[gnome-font-viewer/master] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-font-viewer/master] Update Persian translation
- Date: Mon, 21 Feb 2022 14:08:58 +0000 (UTC)
commit 35de330aed83fb6b277978943a5c81eea7536185
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Mon Feb 21 14:08:53 2022 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 113 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 57 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 1a6b2dc..13d8e60 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,16 +8,16 @@
# Meelad Zakaria <meelad farsiweb info>, 2005, 2006.
# Sanaz shahrokni <sanaz shahrokni gmail com>, 2006.
# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2017.
-# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2012, 2014, 2018, 2019.
+# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2012, 2014, 2018-2022.
# Ebrahim Byagowi <ebrahim gnu org>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-font-viewer/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-07 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-19 16:02+0330\n"
-"Last-Translator: MohammadSaleh Kamyab <mskf1383 protonmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-12 01:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-21 17:38+0330\n"
+"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,23 +25,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
-#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:1385
+#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:1166
#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:3
msgid "Fonts"
msgstr "قلمها"
-#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1386
+#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1167
#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:4
msgid "View fonts on your system"
msgstr "دیدن قلمهای روی سامانهتان"
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"Fonts shows you the fonts installed on your computer for your use as "
-"thumbnails. Selecting any thumbnails shows the full view of how the font would "
-"look under various sizes."
+"Fonts shows you the fonts installed on your computer for your use as thumbnails. "
+"Selecting any thumbnails shows the full view of how the font would look under "
+"various sizes."
msgstr ""
"قلمها، قلمهایی که روی رایانهتان نصب شده را به صورت بندانگشتی نشانتان میدهد. "
"گزینش هر بندانگشتی، نمای کامل چگونگی دیده شدن قلم در اندازههای مختلف را نشان "
@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Fonts also supports installing new font files downloaded in the .ttf and other "
-"formats. Fonts may be installed only for your use or made available to all "
-"users on the computer."
+"formats. Fonts may be installed only for your use or made available to all users "
+"on the computer."
msgstr ""
"قلمها همچنین از نصب پروندههای قلم جدید بارگیری شده در قالب ttf و دیگر قالبها "
"پشتیبانی میکند. قلمها میتوانند فقط برای استفادهٔ شما نصب شده یا برای همهٔ کاربران "
@@ -85,11 +85,11 @@ msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgid "About Fonts"
msgstr "دربارهٔ قلمها"
-#: src/font-view.c:383
+#: src/font-view.c:205
msgid "GNOME Fonts"
msgstr "قلمهای گنوم"
-#: src/font-view.c:391
+#: src/font-view.c:212
msgid "Show the application's version"
msgstr "نمایش نگارش برنامه"
@@ -98,127 +98,128 @@ msgstr "نمایش نگارش برنامه"
#. * of the axis, for example 'Width'. The three %g get replaced
#. * with the minimum, maximum and default values for the axis.
#.
-#: src/font-view.c:509
+#: src/font-view.c:327
#, c-format
msgid "%s %g — %g, default %g"
msgstr "%s %g — %g، به صورت پیشگزیده %g"
-#: src/font-view.c:565
+#: src/font-view.c:378
#, c-format
msgid "Instance %d"
msgstr "اجرای %Id"
-#. Translators, this seperates the list of Layout Features.
-#: src/font-view.c:608
+#. Translators, this seperates the list of Layout
+#. * Features.
+#: src/font-view.c:418
msgctxt "OpenType layout"
msgid ", "
msgstr "، "
-#: src/font-view.c:632
+#: src/font-view.c:443
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: src/font-view.c:635
+#: src/font-view.c:446
msgid "Location"
msgstr "موقعیت"
-#: src/font-view.c:638
+#: src/font-view.c:449
msgid "Style"
msgstr "سبک"
-#: src/font-view.c:648
+#: src/font-view.c:459
msgid "Type"
msgstr "گونه"
-#: src/font-view.c:706 src/font-view.c:732
+#: src/font-view.c:525 src/font-view.c:551
msgid "Version"
msgstr "نگارش"
-#: src/font-view.c:710 src/font-view.c:737
+#: src/font-view.c:529 src/font-view.c:556
msgid "Copyright"
msgstr "حق رونوشت"
-#: src/font-view.c:714
+#: src/font-view.c:533
msgid "Description"
msgstr "شرح"
-#: src/font-view.c:718
+#: src/font-view.c:537
msgid "Manufacturer"
msgstr "سازنده"
-#: src/font-view.c:722
+#: src/font-view.c:541
msgid "Designer"
msgstr "طراح"
-#: src/font-view.c:726
+#: src/font-view.c:545
msgid "License"
msgstr "پروانه"
-#: src/font-view.c:751
+#: src/font-view.c:568
msgid "Glyph Count"
msgstr "شمارش نشانها"
-#: src/font-view.c:753
+#: src/font-view.c:570
msgid "Color Glyphs"
msgstr "نشانهای رنگی"
-#: src/font-view.c:753
+#: src/font-view.c:571
msgid "yes"
msgstr "بله"
-#: src/font-view.c:753
+#: src/font-view.c:571
msgid "no"
msgstr "نه"
-#: src/font-view.c:757
+#: src/font-view.c:575
msgid "Layout Features"
msgstr "ویژگیهای چینش"
-#: src/font-view.c:763
+#: src/font-view.c:581
msgid "Variation Axes"
msgstr "اهرمهای تغییر"
-#: src/font-view.c:770
+#: src/font-view.c:588
msgid "Named Styles"
msgstr "سبکهای نامدار"
-#: src/font-view.c:876
-msgid "This font could not be installed."
-msgstr "این قلم قابل نصب نیست."
+#: src/font-view.c:600
+msgid "Failed"
+msgstr "شکست خورد"
-#: src/font-view.c:1014
-msgid "This font could not be displayed."
-msgstr "این قلم قابل نمایش نیست."
+#: src/font-view.c:609
+msgid "Installed"
+msgstr "نصب شده"
+
+#: src/font-view.c:614
+msgid "Installing"
+msgstr "نصب کردن"
-#: src/font-view.c:1147
+#: src/font-view.c:617 src/font-view.c:978
msgid "Install"
msgstr "نصب"
-#: src/font-view.c:1150
-msgid "Installing…"
-msgstr "در حال نصب…"
-
-#: src/font-view.c:1153
-msgid "Installed"
-msgstr "نصب شده"
+#: src/font-view.c:739
+msgid "This font could not be installed."
+msgstr "این قلم قابل نصب نیست."
-#: src/font-view.c:1156
-msgid "Failed"
-msgstr "شکست خورد"
+#: src/font-view.c:874
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr "این قلم قابل نمایش نیست."
-#: src/font-view.c:1172
+#: src/font-view.c:992
msgid "Info"
msgstr "اطّلاعات"
-#: src/font-view.c:1189
+#: src/font-view.c:1008
msgid "Back"
msgstr "بازگشت"
-#: src/font-view.c:1267
+#: src/font-view.c:1090
msgid "All Fonts"
msgstr "تمامی قلمها"
-#: src/font-view.c:1389
+#: src/font-view.c:1170
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"دانیال بهزادی <dani behzi ubuntu com>\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]