€å‡ºé”™ã€‚文件已æŸå?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:834
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:906
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "PNG 文件“%sâ€å˜åœ¨æœªçŸ¥è‰²å½©æ¨¡å¼ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:889
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:919 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256
+#, c-format
+msgid "Could not create new image for '%s': %s"
+msgstr "æ— æ³•ä¸ºâ€œ%sâ€åˆ›å»ºæ–°å›¾åƒï¼š%s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:987
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
msgstr "PNG 文件ä¸æŒ‡å®šçš„ä½ç§»å¯¼è‡´å›¾å±‚定ä½åœ¨å›¾åƒä»¥å¤–。"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1255
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1223
+msgid "Apply PNG Offset"
+msgstr "应用 PNG ä½ç§»"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1227
+msgid "Ignore PNG offset"
+msgstr "忽略 PNG ä½ç§»"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1228
+msgid "Apply PNG offset to layer"
+msgstr "对图层应用 PNG ä½ç§»"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1253
+#, c-format
+msgid ""
+"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
+"to apply this offset to the layer?"
+msgstr "您导入的 PNG 图åƒæŒ‡å®šäº†â€œ%d,%dâ€ä½ç§»ã€‚您想è¦å¯¹å›¾å±‚应用该ä½ç§»å—?"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1464
+#, c-format
+msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
+msgstr "导出“%sâ€æ—¶åˆ›å»º PNG 写入结构出错。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1473
#, c-format
-msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
-msgstr "ä¿å˜â€œ%sâ€å‡ºé”™ã€‚æ— æ³•ä¿å˜å›¾åƒã€‚"
+msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
+msgstr "导出“%sâ€å‡ºé”™ã€‚æ— æ³•åˆ›å»º PNG 文件头信æ¯ç»“构。"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1817
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1481
#, c-format
-msgid "Error loading UI file '%s': %s"
-msgstr "打开用户界é¢æ–‡ä»¶â€œ%sâ€å‡ºé”™ï¼š%s"
+msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
+msgstr "导出“%sâ€å‡ºé”™ã€‚æ— æ³•å¯¼å‡ºå›¾åƒã€‚"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2295 ../plug-ins/common/file-ps.c:3691
+msgid "Automatic"
+msgstr "自动"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2296
+msgid "8 bpc RGB"
+msgstr "8 ä½ RGB"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2297
+msgid "8 bpc GRAY"
+msgstr "8 ä½ ç°é˜¶"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2298
+msgid "8 bpc RGBA"
+msgstr "8 ä½ RGBA"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2299
+msgid "8 bpc GRAYA"
+msgstr "8 ä½ç°é˜¶é€æ˜Ž"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2300
+msgid "16 bpc RGB"
+msgstr "16 ä½ RGB"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2301
+msgid "16 bpc GRAY"
+msgstr "16 ä½ç°é˜¶"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2302
+msgid "16 bpc RGBA"
+msgstr "16 ä½ RGBA"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2303
+msgid "16 bpc GRAYA"
+msgstr "16 ä½ç°é˜¶é€æ˜Ž"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:290
msgid "PNM Image"
msgstr "PNM 图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:268
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:323
msgid "PNM image"
msgstr "PNM 图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:280
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:358
msgid "PBM image"
msgstr "PBM 图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:292
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:393
msgid "PGM image"
msgstr "PGM 图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:304
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:428
msgid "PPM image"
msgstr "PPM 图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:528 ../plug-ins/common/file-pnm.c:550
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:559 ../plug-ins/common/file-pnm.c:570
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:656 ../plug-ins/common/file-pnm.c:738
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:463
+msgid "PFM image"
+msgstr "PFM 图åƒ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:595
+#, c-format
+msgid "%s format does not support multiple layers."
+msgstr "%s æ ¼å¼ä¸æ”¯æŒå¤šå›¾å±‚。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:678 ../plug-ins/common/file-pnm.c:701
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:710 ../plug-ins/common/file-pnm.c:723
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:736 ../plug-ins/common/file-pnm.c:839
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:934 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1019
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1080
msgid "Premature end of file."
msgstr "过早的文件结尾。"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:680
msgid "Invalid file."
msgstr "æ— æ•ˆæ–‡ä»¶ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:544
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:695
msgid "File not in a supported format."
msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„æ–‡ä»¶æ ¼å¼ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:553
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:704
msgid "Invalid X resolution."
msgstr "æ— æ•ˆçš„ X 分辨率。"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:706
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
msgstr "图åƒå®½åº¦è¶…出 GIMP 能够处ç†çš„范围。"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:713
msgid "Invalid Y resolution."
msgstr "æ— æ•ˆçš„ Y 分辨率。"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:715
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
msgstr "图åƒé«˜åº¦è¶…出 GIMP 能够处ç†çš„范围。"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:574
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:727
+msgid "Bogus scale factor."
+msgstr "ä¼ªé€ çš„ç¼©æ”¾ç³»æ•°ã€‚"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:729
+msgid "Unsupported scale factor."
+msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„缩放系数。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:740
msgid "Unsupported maximum value."
msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„最大值。"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:814
-msgid "Error reading file."
-msgstr "读文件出错。"
-
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1219
-msgid "PNM"
-msgstr "PNM"
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1712
+msgid "Export Image as PNM"
+msgstr "导出图åƒä¸º PNM"
-#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1222
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1716
msgid "Data formatting"
msgstr "æ•°æ®æ ¼å¼"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1226
-msgid "Raw"
-msgstr "原始"
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1717
+msgid "_Raw"
+msgstr "_Raw"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1227
-msgid "Ascii"
-msgstr "ASCII"
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1718
+msgid "_ASCII"
+msgstr "_ASCII"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:601 ../plug-ins/common/file-ps.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:377 ../plug-ins/common/file-ps.c:490
msgid "PostScript document"
msgstr "PostScript 文档"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620 ../plug-ins/common/file-ps.c:709
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:394 ../plug-ins/common/file-ps.c:507
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "å°è£…çš„ PostScript 图åƒ(EPS)(_E)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:640
-msgid "PDF document"
-msgstr "PDF 文档"
-
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1051
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:761
#, c-format
-msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
-msgstr "æ— æ³•è§£æž Postscript 文件“%sâ€"
-
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1193
-#, c-format
-msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
-msgstr "PostScript ä¿å˜æ— 法处ç†å¸¦æœ‰ Alpha 通é“的图åƒ"
+msgid "PostScript plug-in does not support multiple layers."
+msgstr "PostScript æ’件ä¸æ”¯æŒå¤šå›¾å±‚。"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1731 ../plug-ins/common/file-ps.c:1766
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1157
#, c-format
-msgid ""
-"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
-"necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its "
-"location.\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
-"Ghostscript å¯åŠ¨å‡ºé”™ã€‚请确认 Ghostscript å·²æ£ç¡®å®‰è£…,并且 - å¦‚æžœæœ‰å¿…è¦ - 使"
-"用 GS_PROG 环境å˜é‡å°†å…¶ä½ç½®ä¿¡æ¯å‘ŠçŸ¥ GIMP。\n"
-"(%s)"
+msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
+msgstr "æ— æ³•è§£æž Postscript 文件“%sâ€"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1933 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1305
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "第 %d 页"
+msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
+msgstr "PostScript å¯¼å‡ºæ— æ³•å¤„ç†å¸¦æœ‰é€æ˜Žé€šé“的图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2605 ../plug-ins/common/file-ps.c:2738
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2889 ../plug-ins/common/file-ps.c:3015
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1506 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1614
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:852 ../plug-ins/file-fits/fits.c:977
-msgid "Write error occurred"
-msgstr "出现写错误"
-
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3099
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3544
msgid "Import from PostScript"
msgstr "从 PostScript 导入"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3142
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3588
msgid "Rendering"
msgstr "渲染"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3158 ../plug-ins/common/file-svg.c:929
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3607 ../plug-ins/common/file-svg.c:851
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:720
msgid "Resolution:"
msgstr "分辨率:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3197
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3649
msgid "Pages:"
msgstr "页数:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3656
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "åŠ è½½é¡µç (例如:1-4 或者 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2651
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3661 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
msgid "Layers"
msgstr "图层"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3212
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3664
msgid "Images"
msgstr "图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3215
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3667
msgid "Open as"
msgstr "打开为"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3219
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3671
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "å°è¯•ç¼©å‡è¾¹ç•Œ"
-#. Colouring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232
+#. Coloring
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3684
msgid "Coloring"
msgstr "ç€è‰²"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3236
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3688
msgid "B/W"
msgstr "黑/白"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3238 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3689 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+msgid "Gray"
+msgstr "ç°è‰²"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-xpm.c:515
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
msgid "Color"
msgstr "颜色"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3239 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1036
-msgid "Automatic"
-msgstr "自动"
-
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3702
msgid "Text antialiasing"
msgstr "æ–‡å—å锯齿"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3254 ../plug-ins/common/file-ps.c:3266
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3706 ../plug-ins/common/file-ps.c:3718
+msgctxt "antialiasing"
+msgid "None"
+msgstr "æ— "
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3707 ../plug-ins/common/file-ps.c:3719
msgid "Weak"
msgstr "å¼±"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255 ../plug-ins/common/file-ps.c:3267
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708 ../plug-ins/common/file-ps.c:3720
msgid "Strong"
msgstr "强"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3261
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "图åƒå¹³æ»‘"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3339
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3788
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3356
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3805
msgid "Image Size"
msgstr "图åƒå¤§å°"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3405
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3845
+msgid "_X offset:"
+msgstr "X ä½ç§»(_X):"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3856
+msgid "_Y offset:"
+msgstr "Y ä½ç§»(_Y):"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3862
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "ä¿æŒå®½é«˜æ¯”(_K)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3411
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3868
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
msgstr "选ä¸æ—¶ï¼Œå›¾åƒå°†ä¼šç¼©æ”¾åˆ°ç»™å®šçš„大å°å¹¶ä¸”ä¸ä¼šæ”¹å˜åŽŸæ¥çš„宽高比。"
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3421
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3878
msgid "Unit"
msgstr "å•ä½"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3425
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3882
msgid "_Inch"
msgstr "英寸(_I)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3883
msgid "_Millimeter"
msgstr "毫米(_M)"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3437
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:980
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3894
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
msgid "Rotation"
msgstr "旋转"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3452
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3909
msgid "Output"
msgstr "输出"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3915
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "PostScript level 2(_P)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3924
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "å°è£…çš„ PostScript(_E)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3476
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3933
msgid "P_review"
msgstr "预览(_R)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3497
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3957
msgid "Preview _size:"
msgstr "预览大å°(_S):"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:661 ../plug-ins/common/file-psp.c:691
msgid "Paint Shop Pro image"
msgstr "Paint Shop Pro 图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640
-msgid "PSP"
-msgstr "PSP"
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:834
+msgid "Export Image as PSP"
+msgstr "导出图åƒä¸º PSP"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:643
-msgid "Data Compression"
-msgstr "æ•°æ®åŽ‹ç¼©"
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:837
+msgctxt "compression"
+msgid "None"
+msgstr "æ— "
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:838
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:649
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:839
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:187 ../plug-ins/common/file-raw.c:202
-msgid "Raw image data"
-msgstr "原始图åƒæ•°æ®"
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:842
+msgid "Data Compression"
+msgstr "æ•°æ®åŽ‹ç¼©"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056
-msgid "Load Image from Raw Data"
-msgstr "从原始数æ®è½½å…¥å›¾åƒ"
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:933
+#, c-format
+msgid "Error reading block header"
+msgstr "读å–æ•°æ®å—头部信æ¯å‡ºé”™"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1090
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:940
+#, c-format
+msgid "Invalid block header at %ld"
+msgstr "在 %ld ä¸å˜åœ¨æ— 效数æ®å—头部信æ¯"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:943
+#, c-format
+msgid "Invalid block header"
+msgstr "æ— æ•ˆæ•°æ®å—头部信æ¯"
+
+# 告译者:这里指 fseek() 函数调用出错
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:975
+#, c-format
+msgid "Seek error: %s"
+msgstr "Seek 错误:%s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:998
+#, c-format
+msgid "Invalid general image attribute chunk size."
+msgstr "æ— æ•ˆçš„å¸¸è§„å›¾åƒå±žæ€§æ•°æ®å—大å°ã€‚"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1020
+#, c-format
+msgid "Error reading general image attribute block."
+msgstr "读å–常规图åƒå±žæ€§æ•°æ®å—时出错。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1035
+#, c-format
+msgid "Unknown compression type %d"
+msgstr "未知的压缩类型 %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1071 ../plug-ins/common/file-psp.c:1078
+#, c-format
+msgid "Unsupported bit depth %d"
+msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„ä½æ·± %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1125
+#, c-format
+msgid "Error reading creator keyword chunk"
+msgstr "读å–创建者关键è¯æ•°æ®å—出错"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1131
+#, c-format
+msgid "Invalid keyword chunk header"
+msgstr "æ— æ•ˆçš„å…³é”®è¯æ•°æ®å—头部信æ¯"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1146 ../plug-ins/common/file-psp.c:1173
+#, c-format
+msgid "Error reading creator keyword data"
+msgstr "读å–创建者关键è¯æ•°æ®å‡ºé”™"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1257 ../plug-ins/common/file-psp.c:1266
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1275
+#, c-format
+msgid "Error reading color block"
+msgstr "读å–颜色数æ®å—时出错"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1288
+#, c-format
+msgid "Error reading color palette"
+msgstr "读å–颜色色æ¿æ—¶å‡ºé”™"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 ../plug-ins/common/file-psp.c:1728
+#, c-format
+msgid "zlib error"
+msgstr "zlib 错误"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1791 ../plug-ins/common/file-psp.c:1825
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1835
+#, c-format
+msgid "Error reading layer extension information"
+msgstr "读å–图层扩展信æ¯æ—¶å‡ºé”™"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1812
+#, c-format
+msgid "Error reading block information"
+msgstr "读å–æ•°æ®å—ä¿¡æ¯æ—¶å‡ºé”™"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1892
+#, c-format
+msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
+msgstr "æ— æ•ˆçš„å›¾å±‚åæ•°æ®å— %s,应该为图层"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1923 ../plug-ins/common/file-psp.c:1980
+#, c-format
+msgid "Error reading layer information chunk"
+msgstr "读å–图层信æ¯æ•°æ®å—出错"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2022
+#, c-format
+msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
+msgstr "æ— æ•ˆçš„å›¾å±‚å°ºå¯¸ï¼š%dx%d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2083
+#, c-format
+msgid "Error creating layer"
+msgstr "创建图层出错"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2128
+#, c-format
+msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
+msgstr "æ— æ•ˆçš„å›¾å±‚åæ•°æ®å— %s,应该为通é“"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2144
+#, c-format
+msgid "Error reading channel information chunk"
+msgstr "读å–通é“ä¿¡æ¯æ•°æ®å—出错"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2167
+#, c-format
+msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
+msgstr "通é“ä¿¡æ¯æ•°æ®å—ä¸çš„æ— æ•ˆé€šé“类型 %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2271 ../plug-ins/common/file-psp.c:2288
+#, c-format
+msgid "Error reading tube data chunk"
+msgstr "读å–管é“æ•°æ®å—出错"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2399
+#, c-format
+msgid "Error reading file header."
+msgstr "读å–文件头部信æ¯å‡ºé”™ã€‚"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2406
+#, c-format
+msgid "Incorrect file signature."
+msgstr "错误的文件ç¾å。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2420
+#, c-format
+msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
+msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„ PSP æ–‡ä»¶æ ¼å¼ç‰ˆæœ¬ %d.%d。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2440
+msgid "invalid block size"
+msgstr "æ— æ•ˆçš„æ•°æ®å—大å°"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2449
+#, c-format
+msgid "Duplicate General Image Attributes block."
+msgstr "é‡åˆ¶é€šå¸¸çš„图åƒå±žæ€§æ•°æ®å—。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2479
+#, c-format
+msgid "Missing General Image Attributes block."
+msgstr "缺失通常的图åƒå±žæ€§æ•°æ®å—。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2595
+#, c-format
+msgid "Exporting not implemented yet."
+msgstr "尚未实现导出功能。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:255
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:316
+msgid "Raw image data"
+msgstr "Raw 图åƒæ•°æ®"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:278
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1825
+msgid "Digital Elevation Model data"
+msgstr "æ•°å—高程模型数æ®"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:384
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for size verification: %s"
+msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€â€œ%sâ€å®žçŽ°å¤§å°éªŒè¯ï¼š%s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:464
+#, c-format
+msgid ""
+"%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3."
+msgstr "%d ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„é‡‡æ ·ç©ºé—´ã€‚æœ‰æ•ˆæ•°å€¼ä¸ºï¼š0(自动检测),1 å’Œ 3。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:483
+#, c-format
+msgid ""
+"Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a "
+"valid HGT file or its variant is not supported yet. Supported HGT files are: "
+"SRTM-1 and SRTM-3. If you know the variant, run with argument 1 or 3."
+msgstr ""
+"è‡ªåŠ¨æ£€æµ‹é‡‡æ ·ç©ºé—´å¤±è´¥ã€‚â€œ%sâ€ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„ HGT 文件或尚未支æŒå®ƒçš„å˜ä½“。支æŒçš„ HGT "
+"文件为:SRTM-1 å’Œ SRTM-3。如果您知é“该å˜ä½“,用å‚æ•° 1 或 3 è¿è¡Œã€‚"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:595
+#, c-format
+msgid "RAW export does not support multiple layers."
+msgstr "RAW 导出ä¸æ”¯æŒå¤šå›¾å±‚。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1772
+msgid "Load Image from Raw Data"
+msgstr "从 Raw æ•°æ®è½½å…¥å›¾åƒ"
+
+#. Translators: Digital Elevation Model (DEM) is a technical term
+#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
+#. * translated by the proper technical term in your language.
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1821
+msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
+msgstr "æ•°å—高程模型数æ®ï¼ˆ1 角秒)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1823
+msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
+msgstr "æ•°å—高程模型数æ®ï¼ˆ3 角秒)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1829
msgid "Image"
msgstr "图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101
+#. 2 types of HGT files are possible: SRTM-1 and SRTM-3.
+#. * From the documentation: https://dds.cr.usgs.gov/srtm/version1/Documentation/SRTM_Topo.txt
+#. * "SRTM-1 data are sampled at one arc-second of latitude and longitude and
+#. * each file contains 3601 lines and 3601 samples.
+#. * [...]
+#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
+#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1859
+msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
+msgstr "SRTM-1(1 角秒)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1860
+msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
+msgstr "SRTM-3(3 角秒)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1863
+msgid "_Sample Spacing:"
+msgstr "é‡‡æ ·ç©ºé—´(_S):"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1881
msgid "RGB Alpha"
msgstr "RGB Alpha"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102
-msgid "RGB565"
-msgstr "RGB565"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
+msgid "RGB565 Big Endian"
+msgstr "RGB565 大端"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
+msgid "RGB565 Little Endian"
+msgstr "RGB565 å°ç«¯"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
+msgid "BGR565 Big Endian"
+msgstr "BGR565 大端"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
+msgid "BGR565 Little Endian"
+msgstr "BGR565 å°ç«¯"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886
msgid "Planar RGB"
msgstr "å¹³é¢ RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1104
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
+msgid "B&W 1 bit"
+msgstr "黑白 1 ä½"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888
+msgid "Gray 2 bit"
+msgstr "ç°é˜¶ 2 ä½"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1889
+msgid "Gray 4 bit"
+msgstr "ç°é˜¶ 4 ä½"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1890
+msgid "Gray 8 bit"
+msgstr "ç°é˜¶ 8 ä½"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
msgid "Indexed"
msgstr "索引"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1105
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1892
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "索引 Alpha"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1110
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1893
+msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
+msgstr "ç°é˜¶æœªç¾å 16 ä½å¤§ç«¯"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1894
+msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
+msgstr "ç°é˜¶æœªç¾å 16 ä½å°ç«¯"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1895
+msgid "Gray 16 bit Big Endian"
+msgstr "ç°é˜¶ 16 ä½å¤§ç«¯"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1896
+msgid "Gray 16 bit Little Endian"
+msgstr "ç°é˜¶ 16 ä½å°ç«¯"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1901
msgid "Image _Type:"
msgstr "图åƒç±»åž‹(_T):"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1160
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
msgid "Palette"
msgstr "色æ¿"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1170 ../plug-ins/common/file-raw.c:1255
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1967
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R,G,B(普通)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1171 ../plug-ins/common/file-raw.c:1257
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1968
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B,G,R,X(BMP é£Žæ ¼)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1176
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973
msgid "_Palette Type:"
msgstr "色æ¿ç±»åž‹(_P):"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1983
msgid "Off_set:"
msgstr "ä½ç§»(_S):"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1199
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1995
msgid "Select Palette File"
msgstr "选择调色æ¿æ–‡ä»¶"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1205
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2001
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "色æ¿æ–‡ä»¶(_E):"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1233
-msgid "Raw Image"
-msgstr "Raw 图åƒ"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032
+msgid "Export Image as Raw Data"
+msgstr "导出图åƒä¸º Raw æ•°æ®"
+
+#. Image type combo
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2041
+msgid "_Standard (R,G,B)"
+msgstr "æ ‡å‡†ï¼ˆR,G,B)(_S)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241
-msgid "RGB Save Type"
-msgstr "RGB ä¿å˜ç±»åž‹"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2042
+msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
+msgstr "å¹³é¢ï¼ˆRRR,GGG,BBB)(_P)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2045
+msgid "Image Type"
+msgstr "图åƒç±»åž‹"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1245
-msgid "Standard (R,G,B)"
-msgstr "æ ‡å‡†(R,G,B)"
+#. Palette type combo
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2051
+msgid "_R, G, B (normal)"
+msgstr "R,G,B(æ£å¸¸ï¼‰(_R)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1246
-msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
-msgstr "å¹³é¢(RRR,GGG,BBB)"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2052
+msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
+msgstr "B,G,R,X(BMP é£Žæ ¼ï¼‰(_B)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251
-msgid "Indexed Palette Type"
-msgstr "索引色æ¿ç±»åž‹"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2055
+msgid "Palette Type"
+msgstr "色æ¿ç±»åž‹"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 ../plug-ins/common/file-sunras.c:237
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:271 ../plug-ins/common/file-sunras.c:297
msgid "SUN Rasterfile image"
msgstr "SUN Rasterfile 图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:402
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:404
+#, c-format
+msgid "SUNRAS format does not support multiple layers."
+msgstr "SUNRAS æ ¼å¼ä¸æ”¯æŒå¤šå›¾å±‚。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:469
#, c-format
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
msgstr "æ— æ³•ä»¥ SUN-raster-file 打开“%sâ€"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:412
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:479
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æŒè¿™ä¸ªç±»åž‹çš„ SUN-rasterfile"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:441
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:508
#, c-format
msgid "Could not read color entries from '%s'"
msgstr "æ— æ³•ä»Žâ€œ%sâ€è¯»å–颜色项"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:450
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:517
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "颜色表类型ä¸æ”¯æŒ"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457 ../plug-ins/common/file-xbm.c:827
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:524 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:554
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4251,8 +3986,8 @@ msgstr ""
"“%sâ€:\n"
"没有指定图åƒå®½åº¦"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:465 ../plug-ins/common/file-xbm.c:834
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:499
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:532 ../plug-ins/common/file-xbm.c:849
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:562
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4261,8 +3996,8 @@ msgstr ""
"“%sâ€ï¼š\n"
"图åƒå®½åº¦å¤§äºŽ GIMP 所能处ç†çš„范围"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:473 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:508
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:540 ../plug-ins/common/file-xbm.c:857
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:569
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4271,8 +4006,8 @@ msgstr ""
"“%sâ€:\n"
"没有指定图åƒé«˜åº¦"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:481 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:517
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:548 ../plug-ins/common/file-xbm.c:865
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:576
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4281,62 +4016,71 @@ msgstr ""
"“%sâ€ï¼š\n"
"图åƒé«˜åº¦å¤§äºŽ GIMP 所能处ç†çš„范围"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:520
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:584
msgid "This image depth is not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æŒè¿™ä¸ªå›¾åƒæ·±åº¦"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:544
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:614
#, c-format
-msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
-msgstr "SUNRAS ä¿å˜æ— 法处ç†å¸¦ Alpha 通é“的图åƒ"
+msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels"
+msgstr "SUNRAS å¯¼å‡ºæ— æ³•å¤„ç†å¸¦é€æ˜Žé€šé“的图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:555
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:625
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr "æ— æ³•å¯¹æœªçŸ¥çš„å›¾åƒç±»åž‹æ“作"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1084 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1175
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1256 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1351
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1355 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1456
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1614 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1814
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2071 ../plug-ins/file-fits/fits.c:698
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1197 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1292
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1376 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1476
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1456 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1560
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1720 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1936
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2095 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2359
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:848
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "读入时é‡åˆ°æ–‡ä»¶ç»“æŸç¬¦"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1631
-msgid "SUNRAS"
-msgstr "SUNRAS"
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1655 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1776
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1170
+msgid "Write error occurred"
+msgstr "出现写错误"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1796
+msgid "Export Image as SUNRAS"
+msgstr "导出图åƒä¸º SUNRAS"
-#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1634
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1799
msgid "Data Formatting"
msgstr "æ•°æ®æ ¼å¼"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1638
-msgid "RunLength Encoded"
-msgstr "行程长度编ç "
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1800
+msgid "_RunLength Encoded"
+msgstr "行程长度编ç (_R)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1801
+msgid "_Standard"
+msgstr "æ ‡å‡†(_S)"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:156
msgid "SVG image"
msgstr "SVG 图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:733
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:360 ../plug-ins/common/file-svg.c:665
msgid "Unknown reason"
msgstr "æœªçŸ¥åŽŸå› "
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:366
msgid "Rendering SVG"
msgstr "渲染 SVG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:378
msgid "Rendered SVG"
msgstr "已渲染的 SVG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:567 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:501 ../plug-ins/common/file-wmf.c:404
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:575
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:509
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
@@ -4345,186 +4089,95 @@ msgstr ""
"指定大å°ï¼"
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:742
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:674
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr "渲染å¯ç¼©æ”¾å‘é‡å›¾å½¢"
#. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:808 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
-#: ../plug-ins/common/grid.c:726
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:733 ../plug-ins/common/file-wmf.c:609
+#: ../plug-ins/common/grid.c:843
msgid "Width:"
msgstr "宽度:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:814 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:739 ../plug-ins/common/file-wmf.c:614
msgid "Height:"
msgstr "高度:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:888 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:811 ../plug-ins/common/file-wmf.c:682
msgid "_X ratio:"
msgstr "X 比率(_X):"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:910 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:832 ../plug-ins/common/file-wmf.c:702
msgid "_Y ratio:"
msgstr "Y 比率(_Y):"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:924 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:846 ../plug-ins/common/file-wmf.c:715
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "ä¿æŒå®½é«˜æ¯”"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:935 ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
-#, c-format
-msgid "pixels/%a"
-msgstr "åƒç´ /%a"
-
#. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:955
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:876
msgid "Import _paths"
msgstr "导入路径(_P)"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:961
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:883
msgid ""
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr "导入 SVG çš„è·¯å¾„å…ƒç´ ï¼Œå¯ç”¨äºŽ GIMP 路径工具"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:891
msgid "Merge imported paths"
msgstr "åˆå¹¶å¯¼å…¥çš„路径"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:257 ../plug-ins/common/file-tga.c:283
msgid "TarGA image"
msgstr "TarGA 图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:391 ../plug-ins/common/file-xwd.c:442
+#, c-format
+msgid "TGA format does not support multiple layers."
+msgstr "TGA æ ¼å¼ä¸æ”¯æŒå¤šå›¾å±‚。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:458
#, c-format
msgid "Cannot read footer from '%s'"
msgstr "æ— æ³•ä»Žâ€œ%sâ€è¯»å–脚注"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:473
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:477
#, c-format
msgid "Cannot read extension from '%s'"
msgstr "æ— æ³•ä»Žâ€œ%sâ€è¯»å–扩展"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:490
#, c-format
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "æ— æ³•ä»Žâ€œ%sâ€è¯»å–文件头"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1372
-msgid "TGA"
-msgstr "TGA"
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1447
+msgid "Export Image as TGA"
+msgstr "导出图åƒä¸º TGA"
-#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1381
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457
msgid "_RLE compression"
msgstr "RLE 压缩(_R)"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1395
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1465
msgid "Or_igin:"
msgstr "原始(_I)"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1399
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1469
msgid "Bottom left"
msgstr "左下"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1400
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1470
msgid "Top left"
msgstr "左上"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:241
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:183
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:200
-msgid "TIFF image"
-msgstr "TIFF 图åƒ"
-
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:311
-#, c-format
-msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
-msgstr "TIFF “%sâ€ä¸åŒ…å«ä»»ä½•ç›®å½•"
-
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:479
-msgid "Import from TIFF"
-msgstr "从 TIFF 导入"
-
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:782
-#, c-format
-msgid "%s-%d-of-%d-pages"
-msgstr "%s-第 %d 页-共 %d 页"
-
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1017
-msgid "TIFF Channel"
-msgstr "TIFF 通é“"
-
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1026
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
-msgid ""
-"Warning:\n"
-"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
-"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
-"this conversion."
-msgstr ""
-"è¦å‘Šï¼š\n"
-"æ‚¨åŠ è½½çš„å›¾åƒå«æœ‰ 16 ä½çš„通é“。GIMP åªèƒ½å¤„ç† 8 ä½ï¼Œå› æ¤å·²å¸®æ‚¨è¿›è¡Œäº†è‡ªåŠ¨è½¬æ¢ã€‚"
-"转æ¢å°†é€ æˆä¿¡æ¯ä¸¢å¤±ã€‚"
-
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:888
-msgid ""
-"The TIFF format only supports comments in\n"
-"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
-msgstr ""
-"TIFF æ ¼å¼åªæ”¯æŒ 7 ä½ ASCII ç¼–ç \n"
-"的注释。注释没有被ä¿å˜ã€‚"
-
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1062
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
-
-#. compression
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1070
-msgid "Compression"
-msgstr "压缩方å¼"
-
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1074
-msgid "_None"
-msgstr "æ— (_N)"
-
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1075
-msgid "_LZW"
-msgstr "_LZW"
-
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1076
-msgid "_Pack Bits"
-msgstr "压缩ä½(_P)"
-
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1077
-msgid "_Deflate"
-msgstr "åé™·(_D)"
-
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1078
-msgid "_JPEG"
-msgstr "_JPEG"
-
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1079
-msgid "CCITT Group _3 fax"
-msgstr "CCITT Group _3 ä¼ çœŸ"
-
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1080
-msgid "CCITT Group _4 fax"
-msgstr "CCITT Group _4 ä¼ çœŸ"
-
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102
-msgid "Save _color values from transparent pixels"
-msgstr "ä¿å˜é€æ˜Žåƒç´ 的颜色值(_C)"
-
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1118 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1235
-msgid "Comment:"
-msgstr "注释:"
-
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:151
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr "Microsoft WMF 文件"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:398
msgid ""
"WMF file does not\n"
"specify a size!"
@@ -4532,24 +4185,28 @@ msgstr ""
"WMF 文件没有\n"
"指定大å°ï¼"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:545
msgid "Render Windows Metafile"
msgstr "渲染 Windows 图元文件"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for reading"
-msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€â€œ%sâ€å¹¶è¯»å–"
-
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1049
msgid "Rendered WMF"
msgstr "已渲染的 WMF"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:177 ../plug-ins/common/file-xbm.c:195
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:156 ../plug-ins/common/file-xbm.c:184
msgid "X BitMap image"
msgstr "X BitMap 图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:820
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:208
+msgid "Write a comment at the beginning of the file."
+msgstr "在文件开头写入注释。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:376
+#, c-format
+msgid "XBM format does not support multiple layers."
+msgstr "XBM æ ¼å¼ä¸æ”¯æŒå¤šå›¾å±‚。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4558,7 +4215,7 @@ msgstr ""
"“%sâ€ï¼š\n"
"æ— æ³•è¯»å–文件头(ftell == %ld)"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:855
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:873
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4568,18 +4225,18 @@ msgstr ""
"没有指定图åƒæ•°æ®ç±»åž‹"
#. The image is not black-and-white.
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1019
msgid ""
-"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
+"The image which you are trying to export as an XBM contains more than two "
"colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
-"您æ£è¯•å›¾å¦å˜ä¸º XBM 的图åƒå«æœ‰ä¸¤ç§ä»¥ä¸Šçš„颜色。\n"
+"您æ£è¯•å›¾å¯¼å‡ºä¸º XBM 的图åƒå«æœ‰ä¸¤ç§ä»¥ä¸Šçš„颜色。\n"
"\n"
-"请将它转æ¢ä¸ºé»‘白(1 ä½)索引图åƒå¹¶é‡è¯•ã€‚"
+"请将它转æ¢ä¸ºé»‘白(1 ä½ï¼‰ç´¢å¼•å›¾åƒå¹¶é‡è¯•ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1010
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1031
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
@@ -4587,56 +4244,59 @@ msgstr ""
"您ä¸èƒ½å¯¹ä¸€å¹…没有 Alpha 通é“çš„\n"
"图åƒä¿å˜å…‰æ ‡æŽ©ç 。"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1188
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
-
-#. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1191
-msgid "XBM Options"
-msgstr "XBM 选项"
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1259
+msgid "Export Image as XBM"
+msgstr "导出图åƒä¸º XBM"
-#. X10 format
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1201
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1269
msgid "_X10 format bitmap"
msgstr "X10 æ ¼å¼ä½å›¾(_X)"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1221
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1281
msgid "_Identifier prefix:"
msgstr "æ ‡è¯†ç¬¦å‰ç¼€(_I):"
-#. hotspot toggle
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1243
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1290
+msgid "_Write comment"
+msgstr "写入注释(_W)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1301
+msgid ""
+"Writing a comment will make the XBM file unreadable by some applications.\n"
+"The comment will not affect embedding the XBM in C source code."
+msgstr ""
+"写入注释将使该 XBM æ–‡ä»¶æ— æ³•è¢«ä¸€äº›åº”ç”¨è¯»å–。\n"
+"该注释ä¸ä¼šå½±å“å°† XBM 嵌入 C æºä»£ç 。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1316
+msgid "Comment:"
+msgstr "注释:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1325
msgid "_Write hot spot values"
msgstr "写入燥点åæ ‡(_W)"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1265 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1096
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1343 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1139
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "燥点 _X:"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1275
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1351 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1153
msgid "Hot spot _Y:"
msgstr "燥点 _Y:"
-#. mask file
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1282
-msgid "Mask File"
-msgstr "掩ç 文件"
-
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1292
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1362
msgid "W_rite extra mask file"
msgstr "å†™é™„åŠ çš„æŽ©ç 文件(_R)"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1305
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1377
msgid "_Mask file extension:"
msgstr "掩ç 文件扩展å(_M):"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:333 ../plug-ins/common/file-xmc.c:373
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1059
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:297 ../plug-ins/common/file-xmc.c:346
msgid "X11 Mouse Cursor"
msgstr "X11 é¼ æ ‡å…‰æ ‡"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:481
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:538
#, c-format
msgid ""
"Cannot set the hot spot!\n"
@@ -4645,61 +4305,58 @@ msgstr ""
"æ— æ³•è®¾ç½®çƒç‚¹ï¼\n"
"您需è¦è°ƒæ•´å›¾å±‚ä½ç½®ä»¥ä½¿å®ƒä»¬å…¨éƒ¨éƒ½æœ‰ä¸€ä¸ªäº¤é›†ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:674
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:669
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid X cursor."
msgstr "“%sâ€ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„ X å…‰æ ‡ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:690
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:682
#, c-format
-msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
-msgstr "对于 X å…‰æ ‡ï¼Œâ€œ%2$sâ€çš„第 %1$d 帧的宽度过大。"
+msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
+msgstr "“%2$sâ€çš„第 %1$d 帧对于 X å…‰æ ‡å¤ªå®½äº†ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:697
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:690
#, c-format
-msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
-msgstr "对于 X å…‰æ ‡ï¼Œâ€œ%2$sâ€çš„第 %1$d 帧的高度过大。"
+msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
+msgstr "“%2$sâ€çš„第 %1$d 帧对于 X å…‰æ ‡å¤ªé«˜äº†ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:903
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:966
#, c-format
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
msgstr "“%sâ€ä¸æ²¡æœ‰å›¾åƒå—。"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:945
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1007
#, c-format
-msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
-msgstr "对于 X å…‰æ ‡ï¼Œâ€œ%sâ€é«˜åº¦è¿‡å¤§ã€‚"
+msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
+msgstr "“%sâ€å¯¹äºŽ X å…‰æ ‡å¤ªå®½äº†ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:952
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1016
#, c-format
-msgid "The height of '%s' is too big for X cursor."
-msgstr "对于 X å…‰æ ‡ï¼Œâ€œ%sâ€å®½åº¦è¿‡å¤§ã€‚"
+msgid "'%s' is too high for an X cursor."
+msgstr "“%sâ€å¯¹äºŽ X å…‰æ ‡å¤ªé«˜äº†ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1022
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1080
#, c-format
msgid "A read error occurred."
msgstr "出现读å–错误。"
-#.
-#. * parameter settings
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1064
-msgid "XMC Options"
-msgstr "XMC 选项"
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1120
+msgid "Export Image as X11 Mouse Cursor"
+msgstr "导出图åƒä¸º X11 é¼ æ ‡å…‰æ ‡"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1092
-msgid "Enter the X coordinate of the hot spot.The origin is top left corner."
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1143
+msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr "输入çƒç‚¹çš„ X åæ ‡ã€‚åŽŸç‚¹æ˜¯å·¦ä¸Šè§’ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1110
-msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot.The origin is top left corner."
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1157
+msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr "输入çƒç‚¹çš„ Y åæ ‡ã€‚åŽŸç‚¹æ˜¯å·¦ä¸Šè§’ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1121
-msgid "_Auto-Crop all frames."
-msgstr "自动è£åˆ‡æ‰€æœ‰å¸§(_A)。"
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1163
+msgid "_Auto-Crop all frames"
+msgstr "自动è£åˆ‡æ‰€æœ‰å¸§(_A)"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1134
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167
msgid ""
"Remove the empty borders of all frames.\n"
"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
@@ -4710,7 +4367,15 @@ msgstr ""
"这将å‡å°æ–‡ä»¶çš„尺寸并å¯èƒ½ä¿®å¤ä¸€äº›å¤§çš„å…‰æ ‡æ‰°ä¹±å±å¹•çš„问题。\n"
"如果您打算在其他程åºä¸ç¼–è¾‘å¯¼å‡ºçš„å…‰æ ‡åˆ™ä¸è¦é€‰å–。"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1157
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1186
+msgid ""
+"_Size where\n"
+"unspecified:"
+msgstr ""
+"未明确指明的\n"
+"大å°(_S):"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1190
msgid ""
"Choose the nominal size of frames.\n"
"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -4726,177 +4391,183 @@ msgstr ""
"它仅用于判æ–哪一帧ä¾èµ–于哪个动画åºåˆ—,以åŠæŒ‰ç…§â€œgtk-cursor-theme-sizeâ€çš„值使用"
"哪个动画åºåˆ—。"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1174
-msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
-msgstr "æ¤å€¼ä»…用于没有指定尺寸的帧(_U)。"
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1203
+msgid "Use size entered above for all frames"
+msgstr "为所有帧使用上é¢è¾“入的大å°"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1177
-msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
-msgstr "替æ¢æ‰€æœ‰å¸§çš„尺寸,å³ä½¿å®ƒå·²ç»è¢«æŒ‡å®š(_R)。"
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1210
+msgid ""
+"_Delay where\n"
+"unspecified:"
+msgstr ""
+"未明确指明的\n"
+"延迟(_D):"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1211
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1215
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
msgstr "输入æ¯ä¸€å¸§æ¸²æŸ“时间间隔的毫秒数。"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1214
-msgid "_Delay:"
-msgstr "延迟(_D):"
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1219
-msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
-msgstr "æ¤å€¼ä»…用于没有指定延迟的帧(_U)。"
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1222
-msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
-msgstr "替æ¢æ‰€æœ‰å¸§çš„延迟,å³ä½¿å®ƒå·²ç»è¢«æŒ‡å®š(_R)。"
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1229
+msgid "Use delay entered above for all frames"
+msgstr "为所有帧使用上é¢è¾“入的延迟"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1247
-msgid ""
-"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
-msgstr "版æƒä¿¡æ¯ä¸è¶…出 65536 个å—符的部分被移除。"
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1236
+msgid "_Copyright:"
+msgstr "版æƒ(_C):"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1257
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1240
msgid "Enter copyright information."
msgstr "输入版æƒä¿¡æ¯ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1259
-msgid "_Copyright:"
-msgstr "版æƒ(_C):"
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1275
-msgid ""
-"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
-msgstr "许å¯è¯ä¿¡æ¯ä¸è¶…出 65536 个å—符的部分被移除。"
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1246
+msgid "_License:"
+msgstr "许å¯è¯(_L):"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250
msgid "Enter license information."
msgstr "输入许å¯è¯ä¿¡æ¯ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287
-msgid "_License:"
-msgstr "许å¯è¯(_L):"
-
-#.
-#. * Other
-#.
-#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
-#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1294
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1260
msgid "_Other:"
msgstr "其它(_O):"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1328
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1274
msgid "Enter other comment if you want."
msgstr "您å¯ä»¥è¾“入其他注释。"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1378
-#, c-format
-msgid "Comment is limited to %d characters."
-msgstr "注释é™åˆ¶åœ¨ %d 个å—符之内。"
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1496
+#. Begin displaying export progress
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1380
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:196
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:594
#, c-format
-msgid "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth."
-msgstr "æ¤æ’件åªèƒ½å¤„ç† 8 ä½è‰²æ·±çš„ RGBA 图åƒã€‚"
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr "ä¿å˜â€œ%sâ€"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1514
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1457
#, c-format
-msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
-msgstr "“%sâ€çš„宽度过大。至少需è¦å‡å°‘ %d åƒç´ 。"
+msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
+msgstr "帧“%sâ€å¤ªå®½äº†ã€‚请å‡å°‘至ä¸è¶…过 %d åƒç´ 。"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1521
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1467
#, c-format
-msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
-msgstr "“%sâ€çš„高度过大。至少需å‡å°‘ %d åƒç´ 。"
+msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
+msgstr "帧“%sâ€å¤ªé«˜äº†ã€‚请å‡å°‘至ä¸è¶…过 %d åƒç´ 。"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1528
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1477
#, c-format
-msgid "The size of '%s' is zero!"
-msgstr "“%sâ€çš„大å°ä¸ºé›¶ï¼"
+msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
+msgstr "帧“%sâ€çš„宽度和/或高度为零ï¼"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1568
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1519
#, c-format
msgid ""
-"Cannot save the cursor because the hot spot is not on '%s'.\n"
-"Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-"
+"Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
+"Try to change the hot spot position, layer geometry or export without auto-"
"crop."
msgstr ""
-"ä¸èƒ½ä¿å˜å…‰æ ‡ï¼Œå› 为çƒç‚¹ä¸åœ¨â€œ%sâ€ä¸Šã€‚\n"
-"请å°è¯•æ”¹å˜çƒç‚¹ä½ç½®ã€å›¾å±‚å‡ ä½•å½¢çŠ¶æˆ–ä¿å˜æ—¶ä¸è¦è‡ªåŠ¨è£åˆ‡ã€‚"
+"ä¸èƒ½å¯¼å‡ºè¯¥å…‰æ ‡ï¼Œå› 为çƒç‚¹ä¸åœ¨å¸§â€œ%sâ€ä¸Šã€‚\n"
+"请å°è¯•æ”¹å˜çƒç‚¹ä½ç½®ã€å›¾å±‚å‡ ä½•å½¢çŠ¶æˆ–å¯¼å‡ºæ—¶ä¸è¦è‡ªåŠ¨è£åˆ‡ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1724
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1693
#, c-format
msgid ""
-"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which "
-"width or height is more than %ipx.\n"
-"It will clutter the screen in some environments."
+"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
+"whose width or height is more than %ipx, a historical max dimension value "
+"for X bitmap cursors.\n"
+"It might be unsupported by some environments."
msgstr ""
-"æ‚¨çš„å…‰æ ‡å·²æˆåŠŸä¿å˜ï¼Œä½†å®ƒåŒ…å«å®½åº¦æˆ–高度大于 %i åƒç´ 的帧。\n"
-"在有些环境下它将弄乱å±å¹•ã€‚"
+"æ‚¨çš„å…‰æ ‡å·²æˆåŠŸå¯¼å‡ºä½†å®ƒåŒ…å«å®½åº¦æˆ–高度大于 %i åƒç´ (X ä½å›¾å…‰æ ‡åŽ†å²ä¸Šçš„最大尺寸"
+"值)的帧。\n"
+"它å¯èƒ½ä¸è¢«æŸäº›çŽ¯å¢ƒæ”¯æŒã€‚"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1731
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1701
msgid ""
-"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which "
-"nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n"
-"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in save "
-"dialog, or Your cursor may not appear in gnome-appearance-properties."
+"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
+"whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
+"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the "
+"export dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings."
msgstr ""
-"æ‚¨çš„å…‰æ ‡ä¿å˜æˆåŠŸï¼Œä½†å®ƒåŒ…å«ä¸è¢« gnome-appearance-properties 支æŒçš„æ ‡ç§°å°ºå¯¸çš„"
-"帧。\n"
-"您å¯ä»¥åœ¨ä¿å˜å¯¹è¯æ¡†ä¸é€‰ä¸â€œæ›¿æ¢æ‰€æœ‰å¸§çš„尺寸â€ä»¥è§£å†³è¿™ä¸ªé—®é¢˜ï¼Œå¦åˆ™æ‚¨çš„å…‰æ ‡åœ¨ "
-"gnome-appearance-properties ä¸å¯èƒ½æ— 法显示。"
+"æ‚¨çš„å…‰æ ‡å·²æˆåŠŸå¯¼å‡ºä½†å®ƒåŒ…å«ä¸è¢« GNOME 设置支æŒçš„æ ‡ç§°å°ºå¯¸çš„å¸§ã€‚\n"
+"您å¯ä»¥åœ¨å¯¼å‡ºå¯¹è¯æ¡†ä¸é€‰ä¸â€œæ›¿æ¢æ‰€æœ‰å¸§çš„尺寸â€ä»¥è§£å†³è¿™ä¸ªé—®é¢˜ï¼Œå¦åˆ™æ‚¨çš„å…‰æ ‡åœ¨ "
+"GNOME 设置ä¸å¯èƒ½æ— 法显示。"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1968
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1983
#, c-format
msgid ""
-"The parasite \"%s\" is too long for X cursor.\n"
-"The overflowed string was dropped."
+"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
+"whose size is over 8 digits.\n"
+"We clamped it to %dpx. You should check the exported cursor."
msgstr ""
-"对于 X å…‰æ ‡æ¥è¯´ï¼Œå¯„生物“%sâ€è¿‡é•¿ã€‚\n"
-"溢出的å—符串被丢弃了。"
+"æ‚¨çš„å…‰æ ‡å·²æˆåŠŸå¯¼å‡ºä½†å®ƒåŒ…å«å¤§å°å¤§äºŽ 8 ä½çš„帧。\n"
+"我们é™åˆ¶å®ƒè‡³ %d åƒç´ ã€‚æ‚¨åº”è¯¥æ£€æŸ¥å¯¼å‡ºçš„å…‰æ ‡ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2170
+#. translators: the %i is *always* 8 here
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2080
#, c-format
msgid ""
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
"nominal sizes."
msgstr "抱æ‰ï¼Œæ¤æ’ä»¶æ— æ³•å¤„ç†åŒ…å« %i ç§ä»¥ä¸Šä¸åŒæ ‡ç§°å°ºå¯¸çš„å…‰æ ‡ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:193 ../plug-ins/common/file-xpm.c:228
msgid "X PixMap image"
msgstr "X PixMap 图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363 ../plug-ins/common/file-xpm.c:775
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:339
+#, c-format
+msgid "XPM format does not support multiple layers."
+msgstr "XPM æ ¼å¼ä¸æ”¯æŒå¤šå›¾å±‚。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:396 ../plug-ins/common/file-xpm.c:861
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "打开文件“%sâ€å‡ºé”™"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369 ../plug-ins/common/file-xpm.c:781
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:403 ../plug-ins/common/file-xpm.c:867
msgid "XPM file invalid"
msgstr "æ— æ•ˆçš„ XPM 文件"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:807
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:700
+#, c-format
+msgid "Unsupported drawable type"
+msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„å¯ç»˜åˆ¶ç±»åž‹"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:817
-msgid "_Alpha threshold:"
-msgstr "Alpha 阈值(_A):"
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:897
+msgid "Export Image as XPM"
+msgstr "导出图åƒä¸º XPM"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:278 ../plug-ins/common/file-xwd.c:298
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:317 ../plug-ins/common/file-xwd.c:347
msgid "X window dump"
msgstr "X Window 转å˜"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:442
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:493
#, c-format
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
msgstr "æ— æ³•ä»Žâ€œ%sâ€è¯»å– XWD 文件头"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:514
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s':\n"
+"Illegal number of colormap entries: %ld"
+msgstr ""
+"“%sâ€ï¼š\n"
+"æ— æ•ˆçš„é¢œè‰²è¡¨æ¡ç›®æ•°é‡ï¼š%ld"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s':\n"
+"Number of colormap entries < number of colors"
+msgstr ""
+"“%sâ€ï¼š\n"
+"颜色表æ¡ç›®æ•°é‡ < 颜色数é‡"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547
msgid "Can't read color entries"
msgstr "æ— æ³•è¯»å–颜色项"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:575
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:631
#, c-format
msgid ""
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
@@ -4904,390 +4575,192 @@ msgid ""
msgstr ""
"XWD 文件 %s çš„æ ¼å¼ä¸º %d,深度为 %d,å•ä½åƒç´ çš„ä½æ•°ä¸º %d。目å‰è¿˜ä¸æ”¯æŒã€‚"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:598
-msgid "Cannot save images with alpha channels."
-msgstr "æ— æ³•ä¿å˜å¸¦æœ‰ Alpha 通é“的图åƒã€‚"
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:662
+msgid "Cannot export images with alpha channels."
+msgstr "æ— æ³•å¯¼å‡ºå¸¦æœ‰é€æ˜Žé€šé“的图åƒã€‚"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2202
-msgid "Error during writing indexed/gray image"
-msgstr "写索引/ç°åº¦å›¾åƒæ—¶å‡ºé”™"
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:685
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: "
+msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€â€œ%sâ€å¹¶å†™å…¥ï¼š"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2300
-msgid "Error during writing rgb image"
-msgstr "写 RGB 图åƒæ—¶å‡ºé”™"
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:712
+#, c-format
+msgid "Error exporting '%s': "
+msgstr "导出“%sâ€æ—¶å‡ºé”™ï¼š"
-#: ../plug-ins/common/film.c:217
-msgid "Combine several images on a film strip"
-msgstr "组åˆå¤šå¹…图åƒåˆ°ä¸€ä¸ªç”µå½±èƒ¶å·ä¸Š"
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1792 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2192
+#, c-format
+msgid "XWD-file %s is corrupt."
+msgstr "XWD 文件“%sâ€å·²æŸå。"
-#: ../plug-ins/common/film.c:222
+#: ../plug-ins/common/film.c:233
msgid "_Filmstrip..."
msgstr "胶å·(_F)..."
-#: ../plug-ins/common/film.c:307
+#: ../plug-ins/common/film.c:237
+msgid "Combine several images on a film strip"
+msgstr "组åˆå¤šå¹…图åƒåˆ°ä¸€ä¸ªç”µå½±èƒ¶å·ä¸Š"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:380
msgid "Composing images"
msgstr "组åˆå›¾åƒ"
-#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1113
-msgid "Untitled"
-msgstr "æ— æ ‡é¢˜"
-
-#: ../plug-ins/common/film.c:880
+#: ../plug-ins/common/film.c:929
msgid "Available images:"
msgstr "å¯ç”¨çš„图åƒï¼š"
-#: ../plug-ins/common/film.c:881
+#: ../plug-ins/common/film.c:930
msgid "On film:"
msgstr "放入胶å·ä¸ï¼š"
-#. Film height/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:977 ../plug-ins/common/film.c:1249
+#: ../plug-ins/common/film.c:981 ../plug-ins/common/unit-editor.c:242
+msgid "_Add"
+msgstr "æ·»åŠ (_A)"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:981 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529
+msgid "_Remove"
+msgstr "åˆ é™¤(_R)"
+
+#. Create selection
+#: ../plug-ins/common/film.c:1017 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:539
+msgid "Selection"
+msgstr "选区"
+
+#. Film height/color
+#: ../plug-ins/common/film.c:1028 ../plug-ins/common/film.c:1310
msgid "Filmstrip"
msgstr "胶å·"
#. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:986
+#: ../plug-ins/common/film.c:1037
msgid "_Fit height to images"
msgstr "以图åƒçš„高度为准(_F)"
#. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1022
+#: ../plug-ins/common/film.c:1079
msgid "Select Film Color"
msgstr "选择胶å·é¢œè‰²"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1027 ../plug-ins/common/film.c:1077
-#: ../plug-ins/common/nova.c:349
+#: ../plug-ins/common/film.c:1084 ../plug-ins/common/film.c:1140
msgid "Co_lor:"
msgstr "颜色(_L):"
-#. Film numbering: Startindex/Font/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:1036
+#. Film numbering: Startindex/Font/color
+#: ../plug-ins/common/film.c:1096
msgid "Numbering"
msgstr "计数"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1054
+#: ../plug-ins/common/film.c:1117
msgid "Start _index:"
msgstr "起始编å·(_I):"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1067
+#: ../plug-ins/common/film.c:1130
msgid "_Font:"
msgstr "å—体(_F):"
#. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1072
+#: ../plug-ins/common/film.c:1135
msgid "Select Number Color"
msgstr "选择数å—的颜色"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1087
+#: ../plug-ins/common/film.c:1153
msgid "At _bottom"
msgstr "在底部(_B)"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1088
+#: ../plug-ins/common/film.c:1154
msgid "At _top"
msgstr "在顶部(_T)"
#. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1101
+#: ../plug-ins/common/film.c:1167
msgid "Image Selection"
msgstr "图åƒé€‰æ‹©"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1129
+#: ../plug-ins/common/film.c:1200
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
msgstr "所有的值都是胶å·é«˜åº¦çš„分数"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1132
+#: ../plug-ins/common/film.c:1203
msgid "Ad_vanced"
msgstr "高级(_V)"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1151
+#: ../plug-ins/common/film.c:1219
msgid "Image _height:"
msgstr "图åƒé«˜åº¦(_H):"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1162
+#: ../plug-ins/common/film.c:1228
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "图åƒé—´è·(_I):"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1173
+#: ../plug-ins/common/film.c:1240
msgid "_Hole offset:"
msgstr "å°å”ä½ç§»(_H):"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1184
+#: ../plug-ins/common/film.c:1249
msgid "Ho_le width:"
msgstr "å°å”宽度(_L):"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1195
+#: ../plug-ins/common/film.c:1258
msgid "Hol_e height:"
msgstr "å°å”高度(_E):"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1206
+#: ../plug-ins/common/film.c:1267
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "å°å”é—´è·(_A):"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1217
+#: ../plug-ins/common/film.c:1279
msgid "_Number height:"
msgstr "æ•°å—高度(_N):"
-#. These values are translated for the GUI but also used internally
-#. to figure out which button the user pushed, etc.
-#. Not my design, please don't blame me -- njl
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:952
-msgid "Red:"
-msgstr "红色:"
+#: ../plug-ins/common/film.c:1291
+msgid "Re_set"
+msgstr "é‡ç½®(_S)"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:962
-msgid "Green:"
-msgstr "绿色:"
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:130
+msgid "_Gradient Map"
+msgstr "æ¸å˜æ˜ å°„(_G)"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:972
-msgid "Blue:"
-msgstr "è“色:"
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:134
+msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
+msgstr "使用当å‰æ¸å˜ä¸çš„颜色给图åƒé‡æ–°ç€è‰²"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
-msgid "Cyan:"
-msgstr "é’色:"
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:166
+msgid "_Palette Map"
+msgstr "色æ¿æ˜ å°„(_P)"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
-msgid "Yellow:"
-msgstr "黄色:"
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:170
+msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
+msgstr "使用当å‰è‰²æ¿ä¸çš„颜色给图åƒé‡æ–°ç€è‰²"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225
-msgid "Magenta:"
-msgstr "å“红:"
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:236
+msgid "Gradient Map"
+msgstr "æ¸å˜æ˜ å°„"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
-msgid "Darker:"
-msgstr "更暗:"
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:240
+msgid "Palette Map"
+msgstr "色æ¿æ˜ å°„"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228
-msgid "Lighter:"
-msgstr "更亮:"
+#: ../plug-ins/common/grid.c:171
+msgid "_Grid (legacy)..."
+msgstr "ç½‘æ ¼ï¼ˆè¿‡æ—¶ï¼‰(_G)…"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
-msgid "More Sat:"
-msgstr "更浓:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231
-msgid "Less Sat:"
-msgstr "更淡:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:532
-msgid "Current:"
-msgstr "当å‰ï¼š"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317
-msgid "Interactively modify the image colors"
-msgstr "交互å¼ä¿®æ”¹å›¾åƒé¢œè‰²"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322
-msgid "_Filter Pack..."
-msgstr "组åˆæ»¤é•œ(_F)..."
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372
-msgid "FP can only be used on RGB images."
-msgstr "FP åªèƒ½ç”¨äºŽ RGB 图åƒã€‚"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382
-msgid "FP can only be run interactively."
-msgstr "FP åªèƒ½ä»¥äº¤äº’模å¼è¿è¡Œã€‚"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400
-msgid "Applying filter pack"
-msgstr "应用组åˆæ»¤é•œ"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524
-msgid "Original:"
-msgstr "原始:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:576
-msgid "Hue Variations"
-msgstr "色调å˜åŒ–"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:631
-msgid "Roughness"
-msgstr "力度"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1318
-msgid "Affected Range"
-msgstr "å½±å“范围"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
-msgid "Sha_dows"
-msgstr "æš—è°ƒ(_D)"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
-msgid "_Midtones"
-msgstr "ä¸é—´è°ƒ(_M)"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
-msgid "H_ighlights"
-msgstr "高光(_I)"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694
-msgid "Windows"
-msgstr "窗å£"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676
-msgid "_Saturation"
-msgstr "饱和度(_S)"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712
-msgid "A_dvanced"
-msgstr "高级(_D)"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732
-msgid "Value Variations"
-msgstr "亮度å˜åŒ–"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777
-msgid "Saturation Variations"
-msgstr "饱和度å˜åŒ–"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830
-msgid "Select Pixels By"
-msgstr "åƒç´ 选择方å¼"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
-msgid "H_ue"
-msgstr "色调(_U)"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
-msgid "Satu_ration"
-msgstr "饱和度(_R)"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
-msgid "V_alue"
-msgstr "明度(_A)"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863
-msgid "Show"
-msgstr "显示"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
-msgid "_Entire image"
-msgstr "整幅图åƒ(_E)"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
-msgid "Se_lection only"
-msgstr "仅选区(_L)"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
-msgid "Selec_tion in context"
-msgstr "选区周围(_T)"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201
-msgid "Filter Pack Simulation"
-msgstr "组åˆæ»¤é•œæ¨¡æ‹Ÿ"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
-msgid "Shadows:"
-msgstr "暗调:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292
-msgid "Midtones:"
-msgstr "ä¸éŸ³è°ƒï¼š"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293
-msgid "Highlights:"
-msgstr "高光:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1306
-msgid "Advanced Filter Pack Options"
-msgstr "高级组åˆæ»¤é•œé€‰é¡¹"
-
-#. ****************** MISC OPTIONS **************************
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1417
-msgid "Preview Size"
-msgstr "预览大å°"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116
-msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
-msgstr "以 Mandelbrot 分形å˜æ¢å›¾åƒ"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121
-msgid "_Fractal Trace..."
-msgstr "分形追溯(_F)..."
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691
-msgid "Fractal Trace"
-msgstr "分形追溯"
-
-#. Settings
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:732
-msgid "Outside Type"
-msgstr "外部类型"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:743
-msgid "_White"
-msgstr "白色(_W)"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:750
-msgid "Mandelbrot Parameters"
-msgstr "Mandelbrot å‚æ•°"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:761
-msgid "X_1:"
-msgstr "X_1:"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:770
-msgid "X_2:"
-msgstr "X_2:"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:779
-msgid "Y_1:"
-msgstr "Y_1:"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:788
-msgid "Y_2:"
-msgstr "Y_2:"
-
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84
-msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
-msgstr "使用当å‰æ¸å˜ä¸çš„颜色给图åƒé‡æ–°ç€è‰²"
-
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97
-msgid "_Gradient Map"
-msgstr "æ¸å˜æ˜ å°„(_G)"
-
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106
-msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
-msgstr "使用当å‰è‰²æ¿ä¸çš„颜色给图åƒé‡æ–°ç€è‰²"
-
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119
-msgid "_Palette Map"
-msgstr "色æ¿æ˜ å°„(_P)"
-
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162
-msgid "Gradient Map"
-msgstr "æ¸å˜æ˜ å°„"
-
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167
-msgid "Palette Map"
-msgstr "色æ¿æ˜ å°„"
-
-#: ../plug-ins/common/grid.c:142
+#: ../plug-ins/common/grid.c:176
msgid "Draw a grid on the image"
msgstr "在图åƒä¸Šç»˜åˆ¶ç½‘æ ¼"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:148
-msgid "_Grid..."
-msgstr "ç½‘æ ¼(_G)..."
-
-#: ../plug-ins/common/grid.c:241
+#: ../plug-ins/common/grid.c:329
msgid "Drawing grid"
msgstr "ç»˜åˆ¶ç½‘æ ¼"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1365
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+#: ../plug-ins/common/grid.c:756 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
msgid "Grid"
msgstr "ç½‘æ ¼"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:719
+#: ../plug-ins/common/grid.c:836
msgid ""
"Horizontal\n"
"Lines"
@@ -5295,7 +4768,7 @@ msgstr ""
"æ°´å¹³\n"
"线"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:721
+#: ../plug-ins/common/grid.c:838
msgid ""
"Vertical\n"
"Lines"
@@ -5303,7561 +4776,10474 @@ msgstr ""
"åž‚ç›´\n"
"线"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:723
+#: ../plug-ins/common/grid.c:840
msgid "Intersection"
msgstr "虚线"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:859
+#: ../plug-ins/common/grid.c:907
+msgid "Spacing:"
+msgstr "é—´è·ï¼š"
+
+#. attach labels
+#: ../plug-ins/common/grid.c:972
msgid "Offset:"
msgstr "ä½ç§»ï¼š"
#. attach color selectors
-#: ../plug-ins/common/grid.c:898
+#: ../plug-ins/common/grid.c:1005
msgid "Horizontal Color"
msgstr "水平颜色"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:916
+#: ../plug-ins/common/grid.c:1027
msgid "Vertical Color"
msgstr "垂直颜色"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:934
+#: ../plug-ins/common/grid.c:1048
msgid "Intersection Color"
msgstr "虚线颜色"
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:110
+msgid "Slice Using G_uides"
+msgstr "使用å‚考线切割(_U)"
+
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:114
msgid "Slice the image into subimages using guides"
msgstr "沿å‚考线切开图åƒä¸ºå¤šå¹…å图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81
-msgid "_Guillotine"
-msgstr "分å—(_G)"
-
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:166
msgid "Guillotine"
msgstr "分å—"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:207
-msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
-msgstr "查找并修å¤å¯èƒ½å…·æœ‰ä¸å®‰å…¨äº®åº¦çš„åƒç´ "
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:266 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1103
+msgid "Untitled"
+msgstr "æ— æ ‡é¢˜"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:217
+#: ../plug-ins/common/hot.c:253
msgid "_Hot..."
msgstr "燥点(_H)..."
-#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:587
+#: ../plug-ins/common/hot.c:257
+msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
+msgstr "查找并修å¤å¯èƒ½å…·æœ‰ä¸å®‰å…¨äº®åº¦çš„åƒç´ "
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:469 ../plug-ins/common/hot.c:674
msgid "Hot"
msgstr "燥点"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:625
+#: ../plug-ins/common/hot.c:700
+msgid "Mode"
+msgstr "模å¼"
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:712
msgid "Create _new layer"
msgstr "创建新的图层(_N)"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:634
+#: ../plug-ins/common/hot.c:721
msgid "Action"
msgstr "动作"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:638
+#: ../plug-ins/common/hot.c:725
msgid "Reduce _Luminance"
msgstr "é™ä½Žäº®åº¦(_L)"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:639
+#: ../plug-ins/common/hot.c:726
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "é™ä½Žé¥±å’Œåº¦(_S)"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:640 ../plug-ins/common/waves.c:284
+#: ../plug-ins/common/hot.c:727
msgid "_Blacken"
msgstr "å˜é»‘(_B)"
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:91
-msgid "Superimpose many altered copies of the image"
-msgstr "é‡å 多幅改动过的图åƒå‰¯æœ¬"
-
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
-msgid "_Illusion..."
-msgstr "幻象(_I)..."
-
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350
-msgid "Illusion"
-msgstr "幻象"
-
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:389
-msgid "_Divisions:"
-msgstr "分裂(_D):"
-
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:399
-msgid "Mode _1"
-msgstr "æ¨¡å¼ _1"
-
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:414
-msgid "Mode _2"
-msgstr "æ¨¡å¼ _2"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:264
-msgid "Use mouse control to warp image areas"
-msgstr "ä½¿ç”¨é¼ æ ‡æŽ§åˆ¶å·èµ·å›¾åƒåŒºåŸŸ"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:269
-msgid "_IWarp..."
-msgstr "交互å¼ç¿˜æ›²(_IWrap)..."
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:699
-msgid "Warping"
-msgstr "翘曲"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:805
-#, c-format
-msgid "Warping Frame %d"
-msgstr "翘曲第 %d 帧"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:817
-msgid "Ping pong"
-msgstr "乒乓"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:976 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193
-msgid "Region affected by plug-in is empty"
-msgstr "æ’件所影å“的范围为空"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1032
-msgid "A_nimate"
-msgstr "动画(_N)"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1051
-msgid "Number of _frames:"
-msgstr "帧数(_F):"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1060
-msgid "R_everse"
-msgstr "åå‘(_E)"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1069
-msgid "_Ping pong"
-msgstr "乒乓(_P)"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1082
-msgid "_Animate"
-msgstr "动画(_A)"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1103
-msgid "Deform Mode"
-msgstr "å˜å½¢æ¨¡å¼"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116
-msgid "_Move"
-msgstr "移动(_M)"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117
-msgid "_Grow"
-msgstr "膨胀(_G)"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118
-msgid "S_wirl CCW"
-msgstr "逆时针涡漩(_W)"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1119
-msgid "Remo_ve"
-msgstr "åˆ é™¤(_V)"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1120
-msgid "S_hrink"
-msgstr "收缩(_H)"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1121
-msgid "Sw_irl CW"
-msgstr "顺时针涡漩(_I)"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1150
-msgid "_Deform radius:"
-msgstr "å˜å½¢åŠå¾„(_D):"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1160
-msgid "D_eform amount:"
-msgstr "å˜å½¢é‡åº¦(_E):"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1169
-msgid "_Bilinear"
-msgstr "åŒçº¿æ€§(_B)"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1183
-msgid "Adaptive s_upersample"
-msgstr "è‡ªé€‚åº”è¶…çº§é‡‡æ ·(_U)"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1203
-msgid "Ma_x depth:"
-msgstr "最大深度(_X):"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1213
-msgid "Thresho_ld:"
-msgstr "阈值(_L):"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1226 ../plug-ins/common/sinus.c:772
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2866
-msgid "_Settings"
-msgstr "设置(_S)"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1285
-msgid "IWarp"
-msgstr "交互å¼ç¿˜æ›²"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1323
-msgid ""
-"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
-"image."
-msgstr "在预览ä¸ç‚¹å‡»å¹¶æ‹–动以定义è¦åº”用到图åƒçš„æ‰åŒºã€‚"
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:399
+msgid "_Jigsaw..."
+msgstr "拼图(_J)..."
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:404
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
msgstr "给图åƒæ·»åŠ 拼图玩具图案"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
-msgid "_Jigsaw..."
-msgstr "拼图(_J)..."
-
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:504
msgid "Assembling jigsaw"
msgstr "装é…拼图"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2417
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2493
msgid "Jigsaw"
msgstr "拼图"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2447
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2523
msgid "Number of Tiles"
msgstr "æ–¹å—æ•°é‡"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2462
+#. xtiles
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2534
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "水平(_H):"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2535
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "横å‘æ–¹å—æ•°é‡"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479
+#. ytiles
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2550
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "竖直(_V):"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2551
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "纵å‘æ–¹å—æ•°é‡"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2493
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2567
msgid "Bevel Edges"
msgstr "切痕边缘"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2503
+#. number of blending lines
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2576
msgid "_Bevel width:"
msgstr "切痕宽度(_B):"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2507
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2577
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr "æ¯ä¸ªå°å—边缘的倾斜角度"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2520
+#. blending amount
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2591
msgid "H_ighlight:"
msgstr "高亮(_I):"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2524
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2592
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr "æ¯ä¸ªå°å—边缘的高亮程度"
#. frame for primitive radio buttons
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2541
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2610
msgid "Jigsaw Style"
msgstr "æ‹¼å›¾é£Žæ ¼"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2614
msgid "_Square"
msgstr "方形(_S)"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2546
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2615
msgid "C_urved"
msgstr "曲线(_U)"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2550
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2619
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr "å°å—的边缘是直的"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2551
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2620
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "å°å—的边缘是弯曲的"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:218
-msgid "Set a color profile on the image"
-msgstr "在图åƒä¸Šè®¾ç½®ä¸€ä¸ªè‰²å½©é…置文件"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:225
-msgid "_Assign Color Profile..."
-msgstr "分é…色彩é…置文件(_A)..."
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:241
-msgid "Assign default RGB Profile"
-msgstr "分é…默认色彩é…置文件(_A)..."
+#: ../plug-ins/common/mail.c:202
+msgid "Send by E_mail..."
+msgstr "å‘é€ä¸ºé‚®ä»¶(_M)..."
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:248
-msgid "Apply a color profile on the image"
-msgstr "在图åƒä¸Šåº”用色彩é…置文件"
+#: ../plug-ins/common/mail.c:207
+msgid "Send the image by email"
+msgstr "用 email å‘é€å›¾åƒ"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:258
-msgid "_Convert to Color Profile..."
-msgstr "转æ¢ä¸ºè‰²å½©é…置文件(_C)..."
+#: ../plug-ins/common/mail.c:564
+msgid "Send by Email"
+msgstr "以邮件å‘é€"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:276
-msgid "Convert to default RGB Profile"
-msgstr "转æ¢ä¸ºé»˜è®¤è‰²å½©é…置文件"
+#: ../plug-ins/common/mail.c:569
+msgid "_Send"
+msgstr "å‘é€(_S)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:290
-msgid "Image Color Profile Information"
-msgstr "图åƒè‰²å½©é…置文件信æ¯"
+#: ../plug-ins/common/mail.c:600
+msgid "_Filename:"
+msgstr "文件å(_F):"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:304
-msgid "Color Profile Information"
-msgstr "色彩é…置文件信æ¯"
+#: ../plug-ins/common/mail.c:614
+msgctxt "email-address"
+msgid "_To:"
+msgstr "到(_T):"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:572
-#, c-format
-msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
-msgstr "色彩é…置文件“%sâ€ä¸é€‚用于 RGB 颜色空间。"
+#: ../plug-ins/common/mail.c:628
+msgctxt "email-address"
+msgid "_From:"
+msgstr "从(_F):"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:679
-msgid "Default RGB working space"
-msgstr "默认 RGB 工作空间"
+#: ../plug-ins/common/mail.c:640
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "主题(_U):"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:775
-msgid ""
-"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
-msgstr "作为“icc-profileâ€å…³è”çš„æ•°æ®ä¼¼ä¹Žä¸æ˜¯ ICC 色彩é…置文件"
+#: ../plug-ins/common/mail.c:711
+msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
+msgstr "文件扩展å缺失或者å˜åœ¨æŸç§é”™è¯¯"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:825
+#: ../plug-ins/common/mail.c:895
#, c-format
-msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
-msgstr "“%sâ€ä¼¼ä¹Žä¸æ˜¯ ICC 色彩é…置文件"
+msgid "Could not start sendmail (%s)"
+msgstr "æ— æ³•å¯åŠ¨ sendmail (%s)"
-#. ICC color profile conversion
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:885
-#, c-format
-msgid "Converting from '%s' to '%s'"
-msgstr "将“%sâ€è½¬æ¢ä¸ºâ€œ%sâ€"
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:164
+msgid "_NL Filter..."
+msgstr "éžçº¿æ€§æ»¤æ³¢(_N)..."
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1129
-#, c-format
-msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
-msgstr "æ— æ³•ä»Žâ€œ%sâ€è¯»å–色彩é…置文件"
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:168
+msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
+msgstr "éžçº¿æ€§ç‘žå£«å†›åˆ€æ•ˆæžœ"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1151
-#, c-format
-msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
-msgstr "图åƒâ€œ%sâ€åŒ…å«å†…置的色彩é…置文件"
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1026 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1121
+msgid "NL Filter"
+msgstr "éžçº¿æ€§æ»¤æ³¢"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1195
-#, c-format
-msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
-msgstr "将图åƒè½¬æ¢åˆ° RGB 工作空间å—(%s)?"
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1151
+msgid "Filter"
+msgstr "滤波器"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1226
-msgid "Convert to RGB working space?"
-msgstr "转æ¢åˆ° RGB 工作空间å—?"
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1155
+msgid "_Alpha trimmed mean"
+msgstr "_Alpha 修整平å‡"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1231
-msgid "_Keep"
-msgstr "ä¿æŒ(_K)"
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1157
+msgid "Op_timal estimation"
+msgstr "最优估计(_T)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1236
-msgid "_Convert"
-msgstr "转æ¢(_C)"
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1159
+msgid "_Edge enhancement"
+msgstr "边缘增强(_E)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1264 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:440
-msgid "_Don't ask me again"
-msgstr "ä¸è¦å†é—®æˆ‘(_D)"
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1183
+msgid "A_lpha:"
+msgstr "A_lpha:"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1328
-msgid "Select destination profile"
-msgstr "é€‰æ‹©ç›®æ ‡é…置文件"
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:167
+msgid "_Plug-In Browser"
+msgstr "æ’件æµè§ˆå™¨(_P)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1355
-msgid "All files (*.*)"
-msgstr "所有文件(*.*)"
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:172
+msgid "Display information about plug-ins"
+msgstr "显示关于æ’件的信æ¯"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1360
-msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
-msgstr "ICC 色彩é…置文件(*.icc, *.icm)"
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:371
+msgid "Searching by name"
+msgstr "按å称æœç´¢"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1403
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:385
#, c-format
-msgid "RGB workspace (%s)"
-msgstr "RGB 工作空间(%s)"
+msgid "%d plug-in"
+msgid_plural "%d plug-ins"
+msgstr[0] "%d 个æ’件"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453
-msgid "Convert to ICC Color Profile"
-msgstr "转æ¢ä¸º ICC 色彩é…置文件"
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:394
+msgid "No matches for your query"
+msgstr "æ‚¨çš„æŸ¥è¯¢æ— åŒ¹é…结果"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1454
-msgid "Assign ICC Color Profile"
-msgstr "指派 ICC 色彩é…置文件"
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:397
+#, c-format
+msgid "%d plug-in matches your query"
+msgid_plural "%d plug-ins match your query"
+msgstr[0] "共有 %d 个æ’件和您的查询匹é…"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1462
-msgid "_Assign"
-msgstr "指派(_A)"
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:530
+msgid "No matches"
+msgstr "æ— åŒ¹é…"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1480
-msgid "Current Color Profile"
-msgstr "活动色彩é…置文件"
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:556
+msgid "Plug-in Browser"
+msgstr "æ’件æµè§ˆå™¨"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1495
-msgid "Convert to"
-msgstr "转æ¢ä¸º"
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:599
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:41
+msgid "Name"
+msgstr "å称"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1495
-msgid "Assign"
-msgstr "指派"
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:607
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:670
+msgid "Menu Path"
+msgstr "èœå•è·¯å¾„"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1519
-msgid "_Rendering Intent:"
-msgstr "渲染æ„图(_R):"
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:679
+msgid "Image Types"
+msgstr "图åƒç±»åž‹"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1535
-msgid "_Black Point Compensation"
-msgstr "黑点补å¿(_B)"
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:625
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:688
+msgid "Installation Date"
+msgstr "安装日期"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1577
-msgid "Destination profile is not for RGB color space."
-msgstr "ç›®æ ‡é…置文件并éžç”¨äºŽ RGB 颜色空间。"
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:649
+msgid "List View"
+msgstr "列表视图"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:108
-msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
-msgstr "在图åƒä¸Šæ¨¡æ‹Ÿæ¤åœ†é€é•œ"
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:711
+msgid "Tree View"
+msgstr "æ ‘å½¢è§†å›¾"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114
-msgid "Apply _Lens..."
-msgstr "应用é€é•œ(_L)..."
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:124
+msgid "Procedure _Browser"
+msgstr "过程æµè§ˆå™¨(_B)"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181
-msgid "Applying lens"
-msgstr "应用é€é•œ"
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:128
+msgid "List available procedures in the PDB"
+msgstr "列出在 PDB ä¸çš„å¯ç”¨è¿‡ç¨‹"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:394
-msgid "Lens Effect"
-msgstr "é€é•œæ•ˆæžœ"
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:165
+msgid "Procedure Browser"
+msgstr "过程æµè§ˆå™¨"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:429
-msgid "_Keep original surroundings"
-msgstr "ä¿æŒå‘¨å›´çš„原始环境(_K)"
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:183
+msgid "_Qbist..."
+msgstr "_Qbist..."
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:444
-msgid "_Set surroundings to index 0"
-msgstr "设置环境为索引 0(_S)"
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:188
+msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
+msgstr "产生大é‡ä¸åŒçš„抽åƒå›¾æ¡ˆ"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:445
-msgid "_Set surroundings to background color"
-msgstr "设置环境为背景色(_S)"
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:215
+msgid "Any file which will be used as source for pattern generation"
+msgstr "用æ¥ä½œä¸ºå›¾æ¡ˆç”Ÿæˆæ¥æºçš„任何文件"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:460
-msgid "_Make surroundings transparent"
-msgstr "使环境å˜ä¸ºé€æ˜Ž(_M)"
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:368
+msgid "Qbist"
+msgstr "Qbist"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:477
-msgid "_Lens refraction index:"
-msgstr "é€é•œæŠ˜å°„率(_L):"
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:843
+msgid "Load QBE File"
+msgstr "åŠ è½½ QBE 文件"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:113
-msgid "Corrects lens distortion"
-msgstr "æ ¡æ£é•œå¤´å½¢å˜"
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:885
+msgid "Save as QBE File"
+msgstr "ä¿å˜ä¸º QBE 文件"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:118
-msgid "Lens Distortion..."
-msgstr "镜头形å˜..."
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:939
+msgid "G-Qbist"
+msgstr "G-Qbist"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:381
-msgid "Lens distortion"
-msgstr "镜头形å˜"
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:979
+msgid "Pattern"
+msgstr "图案"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:481
-msgid "Lens Distortion"
-msgstr "镜头形å˜"
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:1023
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:688
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1081
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
+msgid "_Undo"
+msgstr "撤消(_U)"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:520
-msgid "_Main:"
-msgstr "主è¦(_M):"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:328
+msgid "_Sample Colorize..."
+msgstr "æ ·æœ¬ç€è‰²(_S)..."
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:534
-msgid "_Edge:"
-msgstr "边缘(_E):"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:332
+msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
+msgstr "ä»¥æ ·æœ¬å›¾åƒä¸ºå‚考ç€è‰²å›¾åƒ"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:548 ../plug-ins/flame/flame.c:1236
-msgid "_Zoom:"
-msgstr "缩放(_Z):"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1408
+msgid "Sample Colorize"
+msgstr "æ ·æœ¬ç€è‰²"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:562
-msgid "_Brighten:"
-msgstr "åŠ äº®(_B):"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1413
+msgid "Get _Sample Colors"
+msgstr "获å–æ ·æœ¬é¢œè‰²(_S)"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:576
-msgid "_X shift:"
-msgstr "_X å移:"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1415
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:628
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1224
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103
+msgid "_Apply"
+msgstr "应用(_A)"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:590
-msgid "_Y shift:"
-msgstr "_Y å移:"
+#. layer combo_box (Dst)
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1442
+msgid "Destination:"
+msgstr "ç›®æ ‡ï¼š"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:183
-msgid "Add a lens flare effect"
-msgstr "æ·»åŠ é•œå¤´å…‰æ™•æ•ˆæžœ"
+#. layer combo_box (Sample)
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1457
+msgid "Sample:"
+msgstr "æ ·æœ¬ï¼š"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:190
-msgid "Lens _Flare..."
-msgstr "镜头光晕(_F)..."
-
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:265
-msgid "Render lens flare"
-msgstr "渲染镜头光晕"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1466
+msgid "From reverse gradient"
+msgstr "å–自åå‘çš„æ¸å˜"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:301
-msgid "Lens Flare"
-msgstr "镜头光晕"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1471
+msgid "From gradient"
+msgstr "å–自æ¸å˜"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:745
-msgid "Center of Flare Effect"
-msgstr "光晕效果的ä¸å¿ƒä½ç½®"
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1490
+msgid "Sho_w selection"
+msgstr "显示选区(_W)"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:785 ../plug-ins/common/nova.c:475
-msgid "Show _position"
-msgstr "显示ä½ç½®(_P)"
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1501
+msgid "Show co_lor"
+msgstr "显示颜色(_L)"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:188
-msgid "Send the image by email"
-msgstr "用 email å‘é€å›¾åƒ"
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1516
+msgid "Show selec_tion"
+msgstr "显示选区(_T)"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:194
-msgid "Send by E_mail..."
-msgstr "å‘é€ä¸ºé‚®ä»¶(_M)..."
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1527
+msgid "Show c_olor"
+msgstr "显示颜色(_O)"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:407
-msgid "Send by Email"
-msgstr "以邮件å‘é€"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654
+msgid "Input levels:"
+msgstr "输入色阶:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:412
-msgid "_Send"
-msgstr "å‘é€(_S)"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1704
+msgid "Output levels:"
+msgstr "输出色阶:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:444
-msgid "_Filename:"
-msgstr "文件å(_F):"
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1743
+msgid "Hold _intensity"
+msgstr "ä¿æŒå¼ºåº¦(_I)"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:456
-#| msgid "_To:"
-msgctxt "email-address"
-msgid "_To:"
-msgstr "到(_T):"
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1754
+msgid "Original i_ntensity"
+msgstr "原始强度(_N)"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:470
-#| msgid "_From:"
-msgctxt "email-address"
-msgid "_From:"
-msgstr "从(_F):"
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1771
+msgid "Us_e subcolors"
+msgstr "使用å颜色(_E)"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:482
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "主题(_U):"
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1782
+msgid "S_mooth samples"
+msgstr "å¹³æ»‘é‡‡æ ·(_M)"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:591
-msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
-msgstr "文件扩展å缺失或者å˜åœ¨æŸç§é”™è¯¯"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2661
+msgid "Sample analyze"
+msgstr "æ ·å“分æž"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:727
-#, c-format
-msgid "Could not start sendmail (%s)"
-msgstr "æ— æ³•å¯åŠ¨ sendmail (%s)"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3061
+msgid "Remap colorized"
+msgstr "é‡æ˜ å°„ç€è‰²"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90
-msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
-msgstr "使图åƒå˜ä¸ºçº¯ç²¹çš„红ã€ç»¿ã€è“"
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:132
+msgid "Smoo_th Palette..."
+msgstr "平滑色æ¿(_T)..."
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
-msgid "Maxim_um RGB..."
-msgstr "最大化 RGB (_U)..."
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:136
+msgid "Derive a smooth color palette from the image"
+msgstr "从图åƒä¸å¯¼å‡ºå¹³æ»‘颜色的色æ¿"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158
-msgid "Can only operate on RGB drawables."
-msgstr "åªèƒ½å¯¹ RGB 图åƒè¿›è¡Œæ“作。"
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:246
+msgid "Deriving smooth palette"
+msgstr "生æˆå¹³æ»‘色æ¿"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234
-msgid "Max RGB"
-msgstr "RGB 最大化"
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:506
+msgid "Smooth Palette"
+msgstr "平滑色æ¿"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259
-msgid "Maximum RGB Value"
-msgstr "最大化 RGB 值"
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:549
+msgid "_Search depth:"
+msgstr "æœç´¢æ·±åº¦(_S):"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:293
-msgid "_Hold the maximal channels"
-msgstr "ä¿ç•™æœ€å¤§çš„通é“(_H)"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:206
+msgid "_Sparkle..."
+msgstr "ç«èŠ±(_S)…"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:296
-msgid "Ho_ld the minimal channels"
-msgstr "ä¿ç•™æœ€å°çš„通é“(_L)"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:211
+msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
+msgstr "将亮点å˜ä¸ºæ˜Ÿå…‰é—ªè€€"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359
-msgid "Convert the image into irregular tiles"
-msgstr "将图åƒè½¬æ¢ä¸ºä¸è§„则å°å—"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:341
+msgid "Region selected for filter is empty"
+msgstr "为滤镜选ä¸çš„范围是空的"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364
-msgid "_Mosaic..."
-msgstr "马赛克(_M)..."
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:385
+msgid "Sparkling"
+msgstr "ç«èŠ±"
-#. progress bar for gradient finding
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:506
-msgid "Finding edges"
-msgstr "寻找边缘"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:421
+msgid "Sparkle"
+msgstr "ç«èŠ±"
-#. Progress bar for rendering tiles
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:560
-msgid "Rendering tiles"
-msgstr "渲染瓦片"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456
+msgid "Luminosity _threshold:"
+msgstr "å‘光度阈值(_T):"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:593
-msgid "Mosaic"
-msgstr "马赛克"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:457
+msgid "Adjust the luminosity threshold"
+msgstr "调整å‘光度阈值"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
-msgid "Squares"
-msgstr "æ–¹å—"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:467
+msgid "F_lare intensity:"
+msgstr "闪光强度(_L):"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635
-msgid "Hexagons"
-msgstr "å…边形"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
+msgid "Adjust the flare intensity"
+msgstr "调整闪光强度"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636
-msgid "Octagons & squares"
-msgstr "八边形和方å—"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
+msgid "_Spike length:"
+msgstr "穗的长度(_S):"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:637
-msgid "Triangles"
-msgstr "三角形"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479
+msgid "Adjust the spike length"
+msgstr "调整穗的长度"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:645
-msgid "_Tiling primitives:"
-msgstr "平铺图元(_T):"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:489
+msgid "Sp_ike points:"
+msgstr "ç©—çš„æ•°é‡(_I):"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:653
-msgid "Tile _size:"
-msgstr "瓦片大å°(_S):"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:490
+msgid "Adjust the number of spikes"
+msgstr "调整穗的数é‡"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:665 ../plug-ins/common/tile-glass.c:304
-msgid "Tile _height:"
-msgstr "瓦片高度(_H):"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:500
+msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
+msgstr "穗的角度(-1:éšæœº)(_K):"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:678
-msgid "Til_e spacing:"
-msgstr "瓦片间è·(_E):"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:501
+msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
+msgstr "调整穗的角度(-1 表示éšæœºé€‰æ‹©è§’度)"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:690
-msgid "Tile _neatness:"
-msgstr "瓦片纯度(_N):"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:513
+msgid "Spik_e density:"
+msgstr "穗的密度(_E):"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:703
-msgid "Light _direction:"
-msgstr "光线方å‘(_D):"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
+msgid "Adjust the spike density"
+msgstr "调整穗的密度"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:715
-msgid "Color _variation:"
-msgstr "颜色å˜åŒ–(_V):"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524
+msgid "Tr_ansparency:"
+msgstr "é€æ˜Žåº¦(_A)"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:744
-msgid "Co_lor averaging"
-msgstr "颜色å–å¹³å‡(_L)"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:525
+msgid "Adjust the opacity of the spikes"
+msgstr "调整穗的ä¸é€æ˜Žåº¦"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:757
-msgid "Allo_w tile splitting"
-msgstr "å…许切割瓦片(_W)"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:535
+msgid "_Random hue:"
+msgstr "éšæœºè‰²è°ƒ(_R):"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:770
-msgid "_Pitted surfaces"
-msgstr "粒状表é¢(_P)"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536
+msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
+msgstr "调整色调的éšæœºåº¦çš„大å°"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:783
-msgid "_FG/BG lighting"
-msgstr "å‰æ™¯/背景光照(_F)"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:546
+msgid "Rando_m saturation:"
+msgstr "éšæœºé¥±å’Œåº¦(_M):"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:118
-msgid "Round"
-msgstr "çƒå½¢"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:547
+msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
+msgstr "调整饱和度的éšæœºåº¦çš„大å°"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
-msgid "Line"
-msgstr "线状"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:565
+msgid "_Preserve luminosity"
+msgstr "ä¿æŒäº®åº¦(_P)"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 ../plug-ins/flame/flame.c:759
-msgid "Diamond"
-msgstr "è±å½¢"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:572
+msgid "Should the luminosity be preserved?"
+msgstr "需è¦ä¿æŒäº®åº¦å—?"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144
-msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
-msgstr "PS æ–¹å—(æ¬§å‡ é‡Œå¾—ç‚¹)"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:581
+msgid "In_verse"
+msgstr "å转(_V)"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
-msgid "PS Diamond"
-msgstr "PS è±å½¢"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:587
+msgid "Should the effect be inversed?"
+msgstr "需è¦ä¸€ä¸ªå转的效果å—?"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:323
-msgid "_Grey"
-msgstr "ç°è‰²(_G)"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:596
+msgid "A_dd border"
+msgstr "æ·»åŠ è¾¹æ¡†(_D)"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:336
-msgid "R_ed"
-msgstr "红色(_E)"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:602
+msgid "Draw a border of spikes around the image"
+msgstr "在图åƒçš„è¾¹ç¼˜å¤„æ·»åŠ ä¸€ç³»åˆ—ç«èŠ±"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:365
-msgid "C_yan"
-msgstr "é’色(_Y)"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:616
+msgid "_Natural color"
+msgstr "自然色(_N)"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373
-msgid "Magen_ta"
-msgstr "å“红(_T)"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:617
+msgid "_Foreground color"
+msgstr "å‰æ™¯è‰²(_F)"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381
-msgid "_Yellow"
-msgstr "黄色(_Y)"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:618
+msgid "_Background color"
+msgstr "背景色(_B)"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:402
-msgid "Luminance"
-msgstr "亮度"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:625
+msgid "Use the color of the image"
+msgstr "使用图åƒçš„颜色"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:508
-msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
-msgstr "åŠè‰²è°ƒå¤„ç†å›¾åƒä»¥äº§ç”Ÿç±»ä¼¼æŠ¥çº¸çš„效果"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:626
+msgid "Use the foreground color"
+msgstr "使用å‰æ™¯è‰²"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
-msgid "Newsprin_t..."
-msgstr "报纸(_T)..."
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:627
+msgid "Use the background color"
+msgstr "使用背景色"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1179
-msgid "Newsprint"
-msgstr "报纸"
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:335
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
+msgid "Solid"
+msgstr "纯色"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1022
-msgid "_Spot function:"
-msgstr "点的形状(_S):"
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:336
+msgid "Checker"
+msgstr "棋盘"
-#. resolution settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1232
-msgid "Resolution"
-msgstr "分辨率"
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:337
+msgid "Marble"
+msgstr "大ç†çŸ³"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1251
-msgid "_Input SPI:"
-msgstr "输入 SPI(_I):"
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:338
+msgid "Lizard"
+msgstr "蜥蜴"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1265
-msgid "O_utput LPI:"
-msgstr "输出 LPI(_U):"
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:339
+msgid "Phong"
+msgstr "光照模型 (Phong)"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1278
-msgid "C_ell size:"
-msgstr "å•å…ƒå¤§å°(_E):"
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:340 ../plug-ins/flame/flame.c:835
+msgid "Noise"
+msgstr "噪音"
-#. screen settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1291
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
-msgid "Screen"
-msgstr "å±å¹•"
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:341
+msgid "Wood"
+msgstr "木纹"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1310
-msgid "B_lack pullout (%):"
-msgstr "黑色é‡(%)(_L):"
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:342 ../plug-ins/flame/flame.c:819
+msgid "Spiral"
+msgstr "螺旋"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1332
-msgid "Separate to:"
-msgstr "分割到:"
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:343
+msgid "Spots"
+msgstr "斑点"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1336
-msgid "_RGB"
-msgstr "RGB(_R)"
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:408
+msgid "Sphere _Designer..."
+msgstr "çƒé¢è®¾è®¡å™¨(_D)..."
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1353
-msgid "C_MYK"
-msgstr "C_MYK"
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:412
+msgid "Create an image of a textured sphere"
+msgstr "创建一幅带纹ç†çš„çƒä½“图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1370
-msgid "I_ntensity"
-msgstr "强度(_N)"
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1828
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2773
+msgid "Texture"
+msgstr "æè´¨"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1395
-msgid "_Lock channels"
-msgstr "é”定通é“(_L)"
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1830
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "凹凸贴图"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1408
-msgid "_Factory Defaults"
-msgstr "工厂默认值(_F)"
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1832
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2775
+msgid "Light"
+msgstr "光线"
-#. anti-alias control
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1266
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "边缘平滑"
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2095
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not a valid save file."
+msgstr "文件“%sâ€ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„ä¿å˜æ–‡ä»¶ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442
-msgid "O_versample:"
-msgstr "è¿‡é‡‡æ ·(_V):"
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2275
+msgid "Open File"
+msgstr "打开文件"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:119
-msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
-msgstr "éžçº¿æ€§ç‘žå£«å†›åˆ€æ•ˆæžœ"
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2275
+msgid "Save File"
+msgstr "ä¿å˜æ–‡ä»¶"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:125
-msgid "_NL Filter..."
-msgstr "éžçº¿æ€§æ»¤æ³¢(_N)..."
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2625
+msgid "Sphere Designer"
+msgstr "çƒé¢è®¾è®¡å™¨"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:953 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1017
-msgid "NL Filter"
-msgstr "éžçº¿æ€§æ»¤æ³¢"
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2737
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3080
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
+msgid "_New"
+msgstr "新建(_N)"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2743
+msgid "D_uplicate"
+msgstr "å†åˆ¶(_U)"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2749
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:874
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1235
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3366
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1077
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
+msgid "_Delete"
+msgstr "åˆ é™¤(_D)"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2759
+msgid "Properties"
+msgstr "属性"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1047
-msgid "Filter"
-msgstr "滤波器"
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2774
+msgid "Bump"
+msgstr "凹凸"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051
-msgid "_Alpha trimmed mean"
-msgstr "_Alpha 修整平å‡"
+#. row labels
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2782
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414
+msgid "Type:"
+msgstr "类型:"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053
-msgid "Op_timal estimation"
-msgstr "最优估计(_T)"
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2801
+msgid "Texture:"
+msgstr "æ质:"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1055
-msgid "_Edge enhancement"
-msgstr "边缘增强(_E)"
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806
+msgid "Colors:"
+msgstr "颜色:"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1080
-msgid "A_lpha:"
-msgstr "A_lpha:"
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2809
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820
+msgid "Color Selection Dialog"
+msgstr "颜色选择对è¯æ¡†"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:103
-msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
-msgstr "分别éšæœºåŒ–色调/饱和度/明度"
+#. Scale
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2831
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:191
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:586
+msgid "Scale:"
+msgstr "缩放:"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108
-msgid "HSV Noise..."
-msgstr "HSV 噪音..."
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2839
+msgid "Turbulence:"
+msgstr "弥散度:"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:364
-msgid "HSV Noise"
-msgstr "HSV 噪音"
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2847
+msgid "Amount:"
+msgstr "é‡ï¼š"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:401
-msgid "_Holdness:"
-msgstr "ä¿æŒåº¦(_H):"
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2854
+msgid "Exp.:"
+msgstr "指数:"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:413
-msgid "H_ue:"
-msgstr "色调(_U):"
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2861
+msgid "Transformations"
+msgstr "å˜æ¢"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
-msgid "Random Hurl"
-msgstr "éšæœºæ’’ (Hurl)"
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2875
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121
+msgid "Scale X:"
+msgstr "缩放 X:"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
-msgid "Random Pick"
-msgstr "éšæœºæ‹£ (Pick)"
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2883
+msgid "Scale Y:"
+msgstr "缩放 Y:"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:104
-msgid "Random Slur"
-msgstr "éšæœºç³Š (Slur)"
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2891
+msgid "Scale Z:"
+msgstr "缩放 Z:"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:202
-msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
-msgstr "彻底éšæœºåŒ–一å°éƒ¨åˆ†åƒç´ "
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2902
+msgid "Rotate X:"
+msgstr "旋转 X:"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:204
-msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
-msgstr "éšæœºäº’æ¢ä¸€äº›ç›¸é‚»åƒç´ "
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2909
+msgid "Rotate Y:"
+msgstr "旋转 Y:"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:206
-msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
-msgstr "éšæœºä»¤ä¸€äº›åƒç´ 下滑(类似于èžåŒ–)"
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2916
+msgid "Rotate Z:"
+msgstr "旋转 Z:"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233
-msgid "_Hurl..."
-msgstr "æ’’(_H)..."
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2926
+msgid "Position X:"
+msgstr "ä½ç½® X:"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245
-msgid "_Pick..."
-msgstr "æ¡(_P)..."
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2934
+msgid "Position Y:"
+msgstr "ä½ç½® Y:"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257
-msgid "_Slur..."
-msgstr "糊(_S)..."
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2942
+msgid "Position Z:"
+msgstr "ä½ç½® Z:"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:772
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:603
-msgid "_Random seed:"
-msgstr "éšæœºæ•°ç§å(_R):"
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3072
+msgid "Rendering sphere"
+msgstr "绘制çƒé¢"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:781
-msgid "R_andomization (%):"
-msgstr "éšæœºåº¦(_A)(%):"
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3192
+msgid "Region selected for plug-in is empty"
+msgstr "为æ’件选ä¸çš„范围是空的"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:784
-msgid "Percentage of pixels to be filtered"
-msgstr "将被过滤的åƒç´ 的比率"
+#: ../plug-ins/common/tile.c:142
+msgid "_Tile..."
+msgstr "平铺(_T)..."
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:796
-msgid "R_epeat:"
-msgstr "é‡å¤(_E):"
+#: ../plug-ins/common/tile.c:146
+msgid "Create an array of copies of the image"
+msgstr "创建图åƒçš„大é‡å‰¯æœ¬"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:799
-msgid "Number of times to apply filter"
-msgstr "应用滤镜的次数"
+#: ../plug-ins/common/tile.c:255 ../plug-ins/common/tile-small.c:376
+msgid "Tiling"
+msgstr "平铺"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:145
-msgid "Distort colors by random amounts"
-msgstr "以éšæœºæ•°é‡æ‰æ›²é¢œè‰²"
+#: ../plug-ins/common/tile.c:487
+msgid "Tile"
+msgstr "平铺"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:155
-msgid "_RGB Noise..."
-msgstr "_RGB 噪音..."
+#: ../plug-ins/common/tile.c:509
+msgid "Tile to New Size"
+msgstr "平铺到新的大å°"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:283
-msgid "Adding noise"
-msgstr "æ·»åŠ å™ªéŸ³"
+#: ../plug-ins/common/tile.c:530
+msgid "C_reate new image"
+msgstr "创建新图åƒ(_R)"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:450
-msgid "RGB Noise"
-msgstr "RGB 噪音"
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:263
+msgid "_Small Tiles..."
+msgstr "å°å—平铺(_S)..."
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:484
-msgid "Co_rrelated noise"
-msgstr "相关噪音(_R)"
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:267
+msgid "Tile image into smaller versions of the original"
+msgstr "将图åƒå¹³é“ºä¸ºåŽŸå§‹å›¾åƒçš„较å°ç‰ˆæœ¬"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:499
-msgid "_Independent RGB"
-msgstr "RGB ä¸ç›¸å…³(_I)"
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:325
+msgid "Region selected for filter is empty."
+msgstr "用于滤镜的选ä¸åŒºåŸŸæ˜¯ç©ºçš„。"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:523 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527
-msgid "_Gray:"
-msgstr "ç°è‰²(_G):"
+#. Get the preview image
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:441
+msgid "Small Tiles"
+msgstr "å°å—平铺"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:553
-#, c-format
-msgid "Channel #%d:"
-msgstr "é€šé“ #%d:"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:176
-msgid "Create a random cloud-like texture"
-msgstr "创建éšæœºäº‘å±‚ä¸€æ ·çš„çº¹ç†"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182
-msgid "_Solid Noise..."
-msgstr "纯色噪音(_S)..."
+#. Area for buttons etc
+#. Flip
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:491
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642
+msgid "Flip"
+msgstr "翻转"
-#. Dialog initialization
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563
-msgid "Solid Noise"
-msgstr "纯色噪音"
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:540
+msgid "A_ll tiles"
+msgstr "所有的å°å—(_L)"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:616
-msgid "_Detail:"
-msgstr "细节(_D):"
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:553
+msgid "Al_ternate tiles"
+msgstr "交替的å°å—(_T)"
-#. Turbulent
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:626
-msgid "T_urbulent"
-msgstr "弥散(_U)"
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:566
+msgid "_Explicit tile"
+msgstr "指定的å°å—(_E)"
-#. Tilable
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:640
-msgid "T_ilable"
-msgstr "å¯å¹³é“º(_I)"
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:571
+msgid "Ro_w:"
+msgstr "行(_W):"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:655
-msgid "_X size:"
-msgstr "_X 大å°ï¼š"
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:596
+msgid "Col_umn:"
+msgstr "列(_U):"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:668
-msgid "_Y size:"
-msgstr "_Y 大å°ï¼š"
+#. Widget for selecting the Opacity
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:644
+msgid "O_pacity:"
+msgstr "ä¸é€æ˜Žåº¦(_P):"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:87
-msgid "Move pixels around randomly"
-msgstr "éšæœºå‘周围移动åƒç´ "
+#. Lower frame saying how many segments
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:654
+msgid "Number of Segments"
+msgstr "å—æ•°"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:96
-msgid "Sp_read..."
-msgstr "扩散(_R)..."
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:111
+msgid "Saved"
+msgstr "ä¿å˜"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:179
-msgid "Spreading"
-msgstr "扩散"
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:111
+msgid ""
+"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
+"checked."
+msgstr "åªæœ‰æ¤åˆ—被选ä¸ï¼ŒGIMP 退出时æ‰ä¼šä¿å˜è¿™ä¸ªå•ä½ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344
-msgid "Spread"
-msgstr "扩散"
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:113
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:370
-msgid "Spread Amount"
-msgstr "扩散é‡"
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:113
+msgid ""
+"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
+msgstr "这个å—符串将在 GIMP çš„é…置文件ä¸ç”¨äºŽå”¯ä¸€è¯†åˆ«ä¸€ä¸ªå•ä½ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:163
-msgid "Add a starburst to the image"
-msgstr "给图åƒæ·»åŠ 星暴效果"
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:115
+msgid "Factor"
+msgstr "å› å"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:172
-msgid "Super_nova..."
-msgstr "超新星(_N)..."
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:115
+msgid "How many units make up an inch."
+msgstr "一英寸ç‰äºŽæ¤å•ä½çš„多少å€ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:256
-msgid "Rendering supernova"
-msgstr "渲染超新星"
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:116
+msgid "Digits"
+msgstr "ä½æ•°"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:299
-msgid "Supernova"
-msgstr "超新星"
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:116
+msgid ""
+"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
+"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
+"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
+msgstr ""
+"这个区域是数å—输入区域的æ示。它指定在æ¤å•ä½çš„输入区域ä¸ï¼Œè¦å¾—到跟“英寸â€å°æ•°"
+"点åŽä¸¤ä½ç›¸å½“的精确度,需è¦åœ¨å°æ•°ç‚¹åŽæ供多少ä½æ•°å—。"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:345
-msgid "Supernova Color Picker"
-msgstr "超新星颜色拾å–器"
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
+msgid "Symbol"
+msgstr "符å·"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:374
-msgid "_Spokes:"
-msgstr "è¾æ¡(_S):"
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
+msgid ""
+"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
+"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
+msgstr ""
+"æ¤å•ä½çš„符å·ï¼Œå¦‚果有的è¯(例如英寸的符å·æ˜¯ \" )。如果æ¤å•ä½æ²¡æœ‰ç¬¦å·åˆ™ä½¿ç”¨å®ƒçš„"
+"缩写。"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:389
-msgid "R_andom hue:"
-msgstr "éšæœºè‰²è°ƒ(_A):"
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:124
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "缩写"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:437
-msgid "Center of Nova"
-msgstr "新星的ä¸å¿ƒ"
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:124
+msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
+msgstr "æ¤å•ä½çš„缩写(例如厘米的缩写是“cmâ€)。"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134
-msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
-msgstr "涂抹颜色以模拟油画"
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126
+msgid "Singular"
+msgstr "å•æ•°"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:125
-msgid "Oili_fy..."
-msgstr "油画(_F)..."
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126
+msgid "The unit's singular form."
+msgstr "æ¤å•ä½çš„å•æ•°å½¢å¼ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:247
-msgid "Oil painting"
-msgstr "油画"
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
+msgid "Plural"
+msgstr "å¤æ•°"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:778
-msgid "Oilify"
-msgstr "油画"
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
+msgid "The unit's plural form."
+msgstr "æ¤å•ä½çš„å¤æ•°å½¢å¼ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:817
-msgid "_Mask size:"
-msgstr "色å—大å°(_M):"
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:138
+msgid "Create a new unit from scratch"
+msgstr "é‡æ–°åˆ›å»ºä¸€ä¸ªæ–°çš„å•ä½"
-#.
-#. * Mask-size map check button
-#.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:832
-msgid "Use m_ask-size map:"
-msgstr "使用色å—尺寸贴图:"
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:144
+msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
+msgstr "以当å‰é€‰ä¸çš„å•ä½ä¸ºæ¨¡æ¿åˆ›å»ºä¸€ä¸ªæ–°çš„å•ä½"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:869 ../plug-ins/common/sinus.c:923
-msgid "_Exponent:"
-msgstr "指数(_E):"
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:182
+msgid "U_nits"
+msgstr "å•ä½(_N)"
-#.
-#. * Exponent map check button
-#.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:884
-msgid "Use e_xponent map:"
-msgstr "使用指数贴图:"
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:187
+msgid "Create or alter units used in GIMP"
+msgstr "创建或改动在 GIMP ä¸ç”¨åˆ°çš„å•ä½"
-#.
-#. * Intensity algorithm check button
-#.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:920
-msgid "_Use intensity algorithm"
-msgstr "使用强度算法(_U)"
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237
+msgid "Add a New Unit"
+msgstr "æ·»åŠ æ–°å•ä½"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
-msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
-msgstr "模拟由å¤å°æœºäº§ç”Ÿçš„色彩失真"
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:266
+msgid "_ID:"
+msgstr "_ID:"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
-msgid "_Photocopy..."
-msgstr "å½±å°(_P)..."
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:278
+msgid "_Factor:"
+msgstr "å› å(_F):"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840
-msgid "Photocopy"
-msgstr "å½±å°"
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:289
+msgid "_Digits:"
+msgstr "ä½æ•°(_D):"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892 ../plug-ins/common/sharpen.c:511
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:699
-msgid "_Sharpness:"
-msgstr "é”度(_S):"
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:301
+msgid "_Symbol:"
+msgstr "符å·(_S):"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:906
-msgid "Percent _black:"
-msgstr "黑色百分比(_B):"
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:313
+msgid "_Abbreviation:"
+msgstr "缩写(_A):"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:920
-msgid "Percent _white:"
-msgstr "白色百分比(_W):"
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:325
+msgid "Si_ngular:"
+msgstr "å•æ•°(_N):"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
-msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
-msgstr "将图åƒç®€åŒ–为纯色方å—阵列"
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:337
+msgid "_Plural:"
+msgstr "å¤æ•°(_P):"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
-msgid "_Pixelize..."
-msgstr "åƒç´ 化(_P)..."
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:380
+msgid "Incomplete input"
+msgstr "输入ä¸å®Œæ•´"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273
-msgid "Pixelizing"
-msgstr "åƒç´ 化"
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:383
+msgid "Please fill in all text fields."
+msgstr "请填写所有的文å—区域。"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:316
-msgid "Pixelize"
-msgstr "åƒç´ 化"
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:442
+msgid "Unit Editor"
+msgstr "å•ä½ç¼–辑器"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:353
-msgid "Pixel _width:"
-msgstr "åƒç´ 宽度(_W):"
+#. destroy model automatically with view
+#. Put buttons in
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:446
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1213
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073
+msgid "_Refresh"
+msgstr "刷新(_R)"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:358
-msgid "Pixel _height:"
-msgstr "åƒç´ 高度(_H):"
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:630 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:703
+msgid "Van Gogh (LIC)"
+msgstr "凡高(LIC)"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:176
-msgid "Create a random plasma texture"
-msgstr "创建éšæœºçš„五彩缤纷æè´¨"
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:729
+msgid "Effect Channel"
+msgstr "效果通é“"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:181
-msgid "_Plasma..."
-msgstr "五彩缤纷(Plasma)(_P)..."
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:735
+msgid "_Saturation"
+msgstr "饱和度(_S)"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300
-msgid "Plasma"
-msgstr "五彩缤纷(Plasma)"
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736
+msgid "_Brightness"
+msgstr "亮度(_B)"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:338
-msgid "Random _seed:"
-msgstr "éšæœºæ•°ç§å(_S):"
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:742
+msgid "Effect Operator"
+msgstr "效果æ“作"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:349
-msgid "T_urbulence:"
-msgstr "弥散度(_U):"
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:747
+msgid "_Derivative"
+msgstr "派生(_D)"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
-msgid "Display information about plug-ins"
-msgstr "显示关于æ’件的信æ¯"
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:748
+msgid "_Gradient"
+msgstr "æ¸å˜(_G)"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
-msgid "_Plug-In Browser"
-msgstr "æ’件æµè§ˆå™¨(_P)"
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:754
+msgid "Convolve"
+msgstr "å·ç§¯"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377
-msgid "Searching by name"
-msgstr "按å称æœç´¢"
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:759
+msgid "_With white noise"
+msgstr "与白色噪音(_W)"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:391
-#, c-format
-msgid "%d plug-in"
-msgid_plural "%d plug-ins"
-msgstr[0] "%d 个æ’件"
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:760
+msgid "W_ith source image"
+msgstr "与æºå›¾åƒ(_I)"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:400
-msgid "No matches for your query"
-msgstr "æ‚¨çš„æŸ¥è¯¢æ— åŒ¹é…结果"
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:779
+msgid "_Effect image:"
+msgstr "效果图åƒ(_E):"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:403
-#, c-format
-msgid "%d plug-in matches your query"
-msgid_plural "%d plug-ins match your query"
-msgstr[0] "共有 %d 个æ’件和您的查询匹é…"
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:789
+msgid "_Filter length:"
+msgstr "滤镜长度(_F):"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:534
-msgid "No matches"
-msgstr "æ— åŒ¹é…"
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:797
+msgid "_Noise magnitude:"
+msgstr "噪音é‡çº§(_N):"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:560
-msgid "Plug-In Browser"
-msgstr "æ’件æµè§ˆå™¨"
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:805
+msgid "In_tegration steps:"
+msgstr "è¿ä»£æ¬¡æ•°(_T):"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:603
-msgid "Name"
-msgstr "å称"
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:812
+msgid "_Minimum value:"
+msgstr "最å°å€¼(_M):"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:611
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:674
-msgid "Menu Path"
-msgstr "èœå•è·¯å¾„"
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:819
+msgid "M_aximum value:"
+msgstr "最大值(_A):"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:619
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:683
-msgid "Image Types"
-msgstr "图åƒç±»åž‹"
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:876
+msgid "_Van Gogh (LIC)..."
+msgstr "梵高(LIC)(_V)..."
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:629
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:692
-msgid "Installation Date"
-msgstr "安装日期"
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:880
+msgid "Special effects that nobody understands"
+msgstr "æ— äººç†è§£çš„特殊效果"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:653
-msgid "List View"
-msgstr "列表视图"
+#: ../plug-ins/common/warp.c:248
+msgid "_Warp..."
+msgstr "翘曲(_W)..."
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:715
-msgid "Tree View"
-msgstr "æ ‘å½¢è§†å›¾"
+#: ../plug-ins/common/warp.c:252
+msgid "Twist or smear image in many different ways"
+msgstr "以多ç§ä¸åŒçš„æ–¹å¼æ‰æ›²æˆ–涂抹图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:156
-msgid "Convert image to or from polar coordinates"
-msgstr "图åƒè½¬æ¢ä¸ºæˆ–转æ¢è‡ªæžåæ ‡"
+#: ../plug-ins/common/warp.c:485
+msgid "Warp"
+msgstr "翘曲"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163
-msgid "P_olar Coordinates..."
-msgstr "æžåæ ‡(_O)..."
+#: ../plug-ins/common/warp.c:507
+msgid "Basic Options"
+msgstr "基本选项"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:361
-msgid "Polar coordinates"
-msgstr "æžåæ ‡"
+#: ../plug-ins/common/warp.c:528
+msgid "Step size:"
+msgstr "å•æ¥å¤§å°ï¼š"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:593
-msgid "Polar Coordinates"
-msgstr "æžåæ ‡"
+#: ../plug-ins/common/warp.c:542
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:767
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1242
+msgid "Iterations:"
+msgstr "è¿ä»£æ¬¡æ•°ï¼š"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:633
-msgid "Circle _depth in percent:"
-msgstr "圆形深度(百分率)(_D):"
+#. Displacement map menu
+#: ../plug-ins/common/warp.c:551
+msgid "Displacement map:"
+msgstr "ç½®æ¢è´´å›¾ï¼š"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:645
-msgid "Offset _angle:"
-msgstr "å移角度(_A):"
+#. =======================================================================
+#. Displacement Type
+#: ../plug-ins/common/warp.c:575
+msgid "On edges:"
+msgstr "在边缘处:"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:660
-msgid "_Map backwards"
-msgstr "åå‘æ˜ å°„(_M)"
+#: ../plug-ins/common/warp.c:586
+msgid "Wrap"
+msgstr "环绕"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:666
-msgid ""
-"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
-"at the left."
-msgstr "如果选ä¸ï¼Œæ˜ 射将从å³è¾¹å¼€å§‹ï¼Œä¸Žä»Žå·¦è¾¹å¼€å§‹ç›¸å。"
+#: ../plug-ins/common/warp.c:601
+msgid "Smear"
+msgstr "涂抹"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:677
-msgid "Map from _top"
-msgstr "ä»Žé¡¶ç«¯å¼€å§‹æ˜ å°„(_T)"
+#: ../plug-ins/common/warp.c:631
+msgid "Foreground color"
+msgstr "å‰æ™¯è‰²"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:683
-msgid ""
-"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
-"row on the outside. If checked it will be the opposite."
-msgstr "如果没有选ä¸ï¼Œæ˜ 射将把底行放在ä¸å¿ƒï¼Œé¡¶è¡Œæ”¾åœ¨å¤–é¢ã€‚如果选ä¸åˆ™ç›¸å。"
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. --------- The secondary grid --------------------------
+#: ../plug-ins/common/warp.c:651 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "高级选项"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:695
-msgid "To _polar"
-msgstr "到æžé¢(_P)"
+#: ../plug-ins/common/warp.c:666
+msgid "Dither size:"
+msgstr "抖动大å°ï¼š"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:701
-msgid ""
-"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
-"checked the image will be mapped onto a circle."
-msgstr ""
-"如果没有选ä¸ï¼Œå›¾åƒå°†æ²¿åœ†å‘¨æ˜ 射到一个矩形上。如果选ä¸ï¼Œå›¾åƒå°†è¢«æ˜ 射到一个圆"
-"上。"
+#: ../plug-ins/common/warp.c:679
+msgid "Rotation angle:"
+msgstr "旋转角度:"
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
-msgid "List available procedures in the PDB"
-msgstr "列出在 PDB ä¸çš„å¯ç”¨è¿‡ç¨‹"
+#: ../plug-ins/common/warp.c:692
+msgid "Substeps:"
+msgstr "åæ¥æ•°ï¼š"
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
-msgid "Procedure _Browser"
-msgstr "过程æµè§ˆå™¨(_B)"
+#. Magnitude map menu
+#: ../plug-ins/common/warp.c:701
+msgid "Magnitude map:"
+msgstr "é‡å€¼è´´å›¾ï¼š"
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
-msgid "Procedure Browser"
-msgstr "过程æµè§ˆå™¨"
+#: ../plug-ins/common/warp.c:729
+msgid "Use magnitude map"
+msgstr "使用é‡å€¼è´´å›¾"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:408
-msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
-msgstr "产生大é‡ä¸åŒçš„抽åƒå›¾æ¡ˆ"
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. --------- The "other" grid --------------------------
+#: ../plug-ins/common/warp.c:743
+msgid "More Advanced Options"
+msgstr "更多高级选项"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:416
-msgid "_Qbist..."
-msgstr "_Qbist..."
+#: ../plug-ins/common/warp.c:759
+msgid "Gradient scale:"
+msgstr "æ¸å˜èŒƒå›´ï¼š"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:517
-msgid "Qbist"
-msgstr "Qbist"
+#: ../plug-ins/common/warp.c:782
+msgid "Gradient map selection menu"
+msgstr "æ¸å˜è´´å›¾é€‰æ‹©èœå•"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:714
-msgid "Load QBE File"
-msgstr "åŠ è½½ QBE 文件"
+#: ../plug-ins/common/warp.c:792
+msgid "Vector mag:"
+msgstr "矢é‡å¹…度:"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:756
-msgid "Save as QBE File"
-msgstr "ä¿å˜ä¸º QBE 文件"
+#. Angle
+#: ../plug-ins/common/warp.c:807 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:600
+msgid "Angle:"
+msgstr "角度:"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:810
-msgid "G-Qbist"
-msgstr "G-Qbist"
+#: ../plug-ins/common/warp.c:830
+msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
+msgstr "定å‘矢é‡å›¾é€‰æ‹©èœå•"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105
-msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
-msgstr "移除相机闪光导致的红眼效应"
+#. make sure layer is visible
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1384
+msgid "Smoothing X gradient"
+msgstr "平滑 X 梯度"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116
-msgid "_Red Eye Removal..."
-msgstr "去除红眼(_R)..."
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1387
+msgid "Smoothing Y gradient"
+msgstr "平滑 Y 梯度"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142
-msgid "Red Eye Removal"
-msgstr "去除红眼"
+#. calculate new X,Y Displacement image maps
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1431
+msgid "Finding XY gradient"
+msgstr "寻找 XY 梯度"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:893 ../plug-ins/common/wind.c:1011
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
-msgid "_Threshold:"
-msgstr "阈值(_T):"
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1449
+#, c-format
+msgid "Flow step %d"
+msgstr "按照第 %d æ¥"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:177
-msgid "Threshold for the red eye color to remove."
-msgstr "è¦åŽ»é™¤çš„红眼的阈值颜色"
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:129
+msgid "_Wavelet-decompose..."
+msgstr "å°æ³¢åˆ†è§£(_W)…"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:182
-msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
-msgstr "手动选择眼ç›ä¼šå¢žè¿›æ•ˆæžœ"
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:133
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:404
+msgid "Wavelet decompose"
+msgstr "å°æ³¢åˆ†è§£"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:302
-msgid "Removing red eye"
-msgstr "去除红眼"
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:226
+msgid "Wavelet-Decompose"
+msgstr "å°æ³¢åˆ†è§£"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:126
-msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
-msgstr "按波纹图案ä½ç§»åƒç´ "
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:236
+msgid "Decomposition"
+msgstr "分解"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:133
-msgid "_Ripple..."
-msgstr "波纹(_R)..."
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:303
+#, c-format
+msgid "Scale %d"
+msgstr "级别 %d"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:223
-msgid "Rippling"
-msgstr "波纹"
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:327
+msgid "Residual"
+msgstr "残余"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:485
-msgid "Ripple"
-msgstr "波纹"
+#. scales
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:428
+msgid "Scales:"
+msgstr "级别:"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:544
-msgid "_Retain tilability"
-msgstr "ä¿æŒå¯å¹³é“º(_R)"
+#. create group layer
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:438
+msgid "Create a layer group to store the decomposition"
+msgstr "创建图层组以å˜å‚¨åˆ†è§£"
-#. Edges toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:581
-msgid "Edges"
-msgstr "边缘"
+#. create layer masks
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:450
+msgid "Add a layer mask to each scales layers"
+msgstr "为æ¯çº§åˆ«å›¾å±‚æ·»åŠ å›¾å±‚è’™æ¿"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:587
-msgid "_Blank"
-msgstr "空(_B)"
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:175
+msgid "The operating system is out of memory or resources."
+msgstr "æ“作系统内å˜æˆ–资æºå·²ç”¨å°½ã€‚"
-#. Wave toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:609
-msgid "Wave Type"
-msgstr "波的类型"
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:178
+msgid "The specified file was not found."
+msgstr "没有找到指定的文件。"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:613
-msgid "Saw_tooth"
-msgstr "锯齿(_T)"
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:181
+msgid "The specified path was not found."
+msgstr "没有找到指定的路径。"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:614
-msgid "S_ine"
-msgstr "æ£å¼¦(_I)"
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:184
+msgid ""
+"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
+msgstr "æ¤ .exe æ–‡ä»¶æ— æ•ˆ(éž Microsoft Win32 .exe 或 .exe æ˜ åƒæœ‰é”™è¯¯)。"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:637
-msgid "_Period:"
-msgstr "周期(_P):"
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:187
+msgid "The operating system denied access to the specified file."
+msgstr "æ“作系统拒ç»è®¿é—®æŒ‡å®šæ–‡ä»¶ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:650
-msgid "A_mplitude:"
-msgstr "幅度(_M):"
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:190
+msgid "The file name association is incomplete or invalid."
+msgstr "å…³è”的文件åä¸å®Œæ•´æˆ–æ— æ•ˆã€‚"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:663
-msgid "Phase _shift:"
-msgstr "相移(_S):"
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:193
+msgid "DDE transaction busy"
+msgstr "DDE 事务忙"
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:412
-msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
-msgstr "如果å˜åœ¨é€‰åŒºï¼Œæ‚¨å°†ä¸èƒ½æ—‹è½¬æ•´ä¸ªå›¾åƒã€‚"
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:196
+msgid "The DDE transaction failed."
+msgstr "DDE 事务失败。"
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:419
-msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
-msgstr "如果å˜åœ¨æµ®åŠ¨é€‰åŒºï¼Œæ‚¨å°†ä¸èƒ½æ—‹è½¬æ•´ä¸ªå›¾åƒã€‚"
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:199
+msgid "The DDE transaction timed out."
+msgstr "DDE 事务超时。"
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:430
-msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
-msgstr "对ä¸èµ·ï¼Œæ— 法旋转通é“和蒙æ¿ã€‚"
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:202
+msgid "The specified DLL was not found."
+msgstr "没有找到指定的动æ€é“¾æŽ¥åº“。"
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:436
-msgid "Rotating"
-msgstr "旋转"
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:205
+msgid "There is no application associated with the given file name extension."
+msgstr "没有应用程åºå…³è”到给定的文件扩展å。"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
-msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
-msgstr "ä»¥æ ·æœ¬å›¾åƒä¸ºå‚考ç€è‰²å›¾åƒ"
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:208
+msgid "There was not enough memory to complete the operation."
+msgstr "没有足够的内å˜å®Œæˆæ¤æ“作。"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303
-msgid "_Sample Colorize..."
-msgstr "æ ·æœ¬ç€è‰²(_S)..."
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:211
+msgid "A sharing violation occurred."
+msgstr "å‘生共享冲çªã€‚"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325
-msgid "Sample Colorize"
-msgstr "æ ·æœ¬ç€è‰²"
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:214
+msgid "Unknown Microsoft Windows error."
+msgstr "未知的 Microsoft Windows 错误。"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1330
-msgid "Get _Sample Colors"
-msgstr "获å–æ ·æœ¬é¢œè‰²(_S)"
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:217
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s': %s"
+msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€â€œ%sâ€ï¼š%s"
-#. layer combo_box (Dst)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1359
-msgid "Destination:"
-msgstr "ç›®æ ‡ï¼š"
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:128
+msgid "From _Webpage..."
+msgstr "从网页(_W)…"
-#. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1375
-msgid "Sample:"
-msgstr "æ ·æœ¬ï¼š"
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:132
+msgid "Create an image of a webpage"
+msgstr "创建网页图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385
-msgid "From reverse gradient"
-msgstr "å–自åå‘çš„æ¸å˜"
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:274
+msgid "Create from webpage"
+msgstr "从网页创建"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390
-msgid "From gradient"
-msgstr "å–自æ¸å˜"
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:279
+msgid "Cre_ate"
+msgstr "创建(_A)"
-#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1411
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1438
-msgid "Show selection"
-msgstr "显示选区"
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:308
+msgid "Enter location (URI):"
+msgstr "输入ä½ç½®(URI):"
-#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1422
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449
-msgid "Show color"
-msgstr "显示颜色"
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:331
+msgid "Width (pixels):"
+msgstr "宽度(åƒç´ ):"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1562
-msgid "Input levels:"
-msgstr "输入色阶:"
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:351
+msgid "Font size:"
+msgstr "å—体大å°ï¼š"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1612
-msgid "Output levels:"
-msgstr "输出色阶:"
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:358
+msgid "Huge"
+msgstr "å·¨"
-#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1652
-msgid "Hold intensity"
-msgstr "ä¿æŒäº®åº¦"
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:359
+msgid "Large"
+msgstr "大"
-#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1663
-msgid "Original intensity"
-msgstr "原始亮度"
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:360
+msgctxt "web-page"
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
-#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1681
-msgid "Use subcolors"
-msgstr "使用å颜色"
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:361
+msgid "Small"
+msgstr "å°"
-#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1692
-msgid "Smooth samples"
-msgstr "å¹³æ»‘æ ·å“颜色"
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:362
+msgid "Tiny"
+msgstr "å¾®"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2664
-msgid "Sample analyze"
-msgstr "æ ·å“分æž"
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:456
+msgid "Webpage"
+msgstr "网页"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3044
-msgid "Remap colorized"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:503
+#, c-format
+msgid "Transferring webpage image for '%s'"
+msgstr "为“%sâ€ä¼ 递网页图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:240
-msgid "Create an image from an area of the screen"
-msgstr "从一个å±å¹•åŒºåŸŸåˆ›å»ºå›¾åƒ"
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:526
+#, c-format
+msgid "No URL was specified"
+msgstr "没有指定 URL"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:253
-msgid "_Screenshot..."
-msgstr "å±å¹•æˆªå›¾(_S)..."
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:588
+#, c-format
+msgid "Downloading webpage '%s'"
+msgstr "æ£åœ¨ä¸‹è½½ç½‘页“%sâ€"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:417
-msgid "Error selecting the window"
-msgstr "选择窗å£å‡ºé”™"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146
+msgid "Bad colormap"
+msgstr "错误的颜色表"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:779
-msgid "Importing screenshot"
-msgstr "导入å±å¹•æˆªå›¾"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:245 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:255
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:272
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:287 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:494
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:519 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:530
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:538 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:547
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:559
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid BMP file"
+msgstr "“%sâ€ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„ BMP 文件"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:805 ../plug-ins/common/screenshot.c:1076
-msgid "Screenshot"
-msgstr "å±å¹•æˆªå›¾"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:301 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:328
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:360 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:401
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:432 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:474
+#, c-format
+msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
+msgstr "从“%sâ€è¯» BMP 文件头出错"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:846
-msgid "Mouse Pointer"
-msgstr "é¼ æ ‡æŒ‡é’ˆ"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:384
+#, c-format
+msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'"
+msgstr "ä¸æ”¯æŒæ¥è‡ªäºŽâ€œ%2$sâ€çš„ BMP 文件ä¸çš„压缩方å¼ï¼ˆ%1$u)"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:964
-msgid "Specified window not found"
-msgstr "没有找到指定的窗å£"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:676
+msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
+msgstr "æ— æ³•è¯†åˆ«æˆ–æ— æ•ˆçš„ BMP åŽ‹ç¼©æ ¼å¼ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:991
-msgid "There was an error taking the screenshot."
-msgstr "对å±å¹•æˆªå›¾æ—¶å‡ºé”™ã€‚"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
+msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
+msgstr "ä¸æ”¯æŒæˆ–æ— æ•ˆçš„ä½æ·±åº¦ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1085
-msgid "S_nap"
-msgstr "æ•æ‰(_N)"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:891 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:934
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:988
+msgid "The bitmap ends unexpectedly."
+msgstr "ä½å›¾æ„外结æŸã€‚"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1115
-msgid "After the delay, the screenshot is taken."
-msgstr "在延迟之åŽï¼Œå¾—到å±å¹•æˆªå›¾ã€‚"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:199 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:232
+msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
+msgstr "æ— æ³•ä»¥ BMP æ–‡ä»¶æ ¼å¼å¯¼å‡ºå¸¦æœ‰é€æ˜Žçš„索引图åƒã€‚"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1117
-msgid ""
-"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
-msgstr "在延迟之åŽï¼Œæ‹–åŠ¨æ‚¨çš„é¼ æ ‡ä»¥é€‰æ‹©å±å¹•æˆªå›¾èŒƒå›´ã€‚"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:201 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:234
+msgid "Alpha channel will be ignored."
+msgstr "Alpha 通é“将被忽略。"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1120
-msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
-msgstr "延迟结æŸæ—¶ï¼Œåœ¨ä¸€ä¸ªçª—å£ä¸ç‚¹å‡»ä»¥æ•æ‰å®ƒã€‚"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993
+msgid "Export Image as BMP"
+msgstr "导出图åƒä¸º BMP"
-#. Area
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1126
-msgid "Area"
-msgstr "区域"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1005
+msgid "_Run-Length Encoded"
+msgstr "行程长度编ç (_R)"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1137
-msgid "Take a screenshot of a single _window"
-msgstr "对å•ä¸ªçª—å£æˆªå›¾(_W)"
+#. Compatibility Options
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1012
+msgid "Compatibility"
+msgstr "兼容性"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1156
-msgid "Include window _decoration"
-msgstr "包å«çª—å£è£…饰(_D)"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1017
+msgid "_Write color space information"
+msgstr "写入色彩空间信æ¯(_W)"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1174
-msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
-msgstr "对整个å±å¹•æˆªå›¾(_S)"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1019
+msgid ""
+"Some applications can not read BMP images that include color space "
+"information. GIMP writes color space information by default. Disabling this "
+"option will cause GIMP to not write color space information to the file."
+msgstr ""
+"一些应用程åºæ— 法读å–包å«è‰²å½©ç©ºé—´ä¿¡æ¯çš„ BMP 图åƒã€‚GIMP 默认写入色彩空间信æ¯ã€‚"
+"ç¦ç”¨è¯¥é€‰é¡¹å°†ä½¿ GIMP ä¸å¯¹æ–‡ä»¶å†™å…¥è‰²å½©ç©ºé—´ä¿¡æ¯ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1193
-msgid "Include _mouse pointer"
-msgstr "åŒ…æ‹¬é¼ æ ‡æŒ‡é’ˆ(_M)"
+#. RGB Encoding Pptions
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1028
+msgid "RGB Encoding"
+msgstr "RGB ç¼–ç "
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1213
-msgid "Select a _region to grab"
-msgstr "选择è¦æˆªå–的区域(_R)"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1035
+msgid "16 bit (R5 G6 B5)"
+msgstr "16 ä½ï¼ˆR5 G6 B5)"
-#. Delay
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1228
-msgid "Delay"
-msgstr "延迟"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1036
+msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)"
+msgstr "16 ä½ï¼ˆA1 R5 G5 B5)"
-#. this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1250
-msgid "seconds"
-msgstr "秒"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1037
+msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)"
+msgstr "16 ä½ï¼ˆX1 R5 G5 B5)"
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:67
-msgid "Replace partial transparency with the current background color"
-msgstr "以当å‰èƒŒæ™¯è‰²éƒ¨åˆ†æ›¿æ¢é€æ˜Žåº¦"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1038
+msgid "24 bit (R8 G8 B8)"
+msgstr "24 ä½ï¼ˆR8 G8 B5)"
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:74
-msgid "_Semi-Flatten"
-msgstr "åŠå¹³æ•´(_S)"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1039
+msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)"
+msgstr "32 ä½ï¼ˆA8 R8 G8 B8)"
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:117
-msgid "Semi-Flattening"
-msgstr "åŠå¹³æ•´"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1040
+msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)"
+msgstr "32 ä½ï¼ˆX8 R8 G8 B8)"
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:111
-msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
-msgstr "使图åƒæ›´åŠ é”利(比虚光蒙æ¿æ•ˆç”¨è¾ƒå¼±)"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:150 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:176
+msgid "Windows BMP image"
+msgstr "Windows BMP 图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:118
-msgid "_Sharpen..."
-msgstr "é”化(_S)..."
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:294
+#, c-format
+msgid "BMP format does not support multiple layers."
+msgstr "BMP æ ¼å¼ä¸æ”¯æŒå¤šå›¾å±‚。"
-#.
-#. * Let the user know what we're doing...
-#.
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:305
-msgid "Sharpening"
-msgstr "é”化"
-
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:475
-msgid "Sharpen"
-msgstr "é”化"
-
-#: ../plug-ins/common/shift.c:101
-msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
-msgstr "éšæœºé‡å移æ¯ä¸€è¡Œåƒç´ "
-
-#: ../plug-ins/common/shift.c:108
-msgid "_Shift..."
-msgstr "滑移(_S)..."
-
-#: ../plug-ins/common/shift.c:189
-msgid "Shifting"
-msgstr "滑移"
-
-#: ../plug-ins/common/shift.c:356
-msgid "Shift"
-msgstr "滑移"
-
-#: ../plug-ins/common/shift.c:390
-msgid "Shift _horizontally"
-msgstr "水平滑移(_H)"
-
-#: ../plug-ins/common/shift.c:393
-msgid "Shift _vertically"
-msgstr "垂直滑移(_V)"
-
-#: ../plug-ins/common/shift.c:424
-msgid "Shift _amount:"
-msgstr "滑移é‡(_A):"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
-msgid "Generate complex sinusoidal textures"
-msgstr "产生å¤åˆçš„æ£å¼¦æ›²çº¿çº¹ç†"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
-msgid "_Sinus..."
-msgstr "æ£å¼¦(_S)..."
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
-msgid "Sinus: rendering"
-msgstr "æ£å¼¦ï¼šç»˜åˆ¶"
-
-#. Create Main window with a vbox
-#. ==============================
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:649
-msgid "Sinus"
-msgstr "æ£å¼¦"
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:144 ../plug-ins/file-dds/dds.c:182
+msgid "DDS image"
+msgstr "DDS 图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:691
-msgid "Drawing Settings"
-msgstr "绘画设置"
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:314
+msgid "Decode YCoCg"
+msgstr "解ç YCoCg"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:701
-msgid "_X scale:"
-msgstr "X 缩放(_X):"
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:336
+msgid "Decode YCoCg (scaled)"
+msgstr "解ç YCoCg(已缩放)"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:710
-msgid "_Y scale:"
-msgstr "Y 缩放(_Y):"
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:360
+msgid "Decode Alpha exponent"
+msgstr "解ç é€æ˜ŽæŒ‡æ•°"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:719
-msgid "Co_mplexity:"
-msgstr "å¤æ‚度(_M):"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:328
+#, c-format
+msgid "Could not allocate a new image."
+msgstr "æ— æ³•åˆ†é…新图åƒã€‚"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:729
-msgid "Calculation Settings"
-msgstr "计算设置"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:341
+#, c-format
+msgid "Error reading palette."
+msgstr "读å–色æ¿å‡ºé”™ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:742
-msgid "R_andom seed:"
-msgstr "éšæœºæ•°ç§å(_A):"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:637
+#, c-format
+msgid "Invalid DDS format magic number."
+msgstr "æ— æ•ˆçš„ DDS æ ¼å¼é”法数å—。"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:751
-msgid "_Force tiling?"
-msgstr "强制平铺(_F)?"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:716
+#, c-format
+msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d"
+msgstr "用于 RGB æ•°æ®çš„æ— æ•ˆ bpp 值:%d"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:764
-msgid "_Ideal"
-msgstr "ç†æƒ³(_I)"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:727
+#, c-format
+msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d"
+msgstr "用于亮度数æ®çš„æ— æ•ˆ bpp 值:%d"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:765
-msgid "_Distorted"
-msgstr "æ‰æ›²(_D)"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:777
+#, c-format
+msgid "Invalid pixel format."
+msgstr "æ— æ•ˆçš„åƒç´ æ ¼å¼ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:783 ../plug-ins/common/sinus.c:799
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432
-msgid "Colors"
-msgstr "颜色"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:946
+#, c-format
+msgid "Unsupported DXGI format (%d)"
+msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„ DXGI æ ¼å¼ï¼ˆ%d)"
-#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:792
-msgid "The colors are white and black."
-msgstr "颜色为黑色和白色。"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1092 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1131
+#, c-format
+msgid "Unexpected EOF.\n"
+msgstr "æ„料之外的文件尾。\n"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:803
-msgid "Bl_ack & white"
-msgstr "黑色和白色(_A)"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1426
+msgid "Open DDS"
+msgstr "打开 DDS"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:805
-msgid "_Foreground & background"
-msgstr "å‰æ™¯å’ŒèƒŒæ™¯(_F)"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1435
+msgid "_Load mipmaps"
+msgstr "载入 mipmap(_L)"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:807
-msgid "C_hoose here:"
-msgstr "在这里选择(_H):"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1439
+msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
+msgstr "当检测到时自动解ç YCoCg/AExp 图åƒ(_A)"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:820
-msgid "First color"
-msgstr "第一ç§é¢œè‰²"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
+msgid "Export Image as DDS"
+msgstr "导出图åƒä¸º DDS"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:830
-msgid "Second color"
-msgstr "第二ç§é¢œè‰²"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1987
+msgid "_Compression:"
+msgstr "压缩(_C):"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:843
-msgid "Alpha Channels"
-msgstr "Alpha 通é“"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1992
+msgid "Use _perceptual error metric"
+msgstr "使用感官错误度é‡(_P)"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:856
-msgid "F_irst color:"
-msgstr "第一ç§é¢œè‰²(_I):"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2026
+msgid "_Save:"
+msgstr "ä¿å˜(_S):"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:871
-msgid "S_econd color:"
-msgstr "第二ç§é¢œè‰²(_E):"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2045
+msgid "_Mipmaps:"
+msgstr "_Mipmaps:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:887
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:903
-msgid "Co_lors"
-msgstr "颜色(_L)"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2063
+msgid "Transparent index:"
+msgstr "é€æ˜Žç´¢å¼•ï¼š"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:896
-msgid "Blend Settings"
-msgstr "混和设置"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2071
+msgid "Mipmap Options"
+msgstr "Mipmap 选项"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
-msgid "L_inear"
-msgstr "线性(_I)"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2094
+msgid "F_ilter:"
+msgstr "滤镜(_I):"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:910
-msgid "Bili_near"
-msgstr "åŒçº¿æ€§(_N)"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2106
+msgid "_Wrap mode:"
+msgstr "包裹模å¼(_W):"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:911
-msgid "Sin_usoidal"
-msgstr "æ£å¼¦(_U)"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2111
+msgid "Appl_y gamma correction"
+msgstr "åº”ç”¨ä¼½é©¬æ ¡æ£(_Y)"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:933
-msgid "_Blend"
-msgstr "混和(_B)"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2115
+msgid "Use s_RGB colorspace"
+msgstr "使用 sRGB 色彩空间(_R)"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:1050
-msgid "Do _preview"
-msgstr "进行预览(_P)"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2121 ../plug-ins/flame/flame.c:1160
+msgid "_Gamma:"
+msgstr "_Gamma:"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
-msgid "Derive a smooth color palette from the image"
-msgstr "从图åƒä¸å¯¼å‡ºå¹³æ»‘颜色的色æ¿"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2126
+msgid "Preserve alpha _test coverage"
+msgstr "ä¿æŒé€æ˜Žæµ‹è¯•è¦†ç›–(_T)"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88
-msgid "Smoo_th Palette..."
-msgstr "平滑色æ¿(_T)..."
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2133
+msgid "_Alpha test threshold:"
+msgstr "é€æ˜Žæµ‹è¯•é˜ˆå€¼(_A):"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
-msgid "Deriving smooth palette"
-msgstr "生æˆå¹³æ»‘色æ¿"
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:198
+#, c-format
+msgid "Error opening file '%s' for reading"
+msgstr "为读å–打开文件“%sâ€å‡ºé”™"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:413
-msgid "Smooth Palette"
-msgstr "平滑色æ¿"
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:209
+#, c-format
+msgid "Error querying image dimensions from '%s'"
+msgstr "从“%sâ€æŸ¥è¯¢å›¾åƒå°ºå¯¸å‡ºé”™"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:454
-msgid "_Search depth:"
-msgstr "æœç´¢æ·±åº¦(_S):"
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:229
+#, c-format
+msgid "Error querying image precision from '%s'"
+msgstr "从“%sâ€æŸ¥è¯¢å›¾åƒç²¾åº¦å‡ºé”™"
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
-msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
-msgstr "使高光强烈åŠæ¨¡ç³ŠåŒ–æ¥æ¨¡æ‹Ÿç‚½å…‰"
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:246
+#, c-format
+msgid "Error querying image type from '%s'"
+msgstr "从“%sâ€æŸ¥è¯¢å›¾åƒç±»åž‹å‡ºé”™"
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
-msgid "_Softglow..."
-msgstr "柔光(_S)..."
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:306
+#, c-format
+msgid "Error reading pixel data from '%s'"
+msgstr "从“%sâ€è¯»å–åƒç´ æ•°æ®å‡ºé”™"
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:633
-msgid "Softglow"
-msgstr "柔光"
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:132
+msgid "G3 fax image"
+msgstr "G3 ä¼ çœŸå›¾åƒ"
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:671
-msgid "_Glow radius:"
-msgstr "柔光åŠå¾„(_G):"
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:297 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:596
+#, c-format
+msgid "Could not create buffer to process image data."
+msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºç¼“å†²åŒºæ¥å¤„ç†å›¾åƒæ•°æ®ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
-msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
-msgstr "将亮点å˜ä¸ºæ˜Ÿå…‰é—ªè€€"
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:562
+#, c-format
+msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt."
+msgstr "æ— æ•ˆçš„å›¾åƒå°ºå¯¸ï¼ˆ%d x %d)。图åƒå¯èƒ½å·²æŸå。"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
-msgid "_Sparkle..."
-msgstr "ç«èŠ±(_S)..."
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:572
+#, c-format
+msgid "Could not create image."
+msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºå›¾åƒã€‚"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223
-msgid "Region selected for filter is empty"
-msgstr "为滤镜选ä¸çš„范围是空的"
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:178 ../plug-ins/file-fits/fits.c:224
+msgid "Flexible Image Transport System"
+msgstr "çµæ´»å›¾åƒä¼ 输系统"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299
-msgid "Sparkling"
-msgstr "ç«èŠ±"
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:334
+#, c-format
+msgid "FITS format does not support multiple layers."
+msgstr "FITS æ ¼å¼ä¸æ”¯æŒå¤šå›¾å±‚。"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337
-msgid "Sparkle"
-msgstr "ç«èŠ±"
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:398
+msgid "Error during open of FITS file"
+msgstr "打开 FITS 文件时出错"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:374
-msgid "Luminosity _threshold:"
-msgstr "å‘光度阈值(_T):"
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:405
+msgid "FITS file keeps no displayable images"
+msgstr "FITS 文件没有包å«å¯æ˜¾ç¤ºå›¾åƒ"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:377
-msgid "Adjust the luminosity threshold"
-msgstr "调整å‘光度阈值"
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:494
+msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels"
+msgstr "FITS å¯¼å‡ºæ— æ³•å¤„ç†å¸¦é€æ˜Žé€šé“的图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:387
-msgid "F_lare intensity:"
-msgstr "闪光强度(_L):"
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194
+msgid "Open FITS File"
+msgstr "打开 FITS 文件"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:390
-msgid "Adjust the flare intensity"
-msgstr "调整闪光强度"
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1202
+msgid "_Black"
+msgstr "黑色(_B)"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:400
-msgid "_Spike length:"
-msgstr "穗的长度(_S):"
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1203
+msgid "_White"
+msgstr "白色(_W)"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403
-msgid "Adjust the spike length"
-msgstr "调整穗的长度"
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1206
+msgid "Replacement for undefined pixels"
+msgstr "对于未定义åƒç´ çš„ç½®æ¢"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:413
-msgid "Sp_ike points:"
-msgstr "ç©—çš„æ•°é‡(_I):"
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1211
+msgid "Pixel value scaling"
+msgstr "åƒç´ 值缩放"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:416
-msgid "Adjust the number of spikes"
-msgstr "调整穗的数é‡"
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1212
+msgid "By _DATAMIN/DATAMAX"
+msgstr "按 _DATAMIN/DATAMAX"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426
-msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
-msgstr "穗的角度(-1:éšæœº)(_K):"
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1213
+msgid "_Automatic"
+msgstr "自动(_A)"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:429
-msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
-msgstr "调整穗的角度(-1 表示éšæœºé€‰æ‹©è§’度)"
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1217
+msgid "Image Composing"
+msgstr "图åƒåˆæˆ"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440
-msgid "Spik_e density:"
-msgstr "穗的密度(_E):"
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1219
+msgctxt "composing"
+msgid "_None"
+msgstr "æ— (_N)"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:443
-msgid "Adjust the spike density"
-msgstr "调整穗的密度"
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:179 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:216
+msgid "AutoDesk FLIC animation"
+msgstr "AutoDesk FLIC 动画"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:585
+#, c-format
+msgid "Frame (%i)"
+msgstr "帧 (%i)"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:747
+msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images."
+msgstr "对ä¸èµ·ï¼Œæˆ‘åªèƒ½å¯¼å‡ºç´¢å¼•å’Œç°é˜¶å›¾åƒã€‚"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:910
+msgid "Open FLIC Animation"
+msgstr "打开 FLIC 动画"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:928
+msgctxt "frame-range"
+msgid "_From:"
+msgstr "从(_F):"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934
+msgctxt "frame-range"
+msgid "_To:"
+msgstr "到(_T):"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:964
+msgid "Export Image as FLI Animation"
+msgstr "导出图åƒä¸º FLI 动画"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54
+msgid "Windows Icon"
+msgstr "Windows å›¾æ ‡"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:74
+msgid "Icon Details"
+msgstr "å›¾æ ‡ç»†èŠ‚"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:97
+msgid ""
+"Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
+"applications may not open this file correctly."
+msgstr "并éžæ‰€æœ‰ç¨‹åºéƒ½æ”¯æŒå¤§å›¾æ ‡å’ŒåŽ‹ç¼©ã€‚旧的应用程åºå¯èƒ½æ— 法æ£ç¡®æ‰“å¼€æ¤æ–‡ä»¶ã€‚"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:166
+msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
+msgstr "1 bpp,1 ä½ alpha,2 个调色æ¿é¡¹"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:167
+msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
+msgstr "4 bpp,1 ä½ alpha,16 个调色æ¿é¡¹"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168
+msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
+msgstr "8 bpp,1 ä½ alpha,256 个调色æ¿é¡¹"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
+msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
+msgstr "24 bpp,1 ä½ alphaï¼Œæ— è°ƒè‰²æ¿"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:170
+msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
+msgstr "32 bpp,8 ä½ alphaï¼Œæ— è°ƒè‰²æ¿"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:184
+msgid "Compressed (PNG)"
+msgstr "压缩(PNG)"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:221
+#, c-format
+msgid "Could not read '%lu' bytes"
+msgstr "æ— æ³•è¯»å–“%luâ€å—节"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:248
+#, c-format
+msgid "Icon #%d has zero width or height"
+msgstr "å›¾æ ‡ #%d 具有零宽度或高度"
+
+#. read successfully. add to image
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:634
+#, c-format
+msgid "Icon #%i"
+msgstr "å›¾æ ‡ #%i"
+
+#. ----- Open PSD file -----
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:748 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:529
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:525
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:465
+#, c-format
+msgid "Opening thumbnail for '%s'"
+msgstr "打开“%sâ€çš„缩略图"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:127 ../plug-ins/file-ico/ico.c:172
+msgid "Microsoft Windows icon"
+msgstr "Microsoft Windows å›¾æ ‡"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:221
+msgid "JPEG preview"
+msgstr "JPEG 预览"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:146
+#, c-format
+msgid "File size: %s"
+msgstr "文件大å°ï¼š%s"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:661
+msgid "Calculating file size..."
+msgstr "æ£åœ¨è®¡ç®—文件大å°..."
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:751 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:820
+msgid "File size: unknown"
+msgstr "文件大å°ï¼šæœªçŸ¥"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:827
+msgid "Enable preview to obtain the file size."
+msgstr "å¯ç”¨é¢„览以获得文件大å°ã€‚"
+
+#. Subsampling
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:850
+msgid "4:4:4 (best quality)"
+msgstr "4:4:4(最好质é‡ï¼‰"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:852
+msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
+msgstr "4:2:2 水平(浓度å‡åŠï¼‰"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:854
+msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
+msgstr "4:2:2 竖直(浓度å‡åŠï¼‰"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:856
+msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
+msgstr "4:2:0(浓度四分之一)"
+
+#. DCT method
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:871
+msgid "Fast Integer"
+msgstr "快速整数"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:872
+msgid "Integer"
+msgstr "æ•´æ•°"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:873
+msgid "Floating-Point"
+msgstr "浮点数"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:131 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:178
+msgid "JPEG image"
+msgstr "JPEG 图åƒ"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:191 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1229
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:225
+msgid "Su_bsampling"
+msgstr "ä¸‹é‡‡æ ·(_B)"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:243
+msgid "Inter_val (MCU rows):"
+msgstr "间隔(MCU 行)(_V):"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:250
+msgid "_DCT method"
+msgstr "_DCT 方法"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:288
+msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
+msgstr "较旧的软件打开算法编ç 的图åƒå¯èƒ½ä¼šæœ‰é—®é¢˜"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:293
+msgid "Use restart mar_kers"
+msgstr "使用é‡æ–°å¼€å§‹æ ‡è®°(_K)"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:463
+msgid "Export Preview"
+msgstr "导出预览"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:496
+#, c-format
+msgid "JPEG format does not support multiple layers."
+msgstr "JPEG æ ¼å¼ä¸æ”¯æŒå¤šå›¾å±‚。"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:261
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138
+#, c-format
+msgid "Error loading PSD file: %s"
+msgstr "打开 PSD 文件出错:%s"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:314
+#, c-format
+msgid "Not a valid Photoshop document file"
+msgstr "ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„ Photoshop 文档文件"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:321
+#, c-format
+msgid "Unsupported file format version: %d"
+msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„æ–‡ä»¶æ ¼å¼ç‰ˆæœ¬ï¼š%d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:328
+#, c-format
+msgid "Too many channels in file: %d"
+msgstr "文件ä¸çš„通é“数太多:%d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:352
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
+msgstr "ä¸æ”¯æŒæˆ–æ— æ•ˆçš„å›¾åƒå°ºå¯¸ï¼š%dx%d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:366 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:376
+#, c-format
+msgid "Unsupported color mode: %s"
+msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„色彩模å¼ï¼š%s"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:403
+#, c-format
+msgid "Unsupported bit depth: %d"
+msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„ä½æ·±åº¦ï¼š%d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:437 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:447
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:648 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:970
+#, c-format
+msgid "The file is corrupt!"
+msgstr "文件æŸåï¼"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:599
+#, c-format
+msgid "Too many channels in layer: %d"
+msgstr "图层ä¸çš„通é“数太多:%d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:682
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
+msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„æˆ–æ— æ•ˆçš„å›¾å±‚é«˜åº¦ï¼š%d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:690
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
+msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„æˆ–æ— æ•ˆçš„å›¾å±‚å®½åº¦ï¼š%d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:699
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
+msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„æˆ–æ— æ•ˆçš„å›¾å±‚å°ºå¯¸ï¼š%dx%d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:717
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid mask info size."
+msgstr "ä¸æ”¯æŒæˆ–æ— æ•ˆçš„è’™ç‰ˆä¿¡æ¯å¤§å°ã€‚"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:870
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
+msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„æˆ–æ— æ•ˆçš„å›¾å±‚è’™æ¿é«˜åº¦ï¼š%d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:878
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
+msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„æˆ–æ— æ•ˆçš„å›¾å±‚è’™æ¿å®½åº¦ï¼š%d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:887
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
+msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„æˆ–æ— æ•ˆçš„å›¾å±‚è’™æ¿å°ºå¯¸ï¼š%dx%d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1672 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2207
+#, c-format
+msgid "Unsupported compression mode: %d"
+msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„压缩模å¼ï¼š%d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2338
+msgid "Extra"
+msgstr "é™„åŠ çš„"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2516
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid channel size"
+msgstr "ä¸æ”¯æŒæˆ–æ— æ•ˆçš„é€šé“尺寸"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2582
+#, c-format
+msgid "Failed to decompress data"
+msgstr "解压缩数æ®å¤±è´¥"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:481
+msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
+msgstr "å‡ºé”™ï¼šæ— æ³•å°† GIMP 基础图åƒç±»åž‹è½¬æ¢ä¸º PSD 模å¼"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1768
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
+"more than 30,000 pixels wide or tall."
+msgstr "æ— æ³•å¯¼å‡ºâ€œ%sâ€ã€‚PSD æ–‡ä»¶æ ¼å¼ä¸æ”¯æŒå®½åº¦æˆ–高度大于 30000 åƒç´ 的图åƒã€‚"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1793
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
+"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
+msgstr ""
+"æ— æ³•å¯¼å‡ºâ€œ%sâ€ã€‚PSD æ–‡ä»¶æ ¼å¼ä¸æ”¯æŒå«æœ‰å®½åº¦æˆ–高度大于 30000 åƒç´ 图层的图åƒã€‚"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:176
+#, c-format
+msgid "Error reading data. Most likely unexpected end of file."
+msgstr "读å–æ•°æ®æ—¶å‡ºé”™ã€‚很å¯èƒ½æ˜¯æ„料之外的文件尾。"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:199
+#, c-format
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr "æ„料之外的文件尾"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:123 ../plug-ins/file-psd/psd.c:203
+msgid "Photoshop image"
+msgstr "Photoshop 图åƒ"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152
+msgid "Photoshop image (merged)"
+msgstr "Photoshop 图åƒï¼ˆå·²åˆå¹¶ï¼‰"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46
+msgid "Raw Canon"
+msgstr "Raw 佳能"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59
+msgid "Raw Nikon"
+msgstr "Raw 尼康"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70
+msgid "Raw Hasselblad"
+msgstr "Raw 哈è‹"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81
+msgid "Raw Sony"
+msgstr "Raw 索尼"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92
+msgid "Raw Casio BAY"
+msgstr "Raw å¡è¥¿æ¬§ BAY"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103
+msgid "Raw Phantom Software CINE"
+msgstr "Raw 幻影软件 CINE"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114
+msgid "Raw Sinar"
+msgstr "Raw 仙娜"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125
+msgid "Raw Kodak"
+msgstr "Raw 柯达"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136
+msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative"
+msgstr "Raw Adobe DNG æ•°ç 底片"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147
+msgid "Raw Epson ERF"
+msgstr "Raw 爱普生 ERF"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158
+msgid "Raw Phase One"
+msgstr "Raw 飞æ€"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169
+msgid "Raw Minolta"
+msgstr "Raw 美能达"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180
+msgid "Raw Mamiya MEF"
+msgstr "Raw 玛米亚 MEF"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190
+msgid "Raw Leaf MOS"
+msgstr "Raw 利图 MOS"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201
+msgid "Raw Olympus ORF"
+msgstr "Raw 奥林巴斯 ORF"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212
+msgid "Raw Pentax PEF"
+msgstr "Raw 宾得 PEF"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223
+msgid "Raw Logitech PXN"
+msgstr "Raw 罗技 PXN"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234
+msgid "Raw Apple QuickTake QTK"
+msgstr "Raw Apple QuickTake QTK"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245
+msgid "Raw Fujifilm RAF"
+msgstr "Raw 富士 RAF"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256
+msgid "Raw Panasonic"
+msgstr "Raw æ¾ä¸‹"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267
+msgid "Raw Digital Foto Maker RDC"
+msgstr "Raw Digital Foto Maker RDC"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278
+msgid "Raw Leica RWL"
+msgstr "Raw å¾•å¡ RWL"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289
+msgid "Raw Samsung SRW"
+msgstr "Raw 三星 SRW"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300
+msgid "Raw Sigma X3F"
+msgstr "Raw 适马 X3F"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311
+msgid "Raw Arriflex ARI"
+msgstr "Raw 阿莱 ARI"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:172
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no RAW loader installed to open '%s' files.\n"
+"\n"
+"GIMP currently supports these RAW loaders:\n"
+"- darktable (http://www.darktable.org/), at least 1.7\n"
+"- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), at least 5.2\n"
+"\n"
+"Please install one of them in order to load RAW files."
+msgstr ""
+"没有安装用以打开“%sâ€æ–‡ä»¶çš„ RAW åŠ è½½å™¨ã€‚\n"
+"GIMP ç›®å‰æ”¯æŒè¿™äº› RAW åŠ è½½å™¨ï¼š\n"
+"- darktable(http://www.darktable.org/),至少为 1.7 版本\n"
+"- RawTherapee(http://rawtherapee.com/),至少为 5.2 版本\n"
+"\n"
+"请安装其ä¸ä¹‹ä¸€ä»¥è½½å…¥ RAW 文件。"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:168
+msgid "Silicon Graphics IRIS image"
+msgstr "Silicon Graphics IRIS 图åƒ"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:271
+#, c-format
+msgid "SGI format does not support multiple layers."
+msgstr "SGI æ ¼å¼ä¸æ”¯æŒå¤šå›¾å±‚。"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:342
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading."
+msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€â€œ%sâ€å¹¶è¯»å–。"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:358
+#, c-format
+msgid "Invalid width: %hu"
+msgstr "æ— æ•ˆçš„å®½åº¦ï¼š%hu"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:366
+#, c-format
+msgid "Invalid height: %hu"
+msgstr "æ— æ•ˆçš„é«˜åº¦ï¼š%hu"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:374
+#, c-format
+msgid "Invalid number of channels: %hu"
+msgstr "æ— æ•ˆçš„é€šé“数:%hu"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing."
+msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€â€œ%sâ€å¹¶å†™å…¥ã€‚"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:748
+msgid "Export Image as SGI"
+msgstr "导出图åƒä¸º SGI"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:757
+msgid "No compression"
+msgstr "æ— åŽ‹ç¼©"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:759
+msgid "RLE compression"
+msgstr "RLE 压缩"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:761
+msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)"
+msgstr "侵略性 RLE(ä¸è¢« SGI 支æŒï¼‰"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:769
+msgid "Compression _type:"
+msgstr "压缩类型(_T):"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:147 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:175
+msgid "TIFF image"
+msgstr "TIFF 图åƒ"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:192
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:409
+#, c-format
+msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers."
+msgstr "å°è¯•å¯¼å‡ºå¤šä¸ªå›¾å±‚时未设置“ä¿å˜å›¾å±‚â€é€‰é¡¹ã€‚"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:255
+#, c-format
+msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
+msgstr "ä¸æ˜¯ TIFF 图åƒæˆ–图åƒå·²æŸå。"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:286
+#, c-format
+msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
+msgstr "TIFF “%sâ€ä¸åŒ…å«ä»»ä½•ç›®å½•"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
+"Attempting to load the file with this assumption."
+msgid_plural ""
+"TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. "
+"Attempting to load the file with this assumption."
+msgstr[0] ""
+"TIFF“%sâ€è™½ç„¶çœ‹èµ·æ¥å˜åœ¨ %d 页但通过文件头计算目录失败。æ£åœ¨å°è¯•ä½¿ç”¨è¯¥å‡è®¾å€¼åŠ "
+"载文件。"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:417
+msgid "Extra channels with unspecified data."
+msgstr "具有未指明数æ®çš„é¢å¤–通é“。"
+
+#. ExtraSamples field not set, yet we have more channels than
+#. * the PhotometricInterpretation field suggests.
+#. * This should not happen as the spec clearly says "This field
+#. * must be present if there are extra samples". So the files
+#. * can be considered non-conformant.
+#. * Let's ask what to do with the channel.
+#.
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:429
+msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
+msgstr "éžä¸€è‡´æ€§ TIFF:没有“é¢å¤–é‡‡æ ·â€åŒºåŸŸçš„é¢å¤–通é“。"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:510
+#, c-format
+msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
+msgstr "æ— æ³•è¯»å– %2$d 页ä¸çš„第 %1$d 页。图åƒå¯èƒ½æ˜¯æŸå的。\n"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:539
+#, c-format
+msgid ""
+"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
+"The layers below layer # %d will be interpreted as non linear."
+msgstr ""
+"该图åƒå…·æœ‰çº¿æ€§è‰²å½©é…置文件但未在第一个图层上设置。第 %d # 图层以下的图层将视"
+"为éžçº¿æ€§ã€‚"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:547
+msgid ""
+"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
+"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
+"separate image."
+msgstr ""
+"该图åƒå…·æœ‰å¤šä¸ªè‰²å½©é…置文件。我们将使用第一个。如果这导致ä¸æ£ç¡®çš„结果您应考虑"
+"å°†æ¯ä¸ªå›¾å±‚作为å•ç‹¬å›¾åƒè½½å…¥ã€‚"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:559
+#, c-format
+msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
+msgstr "å¯ç–‘çš„ä½æ·±åº¦ï¼š%2$d 页ä¸çš„ %1$d。图åƒå¯èƒ½æ˜¯æŸå的。"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:633
+#, c-format
+msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
+msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„ä½æ·±åº¦ï¼šç¬¬ %2$d 页的 %1$d。"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:648
+#, c-format
+msgid "Could not get image width from '%s'"
+msgstr "æ— æ³•ä»Žâ€œ%sâ€èŽ·å–图åƒå®½åº¦"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:656
+#, c-format
+msgid "Could not get image length from '%s'"
+msgstr "æ— æ³•ä»Žâ€œ%sâ€èŽ·å–图åƒé•¿åº¦"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:664
+#, c-format
+msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
+msgstr "第 %3$d é¡µæœ‰æ— æ•ˆå›¾åƒå°ºå¯¸ï¼ˆ%1$u x %2$u)。图åƒå¯èƒ½å·²æŸå。"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:685
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
+"is-white"
+msgstr "æ— æ³•ä»Žâ€œ%sâ€èŽ·å–测光。图åƒæ˜¯ CCITT 压缩的,å‡å®šæœ€å°å€¼ä¸ºç™½è‰²"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:692
+#, c-format
+msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
+msgstr "æ— æ³•ä»Žâ€œ%sâ€èŽ·å–测光。å‡å®šæœ€å°å€¼ä¸ºé»‘色"
+
+#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
+#. * We don't output messages in interactive mode as the user
+#. * has already the ability to choose through a dialog.
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:724
+#, c-format
+msgid ""
+"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
+msgstr "没有为 %s 定义é€æ˜Žé€šé“类型。å‡å®šé€æ˜Žä¸æ˜¯è‡ªå·¦ä¹˜çš„"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:749
+#, c-format
+msgid ""
+"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
+"not set while extra channels are present. Assuming the first extra channel "
+"is non-premultiplied alpha."
+msgstr ""
+"图åƒâ€œ%sâ€ä¸ç¬¦åˆ TIFF æ ‡å‡†ï¼šé¢å¤–通é“呈现的情况下未设置é¢å¤–é‡‡æ ·åŸŸã€‚å‡å®šç¬¬ä¸€ä¸ªé¢"
+"外通é“是éžè‡ªå·¦ä¹˜é€æ˜Žã€‚"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:982
+#, c-format
+msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
+msgstr "æ— æ•ˆæˆ–æœªçŸ¥çš„åŽ‹ç¼©æ–¹å¼ %uã€‚å°†è®¾ç½®åŽ‹ç¼©ä¸ºæ— ã€‚"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1040
+#, c-format
+msgid "Could not create a new image: %s"
+msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºæ–°å›¾åƒï¼š%s"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1072
+#, c-format
+msgid "%s-%d-of-%d-pages"
+msgstr "%s-第 %d 页-共 %d 页"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1241
+#, c-format
+msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
+msgstr "未知的分辨率å•ä½ç±»åž‹ %d,å‡å®šä¸º dpi"
+
+#. no res unit tag
+#. old AppleScan software produces these
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1251
+msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
+msgstr "è¦å‘Šï¼šæŒ‡å®šçš„分辨率没有å•ä½ç±»åž‹ï¼Œå‡å®šä¸º dpi"
+
+#. xres but no yres
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1259
+msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
+msgstr "è¦å‘Šï¼šæ²¡æœ‰ y 分辨率信æ¯ï¼Œå‡å®šä¸Ž x 相åŒ"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1318
+#, c-format
+msgid "Could not get colormaps from '%s'"
+msgstr "æ— æ³•ä»Žâ€œ%sâ€èŽ·å–颜色表"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1397
+msgid "TIFF Channel"
+msgstr "TIFF 通é“"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1550
+#, c-format
+msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
+msgstr "从 TIFF“%sâ€è¯»å–ä¸åˆ°æ•°æ®ã€‚该文件å¯èƒ½å·²æŸå。"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1621
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
+msgstr "%s:ä¸æ”¯æŒçš„图åƒæ ¼å¼ï¼Œæ²¡æœ‰å¯ç”¨çš„ RGBA åŠ è½½å™¨"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1933
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2130
+#, c-format
+msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
+msgstr "读å–分å—失败。图åƒå¯èƒ½åœ¨ç¬¬ %d è¡ŒæŸå。"
+
+#. Error reading scanline, stop loading
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1942
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2139
+#, c-format
+msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
+msgstr "读å–扫æ线失败。图åƒå¯èƒ½åœ¨ç¬¬ %d è¡ŒæŸå。"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2540
+msgid "Import from TIFF"
+msgstr "从 TIFF 导入"
+
+#. Option to shrink the loaded image to its bounding box
+#. or keep as much empty space as possible.
+#. Note that there seems to be no way to keep the empty
+#. space on the right and bottom.
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2597
+msgid "_Keep empty space around imported layers"
+msgstr "ä¿æŒå¯¼å…¥å›¾å±‚周围的空白空间(_K)"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2614
+msgid "Process extra channel as:"
+msgstr "处ç†é¢å¤–通é“为:"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2617
+msgid "_Non-premultiplied alpha"
+msgstr "éžè‡ªå·¦ä¹˜é€æ˜Ž(_N)"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2618
+msgid "Pre_multiplied alpha"
+msgstr "自左乘é€æ˜Ž(_M)"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2619
+msgid "Channe_l"
+msgstr "通é“(_L)"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:619
+msgid ""
+"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
+"Group 3\"."
+msgstr "åªæœ‰å•è‰²å›¾åƒå¯ä»¥ä½¿ç”¨â€œCCITT Group 4â€æˆ–“CCITT Group 3â€åŽ‹ç¼©ã€‚"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:633
+msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
+msgstr "索引图åƒä¸èƒ½ä½¿ç”¨â€œJPEGâ€åŽ‹ç¼©ã€‚"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:667
+msgid ""
+"The TIFF format only supports comments in\n"
+"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
+msgstr ""
+"TIFF æ ¼å¼åªæ”¯æŒ 7 ä½ ASCII ç¼–ç \n"
+"的注释。注释没有被ä¿å˜ã€‚"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:808
+#, c-format
+msgid "Failed a scanline write on row %d"
+msgstr "扫æ线在第 %d 行写入失败"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1123
+#, c-format
+msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
+msgstr "写入具有ä¸åŒä½æ·±çš„页é¢æ˜¯æ€ªå¼‚的。"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1225
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+msgid "None"
+msgstr "æ— "
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1226
+msgid "LZW"
+msgstr "LZW"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1227
+msgid "Pack Bits"
+msgstr "压缩ä½"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1228
+msgid "Deflate"
+msgstr "收缩"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1230
+msgid "CCITT Group 3 fax"
+msgstr "CCITT Group 3 ä¼ çœŸ"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1231
+msgid "CCITT Group 4 fax"
+msgstr "CCITT Group 4 ä¼ çœŸ"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:119 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:146
+msgid "WebP image"
+msgstr "WebP 图åƒ"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:159
+msgid "WebP"
+msgstr "WebP"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:191
+msgid "Loop _forever"
+msgstr "永远循环(_F)"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:197
+msgid "_Minimize output size (slower)"
+msgstr "最å°è¾“出大å°ï¼ˆè¾ƒæ…¢ï¼‰(_M)"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:203
+msgid "Max distance between _key-frames"
+msgstr "关键帧最大间è·(_K)"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:209
+msgid "_Default delay between frames"
+msgstr "帧间的默认延时(_D)"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:216
+msgid "Use default dela_y for all frames"
+msgstr "为所有帧使用默认延时(_Y)"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:222
+msgid "Save a_nimation"
+msgstr "ä¿å˜åŠ¨ç”»(_N)"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The WebP plug-in cannot export multiple layer, except in animation mode."
+msgstr "除了在动画模å¼ä¸ï¼ŒWebP æ’ä»¶æ— æ³•å¯¼å‡ºå¤šä¸ªå›¾å±‚ã€‚"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:48
+msgid "(no keyframes)"
+msgstr "ï¼ˆæ— å…³é”®å¸§ï¼‰"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:52
+msgid "(all frames are keyframes)"
+msgstr "(所有帧为关键帧)"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:111
+#, c-format
+msgid "Invalid WebP file '%s'"
+msgstr "æ— æ•ˆçš„ WebP 文件“%sâ€"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:210
+#, c-format
+msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'"
+msgstr "解ç WebP 动画文件“%sâ€å¤±è´¥"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:218
+#, c-format
+msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'"
+msgstr "从“%sâ€è§£ç WebP 动画信æ¯å¤±è´¥"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:237
+#, c-format
+msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'"
+msgstr "从“%sâ€è§£ç WebP 动画帧失败"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:242
+#, c-format
+msgid "Frame %d (%dms)"
+msgstr "第 %d 帧(%dms)"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:101
+msgid "out of memory"
+msgstr "超出内å˜"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:103
+msgid "not enough memory to flush bits"
+msgstr "没有足够内å˜ä»¥æ¸…平数ä½"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:105
+msgid "NULL parameter"
+msgstr "空å‚æ•°"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:107
+msgid "invalid configuration"
+msgstr "æ— æ•ˆé…ç½®"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:109
+msgid "bad image dimensions"
+msgstr "ä¸è‰¯å›¾åƒå°ºå¯¸"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:111
+msgid "partition is bigger than 512K"
+msgstr "分区大于 512K"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:113
+msgid "partition is bigger than 16M"
+msgstr "分区大于 16M"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:115
+msgid "unable to flush bytes"
+msgstr "æ— æ³•æ¸…å¹³æ¯”ç‰¹"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:117
+msgid "file is larger than 4GiB"
+msgstr "文件大于 4GiB"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:119
+msgid "user aborted encoding"
+msgstr "用户放弃编ç "
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:121
+msgid "list terminator"
+msgstr "列表终æ¢ç¬¦"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:123
+msgid "unknown error"
+msgstr "未知错误"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:208
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:606
+#, c-format
+msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
+msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€â€œ%sâ€å¹¶å†™å…¥ï¼š%s"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:292
+#, c-format
+msgid "WebP error: '%s'"
+msgstr "WebP 错误:“%sâ€"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:173
+msgid "_Flame..."
+msgstr "ç«ç„°(_F)..."
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:178
+msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
+msgstr "创建有秩åºçš„递归分形ç«ç„°"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:283
+msgid "Drawing flame"
+msgstr "绘制ç«ç„°"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:467
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a regular file"
+msgstr "“%sâ€ä¸æ˜¯æ™®é€šæ–‡ä»¶"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:711
+msgid "Edit Flame"
+msgstr "编辑ç«ç„°"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:734
+msgid "Directions"
+msgstr "æ–¹å‘"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
+msgid "Controls"
+msgstr "控制"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:779
+msgid "_Speed:"
+msgstr "速度(_S):"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:795
+msgid "_Randomize"
+msgstr "éšæœºäº§ç”Ÿ(_R)"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:807
+msgid "Same"
+msgstr "相åŒ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:808 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
+msgid "Random"
+msgstr "éšæœº"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:809 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
+msgid "Linear"
+msgstr "线性"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:810 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
+msgid "Sinusoidal"
+msgstr "æ£å¼¦"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:811 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
+msgid "Spherical"
+msgstr "çƒå½¢"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:812
+msgid "Swirl"
+msgstr "旋转"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:813
+msgid "Horseshoe"
+msgstr "马蹄"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:814 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
+msgid "Polar"
+msgstr "æžçº¿"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:815
+msgid "Bent"
+msgstr "弯曲"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:816
+msgid "Handkerchief"
+msgstr "手帕"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:817
+msgid "Heart"
+msgstr "心形"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:818
+msgid "Disc"
+msgstr "圆盘"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:820
+msgid "Hyperbolic"
+msgstr "åŒæ›²çº¿"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:821
+msgid "Diamond"
+msgstr "è±å½¢"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:822
+msgid "Ex"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:823
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
+msgid "Julia"
+msgstr "朱莉娅"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:824
+msgid "Waves"
+msgstr "æ³¢"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:825
+msgid "Fisheye"
+msgstr "鱼眼"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:826
+msgid "Popcorn"
+msgstr "爆米花"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:827
+msgid "Exponential"
+msgstr "指数"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:828
+msgid "Power"
+msgstr "幂值"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:829
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
+msgid "Cosine"
+msgstr "余弦"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:830
+msgid "Rings"
+msgstr "圆环"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:831
+msgid "Fan"
+msgstr "扇形"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:832
+msgid "Eyefish"
+msgstr "ç›é±¼"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:833
+msgid "Bubble"
+msgstr "气泡"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:834 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:465
+msgid "Cylinder"
+msgstr "圆柱体"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:836
+msgid "Blur"
+msgstr "模糊"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:837
+msgid "Gaussian"
+msgstr "高斯"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:850
+msgid "_Variation:"
+msgstr "å˜åŒ–(_V):"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:872
+msgid "Load Flame"
+msgstr "åŠ è½½ç«ç„°"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:887
+msgid "Save Flame"
+msgstr "ä¿å˜ç«ç„°"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1028
+msgid "Flame"
+msgstr "ç«ç„°"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1095 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:199
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
+msgid "_Edit"
+msgstr "编辑(_E)"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1126
+msgid "_Rendering"
+msgstr "渲染(_R)"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1136
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "亮度(_B):"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1148
+msgid "Co_ntrast:"
+msgstr "对比度(_N):"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1175
+msgid "Sample _density:"
+msgstr "è‰²æ ·å¯†åº¦(_D):"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1184
+msgid "Spa_tial oversample:"
+msgstr "ç©ºé—´è¿‡é‡‡æ ·(_T):"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1193
+msgid "Spatial _filter radius:"
+msgstr "空间滤镜åŠå¾„(_F):"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1211
+msgid "Color_map:"
+msgstr "颜色表(_M):"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1253
+msgid "Custom gradient"
+msgstr "自定义æ¸å˜"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1279
+msgid "C_amera"
+msgstr "视角(_A)"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1283
+msgid "_Zoom:"
+msgstr "缩放(_Z):"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1295
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2889
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1307
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2893
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:280 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:997
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s in gimprc:\n"
+"You need to add an entry like\n"
+"(%s \"%s\")\n"
+"to your %s file."
+msgstr ""
+"gimprc ä¸æ²¡æœ‰ %s :\n"
+"您需è¦å¢žåŠ 一项比如\n"
+"(%s \"%s\")\n"
+"到您的 %s 文件。"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
+msgid "Fractal Explorer"
+msgstr "分形探索器"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:635
+msgid "Re_altime preview"
+msgstr "实时预览(_A)"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:643
+msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
+msgstr "如果å¯ç”¨ï¼Œé¢„览将会自动é‡ç”»"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646
+msgid "R_edraw preview"
+msgstr "é‡ç”»é¢„览(_E)"
+
+#. Zoom Options
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:654
+msgid "Zoom"
+msgstr "缩放"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:667
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "放大(_I)"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:675
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "缩å°(_O)"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692
+msgid "Undo last zoom change"
+msgstr "撤消上次缩放å˜åŒ–"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:698
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1085
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
+msgid "_Redo"
+msgstr "é‡åš(_R)"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702
+msgid "Redo last zoom change"
+msgstr "é‡åšä¸Šæ¬¡ç¼©æ”¾å˜åŒ–"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719
+msgid "_Parameters"
+msgstr "å‚æ•°(_P)"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722
+msgid "Fractal Parameters"
+msgstr "分形å‚æ•°"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:731
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078
+msgid "Left:"
+msgstr "左:"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:740
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078
+msgid "Right:"
+msgstr "å³ï¼š"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:749
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
+msgid "Top:"
+msgstr "上:"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:758
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
+msgid "Bottom:"
+msgstr "下:"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
+msgid ""
+"The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
+msgstr "è¿ä»£æ¬¡æ•°è¶Šé«˜ï¼Œè®¡ç®—的细节越多"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:779
+msgid "CX:"
+msgstr "CX:"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793
+msgid "Changes aspect of fractal"
+msgstr "改å˜åˆ†å½¢çš„宽高比"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:790
+msgid "CY:"
+msgstr "CY:"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:812
+msgid "Load a fractal from file"
+msgstr "ä»Žæ–‡ä»¶åŠ è½½åˆ†å½¢"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:820
+msgid "Reset parameters to default values"
+msgstr "é‡ç½®å‚数到默认值"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829
+msgid "Save active fractal to file"
+msgstr "ä¿å˜åˆ†å½¢åˆ°æ–‡ä»¶"
+
+#. Fractal type toggle box
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:832
+msgid "Fractal Type"
+msgstr "分形类型"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr "曼德勃罗集"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
+msgid "Barnsley 1"
+msgstr "å·´æ©æ–¯åˆ© 1"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
+msgid "Barnsley 2"
+msgstr "å·´æ©æ–¯åˆ© 2"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
+msgid "Barnsley 3"
+msgstr "å·´æ©æ–¯åˆ© 3"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
+msgid "Spider"
+msgstr "蜘蛛"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
+msgid "Man'o'war"
+msgstr "僧帽水æ¯"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:859
+msgid "Lambda"
+msgstr "兰姆达"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:861
+msgid "Sierpinski"
+msgstr "谢尔宾斯基"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907
+msgid "Co_lors"
+msgstr "颜色(_L)"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920
+msgid "Number of colors:"
+msgstr "颜色数é‡ï¼š"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
+msgid "Change the number of colors in the mapping"
+msgstr "改å˜æ˜ å°„ä¸çš„颜色数é‡"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:931
+msgid "Use loglog smoothing"
+msgstr "使用 loglog 平滑"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937
+msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
+msgstr "使用 log log 平滑以消除结果ä¸çš„“色带â€"
+
+#. Color Density frame
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:942
+msgid "Color Density"
+msgstr "颜色密度"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:951
+msgid "Red:"
+msgstr "红色:"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953
+msgid "Change the intensity of the red channel"
+msgstr "改å˜çº¢è‰²é€šé“的亮度"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:961
+msgid "Green:"
+msgstr "绿色:"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963
+msgid "Change the intensity of the green channel"
+msgstr "改å˜ç»¿è‰²é€šé“的亮度"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:971
+msgid "Blue:"
+msgstr "è“色:"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973
+msgid "Change the intensity of the blue channel"
+msgstr "改å˜è“色通é“的亮度"
+
+#. Color Function frame
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981
+msgid "Color Function"
+msgstr "颜色函数"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076
+msgid "Sine"
+msgstr "æ£å¼¦"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
+msgctxt "color-function"
+msgid "None"
+msgstr "æ— "
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085
+msgid "Use sine-function for this color component"
+msgstr "对该颜色分é‡ä½¿ç”¨æ£å¼¦å‡½æ•°"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
+msgid "Use cosine-function for this color component"
+msgstr "对该颜色分é‡ä½¿ç”¨ä½™å¼¦å‡½æ•°"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
+msgid ""
+"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
+"channel"
+msgstr "对该颜色通é“ä½¿ç”¨çº¿æ€§æ˜ å°„è€Œä¸æ˜¯ä¸‰è§’函数"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100
+msgid "Inversion"
+msgstr "å转"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108
+msgid ""
+"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
+"ones and vice versa"
+msgstr "如果您å¯ç”¨è¿™ä¸ªé€‰é¡¹ï¼Œé«˜çš„颜色值与低的颜色值将被互æ¢"
+
+#. Colormode toggle box
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113
+msgid "Color Mode"
+msgstr "色彩模å¼"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122
+msgid "As specified above"
+msgstr "如上设定"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134
+msgid ""
+"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
+"function). The result is visible in the preview image"
+msgstr "按上é¢æŒ‡å®šçš„选项(颜色密度/函数)创建颜色表。结果å¯ä»¥åœ¨é¢„览图åƒä¸çœ‹åˆ°"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144
+msgid "Apply active gradient to final image"
+msgstr "将活动æ¸å˜åº”用到最终图åƒ"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156
+msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
+msgstr "使用æ¸å˜ç¼–辑器ä¸çš„æ¸å˜åˆ›å»ºé¢œè‰²è¡¨"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167
+msgid "FractalExplorer Gradient"
+msgstr "分形探索器æ¸å˜"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197
+msgid "_Fractals"
+msgstr "分形(_F)"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559
+#, c-format
+msgid "Could not write '%s': %s"
+msgstr "æ— æ³•å†™å…¥â€œ%sâ€ï¼š%s"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634
+msgid "Load Fractal Parameters"
+msgstr "åŠ è½½åˆ†å½¢å‚æ•°"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672
+msgid "Save Fractal Parameters"
+msgstr "ä¿å˜åˆ†å½¢å‚æ•°"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
+msgstr "“%sâ€ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªåˆ†å½¢æŽ¢ç´¢å™¨æ–‡ä»¶"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
+#, c-format
+msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
+msgstr "“%sâ€å·²æŸå。第 %d 行选项部分错误"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:239
+msgid "_Fractal Explorer..."
+msgstr "分形探索器(_F)..."
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:243
+msgid "Render fractal art"
+msgstr "渲染分形艺术"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:488
+msgid "Rendering fractal"
+msgstr "渲染分形"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:865
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3357
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
+msgstr "您确认è¦ä»Žåˆ—表和ç£ç›˜ä¸åˆ 除“%sâ€å—?"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:869
+msgid "Delete Fractal"
+msgstr "åˆ é™¤åˆ†å½¢"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1058
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
+msgstr "文件“%sâ€ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªåˆ†å½¢æŽ¢ç´¢å™¨æ–‡ä»¶"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1068
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' is corrupt.\n"
+"Line %d Option section incorrect"
+msgstr ""
+"文件“%sâ€å·²æŸå。\n"
+"第 %d 行选项部分错误"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1154
+msgid "My first fractal"
+msgstr "我的第一个分形"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1218
+msgid "Select folder and rescan collection"
+msgstr "选择文件夹并刷新选集"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1229
+msgid "Apply currently selected fractal"
+msgstr "应用当å‰é€‰ä¸çš„分形"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1240
+msgid "Delete currently selected fractal"
+msgstr "åˆ é™¤å½“å‰é€‰ä¸çš„分形"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1263
+msgid "Rescan for Fractals"
+msgstr "é‡æ–°æŸ¥æ‰¾åˆ†å½¢"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1282
+msgid "Add FractalExplorer Path"
+msgstr "æ·»åŠ åˆ†å½¢æŽ¢ç´¢å™¨è·¯å¾„"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401
+msgid "Closed"
+msgstr "é—åˆ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406
+msgid "Close curve on completion"
+msgstr "结æŸæ—¶å…³é—曲线"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411
+msgid "Show Line Frame"
+msgstr "显示直线骨架"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416
+msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
+msgstr "在控制点之间连接直线。åªåœ¨åˆ›å»ºæ›²çº¿æ—¶èµ·ä½œç”¨"
+
+#. Start building the dialog up
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
+msgid "Gfig"
+msgstr "å‡ ä½•å›¾å½¢(GFig)"
+
+#. Tool options notebook
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:342
+msgid "Tool Options"
+msgstr "工具选项"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:359
+msgid "_Stroke"
+msgstr "笔触(_S)"
+
+#. Fill frame on right side
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406
+msgid "Fill"
+msgstr "å¡«å……"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
+msgid "No fill"
+msgstr "æ— å¡«å……"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
+msgid "Color fill"
+msgstr "颜色填充"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "图案填充"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423
+msgid "Shape gradient"
+msgstr "形状æ¸å˜"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr "åž‚ç›´æ¸å˜"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:425
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr "æ°´å¹³æ¸å˜"
+
+#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:485
+msgid "Show image"
+msgstr "显示图åƒ"
+
+#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498
+msgctxt "checkbutton"
+msgid "Snap to grid"
+msgstr "å¸é™„åˆ°ç½‘æ ¼"
+
+#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:507
+msgid "Show grid"
+msgstr "æ˜¾ç¤ºç½‘æ ¼"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642
+msgid "Load Gfig Object Collection"
+msgstr "åŠ è½½å‡ ä½•å›¾å½¢å¯¹è±¡é›†"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691
+msgid "Save Gfig Drawing"
+msgstr "ä¿å˜å‡ 何图形"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:855
+msgid "First Gfig"
+msgstr "ç¬¬ä¸€ä¸ªå‡ ä½•å›¾å½¢"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
+msgid "_Open..."
+msgstr "打开(_O)..."
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:883 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
+msgid "_Save..."
+msgstr "ä¿å˜(_S)..."
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897
+msgid "_Clear"
+msgstr "清除(_C)"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
+msgid "_Grid"
+msgstr "ç½‘æ ¼(_G)"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "首选项(_P)…"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909
+msgid "_Raise"
+msgstr "å‡é«˜(_R)"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909
+msgid "Raise selected object"
+msgstr "å‡é«˜é€‰ä¸å¯¹è±¡"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913
+msgid "_Lower"
+msgstr "é™ä½Ž(_L)"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913
+msgid "Lower selected object"
+msgstr "é™ä½Žé€‰ä¸å¯¹è±¡"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917
+msgid "Raise to _top"
+msgstr "å‡é«˜è‡³é¡¶ç«¯(_T)"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917
+msgid "Raise selected object to top"
+msgstr "将选ä¸å¯¹è±¡å‡è‡³é¡¶ç«¯"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921
+msgid "Lower to _bottom"
+msgstr "é™ä½Žè‡³åº•ç«¯(_B)"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921
+msgid "Lower selected object to bottom"
+msgstr "将选ä¸å¯¹è±¡é™è‡³åº•ç«¯"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925
+msgid "_Previous"
+msgstr "上一个(_P)"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925
+msgid "Show previous object"
+msgstr "显示上一个对象"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929
+msgid "_Next"
+msgstr "下一个(_N)"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929
+msgid "Show next object"
+msgstr "显示下一个对象"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933
+msgid "Show _all"
+msgstr "显示全部(_A)"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933
+msgid "Show all objects"
+msgstr "显示全部对象"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939
+msgid "Create line"
+msgstr "创建线段"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "创建矩形"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945
+msgid "Create circle"
+msgstr "创建圆"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948
+msgid "Create ellipse"
+msgstr "创建æ¤åœ†"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951
+msgid "Create arc"
+msgstr "创建弧"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954
+msgid "Create reg polygon"
+msgstr "创建æ£å¤šè¾¹å½¢"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957
+msgid "Create star"
+msgstr "创建星形"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960
+msgid "Create spiral"
+msgstr "创建螺旋线"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963
+msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
+msgstr "创建è´å¡žå°”曲线。Shift + 按钮结æŸå¯¹è±¡åˆ›å»ºã€‚"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:967
+msgid "Move an object"
+msgstr "移动一个对象"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:970
+msgid "Move a single point"
+msgstr "移动一个点"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:973
+msgid "Copy an object"
+msgstr "å¤åˆ¶ä¸€ä¸ªå¯¹è±¡"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:976
+msgid "Delete an object"
+msgstr "åˆ é™¤ä¸€ä¸ªå¯¹è±¡"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:979
+msgid "Select an object"
+msgstr "选择一个对象"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1061
+msgid "This tool has no options"
+msgstr "æ¤å·¥å…·æ²¡æœ‰é€‰é¡¹"
+
+#. Put buttons in
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1272
+msgid "Show position"
+msgstr "显示ä½ç½®"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
+msgid "Show control points"
+msgstr "éšè—控制点"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1300
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "边缘平滑"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1317
+msgid "Max undo:"
+msgstr "最大撤消次数:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
+msgid "Transparent"
+msgstr "é€æ˜Ž"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1326
+msgid "Foreground"
+msgstr "å‰æ™¯"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494
+msgid "White"
+msgstr "白色"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1328 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
+msgid "Copy"
+msgstr "å¤åˆ¶"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1337
+msgid ""
+"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
+"the draw is performed."
+msgstr "图层背景类型。å¤åˆ¶ä½¿å¾—进行绘画之å‰å…ˆå¤åˆ¶å‰ä¸€å›¾å±‚。"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1343
+msgid "Background:"
+msgstr "背景:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1346
+msgid "Feather"
+msgstr "羽化"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1368
+msgid "Radius:"
+msgstr "åŠå¾„:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
+msgid "Grid spacing:"
+msgstr "ç½‘æ ¼é—´è·ï¼š"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441
+msgid "Polar grid sectors desired:"
+msgstr "需è¦çš„æžåæ ‡ç½‘æ ¼åˆ†æ®µæ•°ï¼š"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458
+msgid "Polar grid radius interval:"
+msgstr "æžåæ ‡ç½‘æ ¼è§’åº¦é—´éš”ï¼š"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234
+msgid "Rectangle"
+msgstr "矩形"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476
+msgid "Isometric"
+msgstr "ç‰è½´"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485
+msgid "Grid type:"
+msgstr "ç½‘æ ¼ç±»åž‹ï¼š"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1492
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:748
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+msgid "Normal"
+msgstr "普通"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495
+msgid "Grey"
+msgstr "ç°è‰²"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
+msgid "Darker"
+msgstr "ç¨æ·±"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
+msgid "Lighter"
+msgstr "ç¨æµ…"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
+msgid "Very dark"
+msgstr "很深"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1507
+msgid "Grid color:"
+msgstr "ç½‘æ ¼é¢œè‰²ï¼š"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1726
+msgid "Sides:"
+msgstr "边数:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1735
+msgid "Right"
+msgstr "å³"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1736
+msgid "Left"
+msgstr "å·¦"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1746
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140
+msgid "Orientation:"
+msgstr "æ–¹å‘:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580
+msgid "Hey, where has the object gone?"
+msgstr "嘿,这个对象去哪儿了?"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922
+msgid "Error reading file"
+msgstr "读文件出错"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011
+msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
+msgstr "编辑åªè¯»å¯¹è±¡ - 您将ä¸èƒ½å¯¹å®ƒè¿›è¡Œä¿å˜"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
+msgid "Regular Polygon Number of Sides"
+msgstr "æ£å¤šè¾¹å½¢çš„边的数é‡"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:319
+msgid "Object Details"
+msgstr "对象细节"
+
+#. Position labels
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:370
+msgid "XY position:"
+msgstr "XY ä½ç½®ï¼š"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
+msgid "Spiral Number of Turns"
+msgstr "螺旋线的æ‹ç‚¹æ•°é‡"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
+msgid "Star Number of Points"
+msgstr "星形的点的数é‡"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:166
+msgid "_Gfig..."
+msgstr "å‡ ä½•å›¾å½¢(_Gfig)..."
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:170
+msgid "Create geometric shapes"
+msgstr "åˆ›å»ºå‡ ä½•å›¾å½¢"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:782
+msgid ""
+"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
+msgstr "试图将图形å¦å˜ä¸ºå¯„ç”Ÿç‰©æ—¶å‡ºé”™ï¼šæ— æ³•æ·»åŠ å¯„ç”Ÿç‰©åˆ°å›¾åƒã€‚"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:814
+#, c-format
+msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
+msgstr "试图打开临时文件“%sâ€ç”¨äºŽåŠ 载寄生物时出错:%s"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:261
+msgid "Can only save drawables!"
+msgstr "åªèƒ½ä¿å˜å¯ç»˜å¯¹è±¡ï¼"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:266
+msgid "Save Brush"
+msgstr "ä¿å˜ç”»ç¬”"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:522
+msgid "_Brush"
+msgstr "画笔(_B)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:559
+msgid "Gamma:"
+msgstr "伽马:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:577
+msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
+msgstr "改å˜æ‰€é€‰ç”»ç¬”çš„ Gamma (明亮度)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:585
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:621
+msgid "Select:"
+msgstr "选择:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:601
+msgid "Save _as"
+msgstr "å¦å˜ä¸º(_A)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:613
+msgid "Aspect ratio:"
+msgstr "宽高比:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:615
+msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
+msgstr "指定画笔的宽高比"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:626
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:202
+msgid "Relief:"
+msgstr "浮雕:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:628
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204
+msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
+msgstr "指定应用到图åƒçš„浮雕效果é‡(百分比)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59
+msgid "Co_lor"
+msgstr "颜色(_L)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69
+msgid "A_verage under brush"
+msgstr "画笔下方的平å‡å€¼(_V)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71
+msgid "C_enter of brush"
+msgstr "画笔的ä¸å¿ƒ(_E)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78
+msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
+msgstr "颜色以画笔下方的所有åƒç´ çš„å¹³å‡å€¼æ¥è®¡ç®—"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82
+msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
+msgstr "颜色å–画笔的ä¸å¿ƒä½ç½®çš„åƒç´ 值"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:87
+msgid "Color _noise:"
+msgstr "颜色噪音(_N):"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:89
+msgid "Adds random noise to the color"
+msgstr "ç»™é¢œè‰²æ·»åŠ éšæœºçš„噪音"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676
+msgid "_General"
+msgstr "常规(_G)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149
+msgid "Keep original"
+msgstr "ä¿æŒåŽŸå§‹"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
+msgid "Preserve the original image as a background"
+msgstr "ä¿ç•™åŽŸå§‹çš„图åƒä½œä¸ºèƒŒæ™¯"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155
+msgid "From paper"
+msgstr "å–自画纸"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
+msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
+msgstr "å¤åˆ¶é€‰ä¸çš„画纸æ质作为背景"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
+msgid "Solid colored background"
+msgstr "å•ä¸€é¢œè‰²çš„背景"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
+msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
+msgstr "使用é€æ˜Žçš„背景;åªæ˜¾çŽ°å·²ç»˜ç”»çš„笔触"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202
+msgid "Paint edges"
+msgstr "绘画边缘"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207
+msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
+msgstr "选ä¸æ¤é¡¹ä»¥åœ¨å›¾åƒå¤–边缘放置笔触"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212
+msgid "Tileable"
+msgstr "å¯å¹³é“º"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216
+msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
+msgstr "如果需è¦ç»“果图åƒèƒ½å¤Ÿæ— ç¼å¹³é“ºï¼Œè¯·é€‰ä¸æ¤é¡¹"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "投下阴影"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226
+msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
+msgstr "ç»™æ¯ä¸€ç¬”æ·»åŠ é˜´å½±æ•ˆæžœ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:238
+msgid "Edge darken:"
+msgstr "è¾¹ç¼˜åŠ æ·±ï¼š"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240
+msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
+msgstr "æ¯ä¸€ç¬”çš„è¾¹ç¼˜å¤„åŠ æ·±å¤šå°‘"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:246
+msgid "Shadow darken:"
+msgstr "é˜´å½±åŠ æ·±ï¼š"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249
+msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
+msgstr "é˜´å½±çš„é¢œè‰²åŠ æ·±å¤šå°‘"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:255
+msgid "Shadow depth:"
+msgstr "阴影深度:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
+msgid ""
+"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
+msgstr "投影的深度,比如它应该离开物体多远"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:263
+msgid "Shadow blur:"
+msgstr "阴影模糊:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:265
+msgid "How much to blur the drop shadow"
+msgstr "阴影的模糊程度"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:271
+msgid "Deviation threshold:"
+msgstr "å差阈值:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:273
+msgid "A bailout-value for adaptive selections"
+msgstr "为自适应选区æ供的急救数值"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:119
+msgid "_GIMPressionist..."
+msgstr "å°è±¡æ´¾è‰ºæœ¯å®¶(_GIMPressionist)..."
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:123
+msgid "Performs various artistic operations"
+msgstr "执行多ç§è‰ºæœ¯åŒ–æ“作"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:448
+msgid "Painting"
+msgstr "绘制"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138
+msgid "GIMPressionist"
+msgstr "å°è±¡æ´¾è‰ºæœ¯å®¶(_GIMPressionist)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87
+msgid "Or_ientation"
+msgstr "æ–¹å‘(_I)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
+msgid "Directions:"
+msgstr "æ–¹å‘数:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:102
+msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
+msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„æ–¹å‘æ•°é‡ï¼ˆä¾‹å¦‚画笔)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:111
+msgid "Start angle:"
+msgstr "起始角度:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113
+msgid "The starting angle of the first brush to create"
+msgstr "创建的第一个画笔的起始角度"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122
+msgid "Angle span:"
+msgstr "角度跨度:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124
+msgid "The angle span of the first brush to create"
+msgstr "创建的第一个画笔的跨度"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:149
+msgid ""
+"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
+"stroke"
+msgstr "笔触的方å‘由区域的值(亮度)决定"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
+msgid "Radius"
+msgstr "åŠå¾„"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153
+msgid ""
+"The distance from the center of the image determines the direction of the "
+"stroke"
+msgstr "笔触的方å‘由到图åƒä¸å¿ƒçš„è·ç¦»å†³å®š"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
+msgid "Selects a random direction of each stroke"
+msgstr "æ¯ä¸€ç¬”都选择一个éšæœºçš„æ–¹å‘"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
+msgid "Radial"
+msgstr "转å‘"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
+msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
+msgstr "笔触的方å‘由到图åƒä¸å¿ƒçš„æ–¹å‘决定"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:175
+msgid "Flowing"
+msgstr "æµçº¿åž‹"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:176
+msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
+msgstr "笔触éµå¾ªæµçº¿åž‹æ–¹å¼"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173
+msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
+msgstr "笔触的方å‘由区域的色调决定"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
+msgid "Adaptive"
+msgstr "适应"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177
+msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
+msgstr "选择最适åˆåŽŸå§‹å›¾åƒçš„æ–¹å‘"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:192
+msgid "Manual"
+msgstr "手工"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185
+msgid "Manually specify the stroke orientation"
+msgstr "手工指定笔触方å‘"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:196
+msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
+msgstr "打开方å‘分布编辑器"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523
+msgid "Orientation Map Editor"
+msgstr "æ–¹å‘分布编辑器"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552
+msgid "Vectors"
+msgstr "å‘é‡"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:563
+msgid ""
+"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
+"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
+msgstr ""
+"å‘é‡åŒºåŸŸã€‚点击左键移动选ä¸çš„å‘é‡ï¼Œç‚¹å‡»å³é”®ä½¿å®ƒæŒ‡å‘é¼ æ ‡çš„æ–¹å‘,点击ä¸é”®æ·»åŠ 一"
+"个新å‘é‡ã€‚"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:587
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:456
+msgid "Adjust the preview's brightness"
+msgstr "调整预览的亮度"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:609
+msgid "Select previous vector"
+msgstr "选择å‰ä¸€ä¸ªå‘é‡"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:615
+msgid "Select next vector"
+msgstr "选择åŽä¸€ä¸ªå‘é‡"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488
+msgid "A_dd"
+msgstr "æ·»åŠ (_D)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:621
+msgid "Add new vector"
+msgstr "æ·»åŠ æ–°å‘é‡"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495
+msgid "_Kill"
+msgstr "åˆ é™¤(_K)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:627
+msgid "Delete selected vector"
+msgstr "åˆ é™¤é€‰ä¸çš„å‘é‡"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:642
+msgid "_Normal"
+msgstr "普通(_N)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:643
+msgid "Vorte_x"
+msgstr "漩涡(_X)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
+msgid "Vortex_2"
+msgstr "漩涡 2(_2)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
+msgid "Vortex_3"
+msgstr "漩涡 3(_3)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:539
+msgid "_Voronoi"
+msgstr "沃罗诺伊(_V)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:659
+msgid ""
+"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
+"influence"
+msgstr "沃罗诺伊模å¼ä»…使矢é‡æœ€æŽ¥è¿‘具有任何影å“的给定点"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:668
+msgid "A_ngle:"
+msgstr "角度(_N):"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:670
+msgid "Change the angle of the selected vector"
+msgstr "改å˜é€‰ä¸å‘é‡çš„角度"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:678
+msgid "Ang_le offset:"
+msgstr "角度å移(_L):"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680
+msgid "Offset all vectors with a given angle"
+msgstr "所有的å‘é‡å移一个指定的角度"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:688
+msgid "_Strength:"
+msgstr "力度(_S):"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691
+msgid "Change the strength of the selected vector"
+msgstr "改å˜é€‰ä¸å‘é‡çš„强度"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:699
+msgid "S_trength exp.:"
+msgstr "强度指数(_T):"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:702
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532
+msgid "Change the exponent of the strength"
+msgstr "改å˜å¼ºåº¦çš„指数"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:136
+msgid "P_aper"
+msgstr "画纸(_A)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:165
+msgid "_Invert"
+msgstr "å转(_I)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:171
+msgid "Inverts the Papers texture"
+msgstr "å转画纸的æè´¨"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:175
+msgid "O_verlay"
+msgstr "覆盖(_V)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180
+msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
+msgstr "æŒ‰åŽŸæ ·åº”ç”¨ç”»çº¸(而ä¸æ˜¯æµ®é›•æ•ˆæžœ)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
+msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
+msgstr "指定æ质的缩放比例(按原始文件的百分比)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66
+msgid "Pl_acement"
+msgstr "放置(_A)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72
+msgid "Placement"
+msgstr "放置"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76
+msgid "Randomly"
+msgstr "éšæœº"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80
+msgid "Evenly distributed"
+msgstr "å‡åŒ€åˆ†å¸ƒ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88
+msgid "Place strokes randomly around the image"
+msgstr "笔触在图åƒä¸éšæœºæ”¾ç½®"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92
+msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
+msgstr "笔触在图åƒä¸å‡åŒ€åˆ†å¸ƒ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
+msgid "Centered"
+msgstr "å±…ä¸"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
+msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
+msgstr "笔触èšé›†åœ¨å›¾åƒä¸å¿ƒé™„è¿‘"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:113
+msgid "Stroke _density:"
+msgstr "笔触密度(_D):"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:115
+msgid "The relative density of the brush strokes"
+msgstr "笔触的相对密度"
+
+#.
+#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
+#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
+#. *
+#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648
+#, c-format
+msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
+msgstr "æ— æ³•ä¿å˜ PPM 文件“%sâ€ï¼š%s"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:638
+msgid "Save Current"
+msgstr "ä¿å˜å½“å‰å€¼"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
+msgid "Description:"
+msgstr "æ述:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:893
+msgid "Gimpressionist Defaults"
+msgstr "GIMPressionist 默认值"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1014
+msgid "_Presets"
+msgstr "预设(_P)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1029
+msgid "Save Current..."
+msgstr "ä¿å˜å½“å‰å€¼..."
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1037
+msgid "Save the current settings to the specified file"
+msgstr "ä¿å˜å½“å‰çš„设定到指定文件"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1065
+msgid "Reads the selected Preset into memory"
+msgstr "读入选ä¸çš„预设到内å˜"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071
+msgid "Deletes the selected Preset"
+msgstr "åˆ é™¤é€‰ä¸çš„预设"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077
+msgid "Reread the folder of Presets"
+msgstr "é‡æ–°è¯»å…¥é¢„设文件夹"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
+#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1093
+msgid "_Update"
+msgstr "æ›´æ–°(_U)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180
+msgid "Refresh the Preview window"
+msgstr "刷新预览窗å£"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188
+msgid "Revert to the original image"
+msgstr "æ¢å¤åˆ°åŽŸå§‹å›¾åƒ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94
+msgid "_Size"
+msgstr "大å°(_S)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:107
+msgid "Size variants:"
+msgstr "大å°å˜é‡ï¼š"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:109
+msgid "The number of sizes of brushes to use"
+msgstr "使用的画笔大å°çš„æ•°é‡"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:118
+msgid "Minimum size:"
+msgstr "最å°å¤§å°ï¼š"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120
+msgid "The smallest brush to create"
+msgstr "è¦åˆ›å»ºçš„最å°çš„画笔"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:129
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "最大大å°ï¼š"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:131
+msgid "The largest brush to create"
+msgstr "è¦åˆ›å»ºçš„最大的画笔"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:147
+msgid "Size depends on:"
+msgstr "尺寸ä¾èµ–于:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:156
+msgid ""
+"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
+msgstr "笔触的大å°ç”±åŒºåŸŸçš„值(亮度)决定"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:160
+msgid ""
+"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
+msgstr "笔触的大å°ç”±åˆ°å›¾åƒä¸å¿ƒçš„è·ç¦»å†³å®š"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:164
+msgid "Selects a random size for each stroke"
+msgstr "æ¯ä¸€ç¬”都选择一个éšæœºçš„大å°"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168
+msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
+msgstr "笔触的大å°ç”±åˆ°å›¾åƒä¸å¿ƒçš„æ–¹å‘决定"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180
+msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
+msgstr "笔触的大å°ç”±åŒºåŸŸçš„色调决定"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:184
+msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
+msgstr "选择最适åˆåŽŸå§‹å›¾åƒçš„画笔大å°"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:193
+msgid "Manually specify the stroke size"
+msgstr "手工指定笔触大å°"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:204
+msgid "Opens up the Size Map Editor"
+msgstr "打开尺寸分布编辑器"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:396
+msgid "Size Map Editor"
+msgstr "尺寸分布编辑器"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:425
+msgid "Smvectors"
+msgstr "尺寸å‘é‡"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435
+msgid ""
+"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
+"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
+msgstr ""
+"尺寸å‘é‡åŒºåŸŸã€‚点击左键移动选ä¸çš„尺寸å‘é‡ï¼Œç‚¹å‡»å³é”®ä½¿å®ƒæŒ‡å‘é¼ æ ‡çš„æ–¹å‘,点击ä¸"
+"é”®æ·»åŠ æ–°çš„å°ºå¯¸å‘é‡ã€‚"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479
+msgid "Select previous smvector"
+msgstr "选择å‰ä¸€ä¸ªå°ºå¯¸å‘é‡"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:486
+msgid "Select next smvector"
+msgstr "选择åŽä¸€ä¸ªå°ºå¯¸å‘é‡"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493
+msgid "Add new smvector"
+msgstr "æ·»åŠ æ–°çš„å°ºå¯¸å‘é‡"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500
+msgid "Delete selected smvector"
+msgstr "åˆ é™¤é€‰ä¸çš„尺寸å‘é‡"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
+msgid "Change the angle of the selected smvector"
+msgstr "改å˜é€‰ä¸çš„尺寸å‘é‡çš„角度"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518
+msgid "S_trength:"
+msgstr "强度(_T):"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521
+msgid "Change the strength of the selected smvector"
+msgstr "改å˜é€‰ä¸çš„尺寸å‘é‡çš„强度"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:529
+msgid "St_rength exp.:"
+msgstr "强度指数(_R):"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:546
+msgid ""
+"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
+"influence"
+msgstr "沃罗诺伊模å¼ä»…使 smvector 最接近具有任何影å“的给定点"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
+msgid "Document Title"
+msgstr "æ–‡æ¡£æ ‡é¢˜"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:2
+msgid "Author"
+msgstr "作者"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:3
+msgid "Author Title"
+msgstr "作者头衔"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:4
+msgid "Description"
+msgstr "æè¿°"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:5
+msgid "Description Writer\t"
+msgstr "æ述的作者\t"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:6
+msgid "Rating"
+msgstr "评级"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:7
+msgid "Keywords"
+msgstr "关键è¯"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:8
+msgid "Copyright Status"
+msgstr "版æƒçŠ¶æ€"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:9
+msgid "Copyright Notice"
+msgstr "版æƒå…¬å‘Š"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:10
+msgid "Copyright URL"
+msgstr "版æƒç½‘å€"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:11
+msgid "Address"
+msgstr "地å€"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:12
+msgid "City"
+msgstr "城市"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:13
+msgid "Postal Code\t"
+msgstr "邮编\t"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:14
+msgid "State / Province"
+msgstr "å·ž/çœ"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:15
+msgid "Country"
+msgstr "国家"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:16
+msgid "Phone(s)"
+msgstr "电è¯"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:17
+msgid "Email(s)"
+msgstr "邮箱"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:18
+msgid "Website(s)"
+msgstr "网站"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:19
+msgid "Creation Date"
+msgstr "创建日期"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:20
+msgid "Intellectual Genre"
+msgstr "新闻类别"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:21
+msgid "IPTC Scene Code"
+msgstr "IPTC 场景代ç "
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:22
+msgid "Sublocation\t"
+msgstr "åä½ç½®\t"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:23
+msgid "ISO Country Code"
+msgstr "ISO 国家代ç "
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:24
+msgid "IPTC Subject Code"
+msgstr "IPTC 主题代ç "
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:25
+msgid "Headline"
+msgstr "æ ‡é¢˜"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:26
+msgid "Urgency"
+msgstr "紧急"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:27
+msgid "Job Identifier\t"
+msgstr "å·¥ä½œæ ‡è¯†\t"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:28
+msgid "Instructions"
+msgstr "说明"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:29
+msgid "Credit Line"
+msgstr "æ–°é—»æ¥æº"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:30
+msgid "Source"
+msgstr "æ¥æº"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:31
+msgid "Usage Terms"
+msgstr "使用æ¡æ¬¾"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:32
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:7
+msgid "IPTC"
+msgstr "IPTC"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:33
+msgid "Sublocation"
+msgstr "åä½ç½®"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:34
+msgid "Person Shown"
+msgstr "人物显示"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:35
+msgid "Country Name"
+msgstr "国家å称"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:36
+msgid "Country ISO-Code"
+msgstr "国家 ISO 代ç "
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:37
+msgid "World Region"
+msgstr "世界区域"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:38
+msgid "Location Shown"
+msgstr "ä½ç½®æ˜¾ç¤º"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:39
+msgid "Featured Organization"
+msgstr "专题机构"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:40
+msgid "Event"
+msgstr "事件"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:42
+msgid "Add an entry"
+msgstr "æ·»åŠ æ¡ç›®"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:43
+msgid "Remove an entry"
+msgstr "åˆ é™¤æ¡ç›®"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:44
+msgid "Code"
+msgstr "代ç "
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:45
+msgid "Province / State"
+msgstr "çœ/å·ž"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:46
+msgid "Country ISO Code"
+msgstr "国家 ISO 代ç "
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:47
+msgid "Artwork or Object"
+msgstr "艺术作å“或对象"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:48
+msgid "Title"
+msgstr "æ ‡é¢˜"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:49
+msgid "Date Created"
+msgstr "创建日期"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:50
+msgid "Creator"
+msgstr "创建者"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:51
+msgid "Source Inventory ID"
+msgstr "æºåº“å˜æ ‡è¯†"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:52
+msgid "Model Age"
+msgstr "模特年龄"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:53
+msgid "Minor Model Age Disclosure"
+msgstr "未æˆå¹´æ¨¡ç‰¹å…¬å¼€å¹´é¾„"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:54
+msgid "Model Release Status"
+msgstr "模特å‘布状æ€"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:55
+msgid "Additional Model Info"
+msgstr "é™„åŠ æ¨¡ç‰¹ä¿¡æ¯"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:56
+msgid "Model Release Identifier"
+msgstr "模特å‘å¸ƒæ ‡è¯†"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:57
+msgid "Image Supplier ID"
+msgstr "图åƒä¾›åº”å•†æ ‡è¯†"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:58
+msgid "Supplier's Image ID"
+msgstr "供应商的图åƒæ ‡è¯†"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:59
+msgid "Registry Entry"
+msgstr "注册登记"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:60
+msgid "Image Supplier Name"
+msgstr "图åƒä¾›åº”商å称"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:61
+msgid "Max. Available Width"
+msgstr "最大å¯ç”¨å®½åº¦"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:62
+msgid "Max. Available Height"
+msgstr "最大å¯ç”¨é«˜åº¦"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:63
+msgid "Digital Source Type"
+msgstr "æ•°ç æºç±»åž‹"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:64
+msgid "Organization Identifier"
+msgstr "æœºæž„æ ‡è¯†"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:65
+msgid "Item Identifier"
+msgstr "é¡¹ç›®æ ‡è¯†"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:66
+msgid "Copyright Owner"
+msgstr "版æƒæ‰€æœ‰è€…"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:67
+msgid "Licensor"
+msgstr "许å¯è¯é¢å‘者"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:68
+msgid "Property Release Status"
+msgstr "所有æƒå‘布状æ€"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:69
+msgid "Image Creator"
+msgstr "图åƒåˆ›å»ºè€…"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:70
+msgid "Identifier"
+msgstr "æ ‡è¯†ç¬¦"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:71
+msgid "Phone Number 1"
+msgstr "电è¯å·ç 1"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:72
+msgid "Phone Type 1"
+msgstr "电è¯ç±»åž‹ 1"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:73
+msgid "Phone Number 2"
+msgstr "电è¯å·ç 2"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:74
+msgid "Phone Type 2"
+msgstr "电è¯ç±»åž‹ 2"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:75
+msgid "Email Address"
+msgstr "电å邮箱地å€"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:76
+msgid "Web Address"
+msgstr "网å€"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:77
+msgid "Property Release Identifier"
+msgstr "所有æƒå‘å¸ƒæ ‡è¯†"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:78
+msgid "IPTC Extension"
+msgstr "IPTC 扩展"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:79
+msgid "Supplemental Category"
+msgstr "补充类别"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:80
+msgid "Category"
+msgstr "类别"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:81
+msgid "Categories"
+msgstr "类别"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:82
+msgid "Longitude Reference"
+msgstr "ç»åº¦å‚考"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:83
+msgid "Longitude"
+msgstr "ç»åº¦"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:84
+msgid "Altitude"
+msgstr "æµ·æ‹”"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:85
+msgid "Latitude"
+msgstr "纬度"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:86
+msgid "Latitude Reference"
+msgstr "纬度å‚考"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:87
+msgid "Altitude Reference"
+msgstr "æµ·æ‹”å‚考"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:88
+msgid "GPS"
+msgstr "GPS"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:89
+msgid "Patient"
+msgstr "患者"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:90
+msgid "Patient ID"
+msgstr "æ‚£è€…æ ‡è¯†"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:91
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "出生日期"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:92
+msgid "Patient Sex"
+msgstr "患者性别"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:93
+msgid "Study ID"
+msgstr "ç ”ç©¶æ ‡è¯†"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:94
+msgid "Referring Physician"
+msgstr "å‚考医师"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:95
+msgid "Study Date"
+msgstr "ç ”ç©¶æ—¥æœŸ"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:96
+msgid "Study Description"
+msgstr "ç ”ç©¶æè¿°"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:97
+msgid "Series Number"
+msgstr "åºåˆ—å·"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:98
+msgid "Modality"
+msgstr "特å¾"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:99
+msgid "Series Date"
+msgstr "åºåˆ—日期"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:100
+msgid "Series Description"
+msgstr "系列æè¿°"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:101
+msgid "Equipment Institution"
+msgstr "设备机构"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:102
+msgid "Equipment Manufacturer"
+msgstr "è®¾å¤‡åˆ¶é€ å•†"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:103
+msgid "DICOM"
+msgstr "DICOM"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:1
+msgid "Exif Tag"
+msgstr "Exif æ ‡ç¾"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:3
+msgid "Exif"
+msgstr "Exif"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:4
+msgid "XMP Tag"
+msgstr "XMP æ ‡ç¾"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:5
+msgid "XMP"
+msgstr "XBM"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:6
+msgid "IPTC Tag"
+msgstr "IPTC æ ‡ç¾"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749
+msgid "Addition"
+msgstr "å åŠ "
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:750
+msgid "Overlay"
+msgstr "覆盖"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:751
+msgid "Screen"
+msgstr "å±å¹•"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:817
+msgid "_Gradient Flare..."
+msgstr "æ¸å˜é—ªå…‰(_G)..."
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:822
+msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
+msgstr "用æ¸å˜äº§ç”Ÿä¸€ä¸ªé•œå¤´å…‰æ™•æ•ˆæžœ"
+
+#.
+#. * Dialog Shell
+#.
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1047
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2512
+msgid "Gradient Flare"
+msgstr "æ¸å˜é—ªå…‰"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1061
+msgid "Cannot operate on indexed color images."
+msgstr "æ— æ³•å¯¹ç´¢å¼•é¢œè‰²å›¾åƒè¿›è¡Œæ“作。"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1374
+#, c-format
+msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
+msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€æ¸å˜é—ªå…‰æ–‡ä»¶â€œ%sâ€ï¼š%s"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1382
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
+msgstr "“%sâ€ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„æ¸å˜é—ªå…‰æ–‡ä»¶ã€‚"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1436
+#, c-format
+msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
+msgstr "æ— æ•ˆçš„æ¸å˜é—ªå…‰æ–‡ä»¶æ ¼å¼ï¼š%s\n"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1561
+#, c-format
+msgid ""
+"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
+"(gflare-path \"%s\")\n"
+"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
+msgstr ""
+"æ¸å˜é—ªå…‰â€œ%sâ€è¿˜æ²¡ä¿å˜ã€‚如果您在“%sâ€ä¸æ·»åŠ 一项,比如:\n"
+"(gflare-path \"%s\")\n"
+"并建立一个文件夹“%sâ€ï¼Œæ‚¨å°±å¯ä»¥å°†è‡ªå·±çš„æ¸å˜é—ªå…‰ä¿å˜åœ¨é‚£ä¸ªæ–‡ä»¶å¤¹ä¸ã€‚"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1596
+#, c-format
+msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
+msgstr "æ— æ³•å†™å…¥æ¸å˜é—ªå…‰æ–‡ä»¶â€œ%sâ€ï¼š%s"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2568
+msgid "A_uto update preview"
+msgstr "自动更新预览(_U)"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2621
+msgid "'Default' is created."
+msgstr "“默认â€å·²åˆ›å»ºã€‚"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2622
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
+
+#.
+#. * Scales
+#.
+#.
+#. * Scales
+#.
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2909
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3729
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3831
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3962
+msgid "Parameters"
+msgstr "å‚æ•°"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2932
+msgid "Ro_tation:"
+msgstr "旋转(_T):"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2943
+msgid "_Hue rotation:"
+msgstr "色调旋转(_H):"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2954
+msgid "Vector _angle:"
+msgstr "矢é‡è§’度(_A):"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2965
+msgid "Vector _length:"
+msgstr "矢é‡é•¿åº¦(_L):"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2986
+msgid "A_daptive supersampling"
+msgstr "è‡ªé€‚åº”è¶…çº§é‡‡æ ·(_D)"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3006
+msgid "_Max depth:"
+msgstr "最大深度(_M):"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3013
+msgid "_Threshold"
+msgstr "阈值(_T)"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3022
+msgid "_Settings"
+msgstr "设置(_S)"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3150
+msgid "S_elector"
+msgstr "选择器(_E)"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3214
+msgid "New Gradient Flare"
+msgstr "新建æ¸å˜é—ªå…‰"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3217
+msgid "Enter a name for the new GFlare"
+msgstr "给新的æ¸å˜é—ªå…‰è¾“入一个åå—"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3218
+msgid "Unnamed"
+msgstr "未命å"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3238
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3320
+#, c-format
+msgid "The name '%s' is used already!"
+msgstr "åå—“%sâ€å·²ç»è¢«ä½¿ç”¨ï¼"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3294
+msgid "Copy Gradient Flare"
+msgstr "å¤åˆ¶æ¸å˜é—ªå…‰"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3297
+msgid "Enter a name for the copied GFlare"
+msgstr "给已å¤åˆ¶çš„æ¸å˜é—ªå…‰è¾“入一个åå—"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3351
+msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
+msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤ï¼è‡³å°‘è¦æœ‰ä¸€ä¸ªæ¸å˜é—ªå…‰ã€‚"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3361
+msgid "Delete Gradient Flare"
+msgstr "åˆ é™¤æ¸å˜é—ªå…‰"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3433
+#, c-format
+msgid "not found %s in gflares_list"
+msgstr "在 gflares_list ä¸æ²¡æœ‰æ‰¾åˆ° %s"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473
+msgid "Gradient Flare Editor"
+msgstr "æ¸å˜é—ªå…‰ç¼–辑器"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3477
+msgid "_Rescan Gradients"
+msgstr "é‡æ–°æ‰«ææ¸å˜(_R)"
+
+#. Glow
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3599
+msgid "Glow Paint Options"
+msgstr "炽光绘画选项"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3609
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3635
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3661
+msgid "Opacity:"
+msgstr "ä¸é€æ˜Žåº¦ï¼š"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3621
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3647
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3673
+msgid "Paint mode:"
+msgstr "绘画模å¼ï¼š"
+
+#. Rays
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3625
+msgid "Rays Paint Options"
+msgstr "射线绘画选项"
+
+#. Rays
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3651
+msgid "Second Flares Paint Options"
+msgstr "二次闪光绘画选项"
+
+#.
+#. * Gradient Menus
+#.
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3702
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3802
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935
+msgid "Gradients"
+msgstr "æ¸å˜"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3713
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3946
+msgid "Radial gradient:"
+msgstr "径å‘æ¸å˜ï¼š"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3717
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3819
+msgid "Angular gradient:"
+msgstr "角度æ¸å˜ï¼š"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3721
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823
+msgid "Angular size gradient:"
+msgstr "角度大å°æ¸å˜ï¼š"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3740
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3842
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3973
+msgid "Size (%):"
+msgstr "å¤§å° (%):"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3751
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3853
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3984
+msgid "Rotation:"
+msgstr "旋转:"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3762
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3864
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3995
+msgid "Hue rotation:"
+msgstr "色调旋转:"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3776
+msgid "G_low"
+msgstr "炽光(_L)"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3875
+msgid "# of Spikes:"
+msgstr "光芒数é‡ï¼š"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3886
+msgid "Spike thickness:"
+msgstr "光芒宽度:"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3900
+msgid "_Rays"
+msgstr "射线(_R)"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3950
+msgid "Size factor gradient:"
+msgstr "大å°å› åæ¸å˜ï¼š"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3954
+msgid "Probability gradient:"
+msgstr "å¯èƒ½æ€§æ¸å˜ï¼š"
+
+#.
+#. * Shape Radio Button Frame
+#.
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4012
+msgid "Shape of Second Flares"
+msgstr "二次闪光的形状"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4020
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236
+msgid "Circle"
+msgstr "圆"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4037
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238
+msgid "Polygon"
+msgstr "多边形"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4071
+msgid "Random seed:"
+msgstr "éšæœºæ•°ç§å:"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4085
+msgid "_Second Flares"
+msgstr "二次闪光(_S)"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:177 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1104
+msgid "GIMP Help Browser"
+msgstr "GIMP 帮助æµè§ˆå™¨"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:542
+msgid "Go back one page"
+msgstr "åŽé€€ä¸€é¡µ"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:547
+msgid "Go forward one page"
+msgstr "å‰è¿›ä¸€é¡µ"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:552
+msgid "_Reload"
+msgstr "é‡æ–°è½½å…¥(_R)"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:552
+msgid "Reload current page"
+msgstr "é‡æ–°è½½å…¥å½“å‰é¡µ"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:557
+msgid "_Stop"
+msgstr "åœæ¢(_S)"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:557
+msgid "Stop loading this page"
+msgstr "åœæ¢è¯»å…¥æ¤é¡µé¢"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:562
+msgid "Go to the index page"
+msgstr "转到索引页é¢"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:567
+msgid "C_opy location"
+msgstr "å¤åˆ¶ä½ç½®(_O)"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:568
+msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
+msgstr "å°†æ¤é¡µé¢çš„ä½ç½®å¤åˆ¶åˆ°å‰ªè´´æ¿"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:588
+msgid "Find text in current page"
+msgstr "查找当å‰é¡µçš„æ–‡å—"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:593
+msgid "Find _Again"
+msgstr "å†æ¬¡æŸ¥æ‰¾(_A)"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:612
+msgid "S_how Index"
+msgstr "显示索引(_H)"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:613
+msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
+msgstr "开关侧边æ 的显示"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
+msgid "Visit the GIMP documentation website"
+msgstr "æµè§ˆ GIMP 文档网站"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1146
+msgid "Find:"
+msgstr "查找:"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1163
+msgctxt "search"
+msgid "_Previous"
+msgstr "上一个(_P)"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1175
+msgctxt "search"
+msgid "_Next"
+msgstr "下一个(_N)"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1187
+msgctxt "search"
+msgid "_Close"
+msgstr "å…³é—(_C)"
+
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180
+#, c-format
+msgid "The help pages for '%s' are not available."
+msgstr "“%s†的帮助页é¢ä¸å¯ç”¨ã€‚"
+
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186
+msgid "The GIMP user manual is not available."
+msgstr "GIMP 用户手册ä¸å¯ç”¨ã€‚"
+
+#. TRANSLATORS: do not end the URL with a dot,
+#. * it would be in the link. Because of
+#. * technical limitations, make sure the URL
+#. * ends with a space, a newline or is end of text.
+#. * Cf. bug 762282.
+#.
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:193
+msgid ""
+"Please install the additional help package or use the online user manual at: "
+"https://docs.gimp.org/";
+msgstr "è¯·å®‰è£…é™„åŠ çš„å¸®åŠ©åŒ…æˆ–ä½¿ç”¨ä½äºŽ https://docs.gimp.org/ 的在线用户手册"
+
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:202
+msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
+msgstr "å¯èƒ½æ‚¨ä¸¢å¤±äº† GIO åŽç«¯è€Œéœ€è¦å®‰è£… GVFS?"
+
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:221
+#, c-format
+msgid "Help ID '%s' unknown"
+msgstr "未知的帮助 ID “%sâ€"
+
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208
+#, c-format
+msgid "Loading index from '%s'"
+msgstr "从“%sâ€è¯»å–索引出错"
+
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Parse error in '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"解æžâ€œ%sâ€å‡ºé”™ï¼š\n"
+"%s"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:370
+msgid "_IFS Fractal..."
+msgstr "_IFS 分形..."
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:376
+msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
+msgstr "创建一个è¿ä»£å‡½æ•°ç³»ç»Ÿ(IFS)分形"
+
+#. X
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:558
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#. Y
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:572
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1133
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. Asym
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:614
+msgid "Asymmetry:"
+msgstr "ä¸å¯¹ç§°åº¦ï¼š"
+
+#. Shear
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:628
+msgid "Shear:"
+msgstr "切å˜ï¼š"
+
+#. Simple color control section
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:673
+msgid "Simple"
+msgstr "简å•"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:682
+msgid "IFS Fractal: Target"
+msgstr "IFS åˆ†å½¢ï¼šç›®æ ‡"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:688
+msgid "Scale hue by:"
+msgstr "色调缩放:"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703
+msgid "Scale value by:"
+msgstr "亮度缩放:"
+
+#. Full color control section
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:720
+msgid "Full"
+msgstr "完全"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:728
+msgid "IFS Fractal: Red"
+msgstr "IFS 分形:红"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:736
+msgid "IFS Fractal: Green"
+msgstr "IFS 分形:绿"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:744
+msgid "IFS Fractal: Blue"
+msgstr "IFS 分形:è“"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:752
+msgid "IFS Fractal: Black"
+msgstr "IFS 分形:黑"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:802
+msgid "IFS Fractal"
+msgstr "IFS 分形"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:900
+msgid "Spatial Transformation"
+msgstr "空间å˜æ¢"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:906
+msgid "Color Transformation"
+msgstr "颜色å˜æ¢"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:916
+msgid "Relative probability:"
+msgstr "相对概率:"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1089
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
+msgid "Select _All"
+msgstr "全选(_A)"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1093
+msgid "Re_center"
+msgstr "å±…ä¸(_C)"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1093
+msgid "Recompute Center"
+msgstr "é‡æ–°è®¡ç®—ä¸å¿ƒ"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1097
+msgid "Render Options"
+msgstr "渲染选项"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1103
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
+msgid "Move"
+msgstr "移动"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1106
+msgid "Rotate"
+msgstr "旋转"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1106
+msgid "Rotate / Scale"
+msgstr "旋转/缩放"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1109
+msgid "Stretch"
+msgstr "拉伸"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1207
+msgid "IFS Fractal Render Options"
+msgstr "IFS 分形渲染选项"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1229
+msgid "Max. memory:"
+msgstr "最大内å˜ï¼š"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1257
+msgid "Subdivide:"
+msgstr "细分:"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1271
+msgid "Spot radius:"
+msgstr "点åŠå¾„:"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1344
+#, c-format
+msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
+msgstr "渲染 IFS (%d/%d)"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1496
+#, c-format
+msgid "Transformation %s"
+msgstr "å˜æ¢ %s"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2427
+msgid "Save failed"
+msgstr "ä¿å˜å¤±è´¥"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2510
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2523
+msgid "Open failed"
+msgstr "打开失败"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2518
+#, c-format
+msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
+msgstr "文件“%sâ€ä¼¼ä¹Žä¸æ˜¯ IFS 分形文件。"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2558
+msgid "Save as IFS Fractal file"
+msgstr "å¦å˜ä¸º IFS 分形文件"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2595
+msgid "Open IFS Fractal file"
+msgstr "打开 IFS 分形文件"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
+msgid "Image Map Plug-in"
+msgstr "图åƒæ˜ å°„æ’件"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
+msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
+msgstr "版æƒæ‰€æœ‰(c) 1999-2005 Maurits Rijk"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48
+msgid "Released under the GNU General Public License"
+msgstr "在 GNU 通用公共许å¯è¯ä¸‹å‘布"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63
+msgid "C_ircle"
+msgstr "圆(_I)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:261
+msgid "Center _x:"
+msgstr "ä¸å¿ƒ X(_X):"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:501
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:509
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
+msgid "pixels"
+msgstr "åƒç´ "
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
+msgid "Center _y:"
+msgstr "ä¸å¿ƒ Y(_Y):"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
+msgid "Clear"
+msgstr "清除"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150
+msgid "Create"
+msgstr "创建"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
+msgid "Cut"
+msgstr "剪切"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
+msgid "Delete"
+msgstr "åˆ é™¤"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193
+msgid "Delete Point"
+msgstr "åˆ é™¤ç‚¹"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53
+msgid "Edit Object"
+msgstr "编辑对象"
+
+#. Create the areas
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:253
+msgid "Use Gimp Guides"
+msgstr "使用 GIMP å‚考线"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159
+msgid "Al_ternate"
+msgstr "交替(_T)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164
+msgid "A_ll"
+msgstr "全部(_L)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168
+msgid "Add Additional Guides"
+msgstr "æ·»åŠ é¢å¤–çš„å‚考线"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176
+msgid "L_eft border"
+msgstr "左边界(_E)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180
+msgid "_Right border"
+msgstr "å³è¾¹ç•Œ(_R)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184
+msgid "_Upper border"
+msgstr "上边界(_U)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188
+msgid "Lo_wer border"
+msgstr "下边界(_W)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196
+msgid "_Base URL:"
+msgstr "åŸºå€ URL(_B):"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
+msgid "Create Guides"
+msgstr "创建å‚考线"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
+#, c-format
+msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
+msgstr "结果å‚考线范围:%d,%d 到 %d,%d (%d 个区域)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
+msgid ""
+"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
+"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
+"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
+"suitable for navigation bars."
+msgstr ""
+"å‚考线是图åƒä¸Šä¸€äº›é¢„定义的矩形区域。您通过给出宽度ã€é«˜åº¦å’Œä¹‹é—´çš„è·ç¦»æ¥å®šä¹‰å®ƒ"
+"们。这使您得以快速创建最通常的图åƒæ˜ åƒç±»åž‹â€•â€•å›¾åƒç¼©ç•¥å›¾é›†ï¼Œé€‚用于导航æ¡ã€‚"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168
+msgid "_Left start at:"
+msgstr "左端开始于(_L):"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178
+msgid "_Top start at:"
+msgstr "顶端开始于(_T):"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183
+msgid "_Horz. spacing:"
+msgstr "水平间è·(_H):"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189
+msgid "_No. across:"
+msgstr "横å‘æ•°é‡(_N):"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:195
+msgid "_Vert. spacing:"
+msgstr "åž‚ç›´é—´è·(_V):"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201
+msgid "No. _down:"
+msgstr "纵å‘æ•°é‡(_D):"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:210
+msgid "Base _URL:"
+msgstr "åŸºå€ URL(_U):"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229
+#, c-format
+msgid "Image dimensions: %d × %d"
+msgstr "图åƒå°ºå¯¸ï¼š%d x %d"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:235
+msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
+msgstr "结果å‚考线范围:0,0 到 0,0 (0 个区域)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:270
+msgid "Guides"
+msgstr "å‚考线"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
+msgid "Insert Point"
+msgstr "æ’入点"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
+msgid "Move Down"
+msgstr "下移"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69
+msgid "Move Sash"
+msgstr "移动边界"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55
+msgid "Move Selected Objects"
+msgstr "移动选ä¸å¯¹è±¡"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50
+msgid "Move To Front"
+msgstr "æ到最å‰"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
+msgid "Move Up"
+msgstr "上移"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
+msgid "Paste"
+msgstr "粘贴"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
+msgid "Select All"
+msgstr "全部选择"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50
+msgid "Select Next"
+msgstr "选择下一个"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50
+msgid "Select Previous"
+msgstr "选择上一个"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
+msgid "Select Region"
+msgstr "选择区域"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50
+msgid "Send To Back"
+msgstr "推到最åŽ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52
+msgid "Unselect"
+msgstr "å–消选择"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55
+msgid "Unselect All"
+msgstr "å–消全部选择"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204
+msgid "Link Type"
+msgstr "链接类型"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213
+msgid "_Web Site"
+msgstr "Web 站点(_W)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219
+msgid "_Ftp Site"
+msgstr "Ftp 站点(_F)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225
+msgid "_Gopher"
+msgstr "_Gopher"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231
+msgid "Ot_her"
+msgstr "其它(_H)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237
+msgid "F_ile"
+msgstr "文件(_I)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243
+msgid "WAI_S"
+msgstr "WAI_S"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249
+msgid "Tel_net"
+msgstr "Tel_net"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
+msgid "e-_mail"
+msgstr "电å邮件(_M)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261
+msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
+msgstr "æ¤åŒºåŸŸè¢«ç‚¹å‡»æ—¶æ¿€æ´»çš„ URL(_U):(需è¦)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263
+msgid "Select HTML file"
+msgstr "选择 HTML 文件"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272
+msgid "Relati_ve link"
+msgstr "相对连接(_V)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:278
+msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
+msgstr "ç›®æ ‡é¡µæ¡†åå—/ID(_T):(å¯é€‰ - åªå¯¹é¡µæ¡†ä½¿ç”¨)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:281
+msgid "ALT te_xt: (optional)"
+msgstr "ALT æ–‡å—(_X):(å¯é€‰)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284
+msgid "_Link"
+msgstr "链接(_L)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:318
+msgid "Dimensions"
+msgstr "尺寸"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:322
+msgid "Pre_view"
+msgstr "预览(_V)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:360
+msgid "_JavaScript"
+msgstr "_JavaScript"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:459
+msgid "Area Settings"
+msgstr "区域设置"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:501
+#, c-format
+msgid "Area #%d Settings"
+msgstr "区域 #%d 设置"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:69
+msgid "Error opening file"
+msgstr "打开文件出错"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67
+msgid "Load Image Map"
+msgstr "载入图åƒæ˜ åƒ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:120
+msgid "Save Image Map"
+msgstr "ä¿å˜å›¾åƒæ˜ åƒ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196
+msgid "Grid Settings"
+msgstr "ç½‘æ ¼è®¾ç½®"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200
+msgid "_Snap-to grid enabled"
+msgstr "å¸é™„åˆ°ç½‘æ ¼å·²å¯ç”¨(_S)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206
+msgid "Grid Visibility and Type"
+msgstr "ç½‘æ ¼å¯è§æ€§ä¸Žç±»åž‹"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213
+msgid "_Hidden"
+msgstr "éšè—(_H)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221
+msgid "_Lines"
+msgstr "虚线(_L)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230
+msgid "C_rosses"
+msgstr "交å‰(_R)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238
+msgid "Grid Granularity"
+msgstr "ç½‘æ ¼å¤§å°"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245
+msgid "_Width"
+msgstr "宽度(_W)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
+msgid "_Height"
+msgstr "高度(_H)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265
+msgid "Grid Offset"
+msgstr "ç½‘æ ¼ä½ç§»"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272
+msgid "pixels from l_eft"
+msgstr "左端åƒç´ (_E)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
+msgid "pixels from _top"
+msgstr "顶端åƒç´ (_T)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288
+msgid "_Preview"
+msgstr "预览(_P)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:166
+msgid "_Image Map..."
+msgstr "图åƒæ˜ åƒ(_I)..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:170
+msgid "Create a clickable imagemap"
+msgstr "创建å¯ç‚¹å‡»çš„图åƒæ˜ åƒ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:538
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:168
+msgid "<Untitled>"
+msgstr "<未命å>"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:680
+msgid "Some data has been changed!"
+msgstr "一些数æ®å·²æ”¹å˜ï¼"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:683
+msgid "Do you really want to discard your changes?"
+msgstr "您真的è¦æ”¾å¼ƒæ‚¨çš„修改å—?"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:895
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" saved."
+msgstr "文件“%sâ€å·²ä¿å˜ã€‚"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:899
+msgid "Couldn't save file:"
+msgstr "æ— æ³•ä¿å˜æ–‡ä»¶ï¼š"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:912
+msgid "Image size has changed."
+msgstr "图åƒå¤§å°å·²æ”¹å˜ã€‚"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:913
+msgid "Resize area's?"
+msgstr "é‡ç½®åŒºåŸŸå¤§å°å—?"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:946
+msgid "Couldn't read file:"
+msgstr "æ— æ³•è¯»å–文件:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:453
-msgid "Tr_ansparency:"
-msgstr "é€æ˜Žåº¦(_A)"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:993
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL:%s"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456
-msgid "Adjust the opacity of the spikes"
-msgstr "调整穗的ä¸é€æ˜Žåº¦"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:108
+#, c-format
+msgid "_Undo %s"
+msgstr "撤消 %s(_U)"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:466
-msgid "_Random hue:"
-msgstr "éšæœºè‰²è°ƒ(_R):"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:121
+#, c-format
+msgid "_Redo %s"
+msgstr "é‡åš %s(_R)"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:469
-msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
-msgstr "调整色调的éšæœºåº¦çš„大å°"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
+msgid "_File"
+msgstr "文件(_F)"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479
-msgid "Rando_m saturation:"
-msgstr "éšæœºé¥±å’Œåº¦(_M):"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
+msgid "Open"
+msgstr "打开"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:482
-msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
-msgstr "调整饱和度的éšæœºåº¦çš„大å°"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
+msgid "Save"
+msgstr "ä¿å˜"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:499
-msgid "_Preserve luminosity"
-msgstr "ä¿æŒäº®åº¦(_P)"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:154
+msgid "Save _As..."
+msgstr "å¦å˜ä¸º(_A)…"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:506
-msgid "Should the luminosity be preserved?"
-msgstr "需è¦ä¿æŒäº®åº¦å—?"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
+msgid "_Quit"
+msgstr "退出(_Q)"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515
-msgid "In_verse"
-msgstr "å转(_V)"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
+msgid "Undo"
+msgstr "撤消"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:521
-msgid "Should the effect be inversed?"
-msgstr "需è¦ä¸€ä¸ªå转的效果å—?"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
+msgid "Redo"
+msgstr "é‡åš"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530
-msgid "A_dd border"
-msgstr "æ·»åŠ è¾¹æ¡†(_D)"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
+msgid "Cu_t"
+msgstr "剪切(_T)"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536
-msgid "Draw a border of spikes around the image"
-msgstr "在图åƒçš„è¾¹ç¼˜å¤„æ·»åŠ ä¸€ç³»åˆ—ç«èŠ±"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
+msgid "_Paste"
+msgstr "粘贴(_P)"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
-msgid "_Natural color"
-msgstr "自然色(_N)"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
+msgid "D_eselect All"
+msgstr "å–消全部选择(_E)"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
-msgid "_Foreground color"
-msgstr "å‰æ™¯è‰²(_F)"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
+msgid "Edit Area _Info..."
+msgstr "编辑区域信æ¯(_I)…"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552
-msgid "_Background color"
-msgstr "背景色(_B)"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
+msgid "Edit selected area info"
+msgstr "编辑选ä¸åŒºåŸŸçš„ä¿¡æ¯"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
-msgid "Use the color of the image"
-msgstr "使用图åƒçš„颜色"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
+msgid "_Preferences"
+msgstr "首选项(_P)"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
-msgid "Use the foreground color"
-msgstr "使用å‰æ™¯è‰²"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
+msgid "Preferences"
+msgstr "首选项"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561
-msgid "Use the background color"
-msgstr "使用背景色"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
+msgid "Move Area to Front"
+msgstr "移动区域至最å‰"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
-msgid "Solid"
-msgstr "纯色"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
+msgid "Move Area to Bottom"
+msgstr "移动区域至底部"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
-msgid "Checker"
-msgstr "棋盘"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
+msgid "Delete Area"
+msgstr "åˆ é™¤åŒºåŸŸ"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
-msgid "Marble"
-msgstr "大ç†çŸ³"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195
+msgid "_View"
+msgstr "查看(_V)"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
-msgid "Lizard"
-msgstr "蜥蜴"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
+msgid "Source..."
+msgstr "æºâ€¦"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
-msgid "Phong"
-msgstr "光照模型 (Phong)"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
+msgid "Zoom in"
+msgstr "放大"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
+msgid "Zoom out"
+msgstr "缩å°"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
+msgid "_Zoom To"
+msgstr "缩放至(_Z)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:201
+msgid "_Mapping"
+msgstr "æ˜ å°„(_M)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202
+msgid "Edit Map Info..."
+msgstr "ç¼–è¾‘æ˜ å°„ä¿¡æ¯â€¦"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
+msgid "Edit Map Info"
+msgstr "ç¼–è¾‘æ˜ åƒä¿¡æ¯"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:205
+msgid "_Tools"
+msgstr "工具(_T)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:206
+msgid "Grid Settings..."
+msgstr "ç½‘æ ¼è®¾ç½®â€¦"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+msgid "Use GIMP Guides..."
+msgstr "使用 GIMP å‚考线…"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:210
+msgid "Create Guides..."
+msgstr "创建å‚考线…"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
+msgid "_Help"
+msgstr "帮助(_H)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
+msgid "_Contents"
+msgstr "内容(_C)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:215
+msgid "_About"
+msgstr "关于(_A)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
+msgid "_Zoom"
+msgstr "缩放(_Z)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
+msgid "Area List"
+msgstr "区域列表"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:232
+msgid "Arrow"
+msgstr "ç®å¤´"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:233
+msgid "Select existing area"
+msgstr "选择å˜åœ¨çš„区域"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:235
+msgid "Define Rectangle area"
+msgstr "定义矩形区域"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:237
+msgid "Define Circle/Oval area"
+msgstr "定义圆/æ¤åœ†åŒºåŸŸ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:239
+msgid "Define Polygon area"
+msgstr "定义多边形区域"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
+msgid "_Polygon"
+msgstr "多边形(_P)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:470
+msgid "x (pixels)"
+msgstr "x(åƒç´ )"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:479
+msgid "y (pixels)"
+msgstr "y(åƒç´ )"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:517
+msgid "_Insert"
+msgstr "æ’å…¥(_I)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:523
+msgid "A_ppend"
+msgstr "è¿½åŠ (_P)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:272
+msgid "Couldn't save resource file:"
+msgstr "æ— æ³•ä¿å˜èµ„æºæ–‡ä»¶ï¼š"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389
+msgid "General"
+msgstr "通用"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:393
+msgid "Default Map Type"
+msgstr "é»˜è®¤æ˜ åƒç±»åž‹"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:412
+msgid "_Prompt for area info"
+msgstr "æ示区域信æ¯(_P)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:414
+msgid "_Require default URL"
+msgstr "è¦æ±‚默认 URL(_R)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:416
+msgid "Show area _handles"
+msgstr "显示区域控制å—(_H)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:418
+msgid "_Keep NCSA circles true"
+msgstr "ä¿æŒ NCSA 圆为真(true)(_K)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:420
+msgid "Show area URL _tip"
+msgstr "显示区域的 URL æ示(_T)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:423
+msgid "_Use double-sized grab handles"
+msgstr "使用åŒå€å¤§å°çš„抓柄(_U)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:430
+msgid "Menu"
+msgstr "èœå•"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434
+msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
+msgstr "å…许撤消次数(1 - 99)(_U):"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:439
+msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
+msgstr "最近打开项目(1 - 16)(_R):"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:448
+msgid "Select Color"
+msgstr "选择颜色"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:460
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:462
+msgid "Normal:"
+msgstr "普通:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466
+msgid "Selected:"
+msgstr "选ä¸ï¼š"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470
+msgid "Interaction:"
+msgstr "交互:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:479
+msgid "Co_ntiguous Region"
+msgstr "è¿žç»çš„区域(_N)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:572
+msgid "_Threshold:"
+msgstr "阈值(_T):"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:485
+msgid "_Automatically convert"
+msgstr "自动转æ¢(_A)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:496
+msgid "General Preferences"
+msgstr "通用首选项"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68
+msgid "_Rectangle"
+msgstr "矩形(_R)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:384
+msgid "Upper left _x:"
+msgstr "左上角 X(_X):"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:391
+msgid "Upper left _y:"
+msgstr "左上角 Y(_Y):"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:359
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377
+msgid "ALT Text"
+msgstr "æ›¿ä»£æ–‡å— (ALT)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387
+msgid "Target"
+msgstr "ç›®æ ‡"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:773
-msgid "Noise"
-msgstr "噪音"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88
+msgid "Settings for this Mapfile"
+msgstr "当å‰æ˜ åƒæ–‡ä»¶è®¾ç½®"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
-msgid "Wood"
-msgstr "木纹"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
+msgid "Filename:"
+msgstr "文件å:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:757
-msgid "Spiral"
-msgstr "螺旋"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95
+msgid "Image name:"
+msgstr "图åƒå:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:301
-msgid "Spots"
-msgstr "斑点"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
+msgid "Select Image File"
+msgstr "选择图åƒæ–‡ä»¶"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1744
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2698
-msgid "Texture"
-msgstr "æè´¨"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:99
+msgid "_Title:"
+msgstr "æ ‡é¢˜(_T):"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1746
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "凹凸贴图"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
+msgid "Aut_hor:"
+msgstr "作者(_H):"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1748
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2700
-msgid "Light"
-msgstr "光线"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103
+msgid "Default _URL:"
+msgstr "默认 _URL:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2012
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a valid save file."
-msgstr "文件“%sâ€ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„ä¿å˜æ–‡ä»¶ã€‚"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:127
+msgid "Map File Format"
+msgstr "æ˜ åƒæ–‡ä»¶æ ¼å¼"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2192
-msgid "Open File"
-msgstr "打开文件"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66
+msgid "View Source"
+msgstr "查看æºæ–‡ä»¶"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2192
-msgid "Save File"
-msgstr "ä¿å˜æ–‡ä»¶"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1034
+msgid "Lighting Effects"
+msgstr "光照效果"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2551
-msgid "Sphere Designer"
-msgstr "çƒé¢è®¾è®¡å™¨"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:119
+msgid "_Lighting Effects..."
+msgstr "光照效果(_L)..."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2683
-msgid "Properties"
-msgstr "属性"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:124
+msgid "Apply various lighting effects to an image"
+msgstr "将活动光照效果应用到图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
-msgid "Bump"
-msgstr "凹凸"
+#. General options
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:311
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446
+msgid "General Options"
+msgstr "常规选项"
-#. row labels
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
-msgid "Type:"
-msgstr "类型:"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:319
+msgid "T_ransparent background"
+msgstr "é€æ˜ŽèƒŒæ™¯(_R)"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
-msgid "Texture:"
-msgstr "æ质:"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:329
+msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
+msgstr "ä½¿ç›®æ ‡å›¾åƒå‡¸èµ·é«˜åº¦ä¸ºé›¶çš„地方å˜ä¸ºé€æ˜Ž"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2731
-msgid "Colors:"
-msgstr "颜色:"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332
+msgid "Cre_ate new image"
+msgstr "创建新图åƒ(_A)"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2734
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2745
-msgid "Color Selection Dialog"
-msgstr "颜色选择对è¯æ¡†"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:342
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:515
+msgid "Create a new image when applying filter"
+msgstr "应用滤镜时创建新的图åƒ"
-#. Scale
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:552
-msgid "Scale:"
-msgstr "缩放:"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344
+msgid "High _quality preview"
+msgstr "高质é‡é¢„览(_Q)"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2764
-msgid "Turbulence:"
-msgstr "弥散度:"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:354
+msgid "Enable/disable high quality preview"
+msgstr "å¯ç”¨/ç¦ç”¨é«˜è´¨é‡é¢„览"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771
-msgid "Amount:"
-msgstr "é‡ï¼š"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:356
+msgid "Distance:"
+msgstr "è·ç¦»ï¼š"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778
-msgid "Exp.:"
-msgstr "指数:"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606
+msgid "Light Settings"
+msgstr "光线设置"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785
-msgid "Transformations"
-msgstr "å˜æ¢"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:399
+msgid "Light 1"
+msgstr "光线 1"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2801
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1088
-msgid "Scale X:"
-msgstr "缩放 X:"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:400
+msgid "Light 2"
+msgstr "光线 2"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
-msgid "Scale Y:"
-msgstr "缩放 Y:"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:401
+msgid "Light 3"
+msgstr "光线 3"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2814
-msgid "Scale Z:"
-msgstr "缩放 Z:"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:402
+msgid "Light 4"
+msgstr "光线 4"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821
-msgid "Rotate X:"
-msgstr "旋转 X:"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
+msgid "Light 5"
+msgstr "光线 5"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
-msgid "Rotate Y:"
-msgstr "旋转 Y:"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
+msgid "Light 6"
+msgstr "光线 6"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835
-msgid "Rotate Z:"
-msgstr "旋转 Z:"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
+msgid "Color:"
+msgstr "颜色:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842
-msgid "Position X:"
-msgstr "ä½ç½® X:"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425
+msgctxt "light-source"
+msgid "None"
+msgstr "æ— "
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
-msgid "Position Y:"
-msgstr "ä½ç½® Y:"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:426
+msgid "Directional"
+msgstr "æ–¹å‘"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
-msgid "Position Z:"
-msgstr "ä½ç½® Z:"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:427
+msgid "Point"
+msgstr "点"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2973
-msgid "Rendering sphere"
-msgstr "绘制çƒé¢"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:441
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
+msgid "Type of light source to apply"
+msgstr "需è¦åº”用的光æºçš„类型"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3024
-msgid "Create an image of a textured sphere"
-msgstr "创建一幅带纹ç†çš„çƒä½“图åƒ"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:443
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:632
+msgid "Select lightsource color"
+msgstr "选择光æºçš„颜色"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3031
-msgid "Sphere _Designer..."
-msgstr "çƒé¢è®¾è®¡å™¨(_D)..."
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:645
+msgid "Set light source color"
+msgstr "设置光æºçš„颜色"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3101
-msgid "Region selected for plug-in is empty"
-msgstr "为æ’件选ä¸çš„范围是空的"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468
+msgid "_Intensity:"
+msgstr "强度(_I):"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85
-msgid "Make transparency all-or-nothing"
-msgstr "令é€æ˜Žåº¦æ»¡æˆ–空"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
+msgid "Light intensity"
+msgstr "光线强度"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90
-msgid "_Threshold Alpha..."
-msgstr "Alpha 阈值(_T)..."
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:647
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:384
+msgid "Position"
+msgstr "ä½ç½®"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131
-msgid "The layer has its alpha channel locked."
-msgstr "图层é”定了自身的 Alpha 通é“。"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:671
+msgid "Light source X position in XYZ space"
+msgstr "å…‰æºåœ¨ XYZ 空间的 X åæ ‡ä½ç½®"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:137
-msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
-msgstr "æ²¡æœ‰é€‰ä¸ RGBA/GRAYA 图åƒã€‚"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:685
+msgid "Light source Y position in XYZ space"
+msgstr "å…‰æºåœ¨ XYZ 空间的 Y åæ ‡ä½ç½®"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:165
-msgid "Coloring transparency"
-msgstr "渲染é€æ˜Žåº¦"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525
+msgid "_Z:"
+msgstr "_Z:"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248
-msgid "Threshold Alpha"
-msgstr "Alpha 阈值"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:699
+msgid "Light source Z position in XYZ space"
+msgstr "å…‰æºåœ¨ XYZ 空间的 Z åæ ‡ä½ç½®"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:284
-msgid "Threshold:"
-msgstr "阈值:"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:536
+msgid "Direction"
+msgstr "æ–¹å‘"
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124
-msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
-msgstr "模拟方形玻璃碎å—导致的æ‰æ›²"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:725
+msgid "Light source X direction in XYZ space"
+msgstr "å…‰æºåœ¨ XYZ 空间的 X æ–¹å‘"
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130
-msgid "_Glass Tile..."
-msgstr "玻璃瓦片(_G)..."
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:569
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:738
+msgid "Light source Y direction in XYZ space"
+msgstr "å…‰æºåœ¨ XYZ 空间的 Y æ–¹å‘"
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250
-msgid "Glass Tile"
-msgstr "玻璃瓦片"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:576
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:743
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1001
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1045
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1145
+msgid "Z:"
+msgstr "Z:"
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:290
-msgid "Tile _width:"
-msgstr "瓦片宽度(_W):"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:584
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:751
+msgid "Light source Z direction in XYZ space"
+msgstr "å…‰æºåœ¨ XYZ 空间的 Z æ–¹å‘"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:557
-msgid "Paper Tile"
-msgstr "纸片平铺"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587
+msgid "I_solate"
+msgstr "å¤ç«‹(_S)"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:270
-msgid "Division"
-msgstr "分割"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:596
+msgid "Lighting preset:"
+msgstr "光照预设:"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:320
-msgid "Fractional Pixels"
-msgstr "零碎的åƒç´ "
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641
+msgid "Material Properties"
+msgstr "æ料属性"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:325
-msgid "_Background"
-msgstr "背景(_B)"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
+msgid "_Glowing:"
+msgstr "炽光(_G):"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:327
-msgid "_Ignore"
-msgstr "忽略(_I)"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:678
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:812
+msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
+msgstr "当没有直接光线照射时原始颜色所显示的é‡"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:329
-msgid "_Force"
-msgstr "强制(_F)"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
+msgid "_Bright:"
+msgstr "亮度(_B):"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:336
-msgid "C_entering"
-msgstr "ä¸å¿ƒ(_E)"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:709
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:839
+msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
+msgstr "当有光æºç…§å°„时原始颜色的亮度"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:351
-msgid "Movement"
-msgstr "移动"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722
+msgid "_Shiny:"
+msgstr "高光亮度(_S):"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:364
-msgid "_Max (%):"
-msgstr "最大(%)(_M):"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:740
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908
+msgid "Controls how intense the highlights will be"
+msgstr "控制高光的亮度"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:370
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "环绕(_W)"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:752
+msgid "_Polished:"
+msgstr "抛光(_P):"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:380
-msgid "Background Type"
-msgstr "背景类型"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:770
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935
+msgid "Higher values makes the highlights more focused"
+msgstr "数值越大高光越集ä¸"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:387
-msgid "I_nverted image"
-msgstr "图åƒå相(_N)"
+#. Metallic
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:779
+msgid "_Metallic"
+msgstr "金属光泽(_M)"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:389
-msgid "Im_age"
-msgstr "图åƒ(_A)"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815
+msgid "E_nable bump mapping"
+msgstr "å¯ç”¨å‡¹å‡¸è´´å›¾(_N)"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:391
-msgid "Fo_reground color"
-msgstr "å‰æ™¯è‰²(_R)"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829
+msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
+msgstr "å¯ç”¨/ç¦ç”¨å‡¹å‡¸è´´å›¾(图åƒæ·±åº¦)"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:393
-msgid "Bac_kground color"
-msgstr "背景色(_K)"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852
+msgid "Bumpm_ap image:"
+msgstr "凹凸贴图图åƒ(_A):"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:395
-msgid "S_elect here:"
-msgstr "在æ¤é€‰æ‹©(_E):"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "对数"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:402
-msgid "Background Color"
-msgstr "背景色"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868
+msgid "Cu_rve:"
+msgstr "曲线(_R):"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:848
-msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
-msgstr "将图åƒåˆ‡å‰²ä¸ºå¹³é“ºçš„纸片,并滑动它们"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874
+msgid "Ma_ximum height:"
+msgstr "最大高度(_X):"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:853
-msgid "September 31, 1999"
-msgstr "1999年9月31日"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:884
+msgid "Maximum height for bumps"
+msgstr "凸起的最大高度"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:854
-msgid "_Paper Tile..."
-msgstr "纸片平铺(_P)..."
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
+msgid "E_nable environment mapping"
+msgstr "å¯ç”¨çŽ¯å¢ƒæ˜ å°„(_N)"
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:66
-msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
-msgstr "修改图åƒè¾¹ç¼˜ä»¥ä½¿å›¾åƒèƒ½å¤Ÿæ— ç¼å¹³é“º"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:922
+msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
+msgstr "å¯ç”¨/ç¦ç”¨çŽ¯å¢ƒæ˜ å°„(åå°„)"
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:72
-msgid "_Make Seamless"
-msgstr "æ— ç¼å¤„ç†(_M)"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:940
+msgid "En_vironment image:"
+msgstr "环境图åƒ(_V):"
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:337
-msgid "Tiler"
-msgstr "平铺"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:943
+msgid "Environment image to use"
+msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„环境图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:222
-msgid "Tile image into smaller versions of the original"
-msgstr "将图åƒå¹³é“ºä¸ºåŽŸå§‹å›¾åƒçš„较å°ç‰ˆæœ¬"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
+msgid "Op_tions"
+msgstr "选项(_T)"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:227
-msgid "_Small Tiles..."
-msgstr "å°å—平铺(_S)..."
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:969
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
+msgid "_Light"
+msgstr "光线(_L)"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:270
-msgid "Region selected for filter is empty."
-msgstr "用于滤镜的选ä¸åŒºåŸŸæ˜¯ç©ºçš„。"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:973
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1271
+msgid "_Material"
+msgstr "æè´¨(_M)"
-#. Set the tile cache size
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:328 ../plug-ins/common/tile.c:190
-msgid "Tiling"
-msgstr "平铺"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:977
+msgid "_Bump Map"
+msgstr "凹凸贴图(_B)"
-#. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:371
-msgid "Small Tiles"
-msgstr "å°å—平铺"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:981
+msgid "_Environment Map"
+msgstr "çŽ¯å¢ƒæ˜ å°„(_E)"
-#. Area for buttons etc
-#. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:608
-msgid "Flip"
-msgstr "翻转"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1100
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1382
+msgid "Recompute preview image"
+msgstr "é‡æ–°è®¡ç®—预览图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:469
-msgid "A_ll tiles"
-msgstr "所有的å°å—(_L)"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1102
+msgid "I_nteractive"
+msgstr "交互(_N)"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:483
-msgid "Al_ternate tiles"
-msgstr "交替的å°å—(_T)"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1116
+msgid "Enable/disable real time preview of changes"
+msgstr "å¯ç”¨/ç¦ç”¨å®žæ—¶é¢„览"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:497
-msgid "_Explicit tile"
-msgstr "指定的å°å—(_E)"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1159
+msgid "Save Lighting Preset"
+msgstr "ä¿å˜å…‰ç…§é¢„设"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:503
-msgid "Ro_w:"
-msgstr "行(_W):"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1303
+msgid "Load Lighting Preset"
+msgstr "åŠ è½½å…‰ç…§é¢„è®¾"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:527
-msgid "Col_umn:"
-msgstr "列(_U):"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:266
+msgid "Map to plane"
+msgstr "æ˜ å°„åˆ°å¹³é¢"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:579
-msgid "O_pacity:"
-msgstr "ä¸é€æ˜Žåº¦(_P):"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:242
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:269
+msgid "Map to sphere"
+msgstr "æ˜ å°„åˆ°çƒä½“"
-#. Lower frame saying howmany segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:588
-msgid "Number of Segments"
-msgstr "å—æ•°"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:243
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272
+msgid "Map to box"
+msgstr "æ˜ å°„åˆ°æ–¹ç›’"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:101
-msgid "Create an array of copies of the image"
-msgstr "创建图åƒçš„大é‡å‰¯æœ¬"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:244
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275
+msgid "Map to cylinder"
+msgstr "æ˜ å°„åˆ°åœ†æŸ±ä½“"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:111
-msgid "_Tile..."
-msgstr "平铺(_T)..."
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:119
+msgid "Map _Object..."
+msgstr "æ˜ å°„åˆ°ç‰©ä½“(_O)..."
-#: ../plug-ins/common/tile.c:402
-msgid "Tile"
-msgstr "平铺"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:123
+msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
+msgstr "将图åƒæ˜ 射到物体(å¹³é¢ï¼Œçƒä½“,立方体或圆柱体)"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:424
-msgid "Tile to New Size"
-msgstr "平铺到新的大å°"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:219
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1282
+msgid "_Box"
+msgstr "方盒(_B)"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:446
-msgid "C_reate new image"
-msgstr "创建新图åƒ(_R)"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:236
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1289
+msgid "C_ylinder"
+msgstr "圆柱体(_Y)"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
-msgid "Saved"
-msgstr "ä¿å˜"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:458
+msgid "Map to:"
+msgstr "æ˜ å°„åˆ°ï¼š"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
-msgid ""
-"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
-"checked."
-msgstr "åªæœ‰æ¤åˆ—被选ä¸ï¼ŒGIMP 退出时æ‰ä¼šä¿å˜è¿™ä¸ªå•ä½ã€‚"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462
+msgid "Plane"
+msgstr "å¹³é¢"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:463
+msgid "Sphere"
+msgstr "çƒä½“"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
-msgid ""
-"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
-msgstr "这个å—符串将在 GIMP çš„é…置文件ä¸ç”¨äºŽå”¯ä¸€è¯†åˆ«ä¸€ä¸ªå•ä½ã€‚"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:464
+msgid "Box"
+msgstr "方盒"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
-msgid "Factor"
-msgstr "å› å"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475
+msgid "Type of object to map to"
+msgstr "è¦æ˜ 射到的物体的类型"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
-msgid "How many units make up an inch."
-msgstr "一英寸ç‰äºŽæ¤å•ä½çš„多少å€ã€‚"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477
+msgid "Transparent background"
+msgstr "é€æ˜ŽèƒŒæ™¯"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
-msgid "Digits"
-msgstr "ä½æ•°"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
+msgid "Make image transparent outside object"
+msgstr "使物体以外的图åƒå˜æˆé€æ˜Ž"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
-msgid ""
-"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
-"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
-"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
-msgstr ""
-"这个区域是数å—输入区域的æ示。它指定在æ¤å•ä½çš„输入区域ä¸ï¼Œè¦å¾—到跟“英寸â€å°æ•°"
-"点åŽä¸¤ä½ç›¸å½“的精确度,需è¦åœ¨å°æ•°ç‚¹åŽæ供多少ä½æ•°å—。"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490
+msgid "Tile source image"
+msgstr "平铺æºå›¾åƒ"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
-msgid "Symbol"
-msgstr "符å·"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501
+msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
+msgstr "平铺æºå›¾åƒï¼šå¯¹æ— é™å¤§çš„å¹³é¢æœ‰ç”¨"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
-msgid ""
-"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
-"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
-msgstr ""
-"æ¤å•ä½çš„符å·ï¼Œå¦‚果有的è¯(例如英寸的符å·æ˜¯ \" )。如果æ¤å•ä½æ²¡æœ‰ç¬¦å·åˆ™ä½¿ç”¨å®ƒçš„"
-"缩写。"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:504
+msgid "Create new image"
+msgstr "创建新图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
-msgid "Abbreviation"
-msgstr "缩写"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:517
+msgid "Create new layer"
+msgstr "创建新图层"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
-msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
-msgstr "æ¤å•ä½çš„缩写(例如厘米的缩写是“cmâ€)。"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528
+msgid "Create a new layer when applying filter"
+msgstr "应用滤镜时创建新的图层"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
-msgid "Singular"
-msgstr "å•æ•°"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:536
+msgid "Enable _antialiasing"
+msgstr "å¯ç”¨å锯齿(_A)"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
-msgid "The unit's singular form."
-msgstr "æ¤å•ä½çš„å•æ•°å½¢å¼ã€‚"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547
+msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
+msgstr "å¯ç”¨/ç¦ç”¨é”¯é½¿çŠ¶è¾¹ç¼˜çš„平滑处ç†(å锯齿)"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
-msgid "Plural"
-msgstr "å¤æ•°"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
+msgid "_Depth:"
+msgstr "深度(_D):"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
-msgid "The unit's plural form."
-msgstr "æ¤å•ä½çš„å¤æ•°å½¢å¼ã€‚"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:561
+msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
+msgstr "å锯齿的质é‡ã€‚越大质é‡è¶Šå¥½ï¼Œä½†æ˜¯ä¹Ÿè¶Šæ…¢"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
-msgid "Create a new unit from scratch"
-msgstr "é‡æ–°åˆ›å»ºä¸€ä¸ªæ–°çš„å•ä½ã€‚"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:580
+msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
+msgstr "当åƒç´ 差别å°äºŽæ¤å€¼æ—¶åœæ¢"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
-msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
-msgstr "以当å‰é€‰ä¸çš„å•ä½ä¸ºæ¨¡æ¿åˆ›å»ºä¸€ä¸ªæ–°çš„å•ä½"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616
+msgid "Point light"
+msgstr "点光æº"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
-msgid "Create or alter units used in GIMP"
-msgstr "创建或改动在 GIMP ä¸ç”¨åˆ°çš„å•ä½"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:617
+msgid "Directional light"
+msgstr "æ–¹å‘å…‰æº"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150
-msgid "U_nits"
-msgstr "å•ä½(_N)"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:618
+msgid "No light"
+msgstr "æ— å…‰æº"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:208
-msgid "Add a New Unit"
-msgstr "æ·»åŠ æ–°å•ä½"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623
+msgid "Lightsource type:"
+msgstr "å…‰æºç±»åž‹ï¼š"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237
-msgid "_ID:"
-msgstr "_ID:"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637
+msgid "Lightsource color:"
+msgstr "å…‰æºé¢œè‰²ï¼š"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:248
-msgid "_Factor:"
-msgstr "å› å(_F):"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:702
+msgid "Direction Vector"
+msgstr "æ–¹å‘矢é‡"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:258
-msgid "_Digits:"
-msgstr "ä½æ•°(_D):"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778
+msgid "Intensity Levels"
+msgstr "亮度ç‰çº§"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:270
-msgid "_Symbol:"
-msgstr "符å·(_S):"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:798
+msgid "Ambient:"
+msgstr "环境:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:282
-msgid "_Abbreviation:"
-msgstr "缩写(_A):"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:825
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:867
+msgid "Diffuse:"
+msgstr "漫å射:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:294
-msgid "Si_ngular:"
-msgstr "å•æ•°(_N):"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:847
+msgid "Reflectivity"
+msgstr "å射率"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:306
-msgid "_Plural:"
-msgstr "å¤æ•°(_P):"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881
+msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
+msgstr "数值越大物体å射的光线越多(显得更亮)"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349
-msgid "Incomplete input"
-msgstr "输入ä¸å®Œæ•´"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:894
+msgid "Specular:"
+msgstr "å光:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:352
-msgid "Please fill in all text fields."
-msgstr "请填写所有的文å—区域。"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:921
+msgid "Highlight:"
+msgstr "高光:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:411
-msgid "Unit Editor"
-msgstr "å•ä½ç¼–辑器"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:978
+msgid "Object X position in XYZ space"
+msgstr "物体在 XYZ 空间的 X åæ ‡ä½ç½®"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:131
-msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
-msgstr "最为广泛使用的é”化图åƒçš„方法"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:990
+msgid "Object Y position in XYZ space"
+msgstr "物体在 XYZ 空间的 Y åæ ‡ä½ç½®"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:141
-msgid "_Unsharp Mask..."
-msgstr "虚光蒙æ¿(_U)..."
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1002
+msgid "Object Z position in XYZ space"
+msgstr "物体在 XYZ 空间的 Z åæ ‡ä½ç½®"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:686
-msgid "Merging"
-msgstr "åˆå¹¶"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
+msgid "Rotation angle about X axis"
+msgstr "绕 X 轴旋转的角度"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:830
-msgid "Unsharp Mask"
-msgstr "虚光蒙æ¿"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036
+msgid "Rotation angle about Y axis"
+msgstr "绕 Y 轴旋转的角度"
-#: ../plug-ins/common/value-invert.c:89
-msgid "Invert the brightness of each pixel"
-msgstr "å转æ¯ä¸ªåƒç´ 的亮度"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1047
+msgid "Rotation angle about Z axis"
+msgstr "绕 Z 轴旋转的角度"
-#: ../plug-ins/common/value-invert.c:103
-msgid "_Value Invert"
-msgstr "亮度å转(_V)"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076
+msgid "Front:"
+msgstr "å‰ï¼š"
-#: ../plug-ins/common/value-invert.c:190
-msgid "Value Invert"
-msgstr "亮度å转"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076
+msgid "Back:"
+msgstr "åŽï¼š"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189
-msgid "More _white (larger value)"
-msgstr "更多白色(亮度大)(_W)"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084
+msgid "Map Images to Box Faces"
+msgstr "将图åƒæ˜ 射到方盒表é¢"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192
-msgid "More blac_k (smaller value)"
-msgstr "更多黑色(亮度å°)(_K)"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1123
+msgid "X scale (size)"
+msgstr "X 缩放(大å°)"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195
-msgid "_Middle value to peaks"
-msgstr "ä¸å€¼åˆ°å³°å€¼(_M)"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1135
+msgid "Y scale (size)"
+msgstr "Y 缩放(大å°)"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198
-msgid "_Foreground to peaks"
-msgstr "å‰æ™¯è‰²åˆ°å³°å€¼(_F)"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
+msgid "Z scale (size)"
+msgstr "Y 缩放(大å°)"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201
-msgid "O_nly foreground"
-msgstr "åªå¯¹å‰æ™¯è‰²(_N)"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:447
+msgid "_Top:"
+msgstr "上(_T):"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204
-msgid "Only b_ackground"
-msgstr "åªå¯¹èƒŒæ™¯è‰²(_A)"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:468
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "下(_B):"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207
-msgid "Mor_e opaque"
-msgstr "更多ä¸é€æ˜Ž(_E)"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1178
+msgid "Images for the Cap Faces"
+msgstr "上下底表é¢çš„图åƒ"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210
-msgid "More t_ransparent"
-msgstr "更多é€æ˜Ž(_R)"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1207
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:253
+msgid "Size"
+msgstr "大å°"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233
-msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
-msgstr "ç¹æ®–特定颜色到相邻åƒç´ "
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217
+msgid "R_adius:"
+msgstr "åŠå¾„(_A):"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238
-msgid "_Value Propagate..."
-msgstr "颜色ç¹æ®–(_V)..."
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1218
+msgid "Cylinder radius"
+msgstr "圆柱体åŠå¾„"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245
-msgid "Shrink lighter areas of the image"
-msgstr "收缩图åƒä¸è¾ƒäº®çš„区域"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229
+msgid "L_ength:"
+msgstr "长度(_E):"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250
-msgid "E_rode"
-msgstr "è…蚀(_R)"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1230
+msgid "Cylinder length"
+msgstr "圆柱体长度"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257
-msgid "Grow lighter areas of the image"
-msgstr "æ‰©å¼ å›¾åƒä¸è¾ƒäº®çš„区域"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263
+msgid "O_ptions"
+msgstr "选项(_P)"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262
-msgid "_Dilate"
-msgstr "膨胀(_D)"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1275
+msgid "O_rientation"
+msgstr "æ–¹å‘(_R)"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:476
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1089
-msgid "Value Propagate"
-msgstr "颜色ç¹æ®–"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1313
+msgid "Map to Object"
+msgstr "æ˜ å°„åˆ°ç‰©ä½“"
-#. Parameter settings
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1156
-msgid "Propagate"
-msgstr "ç¹æ®–"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1370
+msgid "_Preview!"
+msgstr "预览(_P)ï¼"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1169
-msgid "Lower t_hreshold:"
-msgstr "低端阈值(_H):"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1400
+msgid "Show _wireframe"
+msgstr "æ˜¾ç¤ºç½‘æ ¼(_W)"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1181
-msgid "_Upper threshold:"
-msgstr "高端阈值(_U):"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1409
+msgid "Update preview _live"
+msgstr "实时更新预览"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1193
-msgid "_Propagating rate:"
-msgstr "ç¹æ®–率(_P):"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:463
+msgid "_Edit Metadata"
+msgstr "编辑元数æ®(_E)"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1204
-msgid "To l_eft"
-msgstr "往左(_E)"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:467
+msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
+msgstr "编辑元数æ®ï¼ˆIPTC,EXIF,XMP)"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1207
-msgid "To _right"
-msgstr "å¾€å³(_R)"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:579
+msgid "Error loading metadata-editor dialog."
+msgstr "åŠ è½½å…ƒæ•°æ®ç¼–辑器对è¯æ¡†å‡ºé”™ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1210
-msgid "To _top"
-msgstr "往上(_T)"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
+#, c-format
+msgid "Metadata Editor: %s"
+msgstr "元数æ®ç¼–辑器:%s"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1213
-msgid "To _bottom"
-msgstr "往下(_B)"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599
+msgid "_Write Metadata"
+msgstr "写入元数æ®(_W)"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1222
-msgid "Propagating _alpha channel"
-msgstr "ç¹æ®– Alpha 通é“(_A)"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:623
+msgid "Import metadata"
+msgstr "导入元数æ®"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1233
-msgid "Propagating value channel"
-msgstr "ç¹æ®–值通é“"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:625
+msgid "Export metadata"
+msgstr "导出元数æ®"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644
-msgid "Van Gogh (LIC)"
-msgstr "凡高(LIC)"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:929
+#, c-format
+msgid "Error loading calendar. %s"
+msgstr "åŠ è½½æ—¥åŽ†å‡ºé”™ã€‚%s"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:670
-msgid "Effect Channel"
-msgstr "效果通é“"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:957
+msgid "Calendar Date:"
+msgstr "日历日期:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677
-msgid "_Brightness"
-msgstr "亮度(_B)"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:961
+msgid "Set Date"
+msgstr "设置日期"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:683
-msgid "Effect Operator"
-msgstr "效果æ“作"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1695
+msgid ""
+"Enter or edit GPS value here.\n"
+"Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see "
+"the following examples:\n"
+"10deg 15' 20\", or 10° 15' 20\", or 10:15:20.45, or 10 15 20, or 10 15.30, "
+"or 10.45\n"
+"Delete all text to remove the current value."
+msgstr ""
+"在这里键入或编辑 GPS 数值。\n"
+"有效的值由 1ã€2 或 3 个数å—组æˆï¼ˆè§’度ã€åˆ†é’Ÿã€ç§’数),å‚阅以下示例:\n"
+"10deg 15' 20\",或 10° 15' 20\",或 10:15:20.45,或 10 15 20,或 10 15.30,"
+"或 10.45\n"
+"åˆ é™¤æ‰€æœ‰æ–‡å—å¯åˆ 除当å‰å€¼ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:688
-msgid "_Derivative"
-msgstr "派生(_D)"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1701
+msgid ""
+"Enter or edit GPS altitude value here.\n"
+"A valid value consists of one number:\n"
+"e.g. 100, or 12.24\n"
+"Depending on the selected measurement type the value should be entered in "
+"meter (m) or feet (ft)\n"
+"Delete all text to remove the current value."
+msgstr ""
+"在这里键入或编辑 GPS 海拔数值。\n"
+"一个有效的值由一个数å—æž„æˆï¼š\n"
+"比如 100 或 12.24\n"
+"æ ¹æ®é€‰ä¸çš„度é‡ç±»åž‹è¯¥å€¼åº”为米(m)或英尺(ft)\n"
+"åˆ é™¤æ‰€æœ‰æ–‡å—å¯åˆ 除当å‰å€¼ã€‚"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1837
+msgid "Unrated"
+msgstr "未评级"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3705
+#, c-format
+msgid "Failed to set metadata tag %s"
+msgstr "设置元数æ®æ ‡ç¾å¤±è´¥ %s"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:689
-msgid "_Gradient"
-msgstr "æ¸å˜(_G)"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4565
+msgid "Import Metadata File"
+msgstr "导入元数æ®æ–‡ä»¶"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:695
-#, fuzzy
-msgid "Convolve"
-msgstr "å·ç§¯"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4600
+msgid "Export Metadata File"
+msgstr "导出元数æ®æ–‡ä»¶"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700
-msgid "_With white noise"
-msgstr "与白色噪音(_W)"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4604
+msgid "_Export"
+msgstr "导出(_E)"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:701
-msgid "W_ith source image"
-msgstr "与æºå›¾åƒ(_I)"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:169
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:260
+msgid "Select a value"
+msgstr "选择一个值"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:170
+msgid "Original digital capture of a real life scene"
+msgstr "真实生活场景的原始数ç æ•èŽ·"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:171
+msgid "Digitized from a negative on film"
+msgstr "由电影负片数å—化"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:172
+msgid "Digitized from a positive on film"
+msgstr "由电影æ£ç‰‡æ•°å—化"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:173
+msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
+msgstr "ç”±ä¸é€æ˜Žåª’介上打å°çš„æ•°å—化"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:174
+msgid "Created by software"
+msgstr "通过软件创建"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
+msgid "Not Applicable"
+msgstr "ä¸é€‚用"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:186
+msgid "Unlimited Model Releases"
+msgstr "æ— é™åˆ¶çš„模特å‘布"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:187
+msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
+msgstr "有é™æˆ–ä¸å®Œå…¨çš„模特å‘布"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
+msgid "Unlimited Property Releases"
+msgstr "æ— é™åˆ¶çš„所有æƒå‘布"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:199
+msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
+msgstr "有é™æˆ–ä¸å®Œå…¨çš„所有æƒå‘布"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
+msgid "Age Unknown"
+msgstr "未知年龄"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
+msgid "Age 25 or Over"
+msgstr "25 å²æˆ–更大"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
+msgid "Age 24"
+msgstr "24 å²"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
+msgid "Age 23"
+msgstr "23 å²"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
+msgid "Age 22"
+msgstr "22 å²"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213
+msgid "Age 21"
+msgstr "21 å²"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214
+msgid "Age 20"
+msgstr "20 å²"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:215
+msgid "Age 19"
+msgstr "19 å²"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:216
+msgid "Age 18"
+msgstr "18 å²"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:217
+msgid "Age 17"
+msgstr "17 å²"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:218
+msgid "Age 16"
+msgstr "16 å²"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+msgid "Age 15"
+msgstr "15 å²"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
+msgid "Age 14 or Under"
+msgstr "14 å²æˆ–æ›´å°"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+msgid "4"
+msgstr "4"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:720
-msgid "_Effect image:"
-msgstr "效果图åƒ(_E):"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+msgid "6"
+msgstr "6"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731
-msgid "_Filter length:"
-msgstr "滤镜长度(_F):"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+msgid "7"
+msgstr "7"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:740
-msgid "_Noise magnitude:"
-msgstr "噪音é‡çº§(_N):"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:234
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:749
-msgid "In_tegration steps:"
-msgstr "è¿ä»£æ¬¡æ•°(_T):"
+#. DO NOT SAVE
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235
+msgid "Copyrighted"
+msgstr "已有版æƒ"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:758
-msgid "_Minimum value:"
-msgstr "最å°å€¼(_M):"
+#. TRUE
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236
+msgid "Public Domain"
+msgstr "公共域"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:767
-msgid "M_aximum value:"
-msgstr "最大值(_A):"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244
+msgid "Work"
+msgstr "工作"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:813
-msgid "Special effects that nobody understands"
-msgstr "æ— äººç†è§£çš„特殊效果"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
+msgid "Cell"
+msgstr "手机"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:818
-msgid "_Van Gogh (LIC)..."
-msgstr "梵高(LIC)(_V)..."
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
+msgid "Fax"
+msgstr "ä¼ çœŸ"
-#: ../plug-ins/common/video.c:42
-msgid "_Staggered"
-msgstr "æ …æ ¼(_S)"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
+msgid "Home"
+msgstr "家åº"
-#: ../plug-ins/common/video.c:43
-msgid "_Large staggered"
-msgstr "å¤§æ …æ ¼(_L)"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:248
+msgid "Pager"
+msgstr "寻呼机"
-#: ../plug-ins/common/video.c:44
-msgid "S_triped"
-msgstr "æ¡çº¹(_T)"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261
+msgid "Male"
+msgstr "雄性"
-#: ../plug-ins/common/video.c:45
-msgid "_Wide-striped"
-msgstr "宽æ¡çº¹(_W)"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
+msgid "Female"
+msgstr "雌性"
-#: ../plug-ins/common/video.c:46
-msgid "Lo_ng-staggered"
-msgstr "é•¿æ …æ ¼(_N)"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:263
+msgid "Other"
+msgstr "其它"
-#: ../plug-ins/common/video.c:47
-msgid "_3x3"
-msgstr "3x3(_3)"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
+msgid "Above sea level"
+msgstr "æµ·å¹³é¢ä¹‹ä¸Š"
-#: ../plug-ins/common/video.c:48
-msgid "Larg_e 3x3"
-msgstr "大 3x3(_E)"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
+msgid "Below sea level"
+msgstr "æµ·å¹³é¢ä¹‹ä¸‹"
-#: ../plug-ins/common/video.c:49
-msgid "_Hex"
-msgstr "è±å½¢(_H)"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
+msgid "North"
+msgstr "北"
-#: ../plug-ins/common/video.c:50
-msgid "_Dots"
-msgstr "点(_D)"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
+msgid "South"
+msgstr "å—"
-#: ../plug-ins/common/video.c:1807
-msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
-msgstr "模拟由模糊或低分辨率显示器产生的失真"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
+msgid "East"
+msgstr "东"
-#: ../plug-ins/common/video.c:1814
-msgid "Vi_deo..."
-msgstr "视频(_D)..."
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
+msgid "West"
+msgstr "西"
-#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017
-msgid "Video"
-msgstr "视频"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:172
+msgid "_View Metadata"
+msgstr "查看元数æ®(_V)"
-#. frame for the radio buttons
-#: ../plug-ins/common/video.c:2040
-msgid "Video Pattern"
-msgstr "视频模å¼"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:176
+msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
+msgstr "查看元数æ®ï¼ˆExif,IPTC,XMP)"
-#: ../plug-ins/common/video.c:2084
-msgid "_Additive"
-msgstr "æ·»åŠ (_A)"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:266
+msgid "Error loading metadata-viewer dialog."
+msgstr "åŠ è½½å…ƒæ•°æ®æŸ¥çœ‹å™¨å¯¹è¯æ¡†å‡ºé”™ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/video.c:2094
-msgid "_Rotated"
-msgstr "旋转(_R)"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:277
+#, c-format
+msgid "Metadata Viewer: %s"
+msgstr "元数æ®æŸ¥çœ‹å™¨ï¼š%s"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:233
-msgid "Twist or smear image in many different ways"
-msgstr "以多ç§ä¸åŒçš„æ–¹å¼æ‰æ›²æˆ–涂抹图åƒ"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:369
+#, c-format
+msgid "(%lu more character(s))"
+msgstr "(%lu 个更多å—符)"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:241
-msgid "_Warp..."
-msgstr "翘曲(_W)..."
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:561
+msgid " meter"
+msgstr " ç±³"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:376
-msgid "Warp"
-msgstr "翘曲"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:562
+msgid " feet"
+msgstr " 英尺"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:398
-msgid "Basic Options"
-msgstr "基本选项"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:669
+#, c-format
+msgid "(%llu more byte(s))"
+msgstr "(%llu 个更多å—节)"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:420
-msgid "Step size:"
-msgstr "å•æ¥å¤§å°ï¼š"
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:229
+msgid "_Pagecurl..."
+msgstr "页é¢å·æ›²(_P)..."
-#: ../plug-ins/common/warp.c:434
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1208
-msgid "Iterations:"
-msgstr "è¿ä»£æ¬¡æ•°ï¼š"
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:233
+msgid "Curl up one of the image corners"
+msgstr "å·èµ·å›¾åƒçš„å…¶ä¸ä¸€è§’"
-#. Displacement map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:443
-msgid "Displacement map:"
-msgstr "ç½®æ¢è´´å›¾ï¼š"
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:491
+msgid "Pagecurl Effect"
+msgstr "页é¢å·æ›²æ•ˆæžœ"
-#. =======================================================================
-#. Displacement Type
-#: ../plug-ins/common/warp.c:461
-msgid "On edges:"
-msgstr "在边缘处:"
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:549
+msgid "Curl Location"
+msgstr "å·æ›²ä½ç½®"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:472
-msgid "Wrap"
-msgstr "环绕"
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:569
+msgid "Lower right"
+msgstr "å³ä¸‹"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:487
-msgid "Smear"
-msgstr "涂抹"
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:570
+msgid "Lower left"
+msgstr "左下"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1024
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1471
-msgid "Black"
-msgstr "黑色"
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571
+msgid "Upper left"
+msgstr "左上"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:517
-msgid "Foreground color"
-msgstr "å‰æ™¯è‰²"
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:572
+msgid "Upper right"
+msgstr "å³ä¸Š"
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. --------- The secondary table --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:537
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "高级选项"
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:608
+msgid "Curl Orientation"
+msgstr "å·æ›²æ–¹å‘"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:553
-msgid "Dither size:"
-msgstr "抖动大å°ï¼š"
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:652
+msgid "_Shade under curl"
+msgstr "å·æ›²å¤„带阴影(_S)"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:566
-msgid "Rotation angle:"
-msgstr "旋转角度:"
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:665
+msgid "Current gradient (reversed)"
+msgstr "当å‰æ¸å˜(åå‘)"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:579
-msgid "Substeps:"
-msgstr "åæ¥æ•°ï¼š"
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:670
+msgid "Current gradient"
+msgstr "当å‰æ¸å˜"
-#. Magnitude map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:588
-msgid "Magnitude map:"
-msgstr "é‡å€¼è´´å›¾ï¼š"
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:675
+msgid "Foreground / background colors"
+msgstr "å‰æ™¯/背景色"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:610
-msgid "Use magnitude map"
-msgstr "使用é‡å€¼è´´å›¾"
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:687
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "ä¸é€æ˜Žåº¦(_O):"
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. --------- The "other" table --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:623
-msgid "More Advanced Options"
-msgstr "更多高级选项"
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:795
+msgid "Curl Layer"
+msgstr "å·æ›²å›¾å±‚"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:640
-msgid "Gradient scale:"
-msgstr "æ¸å˜èŒƒå›´ï¼š"
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1059
+msgid "Page Curl"
+msgstr "页é¢å·æ›²"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:659
-msgid "Gradient map selection menu"
-msgstr "æ¸å˜è´´å›¾é€‰æ‹©èœå•"
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:158
+msgid "Ignore Page _Margins"
+msgstr "忽略页é¢è¾¹è·(_M)"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:669
-msgid "Vector mag:"
-msgstr "矢é‡å¹…度:"
+#. crop marks toggle
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:169
+msgid "_Draw Crop Marks"
+msgstr "绘制剪è£æ ‡è®°(_D)"
-#. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:684 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:566
-msgid "Angle:"
-msgstr "角度:"
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:328
+msgid "_X resolution:"
+msgstr "_X 分辨率:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:703
-msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
-msgstr "定å‘矢é‡å›¾é€‰æ‹©èœå•"
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:332
+msgid "_Y resolution:"
+msgstr "_Y 分辨率:"
-#. make sure layer is visible
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
-msgid "Smoothing X gradient"
-msgstr "平滑 X 梯度"
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
+msgid "_Load Defaults"
+msgstr "åŠ è½½é»˜è®¤å€¼(_L)"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1184
-msgid "Smoothing Y gradient"
-msgstr "平滑 Y 梯度"
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:410
+msgid "_Left:"
+msgstr "左(_L):"
-#. calculate new X,Y Displacement image maps
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1234
-msgid "Finding XY gradient"
-msgstr "寻找 XY 梯度"
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:431
+msgid "_Right:"
+msgstr "å³(_R):"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1259
-#, c-format
-msgid "Flow step %d"
-msgstr "按照第 %d æ¥"
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:489
+msgid "C_enter:"
+msgstr "ä¸å¿ƒ(_E):"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:121
-msgid "Distort the image with waves"
-msgstr "用波形æ‰æ›²å›¾åƒ"
+#. if and how to center the image on the page
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:496
+msgctxt "center-mode"
+msgid "None"
+msgstr "æ— "
-#: ../plug-ins/common/waves.c:126
-msgid "_Waves..."
-msgstr "æ³¢(_W)..."
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:497
+msgid "Horizontally"
+msgstr "æ°´å¹³"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:249 ../plug-ins/flame/flame.c:762
-msgid "Waves"
-msgstr "æ³¢"
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:498
+msgid "Vertically"
+msgstr "åž‚ç›´"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:296
-msgid "_Reflective"
-msgstr "å射率(_R)"
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:499
+msgid "Both"
+msgstr "皆有"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:315
-msgid "_Amplitude:"
-msgstr "幅度(_A):"
+#: ../plug-ins/print/print.c:165
+msgid "_Print..."
+msgstr "打å°(_P)..."
-#: ../plug-ins/common/waves.c:327
-msgid "_Phase:"
-msgstr "相ä½(_P):"
+#: ../plug-ins/print/print.c:170
+msgid "Print the image"
+msgstr "打å°å›¾åƒ"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:339
-msgid "_Wavelength:"
-msgstr "波长(_W):"
+#: ../plug-ins/print/print.c:189
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "页é¢è®¾ç½®(_U)…"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:450
-msgid "Waving"
-msgstr "æ³¢"
+#: ../plug-ins/print/print.c:194
+msgid "Adjust page size and orientation for printing"
+msgstr "调整打å°é¡µé¢çš„大å°å’Œæ–¹å‘"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:137
-msgid "The operating system is out of memory or resources."
-msgstr "æ“作系统内å˜æˆ–资æºå·²ç”¨å°½ã€‚"
+#: ../plug-ins/print/print.c:326
+msgid "Image Settings"
+msgstr "图åƒè®¾ç½®"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:140
-msgid "The specified file was not found."
-msgstr "没有找到指定的文件。"
+#: ../plug-ins/print/print.c:424
+msgid "An error occurred while trying to print:"
+msgstr "试图打å°æ—¶å‘生错误:"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:143
-msgid "The specified path was not found."
-msgstr "没有找到指定的路径。"
+#: ../plug-ins/print/print.c:451
+msgid "Printing"
+msgstr "打å°"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:146
-msgid ""
-"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
-msgstr "æ¤ .exe æ–‡ä»¶æ— æ•ˆ(éž Microsoft Win32 .exe 或 .exe æ˜ åƒæœ‰é”™è¯¯)。"
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:140
+msgid "_Screenshot..."
+msgstr "å±å¹•æˆªå›¾(_S)..."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:149
-msgid "The operating system denied access to the specified file."
-msgstr "æ“作系统拒ç»è®¿é—®æŒ‡å®šæ–‡ä»¶ã€‚"
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:145
+msgid "Create an image from an area of the screen"
+msgstr "从一个å±å¹•åŒºåŸŸåˆ›å»ºå›¾åƒ"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:152
-msgid "The file name association is incomplete or invalid."
-msgstr "å…³è”的文件åä¸å®Œæ•´æˆ–æ— æ•ˆã€‚"
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:528
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:427
+msgid "Screenshot"
+msgstr "å±å¹•æˆªå›¾"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:155
-msgid "DDE transaction busy"
-msgstr "DDE 事务忙"
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:533
+msgid "S_nap"
+msgstr "æ•æ‰(_N)"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:158
-msgid "The DDE transaction failed."
-msgstr "DDE 事务失败。"
+#. Area
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:560
+msgid "Area"
+msgstr "区域"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:161
-msgid "The DDE transaction timed out."
-msgstr "DDE 事务超时。"
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:572
+msgid "Take a screenshot of a single _window"
+msgstr "对å•ä¸ªçª—å£æˆªå›¾(_W)"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:164
-msgid "The specified DLL was not found."
-msgstr "没有找到指定的动æ€é“¾æŽ¥åº“。"
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:595
+msgid "Include window _decoration"
+msgstr "包å«çª—å£è£…饰(_D)"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:167
-msgid "There is no application associated with the given file name extension."
-msgstr "没有应用程åºå…³è”到给定的文件扩展å。"
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:616
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:661
+msgid "Include _mouse pointer"
+msgstr "åŒ…æ‹¬é¼ æ ‡æŒ‡é’ˆ(_M)"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:170
-msgid "There was not enough memory to complete the operation."
-msgstr "没有足够的内å˜å®Œæˆæ¤æ“作。"
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:638
+msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
+msgstr "对整个å±å¹•æˆªå›¾(_S)"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:173
-msgid "A sharing violation occurred."
-msgstr "å‘生共享冲çªã€‚"
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:689
+msgid "Select a _region to grab"
+msgstr "选择è¦æˆªå–的区域(_R)"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:176
-msgid "Unknown Microsoft Windows error."
-msgstr "未知的 Microsoft Windows 错误。"
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:707
+msgid "Delay"
+msgstr "延迟"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:179
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s': %s"
-msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€â€œ%sâ€ï¼š%s"
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727
+msgid "Selection delay: "
+msgstr "选区延迟:"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Create an image of a textured sphere"
-msgid "Create an image of a webpage"
-msgstr "创建一幅带纹ç†çš„çƒä½“图åƒ"
+#. translators: this is the unit label of a spinbutton
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:743
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:803
+msgid "seconds"
+msgstr "秒"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:104
-#| msgid "From paper"
-msgid "From _Webpage..."
-msgstr "从网页(_W)..."
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:756
+msgid ""
+"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
+msgstr "在延迟之åŽï¼Œæ‹–åŠ¨æ‚¨çš„é¼ æ ‡ä»¥é€‰æ‹©å±å¹•æˆªå›¾èŒƒå›´ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:233
-#| msgid "Create rectangle"
-msgid "Create from webpage"
-msgstr "从网页创建"
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:760
+msgid "Click in a window to snap it after delay."
+msgstr "在一个窗å£ä¸å•å‡»ä»¥åœ¨å»¶è¿ŸåŽæˆªå–它。"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:238
-#| msgid "Create"
-msgid "_Create"
-msgstr "创建(_C)"
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:765
+msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
+msgstr "延迟结æŸæ—¶ï¼Œåœ¨ä¸€ä¸ªçª—å£ä¸ç‚¹å‡»ä»¥æ•æ‰å®ƒã€‚"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:266
-msgid "Enter location (URI):"
-msgstr "输入ä½ç½®(URI):"
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:786
+msgid "Screenshot dela_y: "
+msgstr "截å±å»¶è¿Ÿ(_Y):"
-#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:289 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198
-msgid "Width (pixels):"
-msgstr "宽度(åƒç´ ):"
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814
+msgid "After the delay, the screenshot is taken."
+msgstr "在延迟之åŽï¼Œå¾—到å±å¹•æˆªå›¾ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:308
-#| msgid "Step size:"
-msgid "Font size:"
-msgstr "å—体大å°ï¼š"
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:816
+msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
+msgstr "一旦选ä¸åŒºåŸŸï¼Œå°†åœ¨å»¶è¿ŸåŽå¯¹å…¶æˆªå±ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:315
-#| msgid "Hue"
-msgid "Huge"
-msgstr "å·¨"
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:821
+msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
+msgstr "一旦选ä¸çª—å£ï¼Œå°†åœ¨å»¶è¿ŸåŽå¯¹å…¶æˆªå±ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
-#| msgid "Target"
-msgid "Large"
-msgstr "大"
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:827
+msgid "After the delay, the active window will be captured."
+msgstr "在延迟之åŽï¼Œæ´»åŠ¨çª—å£å°†è¢«æˆªå±ã€‚"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
-msgid "Default"
-msgstr "默认"
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:834
+msgid "Color Profile"
+msgstr "色彩é…置文件"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
-#| msgid "Small Tiles"
-msgid "Small"
-msgstr "å°"
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:839
+msgid "Tag image with _monitor profile"
+msgstr "使用显示器é…ç½®æ–‡ä»¶æ ‡è®°å›¾åƒ(_M)"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:319
-#| msgid "Tiling"
-msgid "Tiny"
-msgstr "å¾®"
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:843
+msgid "Convert image to sR_GB"
+msgstr "转æ¢å›¾åƒä¸º sRGB(_G)"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:443
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "'%s':\n"
-#| "No image width specified"
-msgid "No URL was specified"
-msgstr "没有指定 URL"
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299
+msgid "No data captured"
+msgstr "没有å–å¾—æ•°æ®"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:510
-#, c-format
-#| msgid "Downloading image (%s of %s)"
-msgid "Downloading webpage '%s'"
-msgstr "æ£åœ¨ä¸‹è½½ç½‘页“%sâ€"
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:95
+msgid "Error selecting the window"
+msgstr "选择窗å£å‡ºé”™"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:527
-#, c-format
-msgid "Transferring webpage image for '%s'"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:415
+msgid "Importing screenshot"
+msgstr "导入å±å¹•æˆªå›¾"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:536
-msgid "Webpage"
-msgstr "网页"
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:468
+msgid "Mouse Pointer"
+msgstr "é¼ æ ‡æŒ‡é’ˆ"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138
-msgid "Distort an image by whirling and pinching"
-msgstr "以旋转和挤压æ‰æ›²å›¾åƒ"
-
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149
-msgid "W_hirl and Pinch..."
-msgstr "旋转与挤压(_H)..."
-
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341
-msgid "Whirling and pinching"
-msgstr "旋转与挤压"
-
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:529
-msgid "Whirl and Pinch"
-msgstr "旋转与挤压"
-
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:567
-msgid "_Whirl angle:"
-msgstr "旋转角度(_W):"
-
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:579
-msgid "_Pinch amount:"
-msgstr "挤压é‡(_P):"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:175
-msgid "Smear image to give windblown effect"
-msgstr "为图åƒæ¶‚抹出风å¹æ•ˆæžœ"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:180
-msgid "Wi_nd..."
-msgstr "风(_N)..."
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:315
-msgid "Rendering blast"
-msgstr "渲染劲风"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:448
-msgid "Rendering wind"
-msgstr "渲染风"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:881
-msgid "Wind"
-msgstr "风"
-
-#. ********************************************************
-#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
-#. *****************************************************
-#: ../plug-ins/common/wind.c:924
-msgid "Style"
-msgstr "é£Žæ ¼"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:928
-msgid "_Wind"
-msgstr "风(_W)"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:929
-msgid "_Blast"
-msgstr "劲风(_B)"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:952
-msgid "_Left"
-msgstr "å·¦(_L)"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:953
-msgid "_Right"
-msgstr "å³(_R)"
-
-#. ****************************************************
-#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
-#. **************************************************
-#: ../plug-ins/common/wind.c:972
-msgid "Edge Affected"
-msgstr "边缘效果"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:976
-msgid "L_eading"
-msgstr "头部(_E)"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:977
-msgid "Tr_ailing"
-msgstr "尾部(_A)"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:978
-msgid "Bot_h"
-msgstr "皆有(_H)"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1015
-msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
-msgstr "值越大效果影å“的图åƒåŒºåŸŸè¶Šå°"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1030 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
-msgid "_Strength:"
-msgstr "力度(_S):"
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:626
+msgid "Specified window not found"
+msgstr "没有找到指定的窗å£"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1034
-msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
-msgstr "值越大效果越显著"
+#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
+#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81
+msgid "Selection to Path"
+msgstr "选区到路径"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:87
-msgid "Bad colormap"
-msgstr "错误的颜色表"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:292
+msgid "No selection to convert"
+msgstr "没有å¯ä¾›è½¬æ¢çš„选区"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:171 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:182
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:198
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:213 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:418
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:439 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:450
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:458 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:466
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:478
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid BMP file"
-msgstr "“%sâ€ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„ BMP 文件"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:406
+msgid "Selection to Path Advanced Settings"
+msgstr "选区到路径高级设置"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:227 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:254
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:282 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:347
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:397
-#, c-format
-msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
-msgstr "从“%sâ€è¯» BMP 文件头出错"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:114
+msgid "Align Threshold:"
+msgstr "对é½é˜ˆå€¼ï¼š"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:590
-msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
-msgstr "æ— æ³•è¯†åˆ«æˆ–æ— æ•ˆçš„ BMP åŽ‹ç¼©æ ¼å¼ã€‚"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116
+msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal."
+msgstr "如果两个端点è·ç¦»å°äºŽè¯¥å€¼ï¼Œå®ƒä»¬å°†è¢«è§†ä¸ºåŒç‰ã€‚"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:632
-msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
-msgstr "ä¸æ”¯æŒæˆ–æ— æ•ˆçš„ä½æ·±åº¦ã€‚"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:126
+msgid "Corner Always Threshold:"
+msgstr "总是夹角阈值:"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:820 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:861
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:911
-msgid "The bitmap ends unexpectedly."
-msgstr "ä½å›¾æ„外结æŸã€‚"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:128
+msgid ""
+"If the angle defined by a point and its predecessors and successors is "
+"smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' "
+"pixels of a point with a smaller angle."
+msgstr ""
+"如果通过一个点和它的å‰è€…åŠåŽè€…所确定的角度å°äºŽè¯¥å€¼ï¼Œå®ƒå°±æ˜¯ä¸€ä¸ªå¤¹è§’,å³ä½¿å®ƒå¤„"
+"于具有较å°è§’度端点的“夹角环绕â€åƒç´ 范围内。"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:209
-msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
-msgstr "æ— æ³•ä»¥ BMP æ–‡ä»¶æ ¼å¼ä¿å˜å¸¦æœ‰é€æ˜Žçš„索引图åƒã€‚"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:140
+msgid "Corner Surround:"
+msgstr "夹角环绕:"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:211
-msgid "Alpha channel will be ignored."
-msgstr "Alpha 通é“将被忽略。"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:142
+msgid ""
+"Number of points to consider when determining if a point is a corner or not."
+msgstr "决定一个点是å¦æ˜¯å¤¹è§’时所考虑的点数。"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:793
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:152
+msgid "Corner Threshold:"
+msgstr "夹角阈值:"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:803
-msgid "_Run-Length Encoded"
-msgstr "行程长度编ç (_R)"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:154
+msgid ""
+"If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller "
+"than this, it's a corner."
+msgstr "如果一个点的å‰è€…å’ŒåŽè€…å½¢æˆçš„角度å°äºŽè¯¥å€¼ï¼Œå®ƒå°±æ˜¯ä¸€ä¸ªå¤¹è§’。"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:815 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:897
-msgid "_Advanced Options"
-msgstr "高级选项(_A)"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:165
+msgid "Error Threshold:"
+msgstr "错误阈值:"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:830
-msgid "16 bits"
-msgstr "16 ä½"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:167
+msgid ""
+"Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is "
+"further away than this from the fitted curve, we try again."
+msgstr ""
+"æ‹Ÿåˆçš„æ ·æ¡æ›²çº¿ä¸å¯æŽ¥å—时的错误数é‡ã€‚如果有任何åƒç´ è·ç¦»æ‹Ÿåˆæ›²çº¿è¿œè¶…该值,我们"
+"å°†é‡è¯•ã€‚"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:866
-msgid "24 bits"
-msgstr "24 ä½"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:179
+msgid "Filter Alternative Surround:"
+msgstr "过滤替代环绕:"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883
-msgid "32 bits"
-msgstr "32 ä½"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:181
+msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering."
+msgstr "过滤时所考虑的临近点第二数é‡ã€‚"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:123 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:142
-msgid "Windows BMP image"
-msgstr "Windows BMP 图åƒ"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191
+msgid "Filter Epsilon:"
+msgstr "过滤艾普西隆:"
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102
-msgid "G3 fax image"
-msgstr "G3 ä¼ çœŸå›¾åƒ"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:193
+msgid ""
+"If the angles between the vectors produced by filter_surround and "
+"filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one "
+"from filter_alternative_surround."
+msgstr ""
+"如果由过滤环绕和过滤替代环绕产生的矢é‡ä¸çš„角度与该值差异较大,使用æ¥è‡ªè¿‡æ»¤æ›¿"
+"代环绕的结果。"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168 ../plug-ins/file-fits/fits.c:188
-msgid "Flexible Image Transport System"
-msgstr "çµæ´»å›¾åƒä¼ 输系统"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205
+msgid "Filter Iteration Count:"
+msgstr "过滤è¿ä»£æ¬¡æ•°ï¼š"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:368
-msgid "Error during open of FITS file"
-msgstr "打开 FITS 文件时出错"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:207
+msgid ""
+"Number of times to smooth original data points. Increasing this number "
+"dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if "
+"any points that 'should' be corners aren't found, the curve goes to hell "
+"around that point."
+msgstr ""
+"平滑原始数æ®ç«¯ç‚¹çš„å€æ•°ã€‚æ˜¾è‘—åœ°å¢žåŠ è¯¥å€¼åˆ° 50 或诸如æ¤ç±»å¯ä»¥äº§ç”Ÿéžå¸¸å¥½çš„结果。"
+"但是如果没有å‘现“应该â€æ˜¯å¤¹è§’的端点的è¯ï¼Œè¯¥ç«¯ç‚¹å‘¨å›´çš„曲线会很糟糕。"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:374
-msgid "FITS file keeps no displayable images"
-msgstr "FITS 文件没有包å«å¯æ˜¾ç¤ºå›¾åƒ"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220
+msgid "Filter Percent:"
+msgstr "过滤百分比:"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:455
-msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
-msgstr "FITS ä¿å˜æ— 法处ç†å¸¦ Alpha 通é“的图åƒ"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:222
+msgid ""
+"To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors."
+msgstr "ä¸ºäº†äº§ç”Ÿæ–°ç«¯ç‚¹ï¼Œä½¿ç”¨æ—§ç«¯ç‚¹åŠ ä¸Šè¯¥ä¸´è¿‘ç‚¹çš„å€æ•°ã€‚"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:996
-msgid "Load FITS File"
-msgstr "åŠ è½½ FITS 文件"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232
+msgid "Filter Secondary Surround:"
+msgstr "过滤次è¦çŽ¯ç»•ï¼š"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
-msgid "Replacement for undefined pixels"
-msgstr "对于未定义åƒç´ çš„ç½®æ¢"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:234
+msgid ""
+"Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a "
+"straight line."
+msgstr "“过滤环绕â€æ˜¯å¦ç¡®å®šç›´çº¿æ‰€è€ƒè™‘的临近点数é‡ã€‚"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1025 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1472
-msgid "White"
-msgstr "白色"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245
+msgid "Filter Surround:"
+msgstr "过滤环绕:"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
-msgid "Pixel value scaling"
-msgstr "åƒç´ 值缩放"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:247
+msgid "Number of adjacent points to consider when filtering."
+msgstr "过滤时所考虑的临近点数é‡ã€‚"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1037
-msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
-msgstr "按 DATAMIN/DATAMAX"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:257
+msgid "Keep Knees"
+msgstr "ä¿ç•™æ‹ç‚¹"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
-msgid "Image Composing"
-msgstr "图åƒåˆæˆ"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:261
+msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline."
+msgstr "决定找到轮廓线åŽæ˜¯å¦åˆ 除æ‹ç‚¹ã€‚"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
-msgid "AutoDesk FLIC animation"
-msgstr "AutoDesk FLIC 动画"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271
+msgid "Line Reversion Threshold:"
+msgstr "线回å¤é˜ˆå€¼ï¼š"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:561
-#, c-format
-msgid "Frame (%i)"
-msgstr "帧 (%i)"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:273
+msgid ""
+"If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight "
+"line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is "
+"weighted by the square of the curve length, to make shorter curves more "
+"likely to be reverted."
+msgstr ""
+"å¦‚æžœæ ·æ¡æ›²çº¿æ¯”该值更接近直线,它会ä¿æŒç›´çº¿ï¼Œå³ä½¿å®ƒå¦åˆ™ä¼šè¢«å˜å›žæ›²çº¿ã€‚这是由曲"
+"线长度的平方æƒè¡¡çš„,以使更çŸçš„曲线更å¯èƒ½æ¢å¤åŽŸçŠ¶ã€‚"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714
-msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
-msgstr "对ä¸èµ·ï¼Œæˆ‘åªèƒ½ä¿å˜ç´¢å¼•å’Œç°åº¦å›¾åƒã€‚"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:286
+msgid "Line Threshold:"
+msgstr "直线阈值:"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:847
-msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
-msgstr "GFLI 1.3 - åŠ è½½å¸§æ ˆ"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:288
+msgid ""
+"How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line "
+"determined by its endpoints before it is changed to a straight line."
+msgstr "在它å˜ä¸ºç›´çº¿ä¹‹å‰æ ·æ¡æ›²çº¿æœ‰å¤šå°‘åƒç´ (平å‡ä¸Šï¼‰ä¼šå离由其端点确定的线æ¡ã€‚"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:876 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:932
-#| msgid "From:"
-msgctxt "frame-range"
-msgid "From:"
-msgstr "从:"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:299
+msgid "Reparametrize Improvement:"
+msgstr "é‡æ–°å‚数化æå‡ï¼š"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:885 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:941
-#| msgid "To:"
-msgctxt "frame-range"
-msgid "To:"
-msgstr "到:"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:301
+msgid ""
+"If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop "
+"doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize."
+msgstr ""
+"如果é‡æ–°å‚æ•°åŒ–æ— æ³•é€šè¿‡è¯¥ç™¾åˆ†æ¯”æå‡æ‹Ÿåˆåº¦åˆ™åœæ¢è¯¥è¡Œä¸ºã€‚é‡æ–°å‚æ•°åŒ–æ¯«æ— æ„义的错"
+"误数é‡ã€‚"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:915
-msgid "GFLI 1.3"
-msgstr "GFLI 1.3"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:312
+msgid "Reparametrize Threshold:"
+msgstr "é‡æ–°å‚数化阈值:"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:53
-msgid "Windows Icon"
-msgstr "Windows å›¾æ ‡"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:314
+msgid ""
+"Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, "
+"for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' "
+"with a single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-"
+"Raphson iteration to improve it. It may be that it would be better to "
+"detect the cases where we didn't find any corners."
+msgstr ""
+"é‡æ–°å‚æ•°åŒ–æ¯«æ— æ„义的错误数é‡ã€‚比如当我们试图使用å•ç‹¬æ ·æ¡æ›²çº¿ç»˜åˆ¶â€O“的外部轮廓"
+"线时会å‘生这ç§æƒ…况。åˆå§‹æ‹Ÿåˆæ²¡æœ‰å¥½åˆ°è¶³ä»¥ä½¿ç”¨ç‰›é¡¿-拉夫森è¿ä»£æ³•å¯¹å…¶æå‡ã€‚对我们"
+"未找到任何夹角的情况进行检测å¯èƒ½ä¼šæ›´å¥½ã€‚"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:73
-msgid "Icon Details"
-msgstr "å›¾æ ‡ç»†èŠ‚"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:328
+msgid "Subdivide Search:"
+msgstr "细分æœç´¢ï¼š"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:93
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330
msgid ""
-"Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
-"applications may not open this file correctly."
-msgstr "并éžæ‰€æœ‰ç¨‹åºéƒ½æ”¯æŒå¤§å›¾æ ‡å’ŒåŽ‹ç¼©ã€‚旧的应用程åºå¯èƒ½æ— 法æ£ç¡®æ‰“å¼€æ¤æ–‡ä»¶ã€‚"
+"Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place "
+"to subdivide."
+msgstr "用以寻找更好细分ä½ç½®çš„曲线远离最差端点的百分比。"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:165
-msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
-msgstr "1 bpp,1 ä½ alpha,2 个调色æ¿é¡¹"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:340
+msgid "Subdivide Surround:"
+msgstr "细分环绕:"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:166
-msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
-msgstr "4 bpp,1 ä½ alpha,16 个调色æ¿é¡¹"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:342
+msgid ""
+"Number of points to consider when deciding whether a given point is a better "
+"place to subdivide."
+msgstr "决定指定端点是å¦æ˜¯ç»†åˆ†æœ€ä½³ä½ç½®æ—¶æ‰€è€ƒè™‘的端点数é‡ã€‚"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:167
-msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
-msgstr "8 bpp,1 ä½ alpha,256 个调色æ¿é¡¹"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:353
+msgid "Subdivide Threshold:"
+msgstr "细分阈值:"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168
-msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
-msgstr "24 bpp,1 ä½ alphaï¼Œæ— è°ƒè‰²æ¿"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:355
+msgid ""
+"How many pixels a point can diverge from a straight line and still be "
+"considered a better place to subdivide."
+msgstr "一个端点å¯å离直线多少åƒç´ 且ä»è¢«è€ƒè™‘为细分的更好ä½ç½®ã€‚"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
-msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
-msgstr "32 bpp,8 ä½ alphaï¼Œæ— è°ƒè‰²æ¿"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:366
+msgid "Tangent Surround:"
+msgstr "相切环绕:"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:183
-msgid "Compressed (PNG)"
-msgstr "压缩(PNG)"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:368
+msgid ""
+"Number of points to look at on either side of a point when computing the "
+"approximation to the tangent at that point."
+msgstr "当计算指定端点切线的接近值时端点两边需è¦è€ƒè™‘的端点数é‡ã€‚"
-#. read successfully. add to image
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:615
-#, c-format
-msgid "Icon #%i"
-msgstr "å›¾æ ‡ #%i"
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:86
+msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
+msgstr "从 TWAIN æ•°æ®æºæ•èŽ·å›¾åƒ"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:724 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:688
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
-#, c-format
-msgid "Opening thumbnail for '%s'"
-msgstr "打开“%sâ€çš„缩略图"
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:87
+msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource"
+msgstr "该æ’件将从 TWAIN æ•°æ®æºæ•èŽ·ä¸€å¹…图åƒ"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136
-msgid "Microsoft Windows icon"
-msgstr "Microsoft Windows å›¾æ ‡"
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:204
+msgid "_Scanner/Camera..."
+msgstr "扫æ仪/相机(_S)..."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:356
-msgid "Rotate Image?"
-msgstr "旋转图åƒï¼Ÿ"
+#. Initialize our progress dialog
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:520
+msgid "Transferring data from scanner/camera"
+msgstr "从扫æ仪/ç›¸æœºä¼ é€æ•°æ®"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:359
-msgid "_Keep Orientation"
-msgstr "ä¿æŒæ–¹å‘(_K)"
+#~ msgid "Export Image as WebP"
+#~ msgstr "导出图åƒä¸º WebP"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:415
-msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
-msgstr "æ ¹æ® EXIF æ•°æ®ï¼Œæ¤å›¾åƒå·²æ—‹è½¬ã€‚"
+#~ msgid "Image _quality:"
+#~ msgstr "图åƒè´¨é‡(_Q):"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:430
-msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
-msgstr "您是å¦æƒ³è¦è®© GIMP å°†å…¶æ—‹è½¬ä¸ºæ ‡å‡†æ–¹å‘?"
+#~ msgid "Alpha q_uality:"
+#~ msgstr "é€æ˜Žè´¨é‡(_U):"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:244
-msgid "JPEG preview"
-msgstr "JPEG 预览"
+#~ msgid "Source _type:"
+#~ msgstr "æºç±»åž‹(_T):"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:202
-#, c-format
-msgid "File size: %s"
-msgstr "文件大å°ï¼š%s"
+#~ msgid "WebP encoder \"preset\""
+#~ msgstr "WebP ç¼–ç 器“预设â€"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:686
-msgid "Calculating file size..."
-msgstr "æ£åœ¨è®¡ç®—文件大å°..."
+#~ msgid "_Advanced Options"
+#~ msgstr "高级选项(_A)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:873
-msgid "File size: unknown"
-msgstr "文件大å°ï¼šæœªçŸ¥"
+#~ msgid "Delay between frames where unspecified:"
+#~ msgstr "未指定帧之间的延迟:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:836
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#~ msgid "Use _delay entered above for all frames"
+#~ msgstr "对所有帧使用上é¢è¾“入的延迟(_D)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:859
-msgid "_Quality:"
-msgstr "è´¨é‡(_Q):"
+#~ msgid "Export Image as PNG"
+#~ msgstr "导出图åƒä¸º PNG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863
-msgid "JPEG quality parameter"
-msgstr "JPEG è´¨é‡å‚æ•°"
+#~| msgid "Export Image as PNG"
+#~ msgid "Export Image as JPEG"
+#~ msgstr "导出图åƒä¸º JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:882
-msgid "Enable preview to obtain the file size."
-msgstr "å¯ç”¨é¢„览以获得文件大å°ã€‚"
+#~ msgid "Export Image as TIFF"
+#~ msgstr "导出图åƒä¸º TIFF"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:885
-msgid "Sho_w preview in image window"
-msgstr "在图åƒçª—å£ä¸æ˜¾ç¤ºé¢„览(_W)"
+#~ msgid "_Quality:"
+#~ msgstr "è´¨é‡(_Q):"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:926
-msgid "S_moothing:"
-msgstr "平滑(_M):"
+#~ msgid "JPEG quality parameter"
+#~ msgstr "JPEG è´¨é‡å‚æ•°"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:939
-msgid "Frequency (rows):"
-msgstr "频率(行):"
+#~ msgid "_Use quality settings from original image"
+#~ msgstr "使用原图åƒçš„å“质设定(_U)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:955
-msgid "Use _restart markers"
-msgstr "使用é‡æ–°å¼€å§‹æ ‡è®°(_R)"
+#~ msgid ""
+#~ "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard "
+#~ "quality settings (quantization tables), enable this option to get almost "
+#~ "the same quality and file size."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果原图åƒæ˜¯ä»Žä¸€ä¸ªä½¿ç”¨éžæ ‡å‡†å“质设置(é‡åŒ–表)çš„ JPEG 文件读入的,å¯ç”¨æ¤é€‰é¡¹"
+#~ "以å–å¾—å‡ ä¹Žä¸€è‡´çš„å“质和文件大å°ã€‚"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:971
-msgid "_Optimize"
-msgstr "优化(_O)"
+#~ msgid "Sho_w preview in image window"
+#~ msgstr "在图åƒçª—å£ä¸æ˜¾ç¤ºé¢„览(_W)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:985
-msgid "_Progressive"
-msgstr "æ¸è¿›(_P)"
+#~ msgid "Save _Exif data"
+#~ msgstr "ä¿å˜ _Exif æ•°æ®"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001
-msgid "Save _EXIF data"
-msgstr "ä¿å˜ _EXIF æ•°æ®"
+#~ msgid "Save _IPTC data"
+#~ msgstr "ä¿å˜ _IPTC æ•°æ®"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1018
-msgid "Save _thumbnail"
-msgstr "ä¿å˜ç¼©ç•¥å›¾(_T)"
+#~ msgid "Save _thumbnail"
+#~ msgstr "ä¿å˜ç¼©ç•¥å›¾(_T)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1035
-msgid "Save _XMP data"
-msgstr "ä¿å˜ _XMP æ•°æ®"
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "注释"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1050
-msgid "_Use quality settings from original image"
-msgstr "使用原图åƒçš„å“质设定(_U)"
+#~ msgid "S_moothing:"
+#~ msgstr "平滑(_M):"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1056
-msgid ""
-"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
-"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
-"quality and file size."
-msgstr ""
-"如果原图åƒæ˜¯ä»Žä¸€ä¸ªä½¿ç”¨éžæ ‡å‡†å“质设置(é‡åŒ–表)çš„ JPEG 文件读入的,å¯ç”¨æ¤é€‰é¡¹ä»¥"
-"å–å¾—å‡ ä¹Žä¸€è‡´çš„å“质和文件大å°ã€‚"
+#~ msgid "_Optimize"
+#~ msgstr "优化(_O)"
-#. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1080
-msgid "Su_bsampling:"
-msgstr "åé‡‡æ ·(_B):"
+#~ msgid "Use arithmetic _coding"
+#~ msgstr "使用算法编ç (_C)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1087
-msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
-msgstr "1x1,1x1,1x1 (最高å“è´¨)"
+#~ msgid "_Progressive"
+#~ msgstr "æ¸è¿›(_P)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1089
-msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
-msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
+#~ msgid "Sa_ve Defaults"
+#~ msgstr "ä¿å˜é»˜è®¤å€¼(_V)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1091
-msgid "1x2,1x1,1x1"
-msgstr "1x2,1x1,1x1"
+#~ msgid "_Interlacing (Adam7)"
+#~ msgstr "交错储å˜(Adam7)(_I)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1093
-msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
-msgstr "2x2,1x1,1x1 (最å°æ–‡ä»¶)"
+#~ msgid "Save layer o_ffset"
+#~ msgstr "ä¿å˜å›¾å±‚ä½ç§»(_F)"
-#. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1123
-msgid "_DCT method:"
-msgstr "_DCT 方法:"
+#~ msgid "Save _resolution"
+#~ msgstr "ä¿å˜åˆ†è¾¨çŽ‡(_R)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1129
-msgid "Fast Integer"
-msgstr "快速整数"
+#~ msgid "Save color _values from transparent pixels"
+#~ msgstr "ä¿å˜é€æ˜Žåƒç´ 的颜色值(_V)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1130
-msgid "Integer"
-msgstr "æ•´æ•°"
+#~ msgid "Save comme_nt"
+#~ msgstr "ä¿å˜æ³¨é‡Š(_N)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131
-msgid "Floating-Point"
-msgstr "浮点数"
+#~ msgid "Save E_xif data"
+#~ msgstr "ä¿å˜ EXIF æ•°æ®(_X)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1147
-msgid "Comment"
-msgstr "注释"
+#~ msgid "Save XMP data"
+#~ msgstr "ä¿å˜ XMP æ•°æ®"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1184
-msgid "_Load Defaults"
-msgstr "åŠ è½½é»˜è®¤å€¼(_L)"
+#~ msgid "Save IPTC data"
+#~ msgstr "ä¿å˜ IPTC æ•°æ®"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1193
-msgid "Sa_ve Defaults"
-msgstr "ä¿å˜é»˜è®¤å€¼(_V)"
+#~ msgid "Save thumbnail"
+#~ msgstr "ä¿å˜ç¼©ç•¥å›¾"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:136 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:174
-msgid "JPEG image"
-msgstr "JPEG 图åƒ"
+#~ msgid "Save color profile"
+#~ msgstr "ä¿å˜è‰²å½©é…置文件"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:300
-msgid "Export Preview"
-msgstr "导出预览"
+#~ msgid "_Pixel format:"
+#~ msgstr "åƒç´ æ ¼å¼(_P):"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:214
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading PSD file: %s"
-msgstr "打开 PSD 文件出错:%s"
+#~ msgid "Co_mpression level:"
+#~ msgstr "压缩ç‰çº§(_M):"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269
-#, c-format
-msgid "Not a valid photoshop document file"
-msgstr "ä¸æ˜¯åˆæ³•çš„ Photoshop 文档文件"
+#~ msgid "Save layers"
+#~ msgstr "ä¿å˜å›¾å±‚"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276
-#, c-format
-msgid "Unsupported file format version: %d"
-msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„æ–‡ä»¶æ ¼å¼ç‰ˆæœ¬ï¼š%d"
+#~ msgid "Crop layers to image bounds"
+#~ msgstr "剪è£å›¾å±‚至图åƒè¾¹ç•Œ"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283
-#, c-format
-msgid "Too many channels in file: %d"
-msgstr "文件ä¸çš„通é“数太多:%d"
+#~ msgid "Crop layers"
+#~ msgstr "剪è£å›¾å±‚"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310
-#, c-format
-msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
-msgstr "ä¸æ”¯æŒæˆ–æ— æ•ˆçš„å›¾åƒå°ºå¯¸ï¼š%dx%d"
+#~ msgid "Save color values from transparent pixels"
+#~ msgstr "从é€æ˜Žåƒç´ ä¿å˜é¢œè‰²å€¼"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322
-#, c-format
-msgid "Unsupported color mode: %s"
-msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„色彩模å¼ï¼š%s"
+#~ msgid "Save Exif data"
+#~ msgstr "ä¿å˜ Exif æ•°æ®"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:349
-#, c-format
-msgid "Unsupported bit depth: %d"
-msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„ä½æ·±åº¦ï¼š%d"
+#~| msgid "Save IPTC data"
+#~ msgid "Save GeoTIFF data"
+#~ msgstr "ä¿å˜ GeoTIFF æ•°æ®"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:624 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:833
-#, c-format
-msgid "The file is corrupt!"
-msgstr "文件æŸåï¼"
+#~ msgid "_Alpha threshold:"
+#~ msgstr "é€æ˜Žé˜ˆå€¼(_A):"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:553
-#, c-format
-msgid "Too many channels in layer: %d"
-msgstr "图层ä¸çš„通é“数太多:%d"
+#~ msgid "10 bit/channel (HDR)"
+#~ msgstr "10 ä½/通é“(HDR)"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:561
-#, c-format
-msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
-msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„æˆ–æ— æ•ˆçš„å›¾å±‚é«˜åº¦ï¼š%d"
+#~ msgid "12 bit/channel (HDR)"
+#~ msgstr "12 ä½/通é“(HDR)"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569
-#, c-format
-msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
-msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„æˆ–æ— æ•ˆçš„å›¾å±‚å®½åº¦ï¼š%d"
+#~ msgid "Creator keyword data not nul-terminated"
+#~ msgstr "创建者关键è¯æ•°æ®ä¸æ˜¯ç©ºç»ˆæ¢çš„"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:578
-#, c-format
-msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
-msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„æˆ–æ— æ•ˆçš„å›¾å±‚å°ºå¯¸ï¼š%dx%d"
+#~ msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk"
+#~ msgstr "通é“ä¿¡æ¯æ•°æ®å—ä¸çš„æ— æ•ˆä½å›¾ç±»åž‹ %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:762
-#, c-format
-msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
-msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„æˆ–æ— æ•ˆçš„å›¾å±‚è’™æ¿é«˜åº¦ï¼š%d"
+#~ msgid "XMC Options"
+#~ msgstr "XMC 选项"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:770
-#, c-format
-msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
-msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„æˆ–æ— æ•ˆçš„å›¾å±‚è’™æ¿å®½åº¦ï¼š%d"
+#~ msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
+#~ msgstr "æ¤å€¼ä»…用于没有指定尺寸的帧(_U)。"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:779
-#, c-format
-msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
-msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„æˆ–æ— æ•ˆçš„å›¾å±‚è’™æ¿å°ºå¯¸ï¼š%dx%d"
+#~ msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
+#~ msgstr "替æ¢æ‰€æœ‰å¸§çš„尺寸,å³ä½¿å®ƒå·²ç»è¢«æŒ‡å®š(_R)。"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1205 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1555
-#, c-format
-msgid "Unsupported compression mode: %d"
-msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„压缩模å¼ï¼š%d"
+#~ msgid "_Delay:"
+#~ msgstr "延迟(_D):"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1648
-msgid "Extra"
-msgstr "é™„åŠ çš„"
+#~ msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
+#~ msgstr "æ¤å€¼ä»…用于没有指定延迟的帧(_U)。"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1823
-#, c-format
-msgid "Unsupported or invalid channel size"
-msgstr "ä¸æ”¯æŒæˆ–æ— æ•ˆçš„é€šé“尺寸"
+#~ msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
+#~ msgstr "替æ¢æ‰€æœ‰å¸§çš„延迟,å³ä½¿å®ƒå·²ç»è¢«æŒ‡å®š(_R)。"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152
-msgid "Photoshop image"
-msgstr "Photoshop 图åƒ"
+#~ msgid ""
+#~ "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was "
+#~ "removed."
+#~ msgstr "版æƒä¿¡æ¯ä¸è¶…出 65536 个å—符的部分被移除。"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:374
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save "
-"plug-in does not support that, using normal mode instead."
-msgstr ""
-"æ— æ³•ä»¥â€œ%sâ€æ¨¡å¼ä¿å˜å›¾å±‚。PSD æ–‡ä»¶æ ¼å¼æˆ–ä¿å˜æ’件å‡ä¸æ”¯æŒæ¤æ¨¡å¼ï¼Œè¯·æ¢ç”¨æ™®é€šæ¨¡"
-"å¼ã€‚"
+#~ msgid ""
+#~ "The part of license information that exceeded 65535 characters was "
+#~ "removed."
+#~ msgstr "许å¯è¯ä¿¡æ¯ä¸è¶…出 65536 个å—符的部分被移除。"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:634
-msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
-msgstr "å‡ºé”™ï¼šæ— æ³•å°† GIMP 基础图åƒç±»åž‹è½¬æ¢ä¸º PSD 模å¼"
+#~ msgid "Comment is limited to %d characters."
+#~ msgstr "注释é™åˆ¶åœ¨ %d 个å—符之内。"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1608
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are "
-"more than 30,000 pixels wide or tall."
-msgstr "æ— æ³•ä¿å˜â€œ%sâ€ã€‚PSD æ–‡ä»¶æ ¼å¼ä¸æ”¯æŒå®½åº¦æˆ–高度大于 30000 åƒç´ 的图åƒã€‚"
+#~ msgid ""
+#~ "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off "
+#~ "to fit."
+#~ msgstr "对于 X å…‰æ ‡æ³¨é‡Šæ¥è¯´å†…嵌“%sâ€å¤ªé•¿äº†ã€‚它已被切æ–以适应。"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1623
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with "
-"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
-msgstr ""
-"æ— æ³•ä¿å˜â€œ%sâ€ã€‚PSD æ–‡ä»¶æ ¼å¼ä¸æ”¯æŒå«æœ‰å®½åº¦æˆ–高度大于 30000 åƒç´ 图层的图åƒã€‚"
+#~ msgid "CMY"
+#~ msgstr "CMY"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:50
-msgid "Unexpected end of file"
-msgstr "æ„料之外的文件尾"
+#~ msgid "cyan-k"
+#~ msgstr "é’色-k"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
-msgid "Silicon Graphics IRIS image"
-msgstr "Silicon Graphics IRIS 图åƒ"
+#~ msgid "magenta-k"
+#~ msgstr "å“红-k"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for reading."
-msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€â€œ%sâ€å¹¶è¯»å–。"
+#~ msgid "yellow-k"
+#~ msgstr "黄色-k"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:343
-#, c-format
-msgid "Invalid width: %hu"
-msgstr "æ— æ•ˆçš„å®½åº¦ï¼š%hu"
+#~ msgid "Cyan_K"
+#~ msgstr "é’色_K"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:350
-#, c-format
-msgid "Invalid height: %hu"
-msgstr "æ— æ•ˆçš„é«˜åº¦ï¼š%hu"
+#~ msgid "Magenta_K"
+#~ msgstr "å“红_K"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:357
-#, c-format
-msgid "Invalid number of channels: %hu"
-msgstr "æ— æ•ˆçš„é€šé“数:%hu"
+#~ msgid "Yellow_K"
+#~ msgstr "黄色_K"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:572
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing."
-msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€â€œ%sâ€å¹¶å†™å…¥ã€‚"
+#~ msgid "Error loading UI file '%s': %s"
+#~ msgstr "打开用户界é¢æ–‡ä»¶â€œ%sâ€å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:653
-msgid "SGI"
-msgstr "SGI"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "未知错误"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:655
-msgid "Compression type"
-msgstr "压缩类型"
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "压缩"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:659
-msgid "No compression"
-msgstr "æ— åŽ‹ç¼©"
+#~ msgid "_None"
+#~ msgstr "æ— (_N)"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:661
-msgid "RLE compression"
-msgstr "RLE 压缩"
+#~ msgid "_JPEG"
+#~ msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:663
-msgid ""
-"Aggressive RLE\n"
-"(not supported by SGI)"
-msgstr ""
-"Aggressive RLE\n"
-"(ä¸è¢« SGI 支æŒ)"
+#~ msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
+#~ msgstr "颜色ä¸æ˜¯é€šè¿‡ç›¸å…³çš„é€æ˜Žé¢„乘å˜å‚¨çš„"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:233
-#, c-format
-msgid "Downloading image (%s of %s)"
-msgstr "æ£åœ¨ä¸‹è½½å›¾åƒ(第 %s 幅,共 %s å¹…)"
+#~ msgid "S_ave Exif data"
+#~ msgstr "ä¿å˜ Exif æ•°æ®(_A)"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:237
-#, c-format
-msgid "Uploading image (%s of %s)"
-msgstr "æ£åœ¨ä¸Šä¼ 图åƒ(第 %s 幅,共 %s å¹…)"
+#~ msgid "<b>Comment</b>"
+#~ msgstr "<b>注释</b>"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:259
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:135
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:345
-#, c-format
-msgid "Downloaded %s of image data"
-msgstr "已下载 %s 的图åƒæ•°æ®"
+#~ msgid "Simple blur, fast but not very strong"
+#~ msgstr "简å•å¿«é€Ÿä½†å¹¶ä¸å¼ºåŠ›çš„模糊"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:263
-#, c-format
-msgid "Uploaded %s of image data"
-msgstr "å·²ä¸Šä¼ %s 的图åƒæ•°æ®"
+#~ msgid "_Blur"
+#~ msgstr "模糊(_B)"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:317
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:157
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:194
-msgid "Connecting to server"
-msgstr "连接到æœåŠ¡å™¨"
+#~ msgid "Blurring"
+#~ msgstr "模糊"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:59
-msgid "Could not initialize libcurl"
-msgstr "æ— æ³•åˆå§‹åŒ– libcurl"
+#~ msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
+#~ msgstr "åŠ å¼ºè¾¹ç¼˜æ¨¡æ‹Ÿå¡é€šæ•ˆæžœ"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:128
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:302
-#, c-format
-msgid "Downloading %s of image data"
-msgstr "æ£åœ¨ä¸‹è½½ %s 的图åƒæ•°æ®"
+#~ msgid "Ca_rtoon (legacy)..."
+#~ msgstr "å¡é€šï¼ˆè¿‡æ—¶ï¼‰(_R)…"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:201
-#, c-format
-msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
-msgstr "打开“%sâ€è¯»å–的结果为 HTTP å“应代ç :%d"
+#~ msgid "Cartoon"
+#~ msgstr "å¡é€š"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:161
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:181
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:223
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:252
-#, c-format
-msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
-msgstr "wget 在 URI “%sâ€ä¸Šå¼‚常退出"
+#~ msgid "_Mask radius:"
+#~ msgstr "模糊åŠå¾„(_M):"
-#. The third line is "Connecting to..."
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:189
-#, c-format
-msgid "(timeout is %d second)"
-msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
-msgstr[0] "(超时为 %d 秒)"
+#~ msgid "_Percent black:"
+#~ msgstr "黑色百分比(_P):"
-#. The fourth line is either the network request or an error
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:218
-msgid "Opening URI"
-msgstr "打开 URI"
+#~ msgid "Adding checkerboard"
+#~ msgstr "æ·»åŠ æ£‹ç›˜"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:262
-#, c-format
-msgid "A network error occurred: %s"
-msgstr "å‘生了网络错误:%s"
+#~ msgid "Analyze the set of colors in the image"
+#~ msgstr "分æžå›¾åƒä¸çš„颜色集åˆ"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:307
-msgid "Downloading unknown amount of image data"
-msgstr "æ£åœ¨ä¸‹è½½æœªçŸ¥æ€»é‡çš„图åƒæ•°æ®"
+#~ msgid "Colorcube A_nalysis..."
+#~ msgstr "色系分æž(_N)..."
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:122 ../plug-ins/file-uri/uri.c:143
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#~ msgid "Colorcube Analysis"
+#~ msgstr "色系分æž"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:485 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:503
-msgid "GIMP compressed XJT image"
-msgstr "GIMP 压缩的 XJT 图åƒ"
+#~ msgid "No colors"
+#~ msgstr "æ— é¢œè‰²"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:733
-#, c-format
-msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
-msgstr "XJT 文件å«æœ‰æœªçŸ¥çš„å›¾å±‚æ¨¡å¼ %d"
+#~ msgid "Only one unique color"
+#~ msgstr "åªæœ‰ä¸€ç§é¢œè‰²"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:770
-#, c-format
-msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
-msgstr "è¦å‘Šï¼šä¸æ”¯æŒçš„å›¾å±‚æ¨¡å¼ %d ä¿å˜åˆ°äº† XJT"
+#~ msgid "Number of unique colors: %d"
+#~ msgstr "颜色数é‡ï¼š%d"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:786
-#, c-format
-msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
-msgstr "XJT 文件å«æœ‰æœªçŸ¥çš„路径类型 %d"
+#~ msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
+#~ msgstr "用指定颜色的ä¸åŒæ·±æµ…度替代所有颜色"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:802
-#, c-format
-msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
-msgstr "è¦å‘Šï¼šä¸æ”¯æŒçš„路径类型 %d ä¿å˜åˆ°äº† XJT"
+#~ msgid "Colorif_y..."
+#~ msgstr "å•è‰²åŒ–(_Y)..."
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:821
-#, c-format
-msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
-msgstr "XJT 文件å«æœ‰æœªçŸ¥çš„å•ä½ç±»åž‹ %d"
+#~ msgid "Colorifying"
+#~ msgstr "å•è‰²åŒ–"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:842
-#, c-format
-msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
-msgstr "è¦å‘Šï¼šä¸æ”¯æŒçš„å•ä½ç±»åž‹ %d ä¿å˜åˆ°äº† XJT"
+#~ msgid "Colorify"
+#~ msgstr "å•è‰²åŒ–"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:863
-msgid "XJT"
-msgstr "XJT"
+#~ msgid "Custom color:"
+#~ msgstr "自定义颜色:"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:873
-msgid "Optimize"
-msgstr "优化"
+#~ msgid "Colorify Custom Color"
+#~ msgstr "å•è‰²åŒ–自定义颜色"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:883
-msgid "Clear transparent"
-msgstr "清除é€æ˜Ž"
+#~ msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
+#~ msgstr "拉伸亮度值以覆盖全部范围"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:895
-msgid "Quality:"
-msgstr "è´¨é‡ï¼š"
+#~ msgid "_Normalize"
+#~ msgstr "æ ‡å‡†åŒ–(_N)"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:904
-msgid "Smoothing:"
-msgstr "平滑:"
+#~ msgid "Normalizing"
+#~ msgstr "æ ‡å‡†åŒ–"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3343
-#, c-format
-msgid "Could not create working folder '%s': %s"
-msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºå·¥ä½œç›®å½•â€œ%sâ€ï¼š%s"
+#~ msgid "Edge detection with control of edge thickness"
+#~ msgstr "带边缘粗细控制的边缘检测"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3209
-#, c-format
-msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
-msgstr "é”™è¯¯ï¼šæ— æ³•è¯»å– XJT 属性文件“%sâ€ã€‚"
+#~ msgid "_Difference of Gaussians (legacy)..."
+#~ msgstr "高斯差分(过时)(_D)…"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3216
-#, c-format
-msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
-msgstr "错误:XJT 属性文件“%sâ€ä¸ºç©ºã€‚"
+#~ msgid "DoG Edge Detect"
+#~ msgstr "高斯差分边缘检测"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
-msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
-msgstr "创建有秩åºçš„递归分形ç«ç„°"
+#~ msgid "Smoothing Parameters"
+#~ msgstr "平滑å‚æ•°"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:134
-msgid "_Flame..."
-msgstr "ç«ç„°(_F)..."
+#~ msgid "_Radius 1:"
+#~ msgstr "åŠå¾„ 1(_R):"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:227
-msgid "Drawing flame"
-msgstr "绘制ç«ç„°"
+#~ msgid "R_adius 2:"
+#~ msgstr "åŠå¾„ 2(_A):"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:317
-msgid "Flame works only on RGB drawables."
-msgstr "ç«ç„°åªå¯¹ RGB 图åƒæœ‰æ•ˆ"
+#~ msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
+#~ msgstr "模拟霓虹ç¯çš„光晕"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:401
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a regular file"
-msgstr "“%sâ€ä¸æ˜¯æ™®é€šæ–‡ä»¶"
+#~ msgid "_Neon (legacy)..."
+#~ msgstr "霓虹(过时)(_N)…"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:645
-msgid "Edit Flame"
-msgstr "编辑ç«ç„°"
+#~ msgid "Neon"
+#~ msgstr "霓虹"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:668
-msgid "Directions"
-msgstr "æ–¹å‘"
+#~ msgid "Neon Detection"
+#~ msgstr "霓虹检测"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:704
-msgid "Controls"
-msgstr "控制"
+#~ msgid "_Amount:"
+#~ msgstr "é‡(_A):"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:718
-msgid "_Speed:"
-msgstr "速度(_S):"
+#~ msgid "Simulate an image created by embossing"
+#~ msgstr "模拟浮雕创建图åƒ"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
-msgid "_Randomize"
-msgstr "éšæœºäº§ç”Ÿ(_R)"
+#~ msgid "_Emboss (legacy)..."
+#~ msgstr "浮雕(过时)(_E)…"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:745
-msgid "Same"
-msgstr "相åŒ"
+#~ msgid "Emboss"
+#~ msgstr "浮雕"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
-msgid "Random"
-msgstr "éšæœº"
+#~ msgid "Function"
+#~ msgstr "功能"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:750
-msgid "Swirl"
-msgstr "旋转"
+#~ msgid "_Bumpmap"
+#~ msgstr "凹凸贴图(_B)"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
-msgid "Horseshoe"
-msgstr "马蹄"
+#~ msgid "_Emboss"
+#~ msgstr "浮雕(_E)"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1453
-msgid "Polar"
-msgstr "æžçº¿"
+#~ msgid "_Azimuth:"
+#~ msgstr "æžè§’(_A):"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
-msgid "Bent"
-msgstr "弯曲"
+#~ msgid "E_levation:"
+#~ msgstr "仰角(_L):"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
-msgid "Handkerchief"
-msgstr "手帕"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "æ–‡å—"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
-msgid "Heart"
-msgstr "心形"
+#~ msgid "C-Source"
+#~ msgstr "C-æºç "
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
-msgid "Disc"
-msgstr "圆盘"
+#~ msgid "Brush"
+#~ msgstr "画笔"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
-msgid "Hyperbolic"
-msgstr "åŒæ›²çº¿"
+#~ msgid "GIF"
+#~ msgstr "GIF"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:760
-msgid "Ex"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Error loading UI file '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "打开用户界é¢æ–‡ä»¶â€œ%sâ€å‡ºé”™ï¼š\n"
+#~ "%s"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843
-msgid "Julia"
-msgstr "Julia"
+#~ msgid "The default comment is limited to %d characters."
+#~ msgstr "默认注释é™åˆ¶åœ¨ %d 个å—节之内。"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
-msgid "Fisheye"
-msgstr "鱼眼"
+#~ msgid "HEIF"
+#~ msgstr "HEIF"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
-msgid "Popcorn"
-msgstr "爆米花"
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "è´¨é‡ï¼š"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
-msgid "Exponential"
-msgstr "指数"
+#~ msgid "MNG"
+#~ msgstr "MNG"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
-msgid "Power"
-msgstr "幂值"
+#~ msgid "Save background color"
+#~ msgstr "ä¿å˜èƒŒæ™¯é¢œè‰²"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
-msgid "Cosine"
-msgstr "余弦"
+#~ msgid "Save gamma"
+#~ msgstr "ä¿å˜ Gamma"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
-msgid "Rings"
-msgstr "圆环"
+#~ msgid "Save creation time"
+#~ msgstr "ä¿å˜åˆ›å»ºæ—¶é—´"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
-msgid "Fan"
-msgstr "扇形"
+#~ msgid "You must select a file to save!"
+#~ msgstr "您必须选择一个文件进行ä¿å˜ï¼"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
-msgid "Eyefish"
-msgstr "ç›é±¼"
+#~ msgid "PNM"
+#~ msgstr "PNM"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
-msgid "Bubble"
-msgstr "气泡"
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "原始"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:423
-msgid "Cylinder"
-msgstr "圆柱体"
+#~ msgid "PSP"
+#~ msgstr "PSP"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
-msgid "Blur"
-msgstr "模糊"
+#~ msgid "Raw Image"
+#~ msgstr "Raw 图åƒ"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
-msgid "Gaussian"
-msgstr "高斯"
+#~ msgid "SUNRAS"
+#~ msgstr "SUNRAS"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:788
-msgid "_Variation:"
-msgstr "å˜åŒ–(_V):"
+#~ msgid "RunLength Encoded"
+#~ msgstr "行程长度编ç "
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:810
-msgid "Load Flame"
-msgstr "åŠ è½½ç«ç„°"
+#~ msgid "TGA"
+#~ msgstr "TGA"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:825
-msgid "Save Flame"
-msgstr "ä¿å˜ç«ç„°"
+#~ msgid "XBM"
+#~ msgstr "XBM"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:967
-msgid "Flame"
-msgstr "ç«ç„°"
+#~ msgid "XBM Options"
+#~ msgstr "XBM 选项"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1068
-msgid "_Rendering"
-msgstr "渲染(_R)"
+#~ msgid "Mask File"
+#~ msgstr "掩ç 文件"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1094
-msgid "Co_ntrast:"
-msgstr "对比度(_N):"
+#~ msgid "XPM"
+#~ msgstr "XPM"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1108
-msgid "_Gamma:"
-msgstr "_Gamma:"
+#~ msgid "Cyan:"
+#~ msgstr "é’色:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1122
-msgid "Sample _density:"
-msgstr "è‰²æ ·å¯†åº¦(_D):"
+#~ msgid "Yellow:"
+#~ msgstr "黄色:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1133
-msgid "Spa_tial oversample:"
-msgstr "ç©ºé—´è¿‡é‡‡æ ·(_T):"
+#~ msgid "Magenta:"
+#~ msgstr "å“红:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1144
-msgid "Spatial _filter radius:"
-msgstr "空间滤镜åŠå¾„(_F):"
+#~ msgid "Darker:"
+#~ msgstr "更暗:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163
-msgid "Color_map:"
-msgstr "颜色表(_M):"
+#~ msgid "Lighter:"
+#~ msgstr "更亮:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1205
-msgid "Custom gradient"
-msgstr "自定义æ¸å˜"
+#~ msgid "More Sat:"
+#~ msgstr "更浓:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1231
-msgid "C_amera"
-msgstr "视角(_A)"
+#~ msgid "Less Sat:"
+#~ msgstr "更淡:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:276 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
-#, c-format
-msgid ""
-"No %s in gimprc:\n"
-"You need to add an entry like\n"
-"(%s \"%s\")\n"
-"to your %s file."
-msgstr ""
-"gimprc ä¸æ²¡æœ‰ %s :\n"
-"您需è¦å¢žåŠ 一项比如\n"
-"(%s \"%s\")\n"
-"到您的 %s 文件。"
+#~ msgid "Current:"
+#~ msgstr "当å‰ï¼š"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
-msgid "Fractal Explorer"
-msgstr "分形探索器"
+#~ msgid "Interactively modify the image colors"
+#~ msgstr "交互å¼ä¿®æ”¹å›¾åƒé¢œè‰²"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
-msgid "Realtime preview"
-msgstr "实时预览"
+#~ msgid "_Filter Pack..."
+#~ msgstr "组åˆæ»¤é•œ(_F)..."
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
-msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
-msgstr "如果å¯ç”¨ï¼Œé¢„览将会自动é‡ç”»"
+#~ msgid "FP can only be used on RGB images."
+#~ msgstr "FP åªèƒ½ç”¨äºŽ RGB 图åƒã€‚"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648
-msgid "R_edraw preview"
-msgstr "é‡ç”»é¢„览(_E)"
+#~ msgid "FP can only be run interactively."
+#~ msgstr "FP åªèƒ½ä»¥äº¤äº’模å¼è¿è¡Œã€‚"
-#. Zoom Options
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656
-msgid "Zoom"
-msgstr "缩放"
+#~ msgid "Applying filter pack"
+#~ msgstr "应用组åˆæ»¤é•œ"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692
-msgid "Undo last zoom change"
-msgstr "撤消上次缩放å˜åŒ–"
+#~ msgid "Original:"
+#~ msgstr "原始:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702
-msgid "Redo last zoom change"
-msgstr "é‡åšä¸Šæ¬¡ç¼©æ”¾å˜åŒ–"
+#~ msgid "Hue Variations"
+#~ msgstr "色调å˜åŒ–"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:717
-msgid "_Parameters"
-msgstr "å‚æ•°(_P)"
+#~ msgid "Roughness"
+#~ msgstr "力度"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:720
-msgid "Fractal Parameters"
-msgstr "分形å‚æ•°"
+#~ msgid "Affected Range"
+#~ msgstr "å½±å“范围"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1044
-msgid "Left:"
-msgstr "左:"
+#~ msgid "Sha_dows"
+#~ msgstr "æš—è°ƒ(_D)"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1044
-msgid "Right:"
-msgstr "å³ï¼š"
+#~ msgid "_Midtones"
+#~ msgstr "ä¸é—´è°ƒ(_M)"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043
-msgid "Top:"
-msgstr "上:"
+#~ msgid "H_ighlights"
+#~ msgstr "高光(_I)"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043
-msgid "Bottom:"
-msgstr "下:"
+#~ msgid "Windows"
+#~ msgstr "窗å£"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:772
-msgid ""
-"The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
-msgstr "è¿ä»£æ¬¡æ•°è¶Šé«˜ï¼Œè®¡ç®—的细节越多"
+#~ msgid "A_dvanced"
+#~ msgstr "高级(_D)"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:780
-msgid "CX:"
-msgstr "CX:"
+#~ msgid "Value Variations"
+#~ msgstr "亮度å˜åŒ–"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:783
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793
-msgid "Changes aspect of fractal"
-msgstr "改å˜åˆ†å½¢çš„宽高比"
+#~ msgid "Saturation Variations"
+#~ msgstr "饱和度å˜åŒ–"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:790
-msgid "CY:"
-msgstr "CY:"
+#~ msgid "Select Pixels By"
+#~ msgstr "åƒç´ 选择方å¼"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:808
-msgid "Load a fractal from file"
-msgstr "ä»Žæ–‡ä»¶åŠ è½½åˆ†å½¢"
+#~ msgid "H_ue"
+#~ msgstr "色调(_U)"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:816
-msgid "Reset parameters to default values"
-msgstr "é‡ç½®å‚数到默认值"
+#~ msgid "Satu_ration"
+#~ msgstr "饱和度(_R)"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:825
-msgid "Save active fractal to file"
-msgstr "ä¿å˜åˆ†å½¢åˆ°æ–‡ä»¶"
+#~ msgid "V_alue"
+#~ msgstr "明度(_A)"
-#. Fractal type toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828
-msgid "Fractal Type"
-msgstr "分形类型"
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "显示"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:841
-msgid "Mandelbrot"
-msgstr "Mandelbrot"
+#~ msgid "_Entire image"
+#~ msgstr "整幅图åƒ(_E)"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
-msgid "Barnsley 1"
-msgstr "Barnsley 1"
+#~ msgid "Se_lection only"
+#~ msgstr "仅选区(_L)"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
-msgid "Barnsley 2"
-msgstr "Barnsley 2"
+#~ msgid "Selec_tion in context"
+#~ msgstr "选区周围(_T)"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
-msgid "Barnsley 3"
-msgstr "Barnsley 3"
+#~ msgid "Filter Pack Simulation"
+#~ msgstr "组åˆæ»¤é•œæ¨¡æ‹Ÿ"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
-msgid "Spider"
-msgstr "蜘蛛"
+#~ msgid "Shadows:"
+#~ msgstr "暗调:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
-#, fuzzy
-msgid "Man'o'war"
-msgstr "Man'o'war"
+#~ msgid "Midtones:"
+#~ msgstr "ä¸éŸ³è°ƒï¼š"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#~ msgid "Highlights:"
+#~ msgstr "高光:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
-msgid "Sierpinski"
-msgstr "Sierpinski"
+#~ msgid "Advanced Filter Pack Options"
+#~ msgstr "高级组åˆæ»¤é•œé€‰é¡¹"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:919
-msgid "Number of colors:"
-msgstr "颜色数é‡ï¼š"
+#~ msgid "Preview Size"
+#~ msgstr "预览大å°"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
-msgid "Change the number of colors in the mapping"
-msgstr "改å˜æ˜ å°„ä¸çš„颜色数é‡"
+#~ msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
+#~ msgstr "使图åƒå˜ä¸ºçº¯ç²¹çš„红ã€ç»¿ã€è“"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:929
-msgid "Use loglog smoothing"
-msgstr "使用 loglog 平滑"
+#~ msgid "Maxim_um RGB..."
+#~ msgstr "最大化 RGB (_U)..."
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:936
-msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
-msgstr "使用 log log 平滑以消除结果ä¸çš„“色带â€"
+#~ msgid "Can only operate on RGB drawables."
+#~ msgstr "åªèƒ½å¯¹ RGB 图åƒè¿›è¡Œæ“作。"
-#. Color Density frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:940
-msgid "Color Density"
-msgstr "颜色密度"
+#~ msgid "Max RGB"
+#~ msgstr "RGB 最大化"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955
-msgid "Change the intensity of the red channel"
-msgstr "改å˜çº¢è‰²é€šé“的亮度"
+#~ msgid "Maximum RGB Value"
+#~ msgstr "最大化 RGB 值"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965
-msgid "Change the intensity of the green channel"
-msgstr "改å˜ç»¿è‰²é€šé“的亮度"
+#~ msgid "_Hold the maximal channels"
+#~ msgstr "ä¿ç•™æœ€å¤§çš„通é“(_H)"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975
-msgid "Change the intensity of the blue channel"
-msgstr "改å˜è“色通é“的亮度"
+#~ msgid "Ho_ld the minimal channels"
+#~ msgstr "ä¿ç•™æœ€å°çš„通é“(_L)"
-#. Color Function frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981
-msgid "Color Function"
-msgstr "颜色函数"
+#~ msgid "Round"
+#~ msgstr "çƒå½¢"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076
-msgid "Sine"
-msgstr "æ£å¼¦"
+#~ msgid "Line"
+#~ msgstr "线状"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085
-msgid "Use sine-function for this color component"
-msgstr "对该颜色分é‡ä½¿ç”¨æ£å¼¦å‡½æ•°"
+#~ msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
+#~ msgstr "PS æ–¹å—(æ¬§å‡ é‡Œå¾—ç‚¹)"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
-msgid "Use cosine-function for this color component"
-msgstr "对该颜色分é‡ä½¿ç”¨ä½™å¼¦å‡½æ•°"
+#~ msgid "PS Diamond"
+#~ msgstr "PS è±å½¢"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
-msgid ""
-"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
-"channel"
-msgstr "对该颜色通é“ä½¿ç”¨çº¿æ€§æ˜ å°„è€Œä¸æ˜¯ä¸‰è§’函数"
+#~ msgid "_Grey"
+#~ msgstr "ç°è‰²(_G)"
+
+#~ msgid "R_ed"
+#~ msgstr "红色(_E)"
+
+#~ msgid "_Green"
+#~ msgstr "绿色(_G)"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100
-msgid "Inversion"
-msgstr "å转"
+#~ msgid "_Blue"
+#~ msgstr "è“色(_B)"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108
-msgid ""
-"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
-"ones and vice versa"
-msgstr "如果您å¯ç”¨è¿™ä¸ªé€‰é¡¹ï¼Œé«˜çš„颜色值与低的颜色值将被互æ¢"
+#~ msgid "C_yan"
+#~ msgstr "é’色(_Y)"
-#. Colormode toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113
-msgid "Color Mode"
-msgstr "色彩模å¼"
+#~ msgid "Magen_ta"
+#~ msgstr "å“红(_T)"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122
-msgid "As specified above"
-msgstr "如上设定"
+#~ msgid "_Yellow"
+#~ msgstr "黄色(_Y)"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134
-msgid ""
-"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
-"function). The result is visible in the preview image"
-msgstr "按上é¢æŒ‡å®šçš„选项(颜色密度/函数)创建颜色表。结果å¯ä»¥åœ¨é¢„览图åƒä¸çœ‹åˆ°"
+#~ msgid "Luminance"
+#~ msgstr "亮度"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144
-msgid "Apply active gradient to final image"
-msgstr "将活动æ¸å˜åº”用到最终图åƒ"
+#~ msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
+#~ msgstr "åŠè‰²è°ƒå¤„ç†å›¾åƒä»¥äº§ç”Ÿç±»ä¼¼æŠ¥çº¸çš„效果"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156
-msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
-msgstr "使用æ¸å˜ç¼–辑器ä¸çš„æ¸å˜åˆ›å»ºé¢œè‰²è¡¨"
+#~ msgid "Newsprin_t..."
+#~ msgstr "报纸(_T)..."
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167
-msgid "FractalExplorer Gradient"
-msgstr "分形探索器æ¸å˜"
+#~ msgid "Newsprint"
+#~ msgstr "报纸"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197
-msgid "_Fractals"
-msgstr "分形(_F)"
+#~ msgid "_Angle:"
+#~ msgstr "角度(_A):"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559
-#, c-format
-msgid "Could not write '%s': %s"
-msgstr "æ— æ³•å†™å…¥â€œ%sâ€ï¼š%s"
+#~ msgid "_Spot function:"
+#~ msgstr "点的形状(_S):"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634
-msgid "Load Fractal Parameters"
-msgstr "åŠ è½½åˆ†å½¢å‚æ•°"
+#~ msgid "Resolution"
+#~ msgstr "分辨率"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672
-msgid "Save Fractal Parameters"
-msgstr "ä¿å˜åˆ†å½¢å‚æ•°"
+#~ msgid "_Input SPI:"
+#~ msgstr "输入 SPI(_I):"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
-msgstr "“%sâ€ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªåˆ†å½¢æŽ¢ç´¢å™¨æ–‡ä»¶"
+#~ msgid "O_utput LPI:"
+#~ msgstr "输出 LPI(_U):"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
-#, c-format
-msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
-msgstr "“%sâ€å·²æŸå。第 %d 行选项部分错误"
+#~ msgid "C_ell size:"
+#~ msgstr "å•å…ƒå¤§å°(_E):"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:238
-msgid "Render fractal art"
-msgstr "渲染分形艺术"
+#~ msgid "B_lack pullout (%):"
+#~ msgstr "黑色é‡(%)(_L):"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:243
-msgid "_Fractal Explorer..."
-msgstr "分形探索器(_F)..."
+#~ msgid "Separate to:"
+#~ msgstr "分割到:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:373
-msgid "Rendering fractal"
-msgstr "渲染分形"
+#~ msgid "_RGB"
+#~ msgstr "RGB(_R)"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3199
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
-msgstr "您确认è¦ä»Žåˆ—表和ç£ç›˜ä¸åˆ 除“%sâ€å—?"
+#~ msgid "C_MYK"
+#~ msgstr "C_MYK"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:760
-msgid "Delete Fractal"
-msgstr "åˆ é™¤åˆ†å½¢"
+#~ msgid "I_ntensity"
+#~ msgstr "强度(_N)"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:949
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
-msgstr "文件“%sâ€ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªåˆ†å½¢æŽ¢ç´¢å™¨æ–‡ä»¶"
+#~ msgid "_Lock channels"
+#~ msgstr "é”定通é“(_L)"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:959
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' is corrupt.\n"
-"Line %d Option section incorrect"
-msgstr ""
-"文件“%sâ€å·²æŸå。\n"
-"第 %d 行选项部分错误"
+#~ msgid "_Factory Defaults"
+#~ msgstr "工厂默认值(_F)"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1004
-msgid "My first fractal"
-msgstr "我的第一个分形"
+#~ msgid "O_versample:"
+#~ msgstr "è¿‡é‡‡æ ·(_V):"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1068
-msgid "Select folder and rescan collection"
-msgstr "选择文件夹并刷新选集"
+#~ msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
+#~ msgstr "涂抹颜色以模拟油画"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1080
-msgid "Apply currently selected fractal"
-msgstr "应用当å‰é€‰ä¸çš„分形"
+#~ msgid "Oili_fy (legacy)..."
+#~ msgstr "油画(过时)(_F)…"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1092
-msgid "Delete currently selected fractal"
-msgstr "åˆ é™¤å½“å‰é€‰ä¸çš„分形"
+#~ msgid "Oil painting"
+#~ msgstr "油画"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1115
-msgid "Rescan for Fractals"
-msgstr "é‡æ–°æŸ¥æ‰¾åˆ†å½¢"
+#~ msgid "Oilify"
+#~ msgstr "油画"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1134
-msgid "Add FractalExplorer Path"
-msgstr "æ·»åŠ åˆ†å½¢æŽ¢ç´¢å™¨è·¯å¾„"
+#~ msgid "_Mask size:"
+#~ msgstr "色å—大å°(_M):"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:442
-msgid "Closed"
-msgstr "é—åˆ"
+#~ msgid "Use m_ask-size map:"
+#~ msgstr "使用色å—尺寸贴图:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:447
-msgid "Close curve on completion"
-msgstr "结æŸæ—¶å…³é—曲线"
+#~ msgid "_Exponent:"
+#~ msgstr "指数(_E):"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:452
-msgid "Show Line Frame"
-msgstr "显示直线骨架"
+#~ msgid "Use e_xponent map:"
+#~ msgstr "使用指数贴图:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:457
-msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
-msgstr "在控制点之间连接直线。åªåœ¨åˆ›å»ºæ›²çº¿æ—¶èµ·ä½œç”¨"
+#~ msgid "_Use intensity algorithm"
+#~ msgstr "使用强度算法(_U)"
-#. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:288
-msgid "Gfig"
-msgstr "å‡ ä½•å›¾å½¢(GFig)"
+#~ msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
+#~ msgstr "模拟由å¤å°æœºäº§ç”Ÿçš„色彩失真"
-#. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:339
-msgid "Tool Options"
-msgstr "工具选项"
+#~ msgid "_Photocopy (legacy)..."
+#~ msgstr "å½±å°ï¼ˆè¿‡æ—¶ï¼‰(_P)…"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:356
-msgid "_Stroke"
-msgstr "勾画(_S)"
+#~ msgid "Photocopy"
+#~ msgstr "å½±å°"
-#. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:403
-msgid "Fill"
-msgstr "å¡«å……"
+#~ msgid "_Sharpness:"
+#~ msgstr "é”度(_S):"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
-msgid "No fill"
-msgstr "æ— å¡«å……"
+#~ msgid "Percent _black:"
+#~ msgstr "黑色百分比(_B):"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
-msgid "Color fill"
-msgstr "颜色填充"
+#~ msgid "Percent _white:"
+#~ msgstr "白色百分比(_W):"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
-msgid "Pattern fill"
-msgstr "图案填充"
+#~ msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
+#~ msgstr "使图åƒæ›´åŠ é”利(比虚光蒙æ¿æ•ˆç”¨è¾ƒå¼±)"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
-msgid "Shape gradient"
-msgstr "形状æ¸å˜"
+#~ msgid "_Sharpen..."
+#~ msgstr "é”化(_S)..."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
-msgid "Vertical gradient"
-msgstr "åž‚ç›´æ¸å˜"
+#~ msgid "Sharpening"
+#~ msgstr "é”化"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422
-msgid "Horizontal gradient"
-msgstr "æ°´å¹³æ¸å˜"
+#~ msgid "Sharpen"
+#~ msgstr "é”化"
-#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:482
-msgid "Show image"
-msgstr "显示图åƒ"
+#~ msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
+#~ msgstr "使高光强烈åŠæ¨¡ç³ŠåŒ–æ¥æ¨¡æ‹Ÿç‚½å…‰"
-#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:495
-msgctxt "checkbutton"
-msgid "Snap to grid"
-msgstr "å¸é™„åˆ°ç½‘æ ¼"
+#~ msgid "_Softglow (legacy)..."
+#~ msgstr "柔光(过时)(_S)…"
-#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:504
-msgid "Show grid"
-msgstr "æ˜¾ç¤ºç½‘æ ¼"
+#~ msgid "Softglow"
+#~ msgstr "柔光"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:647
-msgid "Load Gfig Object Collection"
-msgstr "åŠ è½½å‡ ä½•å›¾å½¢å¯¹è±¡é›†"
+#~ msgid "_Glow radius:"
+#~ msgstr "柔光åŠå¾„(_G):"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:696
-msgid "Save Gfig Drawing"
-msgstr "ä¿å˜å‡ 何图形"
+#~ msgid "16 bits"
+#~ msgstr "16 ä½"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:841
-msgid "First Gfig"
-msgstr "ç¬¬ä¸€ä¸ªå‡ ä½•å›¾å½¢"
+#~ msgid "24 bits"
+#~ msgstr "24 ä½"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879
-msgid "_Undo"
-msgstr "撤消(_U)"
+#~ msgid "32 bits"
+#~ msgstr "32 ä½"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:883
-msgid "_Clear"
-msgstr "清除(_C)"
+#~ msgid "Load DDS"
+#~ msgstr "载入 DDS"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
-msgid "_Grid"
-msgstr "ç½‘æ ¼(_G)"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "å–消"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:895
-msgid "Raise selected object"
-msgstr "å‡é«˜é€‰ä¸å¯¹è±¡"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "确认"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:899
-msgid "Lower selected object"
-msgstr "é™ä½Žé€‰ä¸å¯¹è±¡"
+#~| msgid "_Format:"
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "æ ¼å¼ï¼š"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:903
-msgid "Raise selected object to top"
-msgstr "将选ä¸å¯¹è±¡å‡è‡³é¡¶ç«¯"
+#~| msgid "Save"
+#~ msgid "Save:"
+#~ msgstr "ä¿å˜ï¼š"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:907
-msgid "Lower selected object to bottom"
-msgstr "将选ä¸å¯¹è±¡é™è‡³åº•ç«¯"
+#~| msgid "Advanced Options"
+#~ msgid "<b>Advanced Options</b>"
+#~ msgstr "<b>高级选项</b>"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:911
-msgid "Show previous object"
-msgstr "显示å‰ä¸€ä¸ªå¯¹è±¡"
+#~ msgid "Mipmaps"
+#~ msgstr "è´´å›¾æ˜ å°„"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:915
-msgid "Show next object"
-msgstr "显示åŽä¸€ä¸ªå¯¹è±¡"
+#~ msgid "Load FITS File"
+#~ msgstr "åŠ è½½ FITS 文件"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:919 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
-msgid "Show all objects"
-msgstr "显示全部对象"
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "composing"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "æ— "
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
-msgid "Create line"
-msgstr "创建线段"
+#~ msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
+#~ msgstr "GFLI 1.3 - åŠ è½½å¸§æ ˆ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
-msgid "Create rectangle"
-msgstr "创建矩形"
+#~ msgctxt "frame-range"
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "从:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
-msgid "Create circle"
-msgstr "创建圆"
+#~ msgctxt "frame-range"
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "到:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
-msgid "Create ellipse"
-msgstr "创建æ¤åœ†"
+#~ msgid "GFLI 1.3"
+#~ msgstr "GFLI 1.3"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
-msgid "Create arc"
-msgstr "创建弧"
+#~ msgid "SGI"
+#~ msgstr "SGI"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
-msgid "Create reg polygon"
-msgstr "创建æ£å¤šè¾¹å½¢"
+#~| msgid "Image Size"
+#~ msgid "Image quality"
+#~ msgstr "图åƒè´¨é‡"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
-msgid "Create star"
-msgstr "创建星形"
+#~| msgid "Alpha Channels"
+#~ msgid "Alpha channel quality"
+#~ msgstr "é€æ˜Žé€šé“è´¨é‡"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
-msgid "Create spiral"
-msgstr "创建螺旋线"
+#~ msgid "Flame works only on RGB drawables."
+#~ msgstr "ç«ç„°åªå¯¹ RGB 图åƒæœ‰æ•ˆ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949
-msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
-msgstr "创建è´å¡žå°”曲线。Shift + 按钮结æŸå¯¹è±¡åˆ›å»ºã€‚"
+#~ msgid "Create bezier curve"
+#~ msgstr "创建è´å¡žå°”曲线"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
-msgid "Move an object"
-msgstr "移动一个对象"
+#~ msgid "The selection does not intersect the active layer or mask."
+#~ msgstr "选区未与活动图层或蒙æ¿ç›¸äº¤ã€‚"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
-msgid "Move a single point"
-msgstr "移动一个点"
+#~ msgid "I_nterlace"
+#~ msgstr "交错(_N)"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:959 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
-msgid "Copy an object"
-msgstr "å¤åˆ¶ä¸€ä¸ªå¯¹è±¡"
+#~ msgid "GIF Options"
+#~ msgstr "GIF 选项"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:962 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
-msgid "Delete an object"
-msgstr "åˆ é™¤ä¸€ä¸ªå¯¹è±¡"
+#~ msgid "GIF supports hundredths of a second precision."
+#~ msgstr "GIF 支æŒç™¾åˆ†ä¹‹ä¸€ç§’精度。"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:965 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
-msgid "Select an object"
-msgstr "选择一个对象"
+#~ msgid "10"
+#~ msgstr "10"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1047
-msgid "This tool has no options"
-msgstr "æ¤å·¥å…·æ²¡æœ‰é€‰é¡¹"
+#~ msgid "S_ave Defaults"
+#~ msgstr "ä¿å˜é»˜è®¤å€¼(_A)"
-#. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1238
-msgid "Show position"
-msgstr "显示ä½ç½®"
+#~ msgid "RGB Save Type"
+#~ msgstr "RGB ä¿å˜ç±»åž‹"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
-msgid "Show control points"
-msgstr "éšè—控制点"
+#~ msgid "Original"
+#~ msgstr "原始"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
-msgid "Max undo:"
-msgstr "最大撤消次数:"
+#~ msgid "Rotated"
+#~ msgstr "旋转åŽ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
-msgid "Transparent"
-msgstr "é€æ˜Ž"
+#~ msgid "Continuous update"
+#~ msgstr "æŒç»æ›´æ–°"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1295
-msgid "Foreground"
-msgstr "å‰æ™¯"
+#~ msgid "Area:"
+#~ msgstr "区域:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1297 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
-msgid "Copy"
-msgstr "å¤åˆ¶"
+#~ msgid "Entire Layer"
+#~ msgstr "整个图层"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1306
-msgid ""
-"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
-"the draw is performed."
-msgstr "图层背景类型。å¤åˆ¶ä½¿å¾—进行绘画之å‰å…ˆå¤åˆ¶å‰ä¸€å›¾å±‚。"
+#~ msgid "Context"
+#~ msgstr "环境"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1312
-msgid "Background:"
-msgstr "背景:"
+#~| msgid "From:"
+#~ msgctxt "color-range"
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "从:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1315
-msgid "Feather"
-msgstr "羽化"
+#~| msgid "To:"
+#~ msgctxt "color-range"
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "到:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339
-msgid "Radius:"
-msgstr "åŠå¾„:"
+#~ msgctxt "color-rotate"
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "从:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1397
-msgid "Grid spacing:"
-msgstr "ç½‘æ ¼é—´è·ï¼š"
+#~ msgctxt "color-rotate"
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "到:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1414
-msgid "Polar grid sectors desired:"
-msgstr "需è¦çš„æžåæ ‡ç½‘æ ¼åˆ†æ®µæ•°ï¼š"
+#~ msgid "Hue:"
+#~ msgstr "色调:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1436
-msgid "Polar grid radius interval:"
-msgstr "æžåæ ‡ç½‘æ ¼è§’åº¦é—´éš”ï¼š"
+#~ msgid "Saturation:"
+#~ msgstr "饱和度:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
-msgid "Rectangle"
-msgstr "矩形"
+#~ msgid "Gray Mode"
+#~ msgstr "ç°è‰²æ¨¡å¼"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1454
-msgid "Isometric"
-msgstr "ç‰è½´"
+#~ msgid "Treat as this"
+#~ msgstr "按æ¤è‰²å¯¹å¾…"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
-msgid "Grid type:"
-msgstr "ç½‘æ ¼ç±»åž‹ï¼š"
+#~ msgid "Change to this"
+#~ msgstr "改为æ¤è‰²"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1470
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
-msgid "Normal"
-msgstr "普通"
+#~ msgid "Units"
+#~ msgstr "å•ä½"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1473
-msgid "Grey"
-msgstr "ç°è‰²"
+#~ msgid "Radians/Pi"
+#~ msgstr "弧度/Pi"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
-msgid "Darker"
-msgstr "ç¨æ·±"
+#~ msgid "Degrees"
+#~ msgstr "角度"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
-msgid "Lighter"
-msgstr "ç¨æµ…"
+#~ msgid "Rotate Colors"
+#~ msgstr "旋转颜色"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476
-msgid "Very dark"
-msgstr "很深"
+#~ msgid "Gray Options"
+#~ msgstr "ç°åº¦é€‰é¡¹"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485
-msgid "Grid color:"
-msgstr "ç½‘æ ¼é¢œè‰²ï¼š"
+#~ msgid "Switch to Clockwise"
+#~ msgstr "切æ¢åˆ°é¡ºæ—¶é’ˆ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
-msgid "Sides:"
-msgstr "边数:"
+#~ msgid "Switch to C/Clockwise"
+#~ msgstr "切æ¢åˆ°é€†æ—¶é’ˆ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718
-msgid "Right"
-msgstr "å³"
+#~ msgid "Change Order of Arrows"
+#~ msgstr "改å˜ç®å¤´çš„顺åº"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1719
-msgid "Left"
-msgstr "å·¦"
+#~ msgid "Replace a range of colors with another"
+#~ msgstr "将一个颜色范围替æ¢ä¸ºå¦ä¸€ä¸ª"
+
+#~ msgid "_Rotate Colors..."
+#~ msgstr "旋转颜色(_R)..."
+
+#~ msgid "Rotating the colors"
+#~ msgstr "旋转颜色"
+
+#~ msgid "_Modify red channel"
+#~ msgstr "修改红色通é“(_M)"
+
+#~ msgid "_Modify hue channel"
+#~ msgstr "修改色调通é“(_M)"
+
+#~ msgid "Mo_dify green channel"
+#~ msgstr "修改绿色通é“(_D)"
+
+#~ msgid "Mo_dify saturation channel"
+#~ msgstr "修改饱和度通é“(_D)"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1729
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
-msgid "Orientation:"
-msgstr "æ–¹å‘:"
+#~ msgid "Mod_ify blue channel"
+#~ msgstr "修改è“色通é“(_I)"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:584
-msgid "Hey where has the object gone ?"
-msgstr "嘿,那些对象都到哪去了?"
+#~ msgid "Mod_ify luminosity channel"
+#~ msgstr "修改å‘光度通é“(_I)"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:953
-msgid "Error reading file"
-msgstr "读文件出错"
+#~ msgid "Red _frequency:"
+#~ msgstr "红色频率(_F):"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1042
-msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
-msgstr "编辑åªè¯»å¯¹è±¡ - 您将ä¸èƒ½å¯¹å®ƒè¿›è¡Œä¿å˜"
+#~ msgid "Hue _frequency:"
+#~ msgstr "色调频率(_F):"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:50
-msgid "Regular Polygon Number of Sides"
-msgstr "æ£å¤šè¾¹å½¢çš„边的数é‡"
+#~ msgid "Green fr_equency:"
+#~ msgstr "绿色频率(_E):"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
-msgid "Object Details"
-msgstr "对象细节"
+#~ msgid "Saturation fr_equency:"
+#~ msgstr "饱和度频率(_E):"
-#. Position labels
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378
-msgid "XY position:"
-msgstr "XY ä½ç½®ï¼š"
+#~ msgid "Blue freq_uency:"
+#~ msgstr "è“色频率(_U):"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:54
-msgid "Spiral Number of Turns"
-msgstr "螺旋线的æ‹ç‚¹æ•°é‡"
+#~ msgid "Luminosity freq_uency:"
+#~ msgstr "å‘光度频率(_U):"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:51
-msgid "Star Number of Points"
-msgstr "星形的点的数é‡"
+#~ msgid "Red _phaseshift:"
+#~ msgstr "红色相移(_P):"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40
-msgid "Create bezier curve"
-msgstr "创建è´å¡žå°”曲线"
+#~ msgid "Hue _phaseshift:"
+#~ msgstr "色调相移(_P):"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:123
-msgid "Create geometric shapes"
-msgstr "åˆ›å»ºå‡ ä½•å›¾å½¢"
+#~ msgid "Green ph_aseshift:"
+#~ msgstr "绿色相移(_A):"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:134
-msgid "_Gfig..."
-msgstr "å‡ ä½•å›¾å½¢(_Gfig)..."
+#~ msgid "Saturation ph_aseshift:"
+#~ msgstr "饱和度相移(_A):"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:735
-msgid ""
-"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
-msgstr "试图将图形å¦å˜ä¸ºå¯„ç”Ÿç‰©æ—¶å‡ºé”™ï¼šæ— æ³•æ·»åŠ å¯„ç”Ÿç‰©åˆ°å›¾åƒã€‚"
+#~ msgid "Blue pha_seshift:"
+#~ msgstr "è“色相移(_S):"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:762
-#, c-format
-msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
-msgstr "试图打开临时文件“%sâ€ç”¨äºŽåŠ 载寄生物时出错:%s"
+#~ msgid "Luminosity pha_seshift:"
+#~ msgstr "å‘光度相移(_S):"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:246
-msgid "Can only save drawables!"
-msgstr "åªèƒ½ä¿å˜å¯ç»˜å¯¹è±¡ï¼"
+#~ msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
+#~ msgstr "以多ç§è¿·å¹»çš„æ–¹å¼å˜æ¢é¢œè‰²"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:251
-msgid "Save Brush"
-msgstr "ä¿å˜ç”»ç¬”"
+#~ msgid "_Alien Map..."
+#~ msgstr "å¥‡å¼‚æ˜ å°„(_A)..."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:506
-msgid "_Brush"
-msgstr "画笔(_B)"
+#~ msgid "Alien Map: Transforming"
+#~ msgstr "å¥‡å¼‚æ˜ å°„ï¼šå˜æ¢"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:543
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gamma:"
+#~ msgid "Alien Map"
+#~ msgstr "å¥‡å¼‚æ˜ å°„"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:561
-msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
-msgstr "改å˜æ‰€é€‰ç”»ç¬”çš„ Gamma (明亮度)"
+#~ msgid "Number of cycles covering full value range"
+#~ msgstr "覆盖整个亮度范围的周期数"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569
-msgid "Select:"
-msgstr "选择:"
+#~ msgid "Phase angle, range 0-360"
+#~ msgstr "相ä½è§’,范围 0-360"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:598
-msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "宽高比:"
+#~ msgid "_RGB color model"
+#~ msgstr "RGB 色彩模å¼(_R)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:602
-msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
-msgstr "指定画笔的宽高比"
+#~ msgid "_HSL color model"
+#~ msgstr "HSL 色彩模å¼(_H)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
-msgid "Relief:"
-msgstr "浮雕:"
+#~ msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
+#~ msgstr "预览一个基于 GIMP 图层的动画"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:615
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
-msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
-msgstr "指定应用到图åƒçš„浮雕效果é‡(百分比)"
+#~ msgid "_Playback..."
+#~ msgstr "回放(_P)..."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59
-msgid "Co_lor"
-msgstr "颜色(_L)"
+#~ msgid "_Step"
+#~ msgstr "å•æ¥(_S)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69
-msgid "A_verage under brush"
-msgstr "画笔下方的平å‡å€¼(_V)"
+#~ msgid "Step to next frame"
+#~ msgstr "跳到下一帧"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71
-msgid "C_enter of brush"
-msgstr "画笔的ä¸å¿ƒ(_E)"
+#~ msgid "Rewind the animation"
+#~ msgstr "快退动画"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78
-msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
-msgstr "颜色以画笔下方的所有åƒç´ çš„å¹³å‡å€¼æ¥è®¡ç®—"
+#~ msgid "Increase the speed of the animation"
+#~ msgstr "æ高动画的速度"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82
-msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
-msgstr "颜色å–画笔的ä¸å¿ƒä½ç½®çš„åƒç´ 值"
+#~ msgid "Decrease the speed of the animation"
+#~ msgstr "é™ä½ŽåŠ¨ç”»çš„速度"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93
-msgid "Color _noise:"
-msgstr "颜色噪音(_N):"
+#~ msgid "Reset speed"
+#~ msgstr "é‡ç½®é€Ÿåº¦"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97
-msgid "Adds random noise to the color"
-msgstr "ç»™é¢œè‰²æ·»åŠ éšæœºçš„噪音"
+#~ msgid "Reset the speed of the animation"
+#~ msgstr "é‡ç½®åŠ¨ç”»é€Ÿåº¦"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3528
-msgid "_General"
-msgstr "常规(_G)"
+#~ msgid "Start playback"
+#~ msgstr "开始回放"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149
-msgid "Keep original"
-msgstr "ä¿æŒåŽŸå§‹"
+#~ msgid "Detach"
+#~ msgstr "分离"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
-msgid "Preserve the original image as a background"
-msgstr "ä¿ç•™åŽŸå§‹çš„图åƒä½œä¸ºèƒŒæ™¯"
+#~ msgid "Detach the animation from the dialog window"
+#~ msgstr "从对è¯çª—å£ä¸åˆ†ç¦»åŠ¨ç”»"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155
-msgid "From paper"
-msgstr "å–自画纸"
+#~ msgid "Animation Playback:"
+#~ msgstr "动画回放:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
-msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
-msgstr "å¤åˆ¶é€‰ä¸çš„画纸æ质作为背景"
+#~ msgid "%d fps"
+#~ msgstr "%d fps"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
-msgid "Solid colored background"
-msgstr "å•ä¸€é¢œè‰²çš„背景"
+#~ msgid "Default framerate"
+#~ msgstr "默认帧率"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
-msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
-msgstr "使用é€æ˜Žçš„背景;åªæ˜¾çŽ°å·²ç»˜ç”»çš„笔划"
+#~ msgid "Playback speed"
+#~ msgstr "回放速度"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202
-msgid "Paint edges"
-msgstr "涂画边缘"
+#~ msgid "Tried to display an invalid layer."
+#~ msgstr "å·²è¯•å›¾æ˜¾ç¤ºä¸€ä¸ªæ— æ•ˆå›¾å±‚ã€‚"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207
-msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
-msgstr "如果选ä¸æ¤é¡¹ï¼Œè¶…出图åƒè¾¹ç¼˜çš„ä¹Ÿç…§æ ·æ¶‚ç”»"
+#~ msgid "Frame %d of %d"
+#~ msgstr "帧 %d/%d"
-#. Tileable checkbox
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:268
-msgid "Tileable"
-msgstr "å¯å¹³é“º"
+#~ msgid "Stop playback"
+#~ msgstr "åœæ¢å›žæ”¾"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216
-msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
-msgstr "如果需è¦ç»“果图åƒèƒ½å¤Ÿæ— ç¼å¹³é“ºï¼Œè¯·é€‰ä¸æ¤é¡¹"
+#~ msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
+#~ msgstr "边缘平滑使用 Scale3X 边缘外推算法"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "投下阴影"
+#~ msgid "_Antialias"
+#~ msgstr "边缘平滑(_A)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226
-msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
-msgstr "ç»™æ¯ä¸€ç¬”æ·»åŠ é˜´å½±æ•ˆæžœ"
+#~ msgid "Antialiasing..."
+#~ msgstr "边缘平滑..."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239
-msgid "Edge darken:"
-msgstr "è¾¹ç¼˜åŠ æ·±ï¼š"
+#~ msgid "Add a canvas texture to the image"
+#~ msgstr "给图åƒæ·»åŠ 画布纹ç†"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
-msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
-msgstr "æ¯ä¸€ç¬”çš„è¾¹ç¼˜å¤„åŠ æ·±å¤šå°‘"
+#~ msgid "_Apply Canvas..."
+#~ msgstr "应用画布(_A)..."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248
-msgid "Shadow darken:"
-msgstr "é˜´å½±åŠ æ·±ï¼š"
+#~ msgid "Applying canvas"
+#~ msgstr "应用画布"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252
-msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
-msgstr "é˜´å½±çš„é¢œè‰²åŠ æ·±å¤šå°‘"
+#~ msgid "Apply Canvas"
+#~ msgstr "应用画布"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
-msgid "Shadow depth:"
-msgstr "阴影深度:"
+#~ msgid "_Top-right"
+#~ msgstr "å³ä¸Š(_T)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
-msgid ""
-"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
-msgstr "投影的深度,比如它应该离开物体多远"
+#~ msgid "Top-_left"
+#~ msgstr "左上(_L)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266
-msgid "Shadow blur:"
-msgstr "阴影模糊:"
+#~ msgid "_Bottom-left"
+#~ msgstr "左下(_B)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270
-msgid "How much to blur the drop shadow"
-msgstr "阴影的模糊程度"
+#~ msgid "Bottom-_right"
+#~ msgstr "å³ä¸‹(_R)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275
-msgid "Deviation threshold:"
-msgstr "å差阈值:"
+#~ msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
+#~ msgstr "模糊相邻åƒç´ ,但仅在低对比度区域"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279
-msgid "A bailout-value for adaptive selections"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Selective Gaussian Blur..."
+#~ msgstr "选择性高斯模糊(_S)..."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89
-msgid "Performs various artistic operations"
-msgstr "执行多ç§è‰ºæœ¯åŒ–æ“作"
+#~ msgid "Selective Gaussian Blur"
+#~ msgstr "选择性高斯模糊"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94
-msgid "_GIMPressionist..."
-msgstr "å°è±¡æ´¾è‰ºæœ¯å®¶(_GIMPressionist)..."
+#~ msgid "_Blur radius:"
+#~ msgstr "模糊åŠå¾„(_B):"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164
-msgid "The selection does not intersect the active layer or mask."
-msgstr "选区未与活动图层或蒙æ¿ç›¸äº¤ã€‚"
+#~ msgid "_Max. delta:"
+#~ msgstr "最大åå·®(_M):"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391
-msgid "Painting"
-msgstr "绘制"
+#~ msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
+#~ msgstr "最简å•ä¸”最常用的模糊方法"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138
-#, fuzzy
-msgid "GIMPressionist"
-msgstr "å°è±¡æ´¾è‰ºæœ¯å®¶(GIMPressionist)"
+#~ msgid "_Gaussian Blur..."
+#~ msgstr "高斯模糊(_G)..."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91
-msgid "Or_ientation"
-msgstr "æ–¹å‘(_I)"
+#~ msgid "Apply a gaussian blur"
+#~ msgstr "应用高斯模糊"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
-msgid "Directions:"
-msgstr "æ–¹å‘数:"
+#~ msgid "Gaussian Blur"
+#~ msgstr "高斯模糊"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109
-msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
-msgstr "æ–¹å‘(比如画笔)使用的数é‡"
+#~ msgid "Blur Radius"
+#~ msgstr "模糊åŠå¾„"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117
-msgid "Start angle:"
-msgstr "起始角度:"
+#~ msgid "Blur Method"
+#~ msgstr "模糊方法"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121
-msgid "The starting angle of the first brush to create"
-msgstr "创建的第一个画笔的起始角度"
+#~ msgid "_IIR"
+#~ msgstr "IIR(_I)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
-msgid "Angle span:"
-msgstr "角度跨度:"
+#~ msgid "Simulate movement using directional blur"
+#~ msgstr "使用定å‘模糊模拟è¿åŠ¨"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133
-msgid "The angle span of the first brush to create"
-msgstr "创建的第一个画笔的跨度"
+#~ msgid "_Motion Blur..."
+#~ msgstr "动æ€æ¨¡ç³Š(_M)..."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
-msgid ""
-"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
-"stroke"
-msgstr "笔划的方å‘由区域的值(亮度)决定"
+#~ msgid "Motion blurring"
+#~ msgstr "动æ€æ¨¡ç³Š"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
-msgid "Radius"
-msgstr "æžè·"
+#~ msgid "Motion Blur"
+#~ msgstr "动æ€æ¨¡ç³Š"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
-msgid ""
-"The distance from the center of the image determines the direction of the "
-"stroke"
-msgstr "笔划的方å‘由到图åƒä¸å¿ƒçš„è·ç¦»å†³å®š"
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "模糊类型"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
-msgid "Selects a random direction of each stroke"
-msgstr "æ¯ä¸€ç¬”都选择一个éšæœºçš„æ–¹å‘"
+#~ msgctxt "blur-type"
+#~ msgid "_Linear"
+#~ msgstr "线性(_L)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
-msgid "Radial"
-msgstr "转å‘"
+#~ msgctxt "blur-type"
+#~ msgid "_Radial"
+#~ msgstr "转å‘(_R)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
-msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
-msgstr "笔划的方å‘由到图åƒä¸å¿ƒçš„æ–¹å‘决定"
+#~ msgctxt "blur-type"
+#~ msgid "_Zoom"
+#~ msgstr "缩放(_Z)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
-msgid "Flowing"
-msgstr "æµçº¿"
+#~ msgid "Blur Center"
+#~ msgstr "模糊ä¸å¿ƒ"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
-msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
-msgstr "笔划éµå¾ªæµçº¿æ¨¡å¼"
+#~ msgid "Blur _outward"
+#~ msgstr "å‘外模糊(_O)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
-msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
-msgstr "笔划的方å‘由区域的色调决定"
+#~ msgid "Blur Parameters"
+#~ msgstr "模糊å‚æ•°"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186
-msgid "Adaptive"
-msgstr "适应"
+#~ msgid "Borderaverage"
+#~ msgstr "边界å‡å€¼"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
-msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
-msgstr "选择最适åˆåŽŸå§‹å›¾åƒçš„æ–¹å‘"
+#~ msgid "Create an embossing effect using a bump map"
+#~ msgstr "使用凸凹贴图创建浮雕效果"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195
-msgid "Manual"
-msgstr "手工"
+#~ msgid "_Bump Map..."
+#~ msgstr "凹凸贴图(_B)..."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
-msgid "Manually specify the stroke orientation"
-msgstr "手工指定笔划方å‘"
+#~ msgid "Bump-mapping"
+#~ msgstr "凹凸贴图"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203
-msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
-msgstr "打开方å‘分布编辑器"
+#~ msgid "Bump Map"
+#~ msgstr "凹凸贴图"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:525
-msgid "Orientation Map Editor"
-msgstr "æ–¹å‘分布编辑器"
+#~ msgid "_Bump map:"
+#~ msgstr "凹凸贴图(_B):"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:554
-msgid "Vectors"
-msgstr "å‘é‡"
+#~ msgid "_Map type:"
+#~ msgstr "贴图类型(_M):"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:566
-msgid ""
-"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
-"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
-msgstr ""
-"å‘é‡åŒºåŸŸã€‚点击左键移动选ä¸çš„å‘é‡ï¼Œç‚¹å‡»å³é”®ä½¿å®ƒæŒ‡å‘é¼ æ ‡çš„æ–¹å‘,点击ä¸é”®æ·»åŠ 一"
-"个新å‘é‡ã€‚"
+#~ msgid "Co_mpensate for darkening"
+#~ msgstr "亮度补å¿(_M)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
-msgid "Adjust the preview's brightness"
-msgstr "调整预览的亮度"
+#~ msgid "I_nvert bumpmap"
+#~ msgstr "åå‘凹凸贴图(_N)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611
-msgid "Select previous vector"
-msgstr "选择å‰ä¸€ä¸ªå‘é‡"
+#~ msgid "_Tile bumpmap"
+#~ msgstr "平铺凹凸贴图(_T)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
-msgid "Select next vector"
-msgstr "选择åŽä¸€ä¸ªå‘é‡"
+#~ msgid "_Elevation:"
+#~ msgstr "仰角(_E):"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490
-msgid "A_dd"
-msgstr "æ·»åŠ (_D)"
+#~ msgid ""
+#~ "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
+#~ "button."
+#~ msgstr "å¯ä»¥ç”¨é¼ æ ‡ä¸é”®æ‹–动预览æ¥è°ƒæ•´ä½ç§»ã€‚"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
-msgid "Add new vector"
-msgstr "æ·»åŠ æ–°å‘é‡"
+#~ msgid "_Waterlevel:"
+#~ msgstr "水平(_W):"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
-msgid "_Kill"
-msgstr "åˆ é™¤(_K)"
+#~ msgid "A_mbient:"
+#~ msgstr "环境(_M):"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
-msgid "Delete selected vector"
-msgstr "åˆ é™¤é€‰ä¸çš„å‘é‡"
+#~ msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
+#~ msgstr "æ··åˆ RGB 通é“以å˜æ¢é¢œè‰²"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
+#~ msgid "Channel Mi_xer..."
+#~ msgstr "通é“æ··åˆå™¨(_X)..."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
-msgid "_Normal"
-msgstr "普通(_N)"
+#~ msgid "Channel Mixer"
+#~ msgstr "通é“æ··åˆå™¨"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
-msgid "Vorte_x"
-msgstr "漩涡(_X)"
+#~ msgid "O_utput channel:"
+#~ msgstr "输出通é“(_U):"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646
-msgid "Vortex_2"
-msgstr "漩涡 2(_2)"
+#~ msgid "_Monochrome"
+#~ msgstr "å•è‰²(_M)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
-msgid "Vortex_3"
-msgstr "漩涡 3(_3)"
+#~ msgid "Preserve _luminosity"
+#~ msgstr "ä¿æŒäº®åº¦(_L)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:542
-#, fuzzy
-msgid "_Voronoi"
-msgstr "_Voronoi"
+#~ msgid "Load Channel Mixer Settings"
+#~ msgstr "åŠ è½½é€šé“æ··åˆå™¨è®¾ç½®"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661
-msgid ""
-"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
-"influence"
-msgstr ""
+#~ msgid "Save Channel Mixer Settings"
+#~ msgstr "ä¿å˜é€šé“æ··åˆå™¨è®¾ç½®"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671
-msgid "A_ngle:"
-msgstr "角度(_N):"
+#~ msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
+#~ msgstr "拉伸颜色饱åˆåº¦ä»¥è¦†ç›–所能达到的最大范围"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675
-msgid "Change the angle of the selected vector"
-msgstr "改å˜é€‰ä¸å‘é‡çš„角度"
+#~ msgid "_Color Enhance"
+#~ msgstr "颜色增强(_C)..."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682
-msgid "Ang_le offset:"
-msgstr "角度å移(_L):"
+#~ msgid "Color Enhance"
+#~ msgstr "颜色增强"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686
-msgid "Offset all vectors with a given angle"
-msgstr "所有的å‘é‡å移一个指定的角度"
+#~ msgid "Swap one color with another"
+#~ msgstr "一ç§é¢œè‰²ä¸Žå¦ä¸€ç§äº¤æ¢"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697
-msgid "Change the strength of the selected vector"
-msgstr "改å˜é€‰ä¸å‘é‡çš„强度"
+#~ msgid "_Color Exchange..."
+#~ msgstr "颜色交æ¢(_C)..."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704
-msgid "S_trength exp.:"
-msgstr "强度指数(_T):"
+#~ msgid "Color Exchange"
+#~ msgstr "颜色交æ¢"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:537
-msgid "Change the exponent of the strength"
-msgstr "改å˜å¼ºåº¦çš„指数"
+#~ msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
+#~ msgstr "在预览ä¸ç‚¹å‡»ä¸é”®å¯æ‹¾å–“从颜色â€"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137
-msgid "P_aper"
-msgstr "画纸(_A)"
+#~ msgid "To Color"
+#~ msgstr "到颜色"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172
-msgid "Inverts the Papers texture"
-msgstr "å转画纸的æè´¨"
+#~ msgid "From Color"
+#~ msgstr "从颜色"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
-msgid "O_verlay"
-msgstr "覆盖(_V)"
+#~ msgid "Color Exchange: To Color"
+#~ msgstr "颜色å˜æ¢ï¼šåˆ°é¢œè‰²"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181
-msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
-msgstr "æŒ‰åŽŸæ ·åº”ç”¨ç”»çº¸(而ä¸æ˜¯æµ®é›•æ•ˆæžœ)"
+#~ msgid "Color Exchange: From Color"
+#~ msgstr "颜色å˜æ¢ï¼šä»Žé¢œè‰²"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197
-msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
-msgstr "指定æ质的缩放比例(按原始文件的百分比)"
+#~ msgid "R_ed threshold:"
+#~ msgstr "红色阈值(_E):"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66
-msgid "Pl_acement"
-msgstr "放置(_A)"
+#~ msgid "G_reen threshold:"
+#~ msgstr "绿色阈值(_R):"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72
-msgid "Placement"
-msgstr "放置"
+#~ msgid "B_lue threshold:"
+#~ msgstr "è“色阈值(_L):"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76
-msgid "Randomly"
-msgstr "éšæœº"
+#~ msgid "Lock _thresholds"
+#~ msgstr "é”定阈值(_T)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80
-msgid "Evenly distributed"
-msgstr "å‡åŒ€åˆ†å¸ƒ"
+#~ msgid "Convert a specified color to transparency"
+#~ msgstr "将指定的颜色转æ¢ä¸ºé€æ˜Ž"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88
-msgid "Place strokes randomly around the image"
-msgstr "笔划在图åƒä¸éšæœºæ”¾ç½®"
+#~ msgid "Color to _Alpha..."
+#~ msgstr "颜色到 Alpha(_A)..."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92
-msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
-msgstr "笔划在图åƒä¸å‡åŒ€åˆ†å¸ƒ"
+#~ msgid "Removing color"
+#~ msgstr "åˆ é™¤é¢œè‰²"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
-msgid "Centered"
-msgstr "å±…ä¸"
+#~ msgid "Color to Alpha"
+#~ msgstr "颜色到 Alpha"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
-msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
-msgstr "笔划èšé›†åœ¨å›¾åƒä¸å¿ƒé™„è¿‘"
+#~ msgctxt "color-to-alpha"
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "从:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119
-msgid "Stroke _density:"
-msgstr "笔划密度(_D):"
+#~ msgid "Color to Alpha Color Picker"
+#~ msgstr "颜色到 Alpha 颜色拾å–"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
-msgid "The relative density of the brush strokes"
-msgstr "笔划的相对密度"
+#~ msgid "to alpha"
+#~ msgstr "到 Alpha"
-#.
-#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
-#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
-#. *
-#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:652
-#, c-format
-msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
-msgstr "æ— æ³•ä¿å˜ PPM 文件“%sâ€ï¼š%s"
+#~ msgid "_Luma y470f:"
+#~ msgstr "亮度 y470f(_L):"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:639
-msgid "Save Current"
-msgstr "ä¿å˜å½“å‰å€¼"
+#~ msgid "_Blueness cb470f:"
+#~ msgstr "è“色差 cb470f(_B):"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:894
-msgid "Gimpressionist Defaults"
-msgstr "GIMPressionist 默认值"
+#~ msgid "_Redness cr470f:"
+#~ msgstr "红色差 cr470f(_R):"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1015
-msgid "_Presets"
-msgstr "预设(_P)"
+#~ msgid "_Luma y709f:"
+#~ msgstr "亮度 y709f(_L):"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1030
-msgid "Save Current..."
-msgstr "ä¿å˜å½“å‰å€¼..."
+#~ msgid "_Blueness cb709f:"
+#~ msgstr "è“色差 cb709f(_B):"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1038
-msgid "Save the current settings to the specified file"
-msgstr "ä¿å˜å½“å‰çš„设定到指定文件"
+#~ msgid "_Redness cr709f:"
+#~ msgstr "红色差 cr709f(_R):"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1066
-msgid "Reads the selected Preset into memory"
-msgstr "读入选ä¸çš„预设到内å˜"
+#~ msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
+#~ msgstr "图åƒä¸æ˜¯ç°åº¦å›¾åƒ (bpp=%d)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1072
-msgid "Deletes the selected Preset"
-msgstr "åˆ é™¤é€‰ä¸çš„预设"
+#~ msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
+#~ msgstr "拉伸图åƒå¯¹æ¯”度以最大程度地覆盖所能达到的范围"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1078
-msgid "Reread the folder of Presets"
-msgstr "é‡æ–°è¯»å…¥é¢„设文件夹"
+#~ msgid "Stretch _HSV"
+#~ msgstr "拉伸 HSV(_H)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:173
-#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1183
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1080
-msgid "_Update"
-msgstr "æ›´æ–°(_U)"
+#~ msgid "Auto-Stretching HSV"
+#~ msgstr "自动拉伸 HSV"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:179
-msgid "Refresh the Preview window"
-msgstr "刷新预览窗å£"
+#~ msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n"
+#~ msgstr "autostretch_hsv:cmap 为空ï¼é€€å‡º...\n"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:187
-msgid "Revert to the original image"
-msgstr "æ¢å¤åˆ°åŽŸå§‹å›¾åƒ"
+#~ msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
+#~ msgstr "将对比度拉伸以覆盖最大的å¯èƒ½èŒƒå›´"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94
-msgid "_Size"
-msgstr "大å°(_S)"
+#~ msgid "_Stretch Contrast"
+#~ msgstr "拉伸对比度(_S)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108
-msgid "Size variants:"
-msgstr "大å°å˜é‡ï¼š"
+#~ msgid "Auto-stretching contrast"
+#~ msgstr "自动拉伸对比度"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112
-msgid "The number of sizes of brushes to use"
-msgstr "使用的画笔大å°çš„æ•°é‡"
+#~ msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
+#~ msgstr "c_astretch:cmap 为空ï¼é€€å‡º...\n"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120
-msgid "Minimum size:"
-msgstr "最å°å¤§å°ï¼š"
+#~ msgid "Gr_ey"
+#~ msgstr "ç°è‰²(_E)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124
-msgid "The smallest brush to create"
-msgstr "è¦åˆ›å»ºçš„最å°çš„画笔"
+#~ msgid "Re_d"
+#~ msgstr "红色(_D)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132
-msgid "Maximum size:"
-msgstr "最大大å°ï¼š"
+#~ msgid "_Alpha"
+#~ msgstr "Alpha(_A)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136
-msgid "The largest brush to create"
-msgstr "è¦åˆ›å»ºçš„最大的画笔"
+#~ msgid "E_xtend"
+#~ msgstr "扩展(_X)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
-msgid "Size depends on:"
-msgstr "尺寸ä¾èµ–于:"
+#~ msgid "_Wrap"
+#~ msgstr "环绕(_W)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
-msgid ""
-"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
-msgstr "笔划的大å°ç”±åŒºåŸŸçš„值(亮度)决定"
+#~ msgid "Cro_p"
+#~ msgstr "剪è£(_P)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
-msgid ""
-"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
-msgstr "笔划的大å°ç”±åˆ°å›¾åƒä¸å¿ƒçš„è·ç¦»å†³å®š"
+#~ msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
+#~ msgstr "应用普通的 5x5 å·ç§¯çŸ©é˜µ"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
-msgid "Selects a random size for each stroke"
-msgstr "æ¯ä¸€ç¬”都选择一个éšæœºçš„大å°"
+#~ msgid "_Convolution Matrix..."
+#~ msgstr "å·ç§¯çŸ©é˜µ(_C)..."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
-msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
-msgstr "笔划的大å°ç”±åˆ°å›¾åƒä¸å¿ƒçš„æ–¹å‘决定"
+#~ msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
+#~ msgstr "å·ç§¯çŸ©é˜µæ— 法在å°äºŽ 3x3 个åƒç´ 的图层上进行。"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
-msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
-msgstr "笔划的大å°ç”±åŒºåŸŸçš„色调决定"
+#~ msgid "Convolution Matrix"
+#~ msgstr "å·ç§¯çŸ©é˜µ"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
-msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
-msgstr "选择最适åˆåŽŸå§‹å›¾åƒçš„画笔大å°"
+#~ msgid "Matrix"
+#~ msgstr "矩阵"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
-msgid "Manually specify the stroke size"
-msgstr "手工指定笔划大å°"
+#~ msgid "D_ivisor:"
+#~ msgstr "除数(_I):"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207
-msgid "Opens up the Size Map Editor"
-msgstr "打开尺寸分布编辑器"
+#~ msgid "N_ormalise"
+#~ msgstr "æ ‡å‡†åŒ–(_O)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
-msgid "Size Map Editor"
-msgstr "尺寸分布编辑器"
+#~ msgid "A_lpha-weighting"
+#~ msgstr "Alpha åŠ æƒ(_L)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:429
-msgid "Smvectors"
-msgstr "尺寸å‘é‡"
+#~ msgid "Border"
+#~ msgstr "边界"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:439
-msgid ""
-"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
-"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
-msgstr ""
-"尺寸å‘é‡åŒºåŸŸã€‚点击左键移动选ä¸çš„尺寸å‘é‡ï¼Œç‚¹å‡»å³é”®ä½¿å®ƒæŒ‡å‘é¼ æ ‡çš„æ–¹å‘,点击ä¸"
-"é”®æ·»åŠ æ–°çš„å°ºå¯¸å‘é‡ã€‚"
+#~ msgid "Remove empty borders from the image"
+#~ msgstr "移除图åƒçš„空的边缘"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:481
-msgid "Select previous smvector"
-msgstr "选择å‰ä¸€ä¸ªå°ºå¯¸å‘é‡"
+#~ msgid "Autocrop Imag_e"
+#~ msgstr "自动剪è£å›¾åƒ(_E)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488
-msgid "Select next smvector"
-msgstr "选择åŽä¸€ä¸ªå°ºå¯¸å‘é‡"
+#~ msgid "Remove empty borders from the layer"
+#~ msgstr "移除图层ä¸ç©ºçš„边缘"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495
-msgid "Add new smvector"
-msgstr "æ·»åŠ æ–°çš„å°ºå¯¸å‘é‡"
+#~ msgid "Autocrop Lay_er"
+#~ msgstr "自动剪è£å›¾å±‚(_E)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502
-msgid "Delete selected smvector"
-msgstr "åˆ é™¤é€‰ä¸çš„尺寸å‘é‡"
+#~ msgid "Cropping"
+#~ msgstr "剪è£"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:515
-msgid "Change the angle of the selected smvector"
-msgstr "改å˜é€‰ä¸çš„尺寸å‘é‡çš„角度"
+#~ msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
+#~ msgstr "将图åƒè½¬æ¢åˆ°éšæœºæ—‹è½¬çš„å°æ–¹å—"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:522
-msgid "S_trength:"
-msgstr "强度(_T):"
+#~ msgid "_Cubism..."
+#~ msgstr "立体派(_C)..."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:526
-msgid "Change the strength of the selected smvector"
-msgstr "改å˜é€‰ä¸çš„尺寸å‘é‡çš„强度"
+#~ msgid "Cubism"
+#~ msgstr "立体派"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:533
-msgid "St_rength exp.:"
-msgstr "强度指数(_R):"
+#~ msgid "_Tile size:"
+#~ msgstr "æ–¹å—大å°(_T):"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:549
-msgid ""
-"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
-"influence"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Use background color"
+#~ msgstr "使用背景色(_U)"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
-msgid "Addition"
-msgstr "å åŠ "
+#~ msgid "Cubistic transformation"
+#~ msgstr "立体派艺术å˜æ¢"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
-msgid "Overlay"
-msgstr "覆盖"
+#~ msgid "hue_l"
+#~ msgstr "色调_l"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807
-msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
-msgstr "用æ¸å˜äº§ç”Ÿä¸€ä¸ªé•œå¤´å…‰æ™•æ•ˆæžœ"
+#~ msgid "saturation_l"
+#~ msgstr "饱和度_l"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
-msgid "_Gradient Flare..."
-msgstr "æ¸å˜é—ªå…‰(_G)..."
+#~ msgid "luma-y470f"
+#~ msgstr "亮度-y470f"
-#.
-#. * Dialog Shell
-#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356
-msgid "Gradient Flare"
-msgstr "æ¸å˜é—ªå…‰"
+#~ msgid "blueness-cb470f"
+#~ msgstr "è“色差-cb470f"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1265
-#, c-format
-msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
-msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€æ¸å˜é—ªå…‰æ–‡ä»¶â€œ%sâ€ï¼š%s"
+#~ msgid "redness-cr470f"
+#~ msgstr "红色差-cr470f"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1273
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
-msgstr "“%sâ€ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„æ¸å˜é—ªå…‰æ–‡ä»¶ã€‚"
+#~ msgid "luma-y709f"
+#~ msgstr "亮度-y709f"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327
-#, c-format
-msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
-msgstr "æ— æ•ˆçš„æ¸å˜é—ªå…‰æ–‡ä»¶æ ¼å¼ï¼š%s\n"
+#~ msgid "blueness-cb709f"
+#~ msgstr "è“色差-cb709f"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1452
-#, c-format
-msgid ""
-"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
-"(gflare-path \"%s\")\n"
-"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
-msgstr ""
-"æ¸å˜é—ªå…‰â€œ%sâ€è¿˜æ²¡ä¿å˜ã€‚如果您在“%sâ€ä¸æ·»åŠ 一项,比如:\n"
-"(gflare-path \"%s\")\n"
-"并建立一个文件夹“%sâ€ï¼Œæ‚¨å°±å¯ä»¥å°†è‡ªå·±çš„æ¸å˜é—ªå…‰ä¿å˜åœ¨é‚£ä¸ªæ–‡ä»¶å¤¹ä¸ã€‚"
+#~ msgid "redness-cr709f"
+#~ msgstr "红色差-cr709f"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1485
-#, c-format
-msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
-msgstr "æ— æ³•å†™å…¥æ¸å˜é—ªå…‰æ–‡ä»¶â€œ%sâ€ï¼š%s"
+#~ msgid "Fix images where every other row is missing"
+#~ msgstr "ä¿®å¤å›¾åƒçš„隔行丢失"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413
-msgid "A_uto update preview"
-msgstr "自动更新预览(_U)"
+#~ msgid "_Deinterlace..."
+#~ msgstr "去除交错(_D)..."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464
-msgid "`Default' is created."
-msgstr "“默认â€å·²åˆ›å»ºã€‚"
+#~ msgid "Deinterlace"
+#~ msgstr "去除交错"
-#.
-#. * Scales
-#.
-#.
-#. * Scales
-#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3686
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823
-msgid "Parameters"
-msgstr "å‚æ•°"
+#~ msgid "Keep o_dd fields"
+#~ msgstr "ä¿ç•™å¥‡æ•°åŒºåŸŸ(_D)"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770
-msgid "Ro_tation:"
-msgstr "旋转(_T):"
+#~ msgid "Keep _even fields"
+#~ msgstr "ä¿ç•™å¶æ•°åŒºåŸŸ(_E)"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782
-msgid "_Hue rotation:"
-msgstr "色调旋转(_H):"
+#~ msgid "Generate diffraction patterns"
+#~ msgstr "产生è¡å°„图案"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794
-msgid "Vector _angle:"
-msgstr "矢é‡è§’度(_A):"
+#~ msgid "_Diffraction Patterns..."
+#~ msgstr "è¡å°„图案(_D)..."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806
-msgid "Vector _length:"
-msgstr "矢é‡é•¿åº¦(_L):"
+#~ msgid "Creating diffraction pattern"
+#~ msgstr "创建è¡å°„图案"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827
-msgid "A_daptive supersampling"
-msgstr "è‡ªé€‚åº”è¶…çº§é‡‡æ ·(_D)"
+#~ msgid "Diffraction Patterns"
+#~ msgstr "è¡å°„图案"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2846
-msgid "_Max depth:"
-msgstr "最大深度(_M):"
+#~ msgid "Frequencies"
+#~ msgstr "频率"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2856
-msgid "_Threshold"
-msgstr "阈值(_T)"
+#~ msgid "Contours"
+#~ msgstr "ç‰é«˜çº¿"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2994
-msgid "S_elector"
-msgstr "选择器(_E)"
+#~ msgid "Sharp Edges"
+#~ msgstr "å°–é”边缘"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3058
-msgid "New Gradient Flare"
-msgstr "新建æ¸å˜é—ªå…‰"
+#~ msgid "Sc_attering:"
+#~ msgstr "散射(_A):"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061
-msgid "Enter a name for the new GFlare"
-msgstr "给新的æ¸å˜é—ªå…‰è¾“入一个åå—"
+#~ msgid "Po_larization:"
+#~ msgstr "å振(_L):"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
-#, c-format
-msgid "The name '%s' is used already!"
-msgstr "åå—“%sâ€å·²ç»è¢«ä½¿ç”¨ï¼"
+#~ msgid "Other Options"
+#~ msgstr "其它选项"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3137
-msgid "Copy Gradient Flare"
-msgstr "å¤åˆ¶æ¸å˜é—ªå…‰"
+#~ msgid "_X displacement"
+#~ msgstr "X 移ä½(_X)"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140
-msgid "Enter a name for the copied GFlare"
-msgstr "给已å¤åˆ¶çš„æ¸å˜é—ªå…‰è¾“入一个åå—"
+#~ msgid "_Pinch"
+#~ msgstr "挤压(_P)"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3162
-#, c-format
-msgid "The name `%s' is used already!"
-msgstr "åå—“%sâ€å·²ç»è¢«ä½¿ç”¨ï¼"
+#~ msgid "_Y displacement"
+#~ msgstr "Y 移ä½(_Y)"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3193
-msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
-msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤ï¼è‡³å°‘è¦æœ‰ä¸€ä¸ªæ¸å˜é—ªå…‰ã€‚"
+#~ msgid "_Whirl"
+#~ msgstr "旋转(_W)"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3203
-msgid "Delete Gradient Flare"
-msgstr "åˆ é™¤æ¸å˜é—ªå…‰"
+#~ msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
+#~ msgstr "按置æ¢è´´å›¾çš„指示移ä½åƒç´ "
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3275
-#, c-format
-msgid "not found %s in gflares_list"
-msgstr "在 gflares_list ä¸æ²¡æœ‰æ‰¾åˆ° %s"
+#~ msgid "_Displace..."
+#~ msgstr "移ä½(_D)..."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3316
-msgid "Gradient Flare Editor"
-msgstr "æ¸å˜é—ªå…‰ç¼–辑器"
+#~ msgid "Displacing"
+#~ msgstr "移ä½"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3320
-msgid "Rescan Gradients"
-msgstr "é‡æ–°æ‰«ææ¸å˜"
+#~ msgid "Displace"
+#~ msgstr "移ä½"
-#. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3445
-msgid "Glow Paint Options"
-msgstr "炽光绘画选项"
+#~ msgid "_X displacement:"
+#~ msgstr "X 移ä½(_X):"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3456
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3484
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3512
-msgid "Opacity:"
-msgstr "ä¸é€æ˜Žåº¦ï¼š"
+#~ msgid "_Y displacement:"
+#~ msgstr "Y 移ä½(_Y):"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3497
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525
-msgid "Paint mode:"
-msgstr "绘画模å¼ï¼š"
+#~ msgid "Displacement Mode"
+#~ msgstr "ç½®æ¢æ¨¡å¼"
-#. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473
-msgid "Rays Paint Options"
-msgstr "射线绘画选项"
+#~ msgid "_Cartesian"
+#~ msgstr "笛å¡å°”åæ ‡(_C)"
-#. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3501
-msgid "Second Flares Paint Options"
-msgstr "二次闪光绘画选项"
+#~ msgid "_Polar"
+#~ msgstr "æžåæ ‡(_P)"
-#.
-#. * Gradient Menus
-#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3554
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3657
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796
-msgid "Gradients"
-msgstr "æ¸å˜"
+#~ msgid "Edge Behavior"
+#~ msgstr "边缘行为"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3565
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3670
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3807
-msgid "Radial gradient:"
-msgstr "径å‘æ¸å˜ï¼š"
+#~ msgid "_Smear"
+#~ msgstr "涂抹(_S)"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3569
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674
-msgid "Angular gradient:"
-msgstr "角度æ¸å˜ï¼š"
+#~ msgid "High-resolution edge detection"
+#~ msgstr "高分辨率边缘检测"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3573
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3678
-msgid "Angular size gradient:"
-msgstr "角度大å°æ¸å˜ï¼š"
+#~ msgid "_Laplace"
+#~ msgstr "拉普拉斯(_L)"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3593
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3698
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3835
-msgid "Size (%):"
-msgstr "å¤§å° (%):"
+#~ msgid "Laplace"
+#~ msgstr "拉普拉斯"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3847
-msgid "Rotation:"
-msgstr "旋转:"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "清ç†"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3723
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3860
-msgid "Hue rotation:"
-msgstr "色调旋转:"
+#~ msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
+#~ msgstr "ä¾èµ–于指定方å‘的边缘检测"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631
-msgid "G_low"
-msgstr "炽光(_L)"
+#~ msgid "_Sobel..."
+#~ msgstr "_Sobel..."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3735
-msgid "# of Spikes:"
-msgstr "光芒数é‡ï¼š"
+#~ msgid "Sobel Edge Detection"
+#~ msgstr "Sobel 边缘检测"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3747
-msgid "Spike thickness:"
-msgstr "光芒宽度:"
+#~ msgid "Sobel _horizontally"
+#~ msgstr "Sobel æ°´å¹³(_H)"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3761
-msgid "_Rays"
-msgstr "射线(_R)"
+#~ msgid "Sobel _vertically"
+#~ msgstr "Sobel åž‚ç›´(_V)"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811
-msgid "Size factor gradient:"
-msgstr "大å°å› åæ¸å˜ï¼š"
+#~ msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
+#~ msgstr "ä¿æŒç»“果的符å·(ä»…å•å‘)(_K)"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815
-msgid "Probability gradient:"
-msgstr "å¯èƒ½æ€§æ¸å˜ï¼š"
+#~ msgid "Sobel edge detecting"
+#~ msgstr "Sobel 边缘检测"
-#.
-#. * Shape Radio Button Frame
-#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3877
-msgid "Shape of Second Flares"
-msgstr "二次闪光的形状"
+#~ msgid "Several simple methods for detecting edges"
+#~ msgstr "å‡ ç§ç®€å•çš„检测边缘的方法"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3885
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
-msgid "Circle"
-msgstr "圆"
+#~ msgid "_Edge..."
+#~ msgstr "边缘(_E)..."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3902
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
-msgid "Polygon"
-msgstr "多边形"
+#~ msgid "Edge detection"
+#~ msgstr "边缘检测"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935
-msgid "Random seed:"
-msgstr "éšæœºæ•°ç§å:"
+#~ msgid "Edge Detection"
+#~ msgstr "边缘检测"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3949
-msgid "_Second Flares"
-msgstr "二次闪光(_S)"
+#~ msgid "Sobel"
+#~ msgstr "Sobel"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:185
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1114
-msgid "GIMP Help Browser"
-msgstr "GIMP 帮助æµè§ˆå™¨"
+#~ msgid "Prewitt compass"
+#~ msgstr "Prewitt 罗盘"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:563
-msgid "Go back one page"
-msgstr "åŽé€€ä¸€é¡µ"
+#~ msgid "Roberts"
+#~ msgstr "Roberts"
+
+#~ msgid "Differential"
+#~ msgstr "微分"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:568
-msgid "Go forward one page"
-msgstr "å‰è¿›ä¸€é¡µ"
+#~ msgid "_Algorithm:"
+#~ msgstr "算法(_A):"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573
-msgid "_Reload"
-msgstr "é‡æ–°è½½å…¥(_R)"
+#~ msgid "A_mount:"
+#~ msgstr "æ•°é‡(_M):"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573
-msgid "Reload current page"
-msgstr "é‡æ–°è½½å…¥å½“å‰é¡µ"
+#~ msgid "Simulate an antique engraving"
+#~ msgstr "模拟è€å¼çš„刻画"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578
-msgid "_Stop"
-msgstr "åœæ¢(_S)"
+#~ msgid "En_grave..."
+#~ msgstr "刻画(_G)..."
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578
-msgid "Stop loading this page"
-msgstr "åœæ¢è¯»å…¥æ¤é¡µé¢"
+#~ msgid "Engraving"
+#~ msgstr "刻画"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:583
-msgid "Go to the index page"
-msgstr "转到索引页é¢"
+#~ msgid "Engrave"
+#~ msgstr "刻画"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:588
-msgid "C_opy location"
-msgstr "å¤åˆ¶ä½ç½®(_O)"
+#~ msgid "_Limit line width"
+#~ msgstr "é™åˆ¶çº¿å®½(_L)"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589
-msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
-msgstr "å°†æ¤é¡µé¢çš„ä½ç½®å¤åˆ¶åˆ°å‰ªè´´æ¿"
+#~ msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+#~ msgstr "“%sâ€ä¸æ— 效的头数æ®ï¼šwidth=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:609
-msgid "Find text in current page"
-msgstr "查找当å‰é¡µçš„æ–‡å—"
+#~ msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
+#~ msgstr "GIMP 画笔文件“%sâ€æœ‰é”™"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:614
-msgid "Find _Again"
-msgstr "å†æ¬¡æŸ¥æ‰¾(_A)"
+#~ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
+#~ msgstr "画笔文件“%sâ€ä¸å˜åœ¨æ— 效的 UTF-8 å—符串。"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633
-msgid "S_how Index"
-msgstr "显示索引(_H)"
+#~ msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
+#~ msgstr "GIMP 画笔åªèƒ½æ˜¯ç°åº¦æˆ– RGBA"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
-msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
-msgstr "开关侧边æ 的显示"
+#~ msgid "Error writing output file."
+#~ msgstr "写输出文件时出错。"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:655
-msgid "Visit the GIMP documentation website"
-msgstr "æµè§ˆ GIMP 文档网站"
+#~ msgid "Error in GIMP brush pipe file."
+#~ msgstr "GIMP 画笔管é“文件有错。"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1155
-msgid "Find:"
-msgstr "查找:"
+#~ msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
+#~ msgstr "GIMP 画笔文件看æ¥å·²æŸå。"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1172
-msgctxt "search"
-msgid "_Previous"
-msgstr "上一个(_P)"
+#~ msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
+#~ msgstr "æ— æ³•åŠ è½½ç®¡é“ä¸çš„一个画笔,放弃。"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1184
-msgctxt "search"
-msgid "_Next"
-msgstr "下一个(_N)"
+#~ msgid ""
+#~ "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
+#~ msgstr "图åƒâ€œ%sâ€å±žäºŽç°åº¦å›¾ï¼Œä½†æ²¡æœ‰åŒ…å«ä»»ä½•ç°åº¦åˆ†é‡ã€‚"
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180
-#, c-format
-msgid "The help pages for '%s' are not available."
-msgstr "“%s†的帮助页é¢ä¸å¯ç”¨ã€‚"
+#~ msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
+#~ msgstr "图åƒâ€œ%sâ€ä¸º RGB æ ¼å¼ï¼Œä½†æœ‰äº›åˆ†é‡ç¼ºå¤±ã€‚"
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186
-msgid "The GIMP user manual is not available."
-msgstr "GIMP 用户手册ä¸å¯ç”¨ã€‚"
+#~ msgid ""
+#~ "The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in "
+#~ "place to convert it to RGB."
+#~ msgstr "图åƒâ€œ%sâ€å±žäºŽ CIEXYZ 色彩空间,但没有适当的代ç 转æ¢åˆ° RGB。"
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
-msgid ""
-"Please install the additional help package or use the online user manual at "
-"http://docs.gimp.org/.";
-msgstr "è¯·å®‰è£…é™„åŠ çš„å¸®åŠ©åŒ…æˆ–ä½¿ç”¨ä½äºŽ http://docs.gimp.org/ 的在线用户手册。"
+#~ msgid ""
+#~ "The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in "
+#~ "place to convert it to RGB."
+#~ msgstr "图åƒâ€œ%sâ€å±žäºŽ CIELAB 色彩空间,但没有适当的代ç 转æ¢åˆ° RGB。"
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:196
-msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
-msgstr "å¯èƒ½æ‚¨ä¸¢å¤±äº† GIO åŽç«¯è€Œéœ€è¦å®‰è£… GVFS?"
+#~ msgid ""
+#~ "The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place "
+#~ "to convert it to RGB."
+#~ msgstr "图åƒâ€œ%sâ€å±žäºŽ YCbCr 色彩空间,但没有适当的代ç 转æ¢åˆ° RGB。"
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:215
-#, c-format
-msgid "Help ID '%s' unknown"
-msgstr "未知的帮助 ID “%sâ€"
+#~ msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
+#~ msgstr "图åƒâ€œ%sâ€æ‰€å±žçš„色彩空间未知。"
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208
-#, c-format
-msgid "Loading index from '%s'"
-msgstr "从“%sâ€è¯»å–索引出错"
+#~ msgid ""
+#~ "Image component %d of image '%s' does not have the same size as the "
+#~ "image. This is currently not supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "图åƒâ€œ%2$sâ€çš„图åƒåˆ†é‡ %1$d 和图åƒçš„尺寸ä¸ä¸€è‡´ã€‚è¿™ç§æƒ…况目å‰ä¸è¢«æ”¯æŒã€‚"
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266
-#, c-format
-msgid ""
-"Parse error in '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"解æžâ€œ%sâ€å‡ºé”™ï¼š\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep."
+#~ msgstr "图åƒâ€œ%2$sâ€çš„图åƒåˆ†é‡ %1$d 没有åŒæ—¶æ‹¥æœ‰ hstep å’Œ vstep。"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:332
-msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
-msgstr "创建一个è¿ä»£å‡½æ•°ç³»ç»Ÿ(IFS)分形"
+#~ msgid ""
+#~ "Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not "
+#~ "supported."
+#~ msgstr "图åƒâ€œ%2$sâ€çš„图åƒåˆ†é‡ %1$d 是有符å·æ•°ã€‚è¿™ç§æƒ…况目å‰ä¸è¢«æ”¯æŒã€‚"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:344
-msgid "_IFS Fractal..."
-msgstr "_IFS 分形..."
+#~ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
+#~ msgstr "图案文件“%sâ€ä¸å˜åœ¨æ— 效的 UTF-8 å—符串。"
-#. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:524
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:529
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:620
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:674
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:942
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:991
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#~ msgid "Ascii"
+#~ msgstr "ASCII"
-#. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:538
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:543
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:634
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:687
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:955
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1002
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1100
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#~ msgid ""
+#~ "Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - "
+#~ "if necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about "
+#~ "its location.\n"
+#~ "(%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ghostscript å¯åŠ¨å‡ºé”™ã€‚请确认 Ghostscript å·²æ£ç¡®å®‰è£…,并且 - å¦‚æžœæœ‰å¿…è¦ - "
+#~ "使用 GS_PROG 环境å˜é‡å°†å…¶ä½ç½®ä¿¡æ¯å‘ŠçŸ¥ GIMP。\n"
+#~ "(%s)"
-#. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:580
-msgid "Asymmetry:"
-msgstr "ä¸å¯¹ç§°åº¦ï¼š"
+#~ msgid "RGB565"
+#~ msgstr "RGB565"
-#. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:594
-msgid "Shear:"
-msgstr "切å˜ï¼š"
+#~ msgid "Indexed Palette Type"
+#~ msgstr "索引色æ¿ç±»åž‹"
-#. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:639
-msgid "Simple"
-msgstr "简å•"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning:\n"
+#~ "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
+#~ "bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
+#~ "this conversion."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¦å‘Šï¼š\n"
+#~ "æ‚¨åŠ è½½çš„å›¾åƒå«æœ‰ 16 ä½çš„通é“。GIMP åªèƒ½å¤„ç† 8 ä½ï¼Œå› æ¤å·²å¸®æ‚¨è¿›è¡Œäº†è‡ªåŠ¨è½¬"
+#~ "æ¢ã€‚转æ¢å°†é€ æˆä¿¡æ¯ä¸¢å¤±ã€‚"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:648
-msgid "IFS Fractal: Target"
-msgstr "IFS åˆ†å½¢ï¼šç›®æ ‡"
+#~ msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
+#~ msgstr "对于 X å…‰æ ‡ï¼Œâ€œ%2$sâ€çš„第 %1$d 帧的宽度过大。"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:654
-msgid "Scale hue by:"
-msgstr "色调缩放:"
+#~ msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
+#~ msgstr "对于 X å…‰æ ‡ï¼Œâ€œ%2$sâ€çš„第 %1$d 帧的高度过大。"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:669
-msgid "Scale value by:"
-msgstr "亮度缩放:"
+#~ msgid "The height of '%s' is too big for X cursor."
+#~ msgstr "对于 X å…‰æ ‡ï¼Œâ€œ%sâ€å®½åº¦è¿‡å¤§ã€‚"
-#. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:686
-msgid "Full"
-msgstr "完全"
+#~ msgid ""
+#~ "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth."
+#~ msgstr "æ¤æ’件åªèƒ½å¤„ç† 8 ä½è‰²æ·±çš„ RGBA 图åƒã€‚"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:694
-msgid "IFS Fractal: Red"
-msgstr "IFS 分形:红"
+#~ msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
+#~ msgstr "“%sâ€çš„宽度过大。至少需è¦å‡å°‘ %d åƒç´ 。"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:702
-msgid "IFS Fractal: Green"
-msgstr "IFS 分形:绿"
+#~ msgid "The size of '%s' is zero!"
+#~ msgstr "“%sâ€çš„大å°ä¸ºé›¶ï¼"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:710
-msgid "IFS Fractal: Blue"
-msgstr "IFS 分形:è“"
+#~ msgid "Error during writing indexed/gray image"
+#~ msgstr "写索引/ç°åº¦å›¾åƒæ—¶å‡ºé”™"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:718
-msgid "IFS Fractal: Black"
-msgstr "IFS 分形:黑"
+#~ msgid "Error during writing rgb image"
+#~ msgstr "写 RGB 图åƒæ—¶å‡ºé”™"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:768
-msgid "IFS Fractal"
-msgstr "IFS 分形"
+#~ msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
+#~ msgstr "以 Mandelbrot 分形å˜æ¢å›¾åƒ"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:866
-msgid "Spatial Transformation"
-msgstr "空间å˜æ¢"
+#~ msgid "_Fractal Trace..."
+#~ msgstr "分形追溯(_F)..."
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:872
-msgid "Color Transformation"
-msgstr "颜色å˜æ¢"
+#~ msgid "Fractal Trace"
+#~ msgstr "分形追溯"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:882
-msgid "Relative probability:"
-msgstr "相对概率:"
+#~ msgid "Outside Type"
+#~ msgstr "外部类型"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1055
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
-msgid "Select _All"
-msgstr "全选(_A)"
+#~ msgid "Mandelbrot Parameters"
+#~ msgstr "Mandelbrot å‚æ•°"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1059
-msgid "Re_center"
-msgstr "å±…ä¸(_C)"
+#~ msgid "X_1:"
+#~ msgstr "X_1:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1059
-msgid "Recompute Center"
-msgstr "é‡æ–°è®¡ç®—ä¸å¿ƒ"
+#~ msgid "X_2:"
+#~ msgstr "X_2:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
-msgid "Render Options"
-msgstr "渲染选项"
+#~ msgid "Y_1:"
+#~ msgstr "Y_1:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1069
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
-msgid "Move"
-msgstr "移动"
+#~ msgid "Y_2:"
+#~ msgstr "Y_2:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1072
-msgid "Rotate"
-msgstr "旋转"
+#~ msgid "_Guillotine"
+#~ msgstr "分å—(_G)"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1072
-msgid "Rotate / Scale"
-msgstr "旋转/缩放"
+#~ msgid "Superimpose many altered copies of the image"
+#~ msgstr "é‡å 多幅改动过的图åƒå‰¯æœ¬"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1075
-msgid "Stretch"
-msgstr "拉伸"
+#~ msgid "_Illusion..."
+#~ msgstr "幻象(_I)..."
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1173
-msgid "IFS Fractal Render Options"
-msgstr "IFS 分形渲染选项"
+#~ msgid "Illusion"
+#~ msgstr "幻象"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1195
-msgid "Max. memory:"
-msgstr "最大内å˜ï¼š"
+#~ msgid "_Divisions:"
+#~ msgstr "分裂(_D):"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1222
-msgid "Subdivide:"
-msgstr "细分:"
+#~ msgid "Mode _2"
+#~ msgstr "æ¨¡å¼ _2"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1235
-msgid "Spot radius:"
-msgstr "点åŠå¾„:"
+#~ msgid "Use mouse control to warp image areas"
+#~ msgstr "ä½¿ç”¨é¼ æ ‡æŽ§åˆ¶å·èµ·å›¾åƒåŒºåŸŸ"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1300
-#, c-format
-msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
-msgstr "渲染 IFS (%d/%d)"
+#~ msgid "_IWarp..."
+#~ msgstr "交互å¼ç¿˜æ›²(_IWrap)..."
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1466
-#, c-format
-msgid "Transformation %s"
-msgstr "å˜æ¢ %s"
+#~ msgid "Warping"
+#~ msgstr "翘曲"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2400
-msgid "Save failed"
-msgstr "ä¿å˜å¤±è´¥"
+#~ msgid "Warping Frame %d"
+#~ msgstr "翘曲第 %d 帧"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2483
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496
-msgid "Open failed"
-msgstr "打开失败"
+#~ msgid "Ping pong"
+#~ msgstr "乒乓"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2491
-#, c-format
-msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
-msgstr "文件“%sâ€ä¼¼ä¹Žä¸æ˜¯ IFS 分形文件。"
+#~ msgid "Region affected by plug-in is empty"
+#~ msgstr "æ’件所影å“的范围为空"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531
-msgid "Save as IFS Fractal file"
-msgstr "å¦å˜ä¸º IFS 分形文件"
+#~ msgid "A_nimate"
+#~ msgstr "动画(_N)"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2568
-msgid "Open IFS Fractal file"
-msgstr "打开 IFS 分形文件"
+#~ msgid "Number of _frames:"
+#~ msgstr "帧数(_F):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
-msgid "Image Map Plug-In"
-msgstr "图åƒæ˜ åƒæ’件"
+#~ msgid "R_everse"
+#~ msgstr "åå‘(_E)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
-msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
-msgstr "版æƒæ‰€æœ‰(c) 1999-2005 Maurits Rijk"
+#~ msgid "_Ping pong"
+#~ msgstr "乒乓(_P)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48
-msgid "Released under the GNU General Public License"
-msgstr "在 GNU 通用公共许å¯è¯ä¸‹å‘布"
+#~ msgid "_Animate"
+#~ msgstr "动画(_A)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63
-msgid "C_ircle"
-msgstr "圆(_I)"
+#~ msgid "Deform Mode"
+#~ msgstr "å˜å½¢æ¨¡å¼"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:263
-msgid "Center _x:"
-msgstr "ä¸å¿ƒ X(_X):"
+#~ msgid "_Move"
+#~ msgstr "移动(_M)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:503
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:413
-msgid "pixels"
-msgstr "åƒç´ "
+#~ msgid "_Grow"
+#~ msgstr "膨胀(_G)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270
-msgid "Center _y:"
-msgstr "ä¸å¿ƒ Y(_Y):"
+#~ msgid "S_wirl CCW"
+#~ msgstr "逆时针涡漩(_W)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
-msgid "Clear"
-msgstr "清除"
+#~ msgid "Remo_ve"
+#~ msgstr "åˆ é™¤(_V)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150
-msgid "Create"
-msgstr "创建"
+#~ msgid "S_hrink"
+#~ msgstr "收缩(_H)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
-msgid "Cut"
-msgstr "剪切"
+#~ msgid "Sw_irl CW"
+#~ msgstr "顺时针涡漩(_I)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
-msgid "Delete"
-msgstr "åˆ é™¤"
+#~ msgid "_Deform radius:"
+#~ msgstr "å˜å½¢åŠå¾„(_D):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
-msgid "Delete Point"
-msgstr "åˆ é™¤ç‚¹"
+#~ msgid "D_eform amount:"
+#~ msgstr "å˜å½¢é‡åº¦(_E):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53
-msgid "Edit Object"
-msgstr "编辑对象"
+#~ msgid "_Bilinear"
+#~ msgstr "åŒçº¿æ€§(_B)"
-#. Create the areas
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250
-msgid "Use Gimp Guides"
-msgstr "使用 GIMP å‚考线"
+#~ msgid "Adaptive s_upersample"
+#~ msgstr "è‡ªé€‚åº”è¶…çº§é‡‡æ ·(_U)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159
-msgid "Al_ternate"
-msgstr "交替(_T)"
+#~ msgid "Ma_x depth:"
+#~ msgstr "最大深度(_X):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164
-msgid "A_ll"
-msgstr "全部(_L)"
+#~ msgid "Thresho_ld:"
+#~ msgstr "阈值(_L):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168
-msgid "Add Additional Guides"
-msgstr "æ·»åŠ é¢å¤–çš„å‚考线"
+#~ msgid "IWarp"
+#~ msgstr "交互å¼ç¿˜æ›²"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176
-msgid "L_eft border"
-msgstr "左边界(_E)"
+#~ msgid ""
+#~ "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
+#~ "image."
+#~ msgstr "在预览ä¸ç‚¹å‡»å¹¶æ‹–动以定义è¦åº”用到图åƒçš„æ‰åŒºã€‚"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180
-msgid "_Right border"
-msgstr "å³è¾¹ç•Œ(_R)"
+#~ msgid "Set a color profile on the image"
+#~ msgstr "在图åƒä¸Šè®¾ç½®ä¸€ä¸ªè‰²å½©é…置文件"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184
-msgid "_Upper border"
-msgstr "上边界(_U)"
+#~ msgid "_Assign Color Profile..."
+#~ msgstr "分é…色彩é…置文件(_A)..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188
-msgid "Lo_wer border"
-msgstr "下边界(_W)"
+#~ msgid "Assign default RGB Profile"
+#~ msgstr "分é…默认色彩é…置文件(_A)..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196
-msgid "_Base URL:"
-msgstr "åŸºå€ URL(_B):"
+#~ msgid "Apply a color profile on the image"
+#~ msgstr "在图åƒä¸Šåº”用色彩é…置文件"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:73
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:139
-msgid "Create Guides"
-msgstr "创建å‚考线"
+#~ msgid "_Convert to Color Profile..."
+#~ msgstr "转æ¢ä¸ºè‰²å½©é…置文件(_C)..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:112
-#, c-format
-msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
-msgstr "结果å‚考线范围:%d,%d 到 %d,%d (%d 个区域)"
+#~ msgid "Convert to default RGB Profile"
+#~ msgstr "转æ¢ä¸ºé»˜è®¤è‰²å½©é…置文件"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:143
-msgid ""
-"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
-"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
-"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
-"suitable for navigation bars."
-msgstr ""
-"å‚考线(Guides)是图åƒä¸Šä¸€äº›é¢„定义的矩形区域。您通过给出宽度ã€é«˜åº¦å’Œä¹‹é—´çš„è·ç¦»"
-"æ¥å®šä¹‰å®ƒä»¬ã€‚这使您得以快速创建最通常的图åƒæ˜ åƒç±»åž‹â€•â€•å›¾åƒç¼©ç•¥å›¾é›†ï¼Œé€‚用于导航"
-"æ¡ã€‚"
+#~ msgid "Image Color Profile Information"
+#~ msgstr "图åƒè‰²å½©é…置文件信æ¯"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169
-msgid "_Left start at:"
-msgstr "左端开始于(_L):"
+#~ msgid "Color Profile Information"
+#~ msgstr "色彩é…置文件信æ¯"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179
-msgid "_Top start at:"
-msgstr "顶端开始于(_T):"
+#~ msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
+#~ msgstr "色彩é…置文件“%sâ€ä¸é€‚用于 RGB 颜色空间。"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:184
-msgid "_Horz. spacing:"
-msgstr "水平间è·(_H):"
+#~ msgid "Default RGB working space"
+#~ msgstr "默认 RGB 工作空间"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:190
-msgid "_No. across:"
-msgstr "横å‘æ•°é‡(_N):"
+#~ msgid ""
+#~ "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
+#~ msgstr "作为“icc-profileâ€å…³è”çš„æ•°æ®ä¼¼ä¹Žä¸æ˜¯ ICC 色彩é…置文件"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:196
-msgid "_Vert. spacing:"
-msgstr "åž‚ç›´é—´è·(_V):"
+#~ msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
+#~ msgstr "“%sâ€ä¼¼ä¹Žä¸æ˜¯ ICC 色彩é…置文件"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:202
-msgid "No. _down:"
-msgstr "纵å‘æ•°é‡(_D):"
+#~ msgid "Converting from '%s' to '%s'"
+#~ msgstr "将“%sâ€è½¬æ¢ä¸ºâ€œ%sâ€"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211
-msgid "Base _URL:"
-msgstr "åŸºå€ URL(_U):"
+#~ msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
+#~ msgstr "æ— æ³•ä»Žâ€œ%sâ€è¯»å–色彩é…置文件"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:236
-msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
-msgstr "结果å‚考线范围:0,0 到 0,0 (0 个区域)"
+#~ msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
+#~ msgstr "图åƒâ€œ%sâ€åŒ…å«å†…置的色彩é…置文件"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:271
-msgid "Guides"
-msgstr "å‚考线"
+#~ msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
+#~ msgstr "将图åƒè½¬æ¢åˆ° RGB 工作空间å—(%s)?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177
-msgid "Insert Point"
-msgstr "æ’入点"
+#~ msgid "Convert to RGB working space?"
+#~ msgstr "转æ¢åˆ° RGB 工作空间å—?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
-msgid "Move Down"
-msgstr "下移"
+#~ msgid "_Keep"
+#~ msgstr "ä¿æŒ(_K)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69
-msgid "Move Sash"
-msgstr "移动边界"
+#~ msgid "_Convert"
+#~ msgstr "转æ¢(_C)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55
-msgid "Move Selected Objects"
-msgstr "移动选ä¸å¯¹è±¡"
+#~ msgid "_Don't ask me again"
+#~ msgstr "ä¸è¦å†é—®æˆ‘(_D)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50
-msgid "Move To Front"
-msgstr "æ到最å‰"
+#~ msgid "Select destination profile"
+#~ msgstr "é€‰æ‹©ç›®æ ‡é…置文件"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
-msgid "Move Up"
-msgstr "上移"
+#~ msgid "All files (*.*)"
+#~ msgstr "所有文件(*.*)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
-msgid "Paste"
-msgstr "粘贴"
+#~ msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
+#~ msgstr "ICC 色彩é…置文件(*.icc, *.icm)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52
-msgid "Select"
-msgstr "选择"
+#~ msgid "RGB workspace (%s)"
+#~ msgstr "RGB 工作空间(%s)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50
-msgid "Select Next"
-msgstr "选择下一个"
+#~ msgid "Convert to ICC Color Profile"
+#~ msgstr "转æ¢ä¸º ICC 色彩é…置文件"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50
-msgid "Select Previous"
-msgstr "选择上一个"
+#~ msgid "Assign ICC Color Profile"
+#~ msgstr "指派 ICC 色彩é…置文件"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
-msgid "Select Region"
-msgstr "选择区域"
+#~ msgid "_Assign"
+#~ msgstr "指派(_A)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50
-msgid "Send To Back"
-msgstr "推到最åŽ"
+#~ msgid "Current Color Profile"
+#~ msgstr "活动色彩é…置文件"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52
-msgid "Unselect"
-msgstr "å–消选择"
+#~ msgid "Convert to"
+#~ msgstr "转æ¢ä¸º"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55
-msgid "Unselect All"
-msgstr "å–消全部选择"
+#~ msgid "Assign"
+#~ msgstr "指派"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
-msgid "Link Type"
-msgstr "链接类型"
+#~ msgid "_Rendering Intent:"
+#~ msgstr "渲染æ„图(_R):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:214
-msgid "_Web Site"
-msgstr "Web 站点(_W)"
+#~ msgid "_Black Point Compensation"
+#~ msgstr "黑点补å¿(_B)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:220
-msgid "_Ftp Site"
-msgstr "Ftp 站点(_F)"
+#~ msgid "Destination profile is not for RGB color space."
+#~ msgstr "ç›®æ ‡é…置文件并éžç”¨äºŽ RGB 颜色空间。"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:226
-msgid "_Gopher"
-msgstr "_Gopher"
+#~ msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
+#~ msgstr "在图åƒä¸Šæ¨¡æ‹Ÿæ¤åœ†é€é•œ"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:232
-msgid "Ot_her"
-msgstr "其它(_H)"
+#~ msgid "Apply _Lens..."
+#~ msgstr "应用é€é•œ(_L)..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:238
-msgid "F_ile"
-msgstr "文件(_I)"
+#~ msgid "Applying lens"
+#~ msgstr "应用é€é•œ"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:244
-msgid "WAI_S"
-msgstr "WAI_S"
+#~ msgid "Lens Effect"
+#~ msgstr "é€é•œæ•ˆæžœ"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:250
-msgid "Tel_net"
-msgstr "Tel_net"
+#~ msgid "_Keep original surroundings"
+#~ msgstr "ä¿æŒå‘¨å›´çš„原始环境(_K)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:256
-msgid "e-_mail"
-msgstr "电å邮件(_M)"
+#~ msgid "_Set surroundings to index 0"
+#~ msgstr "设置环境为索引 0(_S)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:262
-msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
-msgstr "æ¤åŒºåŸŸè¢«ç‚¹å‡»æ—¶æ¿€æ´»çš„ URL(_U):(需è¦)"
+#~ msgid "_Set surroundings to background color"
+#~ msgstr "设置环境为背景色(_S)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
-msgid "Select HTML file"
-msgstr "选择 HTML 文件"
+#~ msgid "_Make surroundings transparent"
+#~ msgstr "使环境å˜ä¸ºé€æ˜Ž(_M)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
-msgid "Relati_ve link"
-msgstr "相对连接(_V)"
+#~ msgid "_Lens refraction index:"
+#~ msgstr "é€é•œæŠ˜å°„率(_L):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:279
-msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
-msgstr "ç›®æ ‡é¡µæ¡†åå—/ID(_T):(å¯é€‰ - åªå¯¹é¡µæ¡†ä½¿ç”¨)"
+#~ msgid "Corrects lens distortion"
+#~ msgstr "æ ¡æ£é•œå¤´å½¢å˜"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282
-msgid "ALT te_xt: (optional)"
-msgstr "ALT æ–‡å—(_X):(å¯é€‰)"
+#~ msgid "Lens Distortion..."
+#~ msgstr "镜头形å˜..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:285
-msgid "_Link"
-msgstr "链接(_L)"
+#~ msgid "Lens distortion"
+#~ msgstr "镜头形å˜"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:319
-msgid "Dimensions"
-msgstr "尺寸"
+#~ msgid "Lens Distortion"
+#~ msgstr "镜头形å˜"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:323
-msgid "Pre_view"
-msgstr "预览(_V)"
+#~ msgid "_Main:"
+#~ msgstr "主è¦(_M):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:361
-msgid "_JavaScript"
-msgstr "_JavaScript"
+#~ msgid "_Edge:"
+#~ msgstr "边缘(_E):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:460
-msgid "Area Settings"
-msgstr "区域设置"
+#~ msgid "_Brighten:"
+#~ msgstr "åŠ äº®(_B):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:502
-#, c-format
-msgid "Area #%d Settings"
-msgstr "区域 #%d 设置"
+#~ msgid "_X shift:"
+#~ msgstr "_X å移:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70
-msgid "Error opening file"
-msgstr "打开文件出错"
+#~ msgid "_Y shift:"
+#~ msgstr "_Y å移:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67
-msgid "Load Image Map"
-msgstr "载入图åƒæ˜ åƒ"
+#~ msgid "Add a lens flare effect"
+#~ msgstr "æ·»åŠ é•œå¤´å…‰æ™•æ•ˆæžœ"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:122
-msgid "Save Image Map"
-msgstr "ä¿å˜å›¾åƒæ˜ åƒ"
+#~ msgid "Lens _Flare..."
+#~ msgstr "镜头光晕(_F)..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196
-msgid "Grid Settings"
-msgstr "ç½‘æ ¼è®¾ç½®"
+#~ msgid "Render lens flare"
+#~ msgstr "渲染镜头光晕"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200
-msgid "_Snap-to grid enabled"
-msgstr "å¸é™„åˆ°ç½‘æ ¼å·²å¯ç”¨(_S)"
+#~ msgid "Lens Flare"
+#~ msgstr "镜头光晕"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206
-msgid "Grid Visibility and Type"
-msgstr "ç½‘æ ¼å¯è§æ€§ä¸Žç±»åž‹"
+#~ msgid "Center of Flare Effect"
+#~ msgstr "光晕效果的ä¸å¿ƒä½ç½®"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213
-msgid "_Hidden"
-msgstr "éšè—(_H)"
+#~ msgid "Show _position"
+#~ msgstr "显示ä½ç½®(_P)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221
-msgid "_Lines"
-msgstr "虚线(_L)"
+#~ msgid "Convert the image into irregular tiles"
+#~ msgstr "将图åƒè½¬æ¢ä¸ºä¸è§„则å°å—"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230
-msgid "C_rosses"
-msgstr "交å‰(_R)"
+#~ msgid "_Mosaic..."
+#~ msgstr "马赛克(_M)..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238
-msgid "Grid Granularity"
-msgstr "ç½‘æ ¼å¤§å°"
+#~ msgid "Finding edges"
+#~ msgstr "寻找边缘"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245
-msgid "_Width"
-msgstr "宽度(_W)"
+#~ msgid "Rendering tiles"
+#~ msgstr "渲染瓦片"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
-msgid "_Height"
-msgstr "高度(_H)"
+#~ msgid "Mosaic"
+#~ msgstr "马赛克"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265
-msgid "Grid Offset"
-msgstr "ç½‘æ ¼ä½ç§»"
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "æ–¹å—"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272
-msgid "pixels from l_eft"
-msgstr "左端åƒç´ (_E)"
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "å…边形"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
-msgid "pixels from _top"
-msgstr "顶端åƒç´ (_T)"
+#~ msgid "Octagons & squares"
+#~ msgstr "八边形和方å—"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288
-msgid "_Preview"
-msgstr "预览(_P)"
+#~ msgid "Triangles"
+#~ msgstr "三角形"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121
-msgid "Create a clickable imagemap"
-msgstr "创建å¯ç‚¹å‡»çš„图åƒæ˜ åƒ"
+#~ msgid "_Tiling primitives:"
+#~ msgstr "平铺图元(_T):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126
-msgid "_Image Map..."
-msgstr "图åƒæ˜ åƒ(_I)..."
+#~ msgid "Tile _size:"
+#~ msgstr "瓦片大å°(_S):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
-msgid "<Untitled>"
-msgstr "<未命å>"
+#~ msgid "Tile _height:"
+#~ msgstr "瓦片高度(_H):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:626
-msgid "Some data has been changed!"
-msgstr "一些数æ®å·²æ”¹å˜ï¼"
+#~ msgid "Til_e spacing:"
+#~ msgstr "瓦片间è·(_E):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:629
-msgid "Do you really want to discard your changes?"
-msgstr "您真的è¦æ”¾å¼ƒæ‚¨çš„修改å—?"
+#~ msgid "Tile _neatness:"
+#~ msgstr "瓦片纯度(_N):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" saved."
-msgstr "文件“%sâ€å·²ä¿å˜ã€‚"
+#~ msgid "Light _direction:"
+#~ msgstr "光线方å‘(_D):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:845
-msgid "Couldn't save file:"
-msgstr "æ— æ³•ä¿å˜æ–‡ä»¶ï¼š"
+#~ msgid "Color _variation:"
+#~ msgstr "颜色å˜åŒ–(_V):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:858
-msgid "Image size has changed."
-msgstr "图åƒå¤§å°å·²æ”¹å˜ã€‚"
+#~ msgid "Co_lor averaging"
+#~ msgstr "颜色å–å¹³å‡(_L)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:859
-msgid "Resize area's?"
-msgstr "é‡ç½®åŒºåŸŸå¤§å°å—?"
+#~ msgid "Allo_w tile splitting"
+#~ msgstr "å…许切割瓦片(_W)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892
-msgid "Couldn't read file:"
-msgstr "æ— æ³•è¯»å–文件:"
+#~ msgid "_Pitted surfaces"
+#~ msgstr "粒状表é¢(_P)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:939
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL:%s"
+#~ msgid "_FG/BG lighting"
+#~ msgstr "å‰æ™¯/背景光照(_F)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:109
-#, c-format
-msgid "_Undo %s"
-msgstr "撤消 %s(_U)"
+#~ msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
+#~ msgstr "分别éšæœºåŒ–色调/饱和度/明度"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:122
-#, c-format
-msgid "_Redo %s"
-msgstr "é‡åš %s(_R)"
+#~ msgid "HSV Noise..."
+#~ msgstr "HSV 噪音..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145
-msgid "_File"
-msgstr "文件(_F)"
+#~ msgid "HSV Noise"
+#~ msgstr "HSV 噪音"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
-msgid "_Open..."
-msgstr "打开(_O)..."
+#~ msgid "_Holdness:"
+#~ msgstr "ä¿æŒåº¦(_H):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
-msgid "Open"
-msgstr "打开"
+#~ msgid "H_ue:"
+#~ msgstr "色调(_U):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
-msgid "_Save..."
-msgstr "ä¿å˜(_S)..."
+#~ msgid "Random Hurl"
+#~ msgstr "éšæœºæ’’ (Hurl)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
-msgid "Save"
-msgstr "ä¿å˜"
+#~ msgid "Random Pick"
+#~ msgstr "éšæœºæ‹£ (Pick)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:150
-msgid "Save _As..."
-msgstr "å¦å˜ä¸º(_A)..."
+#~ msgid "Random Slur"
+#~ msgstr "éšæœºç³Š (Slur)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155
-msgid "_Edit"
-msgstr "编辑(_E)"
+#~ msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
+#~ msgstr "彻底éšæœºåŒ–一å°éƒ¨åˆ†åƒç´ "
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
-msgid "Undo"
-msgstr "撤消"
+#~ msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
+#~ msgstr "éšæœºäº’æ¢ä¸€äº›ç›¸é‚»åƒç´ "
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
-msgid "Redo"
-msgstr "é‡åš"
+#~ msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
+#~ msgstr "éšæœºä»¤ä¸€äº›åƒç´ 下滑(类似于èžåŒ–)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
-msgid "D_eselect All"
-msgstr "å–消全部选择(_E)"
+#~ msgid "_Hurl..."
+#~ msgstr "æ’’(_H)..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165
-msgid "Edit Area _Info..."
-msgstr "编辑区域信æ¯(_I)..."
+#~ msgid "_Pick..."
+#~ msgstr "æ¡(_P)..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
-msgid "Edit selected area info"
-msgstr "编辑选ä¸åŒºåŸŸçš„ä¿¡æ¯"
+#~ msgid "_Slur..."
+#~ msgstr "糊(_S)..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
-msgid "Preferences"
-msgstr "首选项"
+#~ msgid "_Random seed:"
+#~ msgstr "éšæœºæ•°ç§å(_R):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to Front"
-msgid "Move Area to Front"
-msgstr "æ到最å‰"
+#~ msgid "R_andomization (%):"
+#~ msgstr "éšæœºåº¦(_A)(%):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to Front"
-msgid "Move Area to Bottom"
-msgstr "æ到最å‰"
+#~ msgid "Percentage of pixels to be filtered"
+#~ msgstr "将被过滤的åƒç´ 的比率"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173
-msgid "Delete Area"
-msgstr "åˆ é™¤åŒºåŸŸ"
+#~ msgid "R_epeat:"
+#~ msgstr "é‡å¤(_E):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
-msgid "_View"
-msgstr "查看(_V)"
+#~ msgid "Number of times to apply filter"
+#~ msgstr "应用滤镜的次数"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
-msgid "Source..."
-msgstr "æº..."
+#~ msgid "Distort colors by random amounts"
+#~ msgstr "以éšæœºæ•°é‡æ‰æ›²é¢œè‰²"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
-msgid "Zoom in"
-msgstr "放大"
+#~ msgid "Adding noise"
+#~ msgstr "æ·»åŠ å™ªéŸ³"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
-msgid "Zoom out"
-msgstr "缩å°"
+#~ msgid "RGB Noise"
+#~ msgstr "RGB 噪音"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
-msgid "_Zoom To"
-msgstr "缩放至(_Z)"
+#~ msgid "Co_rrelated noise"
+#~ msgstr "相关噪音(_R)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
-msgid "_Mapping"
-msgstr "æ˜ å°„(_M)"
+#~ msgid "_Independent RGB"
+#~ msgstr "RGB ä¸ç›¸å…³(_I)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
-msgid "Edit Map Info..."
-msgstr "ç¼–è¾‘æ˜ åƒä¿¡æ¯..."
+#~ msgid "_Gray:"
+#~ msgstr "ç°è‰²(_G):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
-msgid "Edit Map Info"
-msgstr "ç¼–è¾‘æ˜ åƒä¿¡æ¯"
+#~ msgid "Channel #%d:"
+#~ msgstr "é€šé“ #%d:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
-msgid "_Tools"
-msgstr "工具(_T)"
+#~ msgid "Create a random cloud-like texture"
+#~ msgstr "创建éšæœºäº‘å±‚ä¸€æ ·çš„çº¹ç†"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
-msgid "Grid Settings..."
-msgstr "ç½‘æ ¼è®¾ç½®..."
+#~ msgid "_Solid Noise..."
+#~ msgstr "纯色噪音(_S)..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193
-msgid "Use GIMP Guides..."
-msgstr "使用 GIMP å‚考线..."
+#~ msgid "Solid Noise"
+#~ msgstr "纯色噪音"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195
-msgid "Create Guides..."
-msgstr "创建å‚考线..."
+#~ msgid "_Detail:"
+#~ msgstr "细节(_D):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
-msgid "_Help"
-msgstr "帮助(_H)"
+#~ msgid "T_urbulent"
+#~ msgstr "弥散(_U)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
-msgid "_Contents"
-msgstr "内容(_C)"
+#~ msgid "T_ilable"
+#~ msgstr "å¯å¹³é“º(_I)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202
-msgid "_Zoom"
-msgstr "缩放(_Z)"
+#~ msgid "_X size:"
+#~ msgstr "_X 大å°ï¼š"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
-msgid "Area List"
-msgstr "区域列表"
+#~ msgid "_Y size:"
+#~ msgstr "_Y 大å°ï¼š"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
-msgid "Arrow"
-msgstr "ç®å¤´"
+#~ msgid "Move pixels around randomly"
+#~ msgstr "éšæœºå‘周围移动åƒç´ "
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
-msgid "Select existing area"
-msgstr "选择å˜åœ¨çš„区域"
+#~ msgid "Sp_read..."
+#~ msgstr "扩散(_R)..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
-msgid "Define Rectangle area"
-msgstr "定义矩形区域"
+#~ msgid "Spreading"
+#~ msgstr "扩散"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
-msgid "Define Circle/Oval area"
-msgstr "定义圆/æ¤åœ†åŒºåŸŸ"
+#~ msgid "Spread"
+#~ msgstr "扩散"
+
+#~ msgid "Spread Amount"
+#~ msgstr "扩散é‡"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
-msgid "Define Polygon area"
-msgstr "定义多边形区域"
+#~ msgid "Add a starburst to the image"
+#~ msgstr "给图åƒæ·»åŠ 星暴效果"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
-msgid "_Polygon"
-msgstr "多边形(_P)"
+#~ msgid "Super_nova..."
+#~ msgstr "超新星(_N)..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:472
-msgid "x (pixels)"
-msgstr "X (åƒç´ )"
+#~ msgid "Rendering supernova"
+#~ msgstr "渲染超新星"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:481
-msgid "y (pixels)"
-msgstr "Y (åƒç´ )"
+#~ msgid "Supernova"
+#~ msgstr "超新星"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:519
-msgid "_Insert"
-msgstr "æ’å…¥(_I)"
+#~ msgid "Supernova Color Picker"
+#~ msgstr "超新星颜色拾å–器"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:525
-msgid "A_ppend"
-msgstr "è¿½åŠ (_P)"
+#~ msgid "_Spokes:"
+#~ msgstr "è¾æ¡(_S):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531
-msgid "_Remove"
-msgstr "åˆ é™¤(_R)"
+#~ msgid "R_andom hue:"
+#~ msgstr "éšæœºè‰²è°ƒ(_A):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247
-msgid "Couldn't save resource file:"
-msgstr "æ— æ³•ä¿å˜èµ„æºæ–‡ä»¶ï¼š"
+#~ msgid "Center of Nova"
+#~ msgstr "新星的ä¸å¿ƒ"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360
-msgid "General"
-msgstr "通用"
+#~ msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
+#~ msgstr "将图åƒç®€åŒ–为纯色方å—阵列"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364
-msgid "Default Map Type"
-msgstr "é»˜è®¤æ˜ åƒç±»åž‹"
+#~ msgid "_Pixelize..."
+#~ msgstr "åƒç´ 化(_P)..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
-msgid "_Prompt for area info"
-msgstr "æ示区域信æ¯(_P)"
+#~ msgid "Pixelizing"
+#~ msgstr "åƒç´ 化"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385
-msgid "_Require default URL"
-msgstr "è¦æ±‚默认 URL(_R)"
+#~ msgid "Pixelize"
+#~ msgstr "åƒç´ 化"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387
-msgid "Show area _handles"
-msgstr "显示区域控制å—(_H)"
+#~ msgid "Pixel _width:"
+#~ msgstr "åƒç´ 宽度(_W):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389
-#, fuzzy
-msgid "_Keep NCSA circles true"
-msgstr "ä¿æŒ NCSA 圆为真(true)(_K)"
+#~ msgid "Pixel _height:"
+#~ msgstr "åƒç´ 高度(_H):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
-msgid "Show area URL _tip"
-msgstr "显示区域的 URL æ示(_T)"
+#~ msgid "Create a random plasma texture"
+#~ msgstr "创建éšæœºçš„五彩缤纷æè´¨"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
-msgid "_Use double-sized grab handles"
-msgstr "使用åŒå€å¤§å°çš„抓柄(_U)"
+#~ msgid "_Plasma..."
+#~ msgstr "五彩缤纷(Plasma)(_P)..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401
-msgid "Menu"
-msgstr "èœå•"
+#~ msgid "Plasma"
+#~ msgstr "五彩缤纷(Plasma)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405
-msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
-msgstr "å…许撤消次数(1 - 99)(_U):"
+#~ msgid "Random _seed:"
+#~ msgstr "éšæœºæ•°ç§å(_S):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410
-msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
-msgstr "最近打开项目(1 - 16)(_R):"
+#~ msgid "T_urbulence:"
+#~ msgstr "弥散度(_U):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419
-msgid "Select Color"
-msgstr "选择颜色"
+#~ msgid "Convert image to or from polar coordinates"
+#~ msgstr "图åƒè½¬æ¢ä¸ºæˆ–转æ¢è‡ªæžåæ ‡"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434
-msgid "Normal:"
-msgstr "普通:"
+#~ msgid "P_olar Coordinates..."
+#~ msgstr "æžåæ ‡(_O)..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438
-msgid "Selected:"
-msgstr "选ä¸ï¼š"
+#~ msgid "Polar coordinates"
+#~ msgstr "æžåæ ‡"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
-#, fuzzy
-#| msgid "Iterations:"
-msgid "Interaction:"
-msgstr "è¿ä»£æ¬¡æ•°ï¼š"
+#~ msgid "Polar Coordinates"
+#~ msgstr "æžåæ ‡"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451
-msgid "Co_ntiguous Region"
-msgstr "è¿žç»çš„区域(_N)"
+#~ msgid "Circle _depth in percent:"
+#~ msgstr "圆形深度(百分率)(_D):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457
-msgid "_Automatically convert"
-msgstr "自动转æ¢(_A)"
+#~ msgid "Offset _angle:"
+#~ msgstr "å移角度(_A):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468
-msgid "General Preferences"
-msgstr "通用首选项"
+#~ msgid "_Map backwards"
+#~ msgstr "åå‘æ˜ å°„(_M)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68
-msgid "_Rectangle"
-msgstr "矩形(_R)"
+#~ msgid ""
+#~ "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to "
+#~ "beginning at the left."
+#~ msgstr "如果选ä¸ï¼Œæ˜ 射将从å³è¾¹å¼€å§‹ï¼Œä¸Žä»Žå·¦è¾¹å¼€å§‹ç›¸å。"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387
-msgid "Upper left _x:"
-msgstr "左上角 X(_X):"
+#~ msgid "Map from _top"
+#~ msgstr "ä»Žé¡¶ç«¯å¼€å§‹æ˜ å°„(_T)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
-msgid "Upper left _y:"
-msgstr "左上角 Y(_Y):"
+#~ msgid ""
+#~ "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the "
+#~ "top row on the outside. If checked it will be the opposite."
+#~ msgstr "如果没有选ä¸ï¼Œæ˜ 射将把底行放在ä¸å¿ƒï¼Œé¡¶è¡Œæ”¾åœ¨å¤–é¢ã€‚如果选ä¸åˆ™ç›¸å。"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:349
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#~ msgid "To _polar"
+#~ msgstr "到æžé¢(_P)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#~ msgid ""
+#~ "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
+#~ "checked the image will be mapped onto a circle."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果没有选ä¸ï¼Œå›¾åƒå°†æ²¿åœ†å‘¨æ˜ 射到一个矩形上。如果选ä¸ï¼Œå›¾åƒå°†è¢«æ˜ 射到一个圆"
+#~ "上。"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:378
-msgid "ALT Text"
-msgstr "æ›¿ä»£æ–‡å— (ALT)"
+#~ msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
+#~ msgstr "移除相机闪光导致的红眼效应"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
-msgid "Target"
-msgstr "ç›®æ ‡"
+#~ msgid "_Red Eye Removal..."
+#~ msgstr "去除红眼(_R)..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89
-msgid "Settings for this Mapfile"
-msgstr "当å‰æ˜ åƒæ–‡ä»¶è®¾ç½®"
+#~ msgid "Red Eye Removal"
+#~ msgstr "去除红眼"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93
-msgid "Filename:"
-msgstr "文件å:"
+#~ msgid "Threshold for the red eye color to remove."
+#~ msgstr "è¦åŽ»é™¤çš„红眼的阈值颜色"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
-msgid "Image name:"
-msgstr "图åƒå:"
+#~ msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
+#~ msgstr "手动选择眼ç›ä¼šå¢žè¿›æ•ˆæžœ"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
-msgid "Select Image File"
-msgstr "选择图åƒæ–‡ä»¶"
+#~ msgid "Removing red eye"
+#~ msgstr "去除红眼"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
-msgid "_Title:"
-msgstr "æ ‡é¢˜(_T):"
+#~ msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
+#~ msgstr "按波纹图案ä½ç§»åƒç´ "
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103
-msgid "Aut_hor:"
-msgstr "作者(_H):"
+#~ msgid "_Ripple..."
+#~ msgstr "波纹(_R)..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
-msgid "Default _URL:"
-msgstr "默认 _URL:"
+#~ msgid "Rippling"
+#~ msgstr "波纹"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107
-msgid "_Description:"
-msgstr "æè¿°(_D):"
+#~ msgid "Ripple"
+#~ msgstr "波纹"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:129
-msgid "Map File Format"
-msgstr "æ˜ åƒæ–‡ä»¶æ ¼å¼"
+#~ msgid "_Retain tilability"
+#~ msgstr "ä¿æŒå¯å¹³é“º(_R)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66
-msgid "View Source"
-msgstr "查看æºæ–‡ä»¶"
+#~ msgid "Edges"
+#~ msgstr "边缘"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1021
-msgid "Lighting Effects"
-msgstr "光照效果"
+#~ msgid "_Blank"
+#~ msgstr "空(_B)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191
-msgid "Apply various lighting effects to an image"
-msgstr "将活动光照效果应用到图åƒ"
+#~ msgid "Wave Type"
+#~ msgstr "波的类型"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196
-msgid "_Lighting Effects..."
-msgstr "光照效果(_L)..."
+#~ msgid "Saw_tooth"
+#~ msgstr "锯齿(_T)"
-#. General options
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:297
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:404
-msgid "General Options"
-msgstr "常规选项"
+#~ msgid "S_ine"
+#~ msgstr "æ£å¼¦(_I)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:305
-msgid "T_ransparent background"
-msgstr "é€æ˜ŽèƒŒæ™¯(_R)"
+#~ msgid "_Period:"
+#~ msgstr "周期(_P):"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315
-msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
-msgstr "ä½¿ç›®æ ‡å›¾åƒå‡¸èµ·é«˜åº¦ä¸ºé›¶çš„地方å˜ä¸ºé€æ˜Ž"
+#~ msgid "Phase _shift:"
+#~ msgstr "相移(_S):"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:318
-msgid "Cre_ate new image"
-msgstr "创建新图åƒ(_A)"
+#~ msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
+#~ msgstr "如果å˜åœ¨é€‰åŒºï¼Œæ‚¨å°†ä¸èƒ½æ—‹è½¬æ•´ä¸ªå›¾åƒã€‚"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:473
-msgid "Create a new image when applying filter"
-msgstr "应用滤镜时创建新的图åƒ"
+#~ msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
+#~ msgstr "如果å˜åœ¨æµ®åŠ¨é€‰åŒºï¼Œæ‚¨å°†ä¸èƒ½æ—‹è½¬æ•´ä¸ªå›¾åƒã€‚"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330
-msgid "High _quality preview"
-msgstr "高质é‡é¢„览(_Q)"
+#~ msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
+#~ msgstr "对ä¸èµ·ï¼Œæ— 法旋转通é“和蒙æ¿ã€‚"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:340
-msgid "Enable/disable high quality preview"
-msgstr "å¯ç”¨/ç¦ç”¨é«˜è´¨é‡é¢„览"
+#~ msgid "There was an error taking the screenshot."
+#~ msgstr "对å±å¹•æˆªå›¾æ—¶å‡ºé”™ã€‚"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:347
-msgid "Distance:"
-msgstr "è·ç¦»ï¼š"
+#~ msgid "Replace partial transparency with the current background color"
+#~ msgstr "以当å‰èƒŒæ™¯è‰²éƒ¨åˆ†æ›¿æ¢é€æ˜Žåº¦"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:380
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:564
-msgid "Light Settings"
-msgstr "光线设置"
+#~ msgid "_Semi-Flatten"
+#~ msgstr "åŠå¹³æ•´(_S)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
-msgid "Light 1"
-msgstr "光线 1"
+#~ msgid "Semi-Flattening"
+#~ msgstr "åŠå¹³æ•´"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
-msgid "Light 2"
-msgstr "光线 2"
+#~ msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
+#~ msgstr "éšæœºé‡å移æ¯ä¸€è¡Œåƒç´ "
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
-msgid "Light 3"
-msgstr "光线 3"
+#~ msgid "_Shift..."
+#~ msgstr "滑移(_S)..."
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396
-msgid "Light 4"
-msgstr "光线 4"
+#~ msgid "Shifting"
+#~ msgstr "滑移"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:397
-msgid "Light 5"
-msgstr "光线 5"
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "滑移"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:398
-msgid "Light 6"
-msgstr "光线 6"
+#~ msgid "Shift _horizontally"
+#~ msgstr "水平滑移(_H)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:412
-msgid "Color:"
-msgstr "颜色:"
+#~ msgid "Shift _vertically"
+#~ msgstr "垂直滑移(_V)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
-msgid "Directional"
-msgstr "æ–¹å‘"
+#~ msgid "Shift _amount:"
+#~ msgstr "滑移é‡(_A):"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420
-msgid "Point"
-msgstr "点"
+#~ msgid "Generate complex sinusoidal textures"
+#~ msgstr "产生å¤åˆçš„æ£å¼¦æ›²çº¿çº¹ç†"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:587
-msgid "Type of light source to apply"
-msgstr "需è¦åº”用的光æºçš„类型"
+#~ msgid "_Sinus..."
+#~ msgstr "æ£å¼¦(_S)..."
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:436
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:589
-msgid "Select lightsource color"
-msgstr "选择光æºçš„颜色"
+#~ msgid "Sinus: rendering"
+#~ msgstr "æ£å¼¦ï¼šç»˜åˆ¶"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:450
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:602
-msgid "Set light source color"
-msgstr "设置光æºçš„颜色"
+#~ msgid "Sinus"
+#~ msgstr "æ£å¼¦"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458
-msgid "_Intensity:"
-msgstr "强度(_I):"
+#~ msgid "Drawing Settings"
+#~ msgstr "绘画设置"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466
-msgid "Light intensity"
-msgstr "光线强度"
+#~ msgid "_X scale:"
+#~ msgstr "X 缩放(_X):"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:604
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:931
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355
-msgid "Position"
-msgstr "ä½ç½®"
+#~ msgid "_Y scale:"
+#~ msgstr "Y 缩放(_Y):"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:487
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628
-msgid "Light source X position in XYZ space"
-msgstr "å…‰æºåœ¨ XYZ 空间的 X åæ ‡ä½ç½®"
+#~ msgid "Co_mplexity:"
+#~ msgstr "å¤æ‚度(_M):"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:502
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
-msgid "Light source Y position in XYZ space"
-msgstr "å…‰æºåœ¨ XYZ 空间的 Y åæ ‡ä½ç½®"
+#~ msgid "Calculation Settings"
+#~ msgstr "计算设置"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:509
-msgid "_Z:"
-msgstr "_Z:"
+#~ msgid "R_andom seed:"
+#~ msgstr "éšæœºæ•°ç§å(_A):"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:656
-msgid "Light source Z position in XYZ space"
-msgstr "å…‰æºåœ¨ XYZ 空间的 Z åæ ‡ä½ç½®"
+#~ msgid "_Force tiling?"
+#~ msgstr "强制平铺(_F)?"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:537
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:682
-msgid "Light source X direction in XYZ space"
-msgstr "å…‰æºåœ¨ XYZ 空间的 X æ–¹å‘"
+#~ msgid "_Ideal"
+#~ msgstr "ç†æƒ³(_I)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:551
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:695
-msgid "Light source Y direction in XYZ space"
-msgstr "å…‰æºåœ¨ XYZ 空间的 Y æ–¹å‘"
+#~ msgid "_Distorted"
+#~ msgstr "æ‰æ›²(_D)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:557
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:648
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:700
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:968
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1112
-msgid "Z:"
-msgstr "Z:"
+#~ msgid "The colors are white and black."
+#~ msgstr "颜色为黑色和白色。"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:708
-msgid "Light source Z direction in XYZ space"
-msgstr "å…‰æºåœ¨ XYZ 空间的 Z æ–¹å‘"
+#~ msgid "Bl_ack & white"
+#~ msgstr "黑色和白色(_A)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:568
-msgid "I_solate"
-msgstr "å¤ç«‹(_S)"
+#~ msgid "_Foreground & background"
+#~ msgstr "å‰æ™¯å’ŒèƒŒæ™¯(_F)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:577
-msgid "Lighting preset:"
-msgstr "光照预设:"
+#~ msgid "C_hoose here:"
+#~ msgstr "在这里选择(_H):"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:623
-msgid "Material Properties"
-msgstr "æ料属性"
+#~ msgid "First color"
+#~ msgstr "第一ç§é¢œè‰²"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641
-msgid "_Glowing:"
-msgstr "炽光(_G):"
+#~ msgid "Second color"
+#~ msgstr "第二ç§é¢œè‰²"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:769
-msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
-msgstr "当没有直接光线照射时原始颜色所显示的é‡"
+#~ msgid "F_irst color:"
+#~ msgstr "第一ç§é¢œè‰²(_I):"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:674
-msgid "_Bright:"
-msgstr "亮度(_B):"
+#~ msgid "S_econd color:"
+#~ msgstr "第二ç§é¢œè‰²(_E):"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:693
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:798
-msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
-msgstr "当有光æºç…§å°„时原始颜色的亮度"
+#~ msgid "Blend Settings"
+#~ msgstr "混和设置"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:707
-msgid "_Shiny:"
-msgstr "高光亮度(_S):"
+#~ msgid "L_inear"
+#~ msgstr "线性(_I)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:726
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:870
-msgid "Controls how intense the highlights will be"
-msgstr "控制高光的亮度"
+#~ msgid "Bili_near"
+#~ msgstr "åŒçº¿æ€§(_N)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739
-msgid "_Polished:"
-msgstr "抛光(_P):"
+#~ msgid "Sin_usoidal"
+#~ msgstr "æ£å¼¦(_U)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:899
-msgid "Higher values makes the highlights more focused"
-msgstr "数值越大高光越集ä¸"
+#~ msgid "_Blend"
+#~ msgstr "混和(_B)"
-#. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768
-msgid "_Metallic"
-msgstr "金属光泽(_M)"
+#~ msgid "Do _preview"
+#~ msgstr "进行预览(_P)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:805
-msgid "E_nable bump mapping"
-msgstr "å¯ç”¨å‡¹å‡¸è´´å›¾(_N)"
+#~ msgid "Make transparency all-or-nothing"
+#~ msgstr "令é€æ˜Žåº¦æ»¡æˆ–空"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:819
-msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
-msgstr "å¯ç”¨/ç¦ç”¨å‡¹å‡¸è´´å›¾(图åƒæ·±åº¦)"
+#~ msgid "_Threshold Alpha..."
+#~ msgstr "Alpha 阈值(_T)..."
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841
-msgid "Bumpm_ap image:"
-msgstr "凹凸贴图图åƒ(_A):"
+#~ msgid "The layer has its alpha channel locked."
+#~ msgstr "图层é”定了自身的 Alpha 通é“。"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
-msgid "Logarithmic"
-msgstr "对数"
+#~ msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
+#~ msgstr "æ²¡æœ‰é€‰ä¸ RGBA/GRAYA 图åƒã€‚"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
-msgid "Cu_rve:"
-msgstr "曲线(_R):"
+#~ msgid "Coloring transparency"
+#~ msgstr "渲染é€æ˜Žåº¦"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:862
-msgid "Ma_ximum height:"
-msgstr "最大高度(_X):"
+#~ msgid "Threshold Alpha"
+#~ msgstr "Alpha 阈值"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:872
-msgid "Maximum height for bumps"
-msgstr "凸起的最大高度"
+#~ msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
+#~ msgstr "模拟方形玻璃碎å—导致的æ‰æ›²"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:896
-msgid "E_nable environment mapping"
-msgstr "å¯ç”¨çŽ¯å¢ƒæ˜ å°„(_N)"
+#~ msgid "_Glass Tile..."
+#~ msgstr "玻璃瓦片(_G)..."
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:910
-msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
-msgstr "å¯ç”¨/ç¦ç”¨çŽ¯å¢ƒæ˜ å°„(åå°„)"
+#~ msgid "Glass Tile"
+#~ msgstr "玻璃瓦片"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:927
-msgid "En_vironment image:"
-msgstr "环境图åƒ(_V):"
+#~ msgid "Tile _width:"
+#~ msgstr "瓦片宽度(_W):"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:930
-msgid "Environment image to use"
-msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„环境图åƒ"
+#~ msgid "Paper Tile"
+#~ msgstr "纸片平铺"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:952
-msgid "Op_tions"
-msgstr "选项(_T)"
+#~ msgid "Division"
+#~ msgstr "分割"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:956
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1236
-msgid "_Light"
-msgstr "光线(_L)"
+#~ msgid "Fractional Pixels"
+#~ msgstr "零碎的åƒç´ "
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:960
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1240
-msgid "_Material"
-msgstr "æè´¨(_M)"
+#~ msgid "_Background"
+#~ msgstr "背景(_B)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:964
-msgid "_Bump Map"
-msgstr "凹凸贴图(_B)"
+#~ msgid "_Ignore"
+#~ msgstr "忽略(_I)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:968
-msgid "_Environment Map"
-msgstr "çŽ¯å¢ƒæ˜ å°„(_E)"
+#~ msgid "_Force"
+#~ msgstr "强制(_F)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1087
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348
-msgid "Recompute preview image"
-msgstr "é‡æ–°è®¡ç®—预览图åƒ"
+#~ msgid "C_entering"
+#~ msgstr "ä¸å¿ƒ(_E)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1089
-msgid "I_nteractive"
-msgstr "交互(_N)"
+#~ msgid "Movement"
+#~ msgstr "移动"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1103
-msgid "Enable/disable real time preview of changes"
-msgstr "å¯ç”¨/ç¦ç”¨å®žæ—¶é¢„览"
+#~ msgid "_Max (%):"
+#~ msgstr "最大(%)(_M):"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1147
-msgid "Save Lighting Preset"
-msgstr "ä¿å˜å…‰ç…§é¢„设"
+#~ msgid "_Wrap around"
+#~ msgstr "环绕(_W)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1291
-msgid "Load Lighting Preset"
-msgstr "åŠ è½½å…‰ç…§é¢„è®¾"
+#~ msgid "Background Type"
+#~ msgstr "背景类型"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272
-msgid "Map to plane"
-msgstr "æ˜ å°„åˆ°å¹³é¢"
+#~ msgid "I_nverted image"
+#~ msgstr "图åƒå相(_N)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275
-msgid "Map to sphere"
-msgstr "æ˜ å°„åˆ°çƒä½“"
+#~ msgid "Im_age"
+#~ msgstr "图åƒ(_A)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:278
-msgid "Map to box"
-msgstr "æ˜ å°„åˆ°æ–¹ç›’"
+#~ msgid "Fo_reground color"
+#~ msgstr "å‰æ™¯è‰²(_R)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:281
-msgid "Map to cylinder"
-msgstr "æ˜ å°„åˆ°åœ†æŸ±ä½“"
+#~ msgid "Bac_kground color"
+#~ msgstr "背景色(_K)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188
-msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
-msgstr "将图åƒæ˜ 射到物体(å¹³é¢ï¼Œçƒä½“,立方体或圆柱体)"
+#~ msgid "S_elect here:"
+#~ msgstr "在æ¤é€‰æ‹©(_E):"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
-msgid "Map _Object..."
-msgstr "æ˜ å°„åˆ°ç‰©ä½“(_O)..."
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "背景色"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:199
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1251
-msgid "_Box"
-msgstr "方盒(_B)"
+#~ msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
+#~ msgstr "将图åƒåˆ‡å‰²ä¸ºå¹³é“ºçš„纸片,并滑动它们"
+
+#~ msgid "September 31, 1999"
+#~ msgstr "1999年9月31日"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:216
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1258
-msgid "C_ylinder"
-msgstr "圆柱体(_Y)"
+#~ msgid "_Paper Tile..."
+#~ msgstr "纸片平铺(_P)..."
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:416
-msgid "Map to:"
-msgstr "æ˜ å°„åˆ°ï¼š"
+#~ msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
+#~ msgstr "修改图åƒè¾¹ç¼˜ä»¥ä½¿å›¾åƒèƒ½å¤Ÿæ— ç¼å¹³é“º"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:420
-msgid "Plane"
-msgstr "å¹³é¢"
+#~ msgid "_Make Seamless"
+#~ msgstr "æ— ç¼å¤„ç†(_M)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:421
-msgid "Sphere"
-msgstr "çƒä½“"
+#~ msgid "Tiler"
+#~ msgstr "平铺"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:422
-msgid "Box"
-msgstr "方盒"
+#~ msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
+#~ msgstr "最为广泛使用的é”化图åƒçš„方法"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:433
-msgid "Type of object to map to"
-msgstr "è¦æ˜ 射到的物体的类型"
+#~ msgid "_Unsharp Mask..."
+#~ msgstr "虚光蒙æ¿(_U)..."
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:435
-msgid "Transparent background"
-msgstr "é€æ˜ŽèƒŒæ™¯"
+#~ msgid "Merging"
+#~ msgstr "åˆå¹¶"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446
-msgid "Make image transparent outside object"
-msgstr "使物体以外的图åƒå˜æˆé€æ˜Ž"
+#~ msgid "Unsharp Mask"
+#~ msgstr "虚光蒙æ¿"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:448
-msgid "Tile source image"
-msgstr "平铺æºå›¾åƒ"
+#~ msgid "Invert the brightness of each pixel"
+#~ msgstr "å转æ¯ä¸ªåƒç´ 的亮度"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:459
-msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
-msgstr "平铺æºå›¾åƒï¼šå¯¹æ— é™å¤§çš„å¹³é¢æœ‰ç”¨"
+#~ msgid "_Value Invert"
+#~ msgstr "亮度å转(_V)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462
-msgid "Create new image"
-msgstr "创建新图åƒ"
+#~ msgid "Value Invert"
+#~ msgstr "亮度å转"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475
-#, fuzzy
-#| msgid "Create _new layer"
-msgid "Create new layer"
-msgstr "创建新的图层(_N)"
+#~ msgid "More _white (larger value)"
+#~ msgstr "更多白色(亮度大)(_W)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:486
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new image when applying filter"
-msgid "Create a new layer when applying filter"
-msgstr "应用滤镜时创建新的图åƒ"
+#~ msgid "More blac_k (smaller value)"
+#~ msgstr "更多黑色(亮度å°)(_K)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494
-msgid "Enable _antialiasing"
-msgstr "å¯ç”¨å锯齿(_A)"
+#~ msgid "_Middle value to peaks"
+#~ msgstr "ä¸å€¼åˆ°å³°å€¼(_M)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:505
-msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
-msgstr "å¯ç”¨/ç¦ç”¨é”¯é½¿çŠ¶è¾¹ç¼˜çš„平滑处ç†(å锯齿)"
+#~ msgid "_Foreground to peaks"
+#~ msgstr "å‰æ™¯è‰²åˆ°å³°å€¼(_F)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:521
-msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
-msgstr "å锯齿的质é‡ã€‚越大质é‡è¶Šå¥½ï¼Œä½†æ˜¯ä¹Ÿè¶Šæ…¢"
+#~ msgid "O_nly foreground"
+#~ msgstr "åªå¯¹å‰æ™¯è‰²(_N)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:538
-msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
-msgstr "当åƒç´ 差别å°äºŽæ¤å€¼æ—¶åœæ¢"
+#~ msgid "Only b_ackground"
+#~ msgstr "åªå¯¹èƒŒæ™¯è‰²(_A)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
-msgid "Point light"
-msgstr "点光æº"
+#~ msgid "Mor_e opaque"
+#~ msgstr "更多ä¸é€æ˜Ž(_E)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:574
-msgid "Directional light"
-msgstr "æ–¹å‘å…‰æº"
+#~ msgid "More t_ransparent"
+#~ msgstr "更多é€æ˜Ž(_R)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:575
-msgid "No light"
-msgstr "æ— å…‰æº"
+#~ msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
+#~ msgstr "ç¹æ®–特定颜色到相邻åƒç´ "
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:580
-msgid "Lightsource type:"
-msgstr "å…‰æºç±»åž‹ï¼š"
+#~ msgid "_Value Propagate..."
+#~ msgstr "颜色ç¹æ®–(_V)..."
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:594
-msgid "Lightsource color:"
-msgstr "å…‰æºé¢œè‰²ï¼š"
+#~ msgid "Shrink lighter areas of the image"
+#~ msgstr "收缩图åƒä¸è¾ƒäº®çš„区域"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
-msgid "Direction Vector"
-msgstr "æ–¹å‘矢é‡"
+#~ msgid "E_rode"
+#~ msgstr "è…蚀(_R)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:735
-msgid "Intensity Levels"
-msgstr "亮度ç‰çº§"
+#~ msgid "Grow lighter areas of the image"
+#~ msgstr "æ‰©å¼ å›¾åƒä¸è¾ƒäº®çš„区域"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:754
-msgid "Ambient:"
-msgstr "环境:"
+#~ msgid "_Dilate"
+#~ msgstr "膨胀(_D)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:783
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:826
-msgid "Diffuse:"
-msgstr "漫å射:"
+#~ msgid "Value Propagate"
+#~ msgstr "颜色ç¹æ®–"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:807
-msgid "Reflectivity"
-msgstr "å射率"
+#~ msgid "Propagate"
+#~ msgstr "ç¹æ®–"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:841
-msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
-msgstr "数值越大物体å射的光线越多(显得更亮)"
+#~ msgid "_Upper threshold:"
+#~ msgstr "高端阈值(_U):"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:855
-msgid "Specular:"
-msgstr "å光:"
+#~ msgid "_Propagating rate:"
+#~ msgstr "ç¹æ®–率(_P):"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:884
-msgid "Highlight:"
-msgstr "高光:"
+#~ msgid "To l_eft"
+#~ msgstr "往左(_E)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:945
-msgid "Object X position in XYZ space"
-msgstr "物体在 XYZ 空间的 X åæ ‡ä½ç½®"
+#~ msgid "To _right"
+#~ msgstr "å¾€å³(_R)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:958
-msgid "Object Y position in XYZ space"
-msgstr "物体在 XYZ 空间的 Y åæ ‡ä½ç½®"
+#~ msgid "To _top"
+#~ msgstr "往上(_T)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:971
-msgid "Object Z position in XYZ space"
-msgstr "物体在 XYZ 空间的 Z åæ ‡ä½ç½®"
+#~ msgid "Propagating _alpha channel"
+#~ msgstr "ç¹æ®– Alpha 通é“(_A)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:994
-msgid "Rotation angle about X axis"
-msgstr "绕 X 轴旋转的角度"
+#~ msgid "Propagating value channel"
+#~ msgstr "ç¹æ®–值通é“"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1005
-msgid "Rotation angle about Y axis"
-msgstr "绕 Y 轴旋转的角度"
+#~ msgid "_Staggered"
+#~ msgstr "æ …æ ¼(_S)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1016
-msgid "Rotation angle about Z axis"
-msgstr "绕 Z 轴旋转的角度"
+#~ msgid "_Large staggered"
+#~ msgstr "å¤§æ …æ ¼(_L)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1042
-msgid "Front:"
-msgstr "å‰ï¼š"
+#~ msgid "S_triped"
+#~ msgstr "æ¡çº¹(_T)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1042
-msgid "Back:"
-msgstr "åŽï¼š"
+#~ msgid "_Wide-striped"
+#~ msgstr "宽æ¡çº¹(_W)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1050
-msgid "Map Images to Box Faces"
-msgstr "将图åƒæ˜ 射到方盒表é¢"
+#~ msgid "Lo_ng-staggered"
+#~ msgstr "é•¿æ …æ ¼(_N)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1091
-msgid "X scale (size)"
-msgstr "X 缩放(大å°)"
+#~ msgid "_3x3"
+#~ msgstr "3x3(_3)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1103
-msgid "Y scale (size)"
-msgstr "Y 缩放(大å°)"
+#~ msgid "Larg_e 3x3"
+#~ msgstr "大 3x3(_E)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1115
-msgid "Z scale (size)"
-msgstr "Y 缩放(大å°)"
+#~ msgid "_Hex"
+#~ msgstr "è±å½¢(_H)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1138
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:414
-msgid "_Top:"
-msgstr "上(_T):"
+#~ msgid "_Dots"
+#~ msgstr "点(_D)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1138
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:433
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "下(_B):"
+#~ msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
+#~ msgstr "模拟由模糊或低分辨率显示器产生的失真"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143
-msgid "Images for the Cap Faces"
-msgstr "上下底表é¢çš„图åƒ"
+#~ msgid "Vi_deo..."
+#~ msgstr "视频(_D)..."
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1172
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:231
-msgid "Size"
-msgstr "大å°"
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "视频"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183
-msgid "R_adius:"
-msgstr "åŠå¾„(_A):"
+#~ msgid "Video Pattern"
+#~ msgstr "视频模å¼"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1187
-msgid "Cylinder radius"
-msgstr "圆柱体åŠå¾„"
+#~ msgid "_Rotated"
+#~ msgstr "旋转(_R)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1201
-msgid "Cylinder length"
-msgstr "圆柱体长度"
+#~ msgid "Distort the image with waves"
+#~ msgstr "用波形æ‰æ›²å›¾åƒ"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1232
-msgid "O_ptions"
-msgstr "选项(_P)"
+#~ msgid "_Waves..."
+#~ msgstr "æ³¢(_W)..."
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1244
-msgid "O_rientation"
-msgstr "æ–¹å‘(_R)"
+#~ msgid "_Reflective"
+#~ msgstr "å射率(_R)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1282
-msgid "Map to Object"
-msgstr "æ˜ å°„åˆ°ç‰©ä½“"
+#~ msgid "_Amplitude:"
+#~ msgstr "幅度(_A):"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1366
-#, fuzzy
-#| msgid "Show preview _wireframe"
-msgid "Show _wireframe"
-msgstr "æ˜¾ç¤ºé¢„è§ˆç½‘æ ¼(_W)"
+#~ msgid "_Phase:"
+#~ msgstr "相ä½(_P):"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375
-#, fuzzy
-#| msgid "Recompute preview image"
-msgid "Update preview _live"
-msgstr "é‡æ–°è®¡ç®—预览图åƒ"
+#~ msgid "_Wavelength:"
+#~ msgstr "波长(_W):"
-#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278
-msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
-msgstr "使用 Prim çš„ç®—æ³•æž„é€ è¿·å®«"
+#~ msgid "Waving"
+#~ msgstr "æ³¢"
-#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:488
-msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
-msgstr "使用 Prim çš„ç®—æ³•æž„é€ å¯å¹³é“ºçš„迷宫"
+#~| msgid "Create"
+#~ msgid "_Create"
+#~ msgstr "创建(_C)"
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:162
-msgid "Maze"
-msgstr "迷宫"
+#~ msgid "Distort an image by whirling and pinching"
+#~ msgstr "以旋转和挤压æ‰æ›²å›¾åƒ"
-#. The maze size frame
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:184
-msgid "Maze Size"
-msgstr "迷宫大å°"
+#~ msgid "W_hirl and Pinch..."
+#~ msgstr "旋转与挤压(_H)..."
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:210 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:226
-msgid "Pieces:"
-msgstr "å—数:"
+#~ msgid "Whirling and pinching"
+#~ msgstr "旋转与挤压"
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:215
-msgid "Height (pixels):"
-msgstr "高度(åƒç´ ):"
+#~ msgid "Whirl and Pinch"
+#~ msgstr "旋转与挤压"
-#. The maze algorithm frame
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:234
-msgid "Algorithm"
-msgstr "算法"
+#~ msgid "_Whirl angle:"
+#~ msgstr "旋转角度(_W):"
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:260
-msgid "Depth first"
-msgstr "深度优先"
+#~ msgid "_Pinch amount:"
+#~ msgstr "挤压é‡(_P):"
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261
-msgid "Prim's algorithm"
-msgstr "Prim 的算法"
+#~ msgid "Smear image to give windblown effect"
+#~ msgstr "为图åƒæ¶‚抹出风å¹æ•ˆæžœ"
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:380
-msgid ""
-"Selection size is not even.\n"
-"Tileable maze won't work perfectly."
-msgstr ""
-"选区的大å°ä¸æ˜¯å¶æ•°ã€‚\n"
-"å¯å¹³é“ºè¿·å®«æ— 法很好地工作。"
+#~ msgid "Wi_nd..."
+#~ msgstr "风(_N)..."
-#: ../plug-ins/maze/maze.c:122
-msgid "Draw a labyrinth"
-msgstr "绘制迷宫"
+#~ msgid "Rendering blast"
+#~ msgstr "渲染劲风"
-#: ../plug-ins/maze/maze.c:129
-msgid "_Maze..."
-msgstr "迷宫(_M)..."
+#~ msgid "Wind"
+#~ msgstr "风"
-#: ../plug-ins/maze/maze.c:425
-msgid "Drawing maze"
-msgstr "绘制迷宫"
+#~ msgid "Style"
+#~ msgstr "é£Žæ ¼"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185
-msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
-msgstr "查看并编辑元数æ®(EXIF, IPTC, XMP)"
+#~ msgid "_Wind"
+#~ msgstr "风(_W)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:194
-msgid "Propert_ies"
-msgstr "属性(_I)"
+#~ msgid "_Blast"
+#~ msgstr "劲风(_B)"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:238
-#, c-format
-msgid "Error: No XMP packet found"
-msgstr "错误:未找到 XMP 包"
+#~ msgid "_Left"
+#~ msgstr "å·¦(_L)"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:254
-#, c-format
-msgid "Error on line %d char %d: %s"
-msgstr "出错于第 %d 行第 %d å—符处:%s"
+#~ msgid "_Right"
+#~ msgstr "å³(_R)"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:276
-#, c-format
-msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
-msgstr "期待文å—或å¯é€‰å…ƒç´ <%s>,å´å‘现了<%s>"
+#~ msgid "Edge Affected"
+#~ msgstr "边缘效果"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:280
-#, c-format
-msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
-msgstr "æœŸå¾…å…ƒç´ <%s>,å´å‘现了<%s>"
+#~ msgid "L_eading"
+#~ msgstr "头部(_E)"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:295
-#, c-format
-msgid "Unknown element <%s>"
-msgstr "æœªçŸ¥å…ƒç´ <%s>"
+#~ msgid "Tr_ailing"
+#~ msgstr "尾部(_A)"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:324
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
-msgstr "å…ƒç´ <%3$s>ä¸çš„未知属性\"%1$s\"=\"%2$s\""
+#~ msgid "Bot_h"
+#~ msgstr "皆有(_H)"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:677
-#, c-format
-msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
-msgstr "<%s>ä¸éœ€è¦çš„属性 rdf:about 丢失"
+#~ msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
+#~ msgstr "值越大效果影å“的图åƒåŒºåŸŸè¶Šå°"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:903
-#, c-format
-msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
-msgstr "åµŒå¥—å…ƒç´ (<%s>)在æ¤ä¸Šä¸‹æ–‡ä¸ä¸å…许"
+#~ msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
+#~ msgstr "值越大效果越显著"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1032
-#, c-format
-msgid "End of element <%s> not expected in this context"
-msgstr "在æ¤ä¸Šä¸‹æ–‡ä¸ä¸æœŸå¾…å…ƒç´ <%s>的结尾"
+#~ msgid "BMP"
+#~ msgstr "BMP"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1134
-#, c-format
-msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
-msgstr "当å‰å…ƒç´ (<%s>)ä¸èƒ½åŒ…å«æ–‡å—"
+#~ msgid "Rotate Image?"
+#~ msgstr "旋转图åƒï¼Ÿ"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1159
-msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
-msgstr "XMP 包必须以<?xpacket begin=...?>开始"
+#~ msgid "_Keep Orientation"
+#~ msgstr "ä¿æŒæ–¹å‘(_K)"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1173
-msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
-msgstr "XMP 包必须以<?xpacket end=...?>结æŸ"
+#~ msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
+#~ msgstr "æ ¹æ® EXIF æ•°æ®ï¼Œæ¤å›¾åƒå·²æ—‹è½¬ã€‚"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1186
-msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
-msgstr "XMP ä¸èƒ½åŒ…å« XML 注释或处ç†æŒ‡ä»¤"
+#~ msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
+#~ msgstr "您是å¦æƒ³è¦è®© GIMP å°†å…¶æ—‹è½¬ä¸ºæ ‡å‡†æ–¹å‘?"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
-msgid "Curl up one of the image corners"
-msgstr "å·èµ·å›¾åƒçš„å…¶ä¸ä¸€è§’"
+#~ msgid "Frequency (rows):"
+#~ msgstr "频率(行):"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
-msgid "_Pagecurl..."
-msgstr "页é¢å·æ›²(_P)..."
+#~ msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
+#~ msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
-msgid "Pagecurl Effect"
-msgstr "页é¢å·æ›²æ•ˆæžœ"
+#~ msgid "1x2,1x1,1x1"
+#~ msgstr "1x2,1x1,1x1"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462
-msgid "Curl Location"
-msgstr "å·æ›²ä½ç½®"
+#~ msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
+#~ msgstr "2x2,1x1,1x1 (最å°æ–‡ä»¶)"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
-msgid "Lower right"
-msgstr "å³ä¸‹"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the "
+#~ "save plug-in does not support that, using normal mode instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ— æ³•ä»¥â€œ%sâ€æ¨¡å¼ä¿å˜å›¾å±‚。PSD æ–‡ä»¶æ ¼å¼æˆ–ä¿å˜æ’件å‡ä¸æ”¯æŒæ¤æ¨¡å¼ï¼Œè¯·æ¢ç”¨æ™®é€šæ¨¡"
+#~ "å¼ã€‚"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
-msgid "Lower left"
-msgstr "左下"
+#~ msgid "Downloading image (%s of %s)"
+#~ msgstr "æ£åœ¨ä¸‹è½½å›¾åƒ(第 %s 幅,共 %s å¹…)"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
-msgid "Upper left"
-msgstr "左上"
+#~ msgid "Downloaded %s of image data"
+#~ msgstr "已下载 %s 的图åƒæ•°æ®"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
-msgid "Upper right"
-msgstr "å³ä¸Š"
+#~ msgid "Uploaded %s of image data"
+#~ msgstr "å·²ä¸Šä¼ %s 的图åƒæ•°æ®"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
-msgid "Curl Orientation"
-msgstr "å·æ›²æ–¹å‘"
+#~ msgid "Connecting to server"
+#~ msgstr "连接到æœåŠ¡å™¨"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568
-msgid "_Shade under curl"
-msgstr "å·æ›²å¤„带阴影(_S)"
+#~ msgid "Could not initialize libcurl"
+#~ msgstr "æ— æ³•åˆå§‹åŒ– libcurl"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
-msgid "Current gradient (reversed)"
-msgstr "当å‰æ¸å˜(åå‘)"
+#~ msgid "Downloading %s of image data"
+#~ msgstr "æ£åœ¨ä¸‹è½½ %s 的图åƒæ•°æ®"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
-msgid "Current gradient"
-msgstr "当å‰æ¸å˜"
+#~ msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
+#~ msgstr "打开“%sâ€è¯»å–的结果为 HTTP å“应代ç :%d"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591
-msgid "Foreground / background colors"
-msgstr "å‰æ™¯/背景色"
+#~ msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
+#~ msgstr "wget 在 URI “%sâ€ä¸Šå¼‚常退出"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611
-msgid "_Opacity:"
-msgstr "ä¸é€æ˜Žåº¦(_O):"
+#~ msgid "(timeout is %d second)"
+#~ msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
+#~ msgstr[0] "(超时为 %d 秒)"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734
-msgid "Curl Layer"
-msgstr "å·æ›²å›¾å±‚"
+#~ msgid "Opening URI"
+#~ msgstr "打开 URI"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1026
-msgid "Page Curl"
-msgstr "页é¢å·æ›²"
+#~ msgid "A network error occurred: %s"
+#~ msgstr "å‘生了网络错误:%s"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:149
-msgid "Ignore Page _Margins"
-msgstr "忽略页é¢è¾¹è·(_M)"
+#~ msgid "Downloading unknown amount of image data"
+#~ msgstr "æ£åœ¨ä¸‹è½½æœªçŸ¥æ€»é‡çš„图åƒæ•°æ®"
-#. crop marks toggle
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:160
-msgid "_Draw Crop Marks"
-msgstr "绘制剪è£æ ‡è®°(_D)"
+#~ msgid "URI"
+#~ msgstr "URI"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:306
-msgid "_X resolution:"
-msgstr "_X 分辨率:"
+#~ msgid "GIMP compressed XJT image"
+#~ msgstr "GIMP 压缩的 XJT 图åƒ"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:310
-msgid "_Y resolution:"
-msgstr "_Y 分辨率:"
+#~ msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
+#~ msgstr "XJT 文件å«æœ‰æœªçŸ¥çš„å›¾å±‚æ¨¡å¼ %d"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:381
-msgid "_Left:"
-msgstr "左(_L):"
+#~ msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
+#~ msgstr "è¦å‘Šï¼šä¸æ”¯æŒçš„å›¾å±‚æ¨¡å¼ %d ä¿å˜åˆ°äº† XJT"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:400
-msgid "_Right:"
-msgstr "å³(_R):"
+#~ msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
+#~ msgstr "XJT 文件å«æœ‰æœªçŸ¥çš„路径类型 %d"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:454
-msgid "C_enter:"
-msgstr "ä¸å¿ƒ(_E):"
+#~ msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
+#~ msgstr "è¦å‘Šï¼šä¸æ”¯æŒçš„路径类型 %d ä¿å˜åˆ°äº† XJT"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462
-msgid "Horizontally"
-msgstr "æ°´å¹³"
+#~ msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
+#~ msgstr "XJT 文件å«æœ‰æœªçŸ¥çš„å•ä½ç±»åž‹ %d"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:463
-msgid "Vertically"
-msgstr "åž‚ç›´"
+#~ msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
+#~ msgstr "è¦å‘Šï¼šä¸æ”¯æŒçš„å•ä½ç±»åž‹ %d ä¿å˜åˆ°äº† XJT"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:464
-msgid "Both"
-msgstr "皆有"
+#~ msgid "XJT"
+#~ msgstr "XJT"
-#: ../plug-ins/print/print.c:102
-msgid "Print the image"
-msgstr "打å°å›¾åƒ"
+#~ msgid "Optimize"
+#~ msgstr "优化"
-#: ../plug-ins/print/print.c:107
-msgid "_Print..."
-msgstr "打å°(_P)..."
+#~ msgid "Clear transparent"
+#~ msgstr "清除é€æ˜Ž"
-#: ../plug-ins/print/print.c:118
-msgid "Adjust page size and orientation for printing"
-msgstr "调整打å°é¡µé¢çš„大å°å’Œæ–¹å‘"
+#~ msgid "Smoothing:"
+#~ msgstr "平滑:"
-#: ../plug-ins/print/print.c:124
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "页é¢è®¾ç½®(_U)"
+#~ msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
+#~ msgstr "é”™è¯¯ï¼šæ— æ³•è¯»å– XJT 属性文件“%sâ€ã€‚"
-#: ../plug-ins/print/print.c:263
-msgid "Image Settings"
-msgstr "图åƒè®¾ç½®"
+#~ msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
+#~ msgstr "错误:XJT 属性文件“%sâ€ä¸ºç©ºã€‚"
-#: ../plug-ins/print/print.c:347
-msgid "An error occurred while trying to print:"
-msgstr "试图打å°æ—¶å‘生错误:"
+#~ msgid "The name `%s' is used already!"
+#~ msgstr "åå—“%sâ€å·²ç»è¢«ä½¿ç”¨ï¼"
-#: ../plug-ins/print/print.c:374
-msgid "Printing"
-msgstr "打å°"
+#~ msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
+#~ msgstr "使用 Prim çš„ç®—æ³•æž„é€ è¿·å®«"
-#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
-#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81
-msgid "Selection to Path"
-msgstr "选区到路径"
+#~ msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
+#~ msgstr "使用 Prim çš„ç®—æ³•æž„é€ å¯å¹³é“ºçš„迷宫"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:185
-msgid "No selection to convert"
-msgstr "没有å¯ä¾›è½¬æ¢çš„选区"
+#~ msgid "Maze"
+#~ msgstr "迷宫"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302
-msgid "Selection to Path Advanced Settings"
-msgstr "选区到路径高级设置"
+#~ msgid "Maze Size"
+#~ msgstr "迷宫大å°"
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:86
-msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
-msgstr "从 TWAIN æ•°æ®æºæ•èŽ·å›¾åƒ"
+#~ msgid "Pieces:"
+#~ msgstr "å—数:"
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:351
-msgid "_Scanner/Camera..."
-msgstr "扫æ仪/相机(_S)..."
+#~ msgid "Height (pixels):"
+#~ msgstr "高度(åƒç´ ):"
-#. Initialize our progress dialog
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:485
-msgid "Transferring data from scanner/camera"
-msgstr "从扫æ仪/ç›¸æœºä¼ é€æ•°æ®"
+#~ msgid "Algorithm"
+#~ msgstr "算法"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:865
-msgid "Grab"
-msgstr "截å–"
+#~ msgid "Depth first"
+#~ msgstr "深度优先"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:882
-msgid "Grab a single window"
-msgstr "截å–å•ä¸ªçª—å£"
+#~ msgid "Prim's algorithm"
+#~ msgstr "Prim 的算法"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:896
-msgid "Grab the whole screen"
-msgstr "截å–整个å±å¹•"
+#~ msgid ""
+#~ "Selection size is not even.\n"
+#~ "Tileable maze won't work perfectly."
+#~ msgstr ""
+#~ "选区的大å°ä¸æ˜¯å¶æ•°ã€‚\n"
+#~ "å¯å¹³é“ºè¿·å®«æ— 法很好地工作。"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:912
-msgid "after"
-msgstr "延迟"
+#~ msgid "Draw a labyrinth"
+#~ msgstr "绘制迷宫"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:924
-msgid "Seconds delay"
-msgstr "秒"
+#~ msgid "_Maze..."
+#~ msgstr "迷宫(_M)..."
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:931
-msgid "Include decorations"
-msgstr "包å«è£…饰"
+#~ msgid "Drawing maze"
+#~ msgstr "绘制迷宫"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:990
-msgid "Capture a window or desktop image"
-msgstr "æ•èŽ·çª—å£æˆ–æ¡Œé¢å›¾åƒ"
+#~ msgid "Propert_ies"
+#~ msgstr "属性(_I)"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:995
-msgid "_Screen Shot..."
-msgstr "å±å¹•æˆªå›¾(_S)..."
+#~ msgid "Error: No XMP packet found"
+#~ msgstr "错误:未找到 XMP 包"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1143
-msgid "No data captured"
-msgstr "没有å–å¾—æ•°æ®"
+#~ msgid "Error on line %d char %d: %s"
+#~ msgstr "出错于第 %d 行第 %d å—符处:%s"
-#~ msgid "Send to Back"
-#~ msgstr "推到最åŽ"
+#~ msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
+#~ msgstr "期待文å—或å¯é€‰å…ƒç´ <%s>,å´å‘现了<%s>"
-#~ msgid "pixels/%s"
-#~ msgstr "åƒç´ /%s"
+#~ msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
+#~ msgstr "æœŸå¾…å…ƒç´ <%s>,å´å‘现了<%s>"
-#~ msgid "Hotspot _X:"
-#~ msgstr "çƒç‚¹ _X:"
+#~ msgid "Unknown element <%s>"
+#~ msgstr "æœªçŸ¥å…ƒç´ <%s>"
-#~ msgid "Sizes:"
-#~ msgstr "大å°ï¼š"
+#~ msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
+#~ msgstr "å…ƒç´ <%3$s>ä¸çš„未知属性\"%1$s\"=\"%2$s\""
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "大å°ï¼š"
+#~ msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
+#~ msgstr "<%s>ä¸éœ€è¦çš„属性 rdf:about 丢失"
-#~ msgid "GIF Options"
-#~ msgstr "GIF 选项"
+#~ msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
+#~ msgstr "åµŒå¥—å…ƒç´ (<%s>)在æ¤ä¸Šä¸‹æ–‡ä¸ä¸å…许"
-#~ msgid "I_nterlace"
-#~ msgstr "交错(_N)"
+#~ msgid "End of element <%s> not expected in this context"
+#~ msgstr "在æ¤ä¸Šä¸‹æ–‡ä¸ä¸æœŸå¾…å…ƒç´ <%s>的结尾"
-#~ msgid "_GIF comment:"
-#~ msgstr "GIF 注释(_G):"
+#~ msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
+#~ msgstr "当å‰å…ƒç´ (<%s>)ä¸èƒ½åŒ…å«æ–‡å—"
-#~ msgid "Animated GIF Options"
-#~ msgstr "GIF 动画选项"
+#~ msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
+#~ msgstr "XMP 包必须以<?xpacket begin=...?>开始"
-#~ msgid "_Loop forever"
-#~ msgstr "åå¤å¾ªçŽ¯(_L)"
+#~ msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
+#~ msgstr "XMP 包必须以<?xpacket end=...?>结æŸ"
-#~ msgid "_Delay between frames where unspecified:"
-#~ msgstr "没有指明的帧之间的延时(_D):"
+#~ msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
+#~ msgstr "XMP ä¸èƒ½åŒ…å« XML 注释或处ç†æŒ‡ä»¤"
-#~ msgid "_Frame disposal where unspecified:"
-#~ msgstr "没有指明的帧的处ç†(_F):"
+#~ msgid "Grab"
+#~ msgstr "截å–"
-#~ msgid "_Use delay entered above for all frames"
-#~ msgstr "上é¢è¾“入的延迟用于所有帧(_U)"
+#~ msgid "Grab a single window"
+#~ msgstr "截å–å•ä¸ªçª—å£"
-#~ msgid "U_se disposal entered above for all frames"
-#~ msgstr "上é¢è¾“入的布置用于所有帧(_S)"
+#~ msgid "Grab the whole screen"
+#~ msgstr "截å–整个å±å¹•"
-#~ msgid "_Interlacing (Adam7)"
-#~ msgstr "交错储å˜(Adam7)(_I)"
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "延迟"
-#~ msgid "Save _background color"
-#~ msgstr "ä¿å˜èƒŒæ™¯è‰²(_B)"
+#~ msgid "Seconds delay"
+#~ msgstr "秒"
-#~ msgid "Save _gamma"
-#~ msgstr "ä¿å˜ _Gamma"
+#~ msgid "Include decorations"
+#~ msgstr "包å«è£…饰"
-#~ msgid "Save layer o_ffset"
-#~ msgstr "ä¿å˜å›¾å±‚ä½ç§»(_F)"
+#~ msgid "Capture a window or desktop image"
+#~ msgstr "æ•èŽ·çª—å£æˆ–æ¡Œé¢å›¾åƒ"
-#~ msgid "Save _resolution"
-#~ msgstr "ä¿å˜åˆ†è¾¨çŽ‡(_R)"
+#~ msgid "_Screen Shot..."
+#~ msgstr "å±å¹•æˆªå›¾(_S)..."
-#~ msgid "Save creation _time"
-#~ msgstr "ä¿å˜åˆ›å»ºæ—¶é—´(_T)"
+#~ msgid "Send to Back"
+#~ msgstr "推到最åŽ"
-#~ msgid "Save comme_nt"
-#~ msgstr "ä¿å˜æ³¨é‡Š(_N)"
+#~ msgid "pixels/%s"
+#~ msgstr "åƒç´ /%s"
-#~ msgid "Save color _values from transparent pixels"
-#~ msgstr "ä¿å˜é€æ˜Žåƒç´ 的颜色值(_V)"
+#~ msgid "Hotspot _X:"
+#~ msgstr "çƒç‚¹ _X:"
-#~ msgid "Co_mpression level:"
-#~ msgstr "压缩ç‰çº§(_M):"
+#~ msgid "Sizes:"
+#~ msgstr "大å°ï¼š"
-#~ msgid "S_ave Defaults"
-#~ msgstr "ä¿å˜é»˜è®¤å€¼(_A)"
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "大å°ï¼š"
#~ msgid "A big hello from the GIMP team!"
#~ msgstr "æ¥è‡ª GIMP å°ç»„çš„çƒæƒ…问候ï¼"
@@ -12880,24 +15266,15 @@ msgstr "没有å–å¾—æ•°æ®"
#~ msgid "Save as Text"
#~ msgstr "å¦å˜ä¸ºæ–‡æœ¬"
-#~ msgid "Save as C-Source"
-#~ msgstr "å¦å˜ä¸º C 程åº"
-
#~ msgid "Save as Brush"
#~ msgstr "å¦å˜ä¸ºç”»ç¬”"
#~ msgid "Save as GIF"
#~ msgstr "å¦å˜ä¸º GIF"
-#~ msgid "Save as HTML table"
-#~ msgstr "å¦å˜ä¸º HTML è¡¨æ ¼"
-
#~ msgid "Save as MNG"
#~ msgstr "å¦å˜ä¸º MNG"
-#~ msgid "Save as Pattern"
-#~ msgstr "å¦å˜ä¸ºå›¾æ¡ˆ"
-
#~ msgid "Save as PNG"
#~ msgstr "å¦å˜ä¸º PNG"
@@ -12960,8 +15337,5 @@ msgstr "没有å–å¾—æ•°æ®"
#~ msgid "Save as XJT"
#~ msgstr "ä¿å˜åœ¨ XJT"
-#~ msgid "Couldn't decode image."
-#~ msgstr "æ— æ³•è§£ç 图åƒã€‚"
-
#~ msgid "Image type currently not supported."
#~ msgstr "ç›®å‰ä¸æ”¯æŒæ¤å›¾åƒç±»åž‹ã€‚"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]