[xdg-desktop-portal-gnome] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [xdg-desktop-portal-gnome] Update Chinese (China) translation
- Date: Tue, 21 Sep 2021 15:06:19 +0000 (UTC)
commit db70b26bb54cf6410c75b476611109edf298eec0
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date: Tue Sep 21 15:06:14 2021 +0000
Update Chinese (China) translation
(cherry picked from commit 706be32511ce3c9b3541a997af11b90f95776b4a)
po/zh_CN.po | 175 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 86 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c07d52d..6c7319b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,242 +7,244 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xdg-desktop-portal-gnome master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gnome/";
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-05 10:00-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-03 01:13+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/xdg-desktop-portal-";
+"gnome/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-21 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-21 11:05-0400\n"
"Last-Translator: 王滋涵 Zephyr Waitzman <i wi24rd ml>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
#: data/xdg-desktop-portal-gnome.desktop.in.in:4
msgid "Portal"
msgstr "门户"
+#. TRANSLATORS: Don't translate this text (this is icon name)
+#: data/xdg-desktop-portal-gnome.desktop.in.in:6
+msgid "applications-system-symbolic"
+msgstr "applications-system-symbolic"
+
#: src/appchooserdialog.c:229
msgid "Failed to start Software"
msgstr "æ— æ³•å¯åŠ¨è½¯ä»¶"
-#: src/appchooserdialog.c:385
-#, fuzzy, c-format
+#: src/appchooserdialog.c:393
+#, c-format
msgid "Choose an application to open the file “%sâ€."
-msgstr "找ä¸åˆ°å¯ä»¥æ‰“å¼€ “%s†的应用。"
+msgstr "选择用æ¥æ‰“开文件“%sâ€çš„应用程åºã€‚"
-#: src/appchooserdialog.c:390
-#, fuzzy
+#: src/appchooserdialog.c:398
msgid "Choose an application."
-msgstr "选择应用程åº"
+msgstr "选择应用程åºã€‚"
-#: src/appchooserdialog.c:407
+#: src/appchooserdialog.c:415
#, c-format
msgid ""
"No apps installed that can open “%sâ€. You can find more applications in "
"Software"
-msgstr ""
+msgstr "未安装å¯ä»¥æ‰“开“%sâ€çš„应用。您å¯ä»¥åœ¨â€œè½¯ä»¶â€ä¸å¯»æ‰¾æ›´å¤šåº”用程åº"
-#: src/appchooserdialog.c:412
+#: src/appchooserdialog.c:420
msgid "No suitable app installed. You can find more applications in Software."
-msgstr ""
+msgstr "未找到适åˆçš„应用。您å¯ä»¥åœ¨â€œè½¯ä»¶â€ä¸å¯»æ‰¾æ›´å¤šåº”用程åºã€‚"
-#: src/appchooserdialog.ui:10
-#, fuzzy
+#: src/appchooserdialog.ui:5
msgid "Open With…"
-msgstr "打开方å¼"
+msgstr "打开方å¼â€¦"
-#: src/appchooserdialog.ui:14 src/remotedesktopdialog.ui:16
-#: src/screencastdialog.ui:16 src/screenshotdialog.ui:14
+#: src/appchooserdialog.ui:12 src/remotedesktopdialog.ui:13
+#: src/screencastdialog.ui:14 src/screenshotdialog.ui:12
msgid "_Cancel"
msgstr "å–消(_C)"
-#: src/appchooserdialog.ui:23
+#: src/appchooserdialog.ui:20
msgid "_Open"
msgstr "打开(_O)"
-#: src/appchooserdialog.ui:115
+#: src/appchooserdialog.ui:104
msgid "No Apps available"
-msgstr ""
+msgstr "æ— å¯ç”¨åº”用"
-#: src/appchooserdialog.ui:159
-#, fuzzy
+#: src/appchooserdialog.ui:144
msgid "_Find More in Software"
-msgstr "æ— æ³•å¯åŠ¨è½¯ä»¶"
+msgstr "在“软件â€ä¸äº†è§£æ›´å¤š(_F)"
-#: src/background.c:215 src/background.c:308
+#: src/background.c:214 src/background.c:305
#, c-format
msgid "“%s†is running in the background"
-msgstr ""
+msgstr "“%sâ€æ£åœ¨åŽå°è¿è¡Œ"
-#: src/background.c:217
+#: src/background.c:216
msgid ""
"This might be for a legitimate reason, but the application has not provided "
"one.\n"
"\n"
"Note that forcing an application to quit might cause data loss."
msgstr ""
+"åŽå°è¿è¡Œå¯èƒ½æ˜¯å‡ºäºŽæ£å½“åŽŸå› ï¼Œä½†åº”ç”¨ç¨‹åºæœªæä¾›ç†ç”±ã€‚\n"
+"\n"
+"请注æ„,强制应用程åºé€€å‡ºå¯èƒ½å¯¼è‡´æ•°æ®ä¸¢å¤±ã€‚"
-#: src/background.c:220
+#: src/background.c:219
msgid "Force quit"
-msgstr ""
+msgstr "强制退出"
-#: src/background.c:221
+#: src/background.c:220
msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "å…许"
-#: src/background.c:306
+#: src/background.c:303
msgid "Background activity"
-msgstr ""
+msgstr "åŽå°æ´»åŠ¨"
-#: src/background.c:314
+#: src/background.c:311
msgid "Find out more"
-msgstr ""
+msgstr "了解更多"
-#: src/remotedesktopdialog.c:188
+#: src/remotedesktopdialog.c:184
msgid "Pointer"
msgstr "指针"
-#: src/remotedesktopdialog.c:191
+#: src/remotedesktopdialog.c:187
msgid "Keyboard"
msgstr "键盘"
-#: src/remotedesktopdialog.c:194
+#: src/remotedesktopdialog.c:190
msgid "Touch screen"
msgstr "触摸å±"
-#: src/remotedesktopdialog.c:307
+#: src/remotedesktopdialog.c:303
#, c-format
msgid "Select devices to share with %s"
msgstr "选择è¦ä¸Ž %s 共享的设备"
-#: src/remotedesktopdialog.c:312
+#: src/remotedesktopdialog.c:308
msgid "Select devices to share with the requesting application"
msgstr "选择è¦ä¸Žè¯·æ±‚应用程åºå…±äº«çš„设备"
-#: src/remotedesktopdialog.ui:12
+#: src/remotedesktopdialog.ui:7
msgid "Remote desktop"
msgstr "远程桌é¢"
-#: src/remotedesktopdialog.ui:28 src/screencastdialog.ui:28
-#: src/screenshotdialog.ui:38
+#: src/remotedesktopdialog.ui:21 src/screencastdialog.ui:22
+#: src/screenshotdialog.ui:35
msgid "_Share"
msgstr "分享(_S)"
-#: src/screencastdialog.ui:12
-#, fuzzy
+#: src/screencastdialog.ui:5
msgid "Screen Share"
-msgstr "截å±"
+msgstr "å±å¹•å…±äº«"
-#: src/screencastwidget.c:483
+#: src/screencastwidget.c:494
#, c-format
msgid "Select monitor to share with %s"
msgstr "选择与 %s 共享的监视器"
-#: src/screencastwidget.c:485
-#, fuzzy, c-format
+#: src/screencastwidget.c:496
+#, c-format
msgid "Select window to share with %s"
-msgstr "选择与 %s 共享的监视器"
+msgstr "选择与 %s 共享的窗å£"
-#: src/screencastwidget.c:490
+#: src/screencastwidget.c:501
msgid "Select monitor to share with the requesting application"
msgstr "选择与请求应用共享的监视器"
-#: src/screencastwidget.c:491
-#, fuzzy
+#: src/screencastwidget.c:502
msgid "Select window to share with the requesting application"
-msgstr "选择与请求应用共享的监视器"
+msgstr "选择与请求应用共享的窗å£"
-#: src/screencastwidget.ui:100
+#: src/screencastwidget.ui:25
msgid "Single Window"
-msgstr ""
+msgstr "å•ä¸ªçª—å£"
-#: src/screencastwidget.ui:176
+#: src/screencastwidget.ui:86
msgid "Entire Screen"
-msgstr ""
+msgstr "整个å±å¹•"
#: src/screenshotdialog.c:442
#, c-format
msgid "Share this screenshot with %s?"
-msgstr "è¦ä¸Ž %s 分享截å±å—?"
+msgstr "è¦ä¸Ž %s 分享截图å—?"
#: src/screenshotdialog.c:446
msgid "Share this screenshot with the requesting application?"
msgstr "与æ£å‘出请求的应用程åºå…±äº«æ¤æˆªå›¾å—?"
-#: src/screenshotdialog.ui:10
+#: src/screenshotdialog.ui:6
msgid "Screenshot"
msgstr "截å±"
-#: src/screenshotdialog.ui:30
+#: src/screenshotdialog.ui:28
msgid "_Options…"
msgstr "选项(_O)"
-#: src/screenshotdialog.ui:55
+#: src/screenshotdialog.ui:53
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "截图"
-#: src/screenshotdialog.ui:111
+#: src/screenshotdialog.ui:110
msgid "Take Screenshot"
msgstr "截图"
-#: src/screenshotdialog.ui:122
+#: src/screenshotdialog.ui:120
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "抓å–当å‰å±å¹•(_R)"
-#: src/screenshotdialog.ui:133
+#: src/screenshotdialog.ui:130
msgid "Grab the current _window"
msgstr "抓å–当å‰çª—å£(_W)"
-#: src/screenshotdialog.ui:144
+#: src/screenshotdialog.ui:140
msgid "Select _area to grab"
msgstr "选择截å–区域(_A)"
-#: src/screenshotdialog.ui:158
+#: src/screenshotdialog.ui:152
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "在延迟åŽæŠ“å–(_D)"
-#: src/screenshotdialog.ui:171
+#: src/screenshotdialog.ui:163
msgid "seconds"
msgstr "秒"
-#: src/screenshotdialog.ui:181
+#: src/screenshotdialog.ui:172
msgid "Effects"
msgstr "效果"
-#: src/screenshotdialog.ui:192
+#: src/screenshotdialog.ui:182
msgid "Include _pointer"
msgstr "包å«æŒ‡é’ˆ(_P)"
-#: src/screenshotdialog.ui:201
+#: src/screenshotdialog.ui:190
msgid "Include the window _border"
msgstr "包å«çª—å£è¾¹æ¡†(_B)"
#: src/settings.c:186
msgid "Requested setting not found"
-msgstr ""
+msgstr "未找到请求的设置"
-#: src/wallpaperdialog.ui:13
+#: src/wallpaperdialog.ui:8
msgid "Set Background"
-msgstr ""
+msgstr "设置背景"
-#: src/wallpaperdialog.ui:18
+#: src/wallpaperdialog.ui:14
msgid "Cancel"
msgstr "å–消"
-#: src/wallpaperdialog.ui:26
-#, fuzzy
+#: src/wallpaperdialog.ui:20
msgid "Set"
-msgstr "选择"
+msgstr "设置"
-#: src/wallpaperdialog.ui:57
+#: src/wallpaperdialog.ui:51
msgid "Failed to load image file"
-msgstr ""
+msgstr "æ— æ³•åŠ è½½å›¾åƒæ–‡ä»¶"
-#: src/wallpaperpreview.ui:57
+#: src/wallpaperpreview.ui:53
msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "活动"
#~ msgid "Deny Access"
#~ msgstr "æ‹’ç»è®¿é—®"
@@ -262,7 +264,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Images"
#~ msgstr "图åƒ"
-#, c-format
#~ msgid "Share your personal information with %s?"
#~ msgstr "与 %s 共享您的个人信æ¯ï¼Ÿ"
@@ -281,10 +282,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Save"
#~ msgstr "ä¿å˜(_S)"
-#~ msgid "applications-system-symbolic"
-#~ msgstr "applications-system-symbolic"
-
-#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Select an application to open “%sâ€. More applications are available in <a "
#~ "href='software'>Software.</a>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]