[libgweather] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgweather] Update Russian translation
- Date: Tue, 28 Sep 2021 18:49:53 +0000 (UTC)
commit ece6bc1ff828a83fc0af899a554281babd1b2040
Author: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>
Date: Tue Sep 28 18:49:51 2021 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 536 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 270 insertions(+), 266 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 41ffc70b..44efd1f4 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -14,22 +14,28 @@
# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2012.
# Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2014.
# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Melman <Alexmelman88 gmail com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-08 09:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 22:02+0300\n"
-"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
-"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-14 13:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-28 12:17+0300\n"
+"Last-Translator: Melman <Alexmelman88 gmail com>\n"
+"Language-Team: Russian <Alexmelman88 gmail com>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"X-DL-Team: ru\n"
+"X-DL-Module: libgweather\n"
+"X-DL-Branch: master\n"
+"X-DL-Domain: po\n"
+"X-DL-State: None\n"
#. Recurse, adding the ADM1 name to the country name
#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
@@ -41,220 +47,220 @@ msgstr ""
#. * 'London, United Kingdom'
#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
#.
-#: libgweather/gweather-location-entry.c:536
-#: libgweather/gweather-location-entry.c:564
+#: libgweather/gweather-location-entry.c:552
+#: libgweather/gweather-location-entry.c:580
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: libgweather/gweather-location-entry.c:824
+#: libgweather/gweather-location-entry.c:851
msgid "Loading…"
msgstr "Загрузка…"
-#: libgweather/gweather-timezone.c:343
+#: libgweather/gweather-timezone.c:293
msgid "Greenwich Mean Time"
msgstr "По Гринвичу"
# Часовой пояс
-#: libgweather/gweather-timezone-menu.c:274
+#: libgweather/gweather-timezone-menu.c:275
msgctxt "timezone"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
# Переменное направление ветра
-#: libgweather/gweather-weather.c:119
+#: libgweather/gweather-weather.c:121
msgid "variable"
msgstr "переменное направление"
-#: libgweather/gweather-weather.c:120
+#: libgweather/gweather-weather.c:122
msgid "north"
msgstr "северный"
-#: libgweather/gweather-weather.c:120
+#: libgweather/gweather-weather.c:122
msgid "north — northeast"
msgstr "северо-северо-восточный"
-#: libgweather/gweather-weather.c:120
+#: libgweather/gweather-weather.c:122
msgid "northeast"
msgstr "северо-восточный"
-#: libgweather/gweather-weather.c:120
+#: libgweather/gweather-weather.c:122
msgid "east — northeast"
msgstr "восточно-юго-восточный"
-#: libgweather/gweather-weather.c:121
+#: libgweather/gweather-weather.c:123
msgid "east"
msgstr "восточный"
-#: libgweather/gweather-weather.c:121
+#: libgweather/gweather-weather.c:123
msgid "east — southeast"
msgstr "восточно-юго-восточный"
-#: libgweather/gweather-weather.c:121
+#: libgweather/gweather-weather.c:123
msgid "southeast"
msgstr "юго-восточный"
-#: libgweather/gweather-weather.c:121
+#: libgweather/gweather-weather.c:123
msgid "south — southeast"
msgstr "юго-юго-восточный"
-#: libgweather/gweather-weather.c:122
+#: libgweather/gweather-weather.c:124
msgid "south"
msgstr "южный"
-#: libgweather/gweather-weather.c:122
+#: libgweather/gweather-weather.c:124
msgid "south — southwest"
msgstr "юго-юго-западный"
-#: libgweather/gweather-weather.c:122
+#: libgweather/gweather-weather.c:124
msgid "southwest"
msgstr "юго-западный"
-#: libgweather/gweather-weather.c:122
+#: libgweather/gweather-weather.c:124
msgid "west — southwest"
msgstr "западно-юго-западный"
-#: libgweather/gweather-weather.c:123
+#: libgweather/gweather-weather.c:125
msgid "west"
msgstr "западный"
-#: libgweather/gweather-weather.c:123
+#: libgweather/gweather-weather.c:125
msgid "west — northwest"
msgstr "западно-северо-западный"
-#: libgweather/gweather-weather.c:123
+#: libgweather/gweather-weather.c:125
msgid "northwest"
msgstr "северо-западный"
-#: libgweather/gweather-weather.c:123
+#: libgweather/gweather-weather.c:125
msgid "north — northwest"
msgstr "северо-северо-западный"
# Переменное направление ветра
-#: libgweather/gweather-weather.c:127
+#: libgweather/gweather-weather.c:129
msgid "Variable"
msgstr "Переменное направление"
-#: libgweather/gweather-weather.c:128
+#: libgweather/gweather-weather.c:130
msgid "North"
msgstr "Северный"
-#: libgweather/gweather-weather.c:128
+#: libgweather/gweather-weather.c:130
msgid "North — Northeast"
msgstr "Северо-северо-восточный"
-#: libgweather/gweather-weather.c:128
+#: libgweather/gweather-weather.c:130
msgid "Northeast"
msgstr "Северо-восточный"
-#: libgweather/gweather-weather.c:128
+#: libgweather/gweather-weather.c:130
msgid "East — Northeast"
msgstr "Восточно-северо-восточный"
-#: libgweather/gweather-weather.c:129
+#: libgweather/gweather-weather.c:131
msgid "East"
msgstr "Восточный"
-#: libgweather/gweather-weather.c:129
+#: libgweather/gweather-weather.c:131
msgid "East — Southeast"
msgstr "Восточно-юго-восточный"
-#: libgweather/gweather-weather.c:129
+#: libgweather/gweather-weather.c:131
msgid "Southeast"
msgstr "Юго-восточный"
-#: libgweather/gweather-weather.c:129
+#: libgweather/gweather-weather.c:131
msgid "South — Southeast"
msgstr "Юго-юго-восточный"
-#: libgweather/gweather-weather.c:130
+#: libgweather/gweather-weather.c:132
msgid "South"
msgstr "Южный"
-#: libgweather/gweather-weather.c:130
+#: libgweather/gweather-weather.c:132
msgid "South — Southwest"
msgstr "Юго-юго-западный"
-#: libgweather/gweather-weather.c:130
+#: libgweather/gweather-weather.c:132
msgid "Southwest"
msgstr "Юго-западный"
-#: libgweather/gweather-weather.c:130
+#: libgweather/gweather-weather.c:132
msgid "West — Southwest"
msgstr "Западно-юго-западный"
-#: libgweather/gweather-weather.c:131
+#: libgweather/gweather-weather.c:133
msgid "West"
msgstr "Западный"
-#: libgweather/gweather-weather.c:131
+#: libgweather/gweather-weather.c:133
msgid "West — Northwest"
msgstr "Западно-северо-западный"
-#: libgweather/gweather-weather.c:131
+#: libgweather/gweather-weather.c:133
msgid "Northwest"
msgstr "Северо-западный"
-#: libgweather/gweather-weather.c:131
+#: libgweather/gweather-weather.c:133
msgid "North — Northwest"
msgstr "Северо-северо-западный"
-#: libgweather/gweather-weather.c:141
+#: libgweather/gweather-weather.c:143
msgctxt "wind direction"
msgid "Invalid"
msgstr "Некорректные данные"
-#: libgweather/gweather-weather.c:142
+#: libgweather/gweather-weather.c:144
msgctxt "wind direction"
msgid "invalid"
msgstr "некорректные данные"
-#: libgweather/gweather-weather.c:155
+#: libgweather/gweather-weather.c:157
msgid "clear sky"
msgstr "ясное небо"
-#: libgweather/gweather-weather.c:156
+#: libgweather/gweather-weather.c:158
msgid "broken clouds"
msgstr "облачно с прояснениями"
-#: libgweather/gweather-weather.c:157
+#: libgweather/gweather-weather.c:159
msgid "scattered clouds"
msgstr "рассеянные облака"
-#: libgweather/gweather-weather.c:158
+#: libgweather/gweather-weather.c:160
msgid "few clouds"
msgstr "небольшая облачность"
-#: libgweather/gweather-weather.c:159
+#: libgweather/gweather-weather.c:161
msgid "overcast"
msgstr "сплошная облачность"
-#: libgweather/gweather-weather.c:163
+#: libgweather/gweather-weather.c:165
msgid "Clear sky"
msgstr "Ясное небо"
-#: libgweather/gweather-weather.c:164
+#: libgweather/gweather-weather.c:166
msgid "Broken clouds"
msgstr "Облачно с прояснениями"
-#: libgweather/gweather-weather.c:165
+#: libgweather/gweather-weather.c:167
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Рассеянные облака"
-#: libgweather/gweather-weather.c:166
+#: libgweather/gweather-weather.c:168
msgid "Few clouds"
msgstr "Небольшая облачность"
-#: libgweather/gweather-weather.c:167
+#: libgweather/gweather-weather.c:169
msgid "Overcast"
msgstr "Сплошная облачность"
-#: libgweather/gweather-weather.c:183 libgweather/gweather-weather.c:297
+#: libgweather/gweather-weather.c:185 libgweather/gweather-weather.c:299
msgctxt "sky conditions"
msgid "Invalid"
msgstr "Некорректные данные"
-#: libgweather/gweather-weather.c:184 libgweather/gweather-weather.c:298
+#: libgweather/gweather-weather.c:186 libgweather/gweather-weather.c:300
msgctxt "sky conditions"
msgid "invalid"
msgstr "некорректные данные"
@@ -263,290 +269,290 @@ msgstr "некорректные данные"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: libgweather/gweather-weather.c:217 libgweather/gweather-weather.c:219
+#: libgweather/gweather-weather.c:219 libgweather/gweather-weather.c:221
msgid "thunderstorm"
msgstr "гроза"
#. DRIZZLE
-#: libgweather/gweather-weather.c:218
+#: libgweather/gweather-weather.c:220
msgid "drizzle"
msgstr "моросящий дождь"
-#: libgweather/gweather-weather.c:218
+#: libgweather/gweather-weather.c:220
msgid "light drizzle"
msgstr "небольшой моросящий дождь"
-#: libgweather/gweather-weather.c:218
+#: libgweather/gweather-weather.c:220
msgid "moderate drizzle"
msgstr "умеренный моросящий дождь"
-#: libgweather/gweather-weather.c:218
+#: libgweather/gweather-weather.c:220
msgid "heavy drizzle"
msgstr "сильный моросящий дождь"
-#: libgweather/gweather-weather.c:218
+#: libgweather/gweather-weather.c:220
msgid "freezing drizzle"
msgstr "изморозь"
#. RAIN
-#: libgweather/gweather-weather.c:219
+#: libgweather/gweather-weather.c:221
msgid "rain"
msgstr "дождь"
-#: libgweather/gweather-weather.c:219
+#: libgweather/gweather-weather.c:221
msgid "light rain"
msgstr "небольшой дождь"
-#: libgweather/gweather-weather.c:219
+#: libgweather/gweather-weather.c:221
msgid "moderate rain"
msgstr "умеренный дождь"
-#: libgweather/gweather-weather.c:219
+#: libgweather/gweather-weather.c:221
msgid "heavy rain"
msgstr "сильный дождь"
-#: libgweather/gweather-weather.c:219
+#: libgweather/gweather-weather.c:221
msgid "rain showers"
msgstr "ливневый дождь"
-#: libgweather/gweather-weather.c:219
+#: libgweather/gweather-weather.c:221
msgid "freezing rain"
msgstr "ледяной дождь"
#. SNOW
-#: libgweather/gweather-weather.c:220
+#: libgweather/gweather-weather.c:222
msgid "snow"
msgstr "снег"
-#: libgweather/gweather-weather.c:220
+#: libgweather/gweather-weather.c:222
msgid "light snow"
msgstr "небольшой снег"
-#: libgweather/gweather-weather.c:220
+#: libgweather/gweather-weather.c:222
msgid "moderate snow"
msgstr "умеренный снег"
-#: libgweather/gweather-weather.c:220
+#: libgweather/gweather-weather.c:222
msgid "heavy snow"
msgstr "сильный снег"
-#: libgweather/gweather-weather.c:220
+#: libgweather/gweather-weather.c:222
msgid "snowstorm"
msgstr "метель"
-#: libgweather/gweather-weather.c:220
+#: libgweather/gweather-weather.c:222
msgid "blowing snowfall"
msgstr "снегопад"
-#: libgweather/gweather-weather.c:220
+#: libgweather/gweather-weather.c:222
msgid "snow showers"
msgstr "пурга"
-#: libgweather/gweather-weather.c:220
+#: libgweather/gweather-weather.c:222
msgid "drifting snow"
msgstr "снежные заносы"
#. SNOW_GRAINS
-#: libgweather/gweather-weather.c:221
+#: libgweather/gweather-weather.c:223
msgid "snow grains"
msgstr "снежная крупа"
-#: libgweather/gweather-weather.c:221
+#: libgweather/gweather-weather.c:223
msgid "light snow grains"
msgstr "небольшая снежная крупа"
-#: libgweather/gweather-weather.c:221
+#: libgweather/gweather-weather.c:223
msgid "moderate snow grains"
msgstr "умеренная снежная крупа"
-#: libgweather/gweather-weather.c:221
+#: libgweather/gweather-weather.c:223
msgid "heavy snow grains"
msgstr "сильная снежная крупа"
#. ICE_CRYSTALS
-#: libgweather/gweather-weather.c:222
+#: libgweather/gweather-weather.c:224
msgid "ice crystals"
msgstr "кристаллы льда"
#. ICE_PELLETS
-#: libgweather/gweather-weather.c:223
+#: libgweather/gweather-weather.c:225
msgid "sleet"
msgstr "мокрый снег"
-#: libgweather/gweather-weather.c:223
+#: libgweather/gweather-weather.c:225
msgid "little sleet"
msgstr "небольшой мокрый снег"
-#: libgweather/gweather-weather.c:223
+#: libgweather/gweather-weather.c:225
msgid "moderate sleet"
msgstr "умеренный мокрый снег"
-#: libgweather/gweather-weather.c:223
+#: libgweather/gweather-weather.c:225
msgid "heavy sleet"
msgstr "сильный мокрый снег"
-#: libgweather/gweather-weather.c:223
+#: libgweather/gweather-weather.c:225
msgid "sleet storm"
msgstr "шквалистый мокрый снег"
-#: libgweather/gweather-weather.c:223
+#: libgweather/gweather-weather.c:225
msgid "showers of sleet"
msgstr "обильный мокрый снег"
#. HAIL
-#: libgweather/gweather-weather.c:224
+#: libgweather/gweather-weather.c:226
msgid "hail"
msgstr "град"
-#: libgweather/gweather-weather.c:224
+#: libgweather/gweather-weather.c:226
msgid "hailstorm"
msgstr "гроза с градом"
-#: libgweather/gweather-weather.c:224
+#: libgweather/gweather-weather.c:226
msgid "hail showers"
msgstr "обильный град"
#. SMALL_HAIL
-#: libgweather/gweather-weather.c:225
+#: libgweather/gweather-weather.c:227
msgid "small hail"
msgstr "небольшой град"
-#: libgweather/gweather-weather.c:225
+#: libgweather/gweather-weather.c:227
msgid "small hailstorm"
msgstr "небольшая гроза с градом"
-#: libgweather/gweather-weather.c:225
+#: libgweather/gweather-weather.c:227
msgid "showers of small hail"
msgstr "обильный мелкий град"
#. PRECIPITATION
-#: libgweather/gweather-weather.c:226
+#: libgweather/gweather-weather.c:228
msgid "unknown precipitation"
msgstr "неизвестные осадки"
#. MIST
-#: libgweather/gweather-weather.c:227
+#: libgweather/gweather-weather.c:229
msgid "mist"
msgstr "дымка"
#. FOG
-#: libgweather/gweather-weather.c:228
+#: libgweather/gweather-weather.c:230
msgid "fog"
msgstr "туман"
-#: libgweather/gweather-weather.c:228
+#: libgweather/gweather-weather.c:230
msgid "fog in the vicinity"
msgstr "туман в окрестностях"
-#: libgweather/gweather-weather.c:228
+#: libgweather/gweather-weather.c:230
msgid "shallow fog"
msgstr "стелющийся туман"
-#: libgweather/gweather-weather.c:228
+#: libgweather/gweather-weather.c:230
msgid "patches of fog"
msgstr "местами туман"
-#: libgweather/gweather-weather.c:228
+#: libgweather/gweather-weather.c:230
msgid "partial fog"
msgstr "временами туман"
-#: libgweather/gweather-weather.c:228
+#: libgweather/gweather-weather.c:230
msgid "freezing fog"
msgstr "ледяной туман"
#. SMOKE
-#: libgweather/gweather-weather.c:229
+#: libgweather/gweather-weather.c:231
msgid "smoke"
msgstr "дым"
#. VOLCANIC_ASH
-#: libgweather/gweather-weather.c:230
+#: libgweather/gweather-weather.c:232
msgid "volcanic ash"
msgstr "вулканический пепел"
#. SAND
-#: libgweather/gweather-weather.c:231
+#: libgweather/gweather-weather.c:233
msgid "sand"
msgstr "песок"
-#: libgweather/gweather-weather.c:231
+#: libgweather/gweather-weather.c:233
msgid "blowing sand"
msgstr "порывы ветра с песком"
-#: libgweather/gweather-weather.c:231
+#: libgweather/gweather-weather.c:233
msgid "drifting sand"
msgstr "песчаные заносы"
#. HAZE
-#: libgweather/gweather-weather.c:232
+#: libgweather/gweather-weather.c:234
msgid "haze"
msgstr "мгла"
#. SPRAY
-#: libgweather/gweather-weather.c:233
+#: libgweather/gweather-weather.c:235
msgid "blowing sprays"
msgstr "порывы ветра с водяной пылью"
#. DUST
-#: libgweather/gweather-weather.c:234
+#: libgweather/gweather-weather.c:236
msgid "dust"
msgstr "пыль"
-#: libgweather/gweather-weather.c:234
+#: libgweather/gweather-weather.c:236
msgid "blowing dust"
msgstr "порывы ветра с пылью"
-#: libgweather/gweather-weather.c:234
+#: libgweather/gweather-weather.c:236
msgid "drifting dust"
msgstr "пылевые заносы"
#. SQUALL
-#: libgweather/gweather-weather.c:235
+#: libgweather/gweather-weather.c:237
msgid "squall"
msgstr "шквал"
#. SANDSTORM
-#: libgweather/gweather-weather.c:236
+#: libgweather/gweather-weather.c:238
msgid "sandstorm"
msgstr "песчаная буря"
-#: libgweather/gweather-weather.c:236
+#: libgweather/gweather-weather.c:238
msgid "sandstorm in the vicinity"
msgstr "песчаная буря в окрестностях"
-#: libgweather/gweather-weather.c:236
+#: libgweather/gweather-weather.c:238
msgid "heavy sandstorm"
msgstr "сильная песчаная буря"
#. DUSTSTORM
-#: libgweather/gweather-weather.c:237
+#: libgweather/gweather-weather.c:239
msgid "duststorm"
msgstr "пылевая буря"
-#: libgweather/gweather-weather.c:237
+#: libgweather/gweather-weather.c:239
msgid "duststorm in the vicinity"
msgstr "пылевая буря в окрестностях"
-#: libgweather/gweather-weather.c:237
+#: libgweather/gweather-weather.c:239
msgid "heavy duststorm"
msgstr "сильная пылевая буря"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: libgweather/gweather-weather.c:238
+#: libgweather/gweather-weather.c:240
msgid "funnel cloud"
msgstr "смерч"
#. TORNADO
-#: libgweather/gweather-weather.c:239
+#: libgweather/gweather-weather.c:241
msgid "tornado"
msgstr "торнадо"
#. DUST_WHIRLS
-#: libgweather/gweather-weather.c:240
+#: libgweather/gweather-weather.c:242
msgid "dust whirls"
msgstr "пылевые вихри"
-#: libgweather/gweather-weather.c:240
+#: libgweather/gweather-weather.c:242
msgid "dust whirls in the vicinity"
msgstr "пылевые вихри в окрестностях"
@@ -554,302 +560,302 @@ msgstr "пылевые вихри в окрестностях"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: libgweather/gweather-weather.c:253 libgweather/gweather-weather.c:255
+#: libgweather/gweather-weather.c:255 libgweather/gweather-weather.c:257
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Гроза"
#. DRIZZLE
-#: libgweather/gweather-weather.c:254
+#: libgweather/gweather-weather.c:256
msgid "Drizzle"
msgstr "Моросящий дождь"
-#: libgweather/gweather-weather.c:254
+#: libgweather/gweather-weather.c:256
msgid "Light drizzle"
msgstr "Небольшой моросящий дождь"
-#: libgweather/gweather-weather.c:254
+#: libgweather/gweather-weather.c:256
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "Умеренный моросящий дождь"
-#: libgweather/gweather-weather.c:254
+#: libgweather/gweather-weather.c:256
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Сильный моросящий дождь"
-#: libgweather/gweather-weather.c:254
+#: libgweather/gweather-weather.c:256
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Изморозь"
#. RAIN
-#: libgweather/gweather-weather.c:255
+#: libgweather/gweather-weather.c:257
msgid "Rain"
msgstr "Дождь"
-#: libgweather/gweather-weather.c:255
+#: libgweather/gweather-weather.c:257
msgid "Light rain"
msgstr "Небольшой дождь"
-#: libgweather/gweather-weather.c:255
+#: libgweather/gweather-weather.c:257
msgid "Moderate rain"
msgstr "Умеренный дождь"
-#: libgweather/gweather-weather.c:255
+#: libgweather/gweather-weather.c:257
msgid "Heavy rain"
msgstr "Сильный дождь"
-#: libgweather/gweather-weather.c:255
+#: libgweather/gweather-weather.c:257
msgid "Rain showers"
msgstr "Ливневый дождь"
-#: libgweather/gweather-weather.c:255
+#: libgweather/gweather-weather.c:257
msgid "Freezing rain"
msgstr "Ледяной дождь"
#. SNOW
-#: libgweather/gweather-weather.c:256
+#: libgweather/gweather-weather.c:258
msgid "Snow"
msgstr "Снег"
-#: libgweather/gweather-weather.c:256
+#: libgweather/gweather-weather.c:258
msgid "Light snow"
msgstr "Небольшой снег"
-#: libgweather/gweather-weather.c:256
+#: libgweather/gweather-weather.c:258
msgid "Moderate snow"
msgstr "Умеренный снег"
-#: libgweather/gweather-weather.c:256
+#: libgweather/gweather-weather.c:258
msgid "Heavy snow"
msgstr "Сильный снег"
-#: libgweather/gweather-weather.c:256
+#: libgweather/gweather-weather.c:258
msgid "Snowstorm"
msgstr "Метель"
-#: libgweather/gweather-weather.c:256
+#: libgweather/gweather-weather.c:258
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Снегопад"
-#: libgweather/gweather-weather.c:256
+#: libgweather/gweather-weather.c:258
msgid "Snow showers"
msgstr "Пурга"
-#: libgweather/gweather-weather.c:256
+#: libgweather/gweather-weather.c:258
msgid "Drifting snow"
msgstr "Снежные заносы"
#. SNOW_GRAINS
-#: libgweather/gweather-weather.c:257
+#: libgweather/gweather-weather.c:259
msgid "Snow grains"
msgstr "Снежная крупа"
-#: libgweather/gweather-weather.c:257
+#: libgweather/gweather-weather.c:259
msgid "Light snow grains"
msgstr "Небольшая снежная крупа"
-#: libgweather/gweather-weather.c:257
+#: libgweather/gweather-weather.c:259
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "Умеренная снежная крупа"
-#: libgweather/gweather-weather.c:257
+#: libgweather/gweather-weather.c:259
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "Сильная снежная крупа"
#. ICE_CRYSTALS
-#: libgweather/gweather-weather.c:258
+#: libgweather/gweather-weather.c:260
msgid "Ice crystals"
msgstr "Кристаллы льда"
#. ICE_PELLETS
-#: libgweather/gweather-weather.c:259
+#: libgweather/gweather-weather.c:261
msgid "Sleet"
msgstr "Мокрый снег"
-#: libgweather/gweather-weather.c:259
+#: libgweather/gweather-weather.c:261
msgid "Little sleet"
msgstr "Небольшой мокрый снег"
-#: libgweather/gweather-weather.c:259
+#: libgweather/gweather-weather.c:261
msgid "Moderate sleet"
msgstr "Умеренный мокрый снег"
-#: libgweather/gweather-weather.c:259
+#: libgweather/gweather-weather.c:261
msgid "Heavy sleet"
msgstr "Сильный мокрый снег"
-#: libgweather/gweather-weather.c:259
+#: libgweather/gweather-weather.c:261
msgid "Sleet storm"
msgstr "Шквалистый мокрый снег"
-#: libgweather/gweather-weather.c:259
+#: libgweather/gweather-weather.c:261
msgid "Showers of sleet"
msgstr "Обильный мокрый снег"
#. HAIL
-#: libgweather/gweather-weather.c:260
+#: libgweather/gweather-weather.c:262
msgid "Hail"
msgstr "Град"
-#: libgweather/gweather-weather.c:260
+#: libgweather/gweather-weather.c:262
msgid "Hailstorm"
msgstr "Гроза с градом"
-#: libgweather/gweather-weather.c:260
+#: libgweather/gweather-weather.c:262
msgid "Hail showers"
msgstr "Обильный град"
#. SMALL_HAIL
-#: libgweather/gweather-weather.c:261
+#: libgweather/gweather-weather.c:263
msgid "Small hail"
msgstr "Мелкий град"
-#: libgweather/gweather-weather.c:261
+#: libgweather/gweather-weather.c:263
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Небольшая гроза с градом"
-#: libgweather/gweather-weather.c:261
+#: libgweather/gweather-weather.c:263
msgid "Showers of small hail"
msgstr "Обильный мелкий град"
#. PRECIPITATION
-#: libgweather/gweather-weather.c:262
+#: libgweather/gweather-weather.c:264
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Неизвестные осадки"
#. MIST
-#: libgweather/gweather-weather.c:263
+#: libgweather/gweather-weather.c:265
msgid "Mist"
msgstr "Дымка"
#. FOG
-#: libgweather/gweather-weather.c:264
+#: libgweather/gweather-weather.c:266
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
-#: libgweather/gweather-weather.c:264
+#: libgweather/gweather-weather.c:266
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "Туман в окрестностях"
-#: libgweather/gweather-weather.c:264
+#: libgweather/gweather-weather.c:266
msgid "Shallow fog"
msgstr "Стелющийся туман"
-#: libgweather/gweather-weather.c:264
+#: libgweather/gweather-weather.c:266
msgid "Patches of fog"
msgstr "Местами туман"
-#: libgweather/gweather-weather.c:264
+#: libgweather/gweather-weather.c:266
msgid "Partial fog"
msgstr "Временами туман"
-#: libgweather/gweather-weather.c:264
+#: libgweather/gweather-weather.c:266
msgid "Freezing fog"
msgstr "Ледяной туман"
#. SMOKE
-#: libgweather/gweather-weather.c:265
+#: libgweather/gweather-weather.c:267
msgid "Smoke"
msgstr "Дым"
#. VOLCANIC_ASH
-#: libgweather/gweather-weather.c:266
+#: libgweather/gweather-weather.c:268
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Вулканический пепел"
#. SAND
-#: libgweather/gweather-weather.c:267
+#: libgweather/gweather-weather.c:269
msgid "Sand"
msgstr "Песок"
-#: libgweather/gweather-weather.c:267
+#: libgweather/gweather-weather.c:269
msgid "Blowing sand"
msgstr "Порывы ветра с песком"
-#: libgweather/gweather-weather.c:267
+#: libgweather/gweather-weather.c:269
msgid "Drifting sand"
msgstr "Песчаные заносы"
#. HAZE
-#: libgweather/gweather-weather.c:268
+#: libgweather/gweather-weather.c:270
msgid "Haze"
msgstr "Мгла"
#. SPRAY
-#: libgweather/gweather-weather.c:269
+#: libgweather/gweather-weather.c:271
msgid "Blowing sprays"
msgstr "Порывы ветра с водяной пылью"
#. DUST
-#: libgweather/gweather-weather.c:270
+#: libgweather/gweather-weather.c:272
msgid "Dust"
msgstr "Пыль"
-#: libgweather/gweather-weather.c:270
+#: libgweather/gweather-weather.c:272
msgid "Blowing dust"
msgstr "Порывы ветра с пылью"
-#: libgweather/gweather-weather.c:270
+#: libgweather/gweather-weather.c:272
msgid "Drifting dust"
msgstr "Пылевые заносы"
#. SQUALL
-#: libgweather/gweather-weather.c:271
+#: libgweather/gweather-weather.c:273
msgid "Squall"
msgstr "Шквал"
#. SANDSTORM
-#: libgweather/gweather-weather.c:272
+#: libgweather/gweather-weather.c:274
msgid "Sandstorm"
msgstr "Песчаная буря"
-#: libgweather/gweather-weather.c:272
+#: libgweather/gweather-weather.c:274
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Песчаная буря в окрестностях"
-#: libgweather/gweather-weather.c:272
+#: libgweather/gweather-weather.c:274
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Сильная песчаная буря"
#. DUSTSTORM
-#: libgweather/gweather-weather.c:273
+#: libgweather/gweather-weather.c:275
msgid "Duststorm"
msgstr "Пылевая буря"
-#: libgweather/gweather-weather.c:273
+#: libgweather/gweather-weather.c:275
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Пылевая буря в окрестностях"
-#: libgweather/gweather-weather.c:273
+#: libgweather/gweather-weather.c:275
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Сильная пылевая буря"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: libgweather/gweather-weather.c:274
+#: libgweather/gweather-weather.c:276
msgid "Funnel cloud"
msgstr "Смерч"
#. TORNADO
-#: libgweather/gweather-weather.c:275
+#: libgweather/gweather-weather.c:277
msgid "Tornado"
msgstr "Торнадо"
#. DUST_WHIRLS
-#: libgweather/gweather-weather.c:276
+#: libgweather/gweather-weather.c:278
msgid "Dust whirls"
msgstr "Пылевые вихри"
-#: libgweather/gweather-weather.c:276
+#: libgweather/gweather-weather.c:278
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Пылевые вихри в окрестностях"
-#: libgweather/gweather-weather.c:799
+#: libgweather/gweather-weather.c:838
msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
msgstr "%a, %d %b. / %H∶%M"
-#: libgweather/gweather-weather.c:805
+#: libgweather/gweather-weather.c:844
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Неизвестное время наблюдения"
-#: libgweather/gweather-weather.c:817
+#: libgweather/gweather-weather.c:856
msgctxt "sky conditions"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
@@ -861,94 +867,94 @@ msgstr "Неизвестно"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: libgweather/gweather-weather.c:839
+#: libgweather/gweather-weather.c:878
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:892
+#: libgweather/gweather-weather.c:931
#, c-format
msgid "%.1f ℉"
msgstr "%.1f ℉"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)i
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:896
+#: libgweather/gweather-weather.c:935
#, c-format
msgid "%d ℉"
msgstr "%d ℉"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:903
+#: libgweather/gweather-weather.c:942
#, c-format
msgid "%.1f ℃"
msgstr "%.1f ℃"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:907
+#: libgweather/gweather-weather.c:946
#, c-format
msgid "%d ℃"
msgstr "%d ℃"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:914
+#: libgweather/gweather-weather.c:953
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:918
+#: libgweather/gweather-weather.c:957
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
-#: libgweather/gweather-weather.c:941 libgweather/gweather-weather.c:957
-#: libgweather/gweather-weather.c:973 libgweather/gweather-weather.c:1035
+#: libgweather/gweather-weather.c:977 libgweather/gweather-weather.c:990
+#: libgweather/gweather-weather.c:1003 libgweather/gweather-weather.c:1061
msgctxt "temperature"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: libgweather/gweather-weather.c:995
+#: libgweather/gweather-weather.c:1023
msgctxt "dew"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1015
+#: libgweather/gweather-weather.c:1043
msgctxt "humidity"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: libgweather/gweather-weather.c:1018
+#: libgweather/gweather-weather.c:1046
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: libgweather/gweather-weather.c:1064
+#: libgweather/gweather-weather.c:1090
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f узлов"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: libgweather/gweather-weather.c:1067
+#: libgweather/gweather-weather.c:1093
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f миль/ч"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: libgweather/gweather-weather.c:1070
+#: libgweather/gweather-weather.c:1096
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f км/ч"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: libgweather/gweather-weather.c:1073
+#: libgweather/gweather-weather.c:1099
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f м/с"
@@ -956,105 +962,135 @@ msgstr "%.1f м/с"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: libgweather/gweather-weather.c:1078
+#: libgweather/gweather-weather.c:1104
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "%.1f баллов по шкале Бофорта"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1099
+#: libgweather/gweather-weather.c:1121
msgctxt "wind speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1101
+#: libgweather/gweather-weather.c:1123
msgid "Calm"
msgstr "Штиль"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: libgweather/gweather-weather.c:1109
+#: libgweather/gweather-weather.c:1131
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1145
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
+#: libgweather/gweather-weather.c:1152
+#| msgid "%0.1f knots"
+msgid "knots"
+msgstr "узлы"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
+#: libgweather/gweather-weather.c:1155
+msgid "mph"
+msgstr "миль/ч"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
+#: libgweather/gweather-weather.c:1158
+#| msgid "%.1f km/h"
+msgid "km/h"
+msgstr "км/ч"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
+#: libgweather/gweather-weather.c:1161
+msgid "m/s"
+msgstr "м/с"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
+#. * (commonly used in nautical wind estimation).
+#.
+#: libgweather/gweather-weather.c:1166
+#| msgid "Beaufort force %.1f"
+msgid "Beaufort force"
+msgstr "Шкала Бофорта"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:1201
msgctxt "pressure"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: libgweather/gweather-weather.c:1151
+#: libgweather/gweather-weather.c:1207
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f дюймов рт. ст."
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: libgweather/gweather-weather.c:1154
+#: libgweather/gweather-weather.c:1210
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.2f мм рт. ст."
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: libgweather/gweather-weather.c:1157
+#: libgweather/gweather-weather.c:1213
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f кПа"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: libgweather/gweather-weather.c:1160
+#: libgweather/gweather-weather.c:1216
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f гПа"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: libgweather/gweather-weather.c:1163
+#: libgweather/gweather-weather.c:1219
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f мбар"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: libgweather/gweather-weather.c:1166
+#: libgweather/gweather-weather.c:1222
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f атм"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1204
+#: libgweather/gweather-weather.c:1258
msgctxt "visibility"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: libgweather/gweather-weather.c:1210
+#: libgweather/gweather-weather.c:1264
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f миль"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: libgweather/gweather-weather.c:1213
+#: libgweather/gweather-weather.c:1267
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f км"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: libgweather/gweather-weather.c:1216
+#: libgweather/gweather-weather.c:1270
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0f м"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1244 libgweather/gweather-weather.c:1269
+#: libgweather/gweather-weather.c:1295 libgweather/gweather-weather.c:1317
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1361
+#: libgweather/gweather-weather.c:1405
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Произошёл сбой при получении"
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: libgweather/weather-metar.c:597
+#: libgweather/weather-metar.c:581
#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
msgstr "Не удалось получить данные METAR: %d %s.\n"
-#: libgweather/weather-owm.c:383
+#: libgweather/weather-owm.c:393
msgid ""
"Weather data from the <a href=\"https://openweathermap.org\">Open Weather "
"Map project</a>"
@@ -1068,10 +1104,13 @@ msgstr ""
#.
#. That's very nice of them!
#.
-#: libgweather/weather-yrno.c:379
+#: libgweather/weather-metno.c:382
+#| msgid ""
+#| "Weather data from the <a href=\"https://www.met.no/\">Norwegian "
+#| "Meteorological Institute</a>"
msgid ""
"Weather data from the <a href=\"https://www.met.no/\">Norwegian "
-"Meteorological Institute</a>"
+"Meteorological Institute</a>."
msgstr ""
"Погодные данные <a href=\"https://www.met.no/\">Норвежского "
"метеорологического института</a>"
@@ -1177,38 +1216,3 @@ msgstr ""
"полученное из базы данных. Используется только для вычислений восхода и фазы "
"луны, а не для прогноза погоды."
-#~ msgid "Location Entry"
-#~ msgstr "Поле ввода адреса"
-
-#~ msgid "Timezone Menu"
-#~ msgstr "Меню часового пояса"
-
-#~ msgid "Timezone"
-#~ msgstr "Часовой пояс"
-
-#~ msgid "GWeather"
-#~ msgstr "GWeather"
-
-#~ msgid "%d ℉"
-#~ msgstr "%d ℉"
-
-#~ msgid "%d ℃"
-#~ msgstr "%d ℃"
-
-#~ msgid "%d K"
-#~ msgstr "%d K"
-
-#~ msgid "%.1f °F"
-#~ msgstr "%.1f °F"
-
-#~ msgid "%d °F"
-#~ msgstr "%d °F"
-
-#~ msgid "%.1f °C"
-#~ msgstr "%.1f °C"
-
-#~ msgid "%d °C"
-#~ msgstr "%d °C"
-
-#~ msgid "%d K"
-#~ msgstr "%d K"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]