[gnome-software] Update Catalan translation



commit 6535910a5ee6e4229c5eaae2b3bf95ad25788865
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Fri Feb 18 07:30:01 2022 +0100

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 38 ++++++++++++++++++++++++++------------
 1 file changed, 26 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a6a428cb0..1ee2914d7 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: unnamed project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-10 15:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-17 10:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-02-11 16:50+0100\n"
 "Last-Translator: maite guix <maite guix me com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Quadre d'actualitzacions"
 msgid "The update details"
 msgstr "Detalls de l'actualització"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1766
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1807
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "El projecte GNOME"
 
@@ -750,14 +750,14 @@ msgstr "%s és adequat per a tothom"
 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1026
 #, c-format
 msgid "%s is suitable for toddlers"
-msgstr "%s és adequat per als infants"
+msgstr "%s és adequat per als infants fins als 3 anys"
 
 #. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable
 #. * for children up to around age 5. The placeholder is the app name.
 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1030
 #, c-format
 msgid "%s is suitable for young children"
-msgstr "%s és adequat per a nens petits"
+msgstr "%s és adequat per a infants fins als 5 anys"
 
 #. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable
 #. * for people up to around age 18. The placeholder is the app name.
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "%s és adequat per a %s"
 
 #. Translators: This is the title of the dialog which contains information about the suitability of an app 
for different ages.
 #. this one’s not a placeholder
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:5 src/gs-app-context-bar.ui:241
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:5 src/gs-app-context-bar.ui:245
 msgid "Age Rating"
 msgstr "Valoració per edat"
 
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Eliminació pendent"
 
 #. Translators: This is in the context of a list of apps which are installed on the system.
 #. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
-#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.ui:175 src/gs-app-tile.ui:50
+#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.ui:144 src/gs-app-tile.ui:50
 #: src/gs-feature-tile.c:402 src/gs-installed-page.c:709 src/gs-shell.ui:305
 msgid "Installed"
 msgstr "Instal·lat"
@@ -2226,18 +2226,18 @@ msgid "_Install…"
 msgstr "_Instal·la…"
 
 #. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1377
+#: src/gs-details-page.c:1386
 msgid "You need internet access to write a review"
 msgstr "Cal accés a Internet perquè pugueu escriure una ressenya"
 
-#: src/gs-details-page.c:1525 src/gs-details-page.c:1541
+#: src/gs-details-page.c:1534 src/gs-details-page.c:1550
 #, c-format
 msgid "Unable to find “%s”"
 msgstr "No s'ha trobat «%s»"
 
 #. TRANSLATORS: This is a title for the app details page,
 #. * shown when it’s loading the details of an app.
-#: src/gs-details-page.c:2068
+#: src/gs-details-page.c:2077
 msgid "Loading…"
 msgstr "S'està carregant…"
 
@@ -2603,15 +2603,15 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar el programari demanat"
 msgid "Codecs page"
 msgstr "Pàgina de còdecs"
 
-#: src/gs-featured-carousel.ui:56
+#: src/gs-featured-carousel.ui:42
 msgid "Previous"
 msgstr "Previ"
 
-#: src/gs-featured-carousel.ui:79
+#: src/gs-featured-carousel.ui:65
 msgid "Next"
 msgstr "Següent"
 
-#: src/gs-featured-carousel.ui:96
+#: src/gs-featured-carousel.ui:82
 msgid "Featured Apps List"
 msgstr "Llista d'aplicacions destacades"
 
@@ -5071,6 +5071,20 @@ msgstr "Actualització del controlador d'emmagatzematge %s"
 msgid "%s Network Interface Update"
 msgstr "Actualització de la interfície de xarxa %s"
 
+#. TRANSLATORS: Video Display refers to the laptop internal display or
+#. * external monitor
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:220
+#, c-format
+msgid "%s Display Update"
+msgstr "Actualització de la pantalla %s"
+
+#. TRANSLATORS: BMC refers to baseboard management controller which
+#. * is the device that updates all the other firmware on the system
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:225
+#,, c-format
+msgid "%s BMC Update"
+msgstr "Actualització BMC %s"
+
 #: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1105
 msgid "Firmware"
 msgstr "Microprogramari"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]