[evince] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 4 Jan 2022 11:17:01 +0000 (UTC)
commit 4bb340555595f49dffed1dafb815ecc96babd5aa
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Jan 4 12:16:57 2022 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 37 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9ef90b383..227a1e83a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,14 +9,14 @@
# Juanje Ojeda Croissier <jojeda emergya es>, 2008, 2009.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2010.
# Alberto Caso <alberto acaso net>, 2016.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010-2021.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-15 00:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-26 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-08 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-04 10:41+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -111,55 +111,55 @@ msgstr "Documentos PDF"
msgid "Adds support for reading PDF Documents"
msgstr "Añade soporte para leer documentos PDF"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:907
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:863
msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Este trabajo está en el dominio público"
#. translators: this is the document security state
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1179 backend/pdf/ev-poppler.c:1185
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1162 backend/pdf/ev-poppler.c:1168
#: properties/ev-properties-view.c:433
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#. translators: this is the document security state
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1182 backend/pdf/ev-poppler.c:1185
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1165 backend/pdf/ev-poppler.c:1168
#: properties/ev-properties-view.c:435
msgid "No"
msgstr "No"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1323
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1309
msgid "Type 1"
msgstr "Tipo 1"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1325
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1311
msgid "Type 1C"
msgstr "Tipo 1C"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1327
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1313
msgid "Type 3"
msgstr "Tipo 3"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1329
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1315
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1331
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1317
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Tipo 1 (CID)"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1333
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1319
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Tipo 1C (CID)"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1335
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1321
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1337
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1323
msgid "Unknown font type"
msgstr "Tipo de tipografía desconocida"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1381
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1367
msgid ""
"This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard "
"14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as "
@@ -170,11 +170,11 @@ msgstr ""
"seleccionadas por «fontconfig» no son las mismas tipografías que las usadas "
"para crear el PDF, el renderizado puede no ser correcto."
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1386
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1372
msgid "All fonts are either standard or embedded."
msgstr "Todas las tipografías son estándar o empotradas."
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1416
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1402
msgid "No name"
msgstr "Sin nombre"
@@ -188,20 +188,20 @@ msgstr "Sin nombre"
#. Author: None
#. Keywords: None
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1425 libview/ev-print-operation.c:1991
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1411 libview/ev-print-operation.c:1991
#: properties/ev-properties-view.c:233
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1433
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1419
msgid "Embedded subset"
msgstr "Subconjunto empotrado"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1435
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1421
msgid "Embedded"
msgstr "Empotrada"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1437
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1423
msgid "Not embedded"
msgstr "No empotrada"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "No empotrada"
#. * type. Example:
#. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)"
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1444
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1430
msgid " (One of the Standard 14 Fonts)"
msgstr " (una de las tipografías estándar de 14 puntos)"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr " (una de las tipografías estándar de 14 puntos)"
#. * type. Example:
#. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)"
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1451
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1437
msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)"
msgstr " (no es una de las estándares de 14 puntos)"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr " (no es una de las estándares de 14 puntos)"
#. * Substituting with TeXGyreTermes-Regular
#. * (/usr/share/textmf/.../texgyretermes-regular.otf)
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1470
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1456
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
#. * Encoding: Custom
#. * Embedded subset
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1488
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1474
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Documentos TIFF"
msgid "Adds support for reading TIFF documents"
msgstr "Añade soporte para leer documentos TIFF"
-#: backend/tiff/tiff-document.c:123
+#: backend/tiff/tiff-document.c:124
msgid "Invalid document"
msgstr "Documento no válido"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Tipo MIME desconocido"
msgid "All Documents"
msgstr "Todos los documentos"
-#: libdocument/ev-document-factory.c:609 shell/ev-utils.c:283
+#: libdocument/ev-document-factory.c:609 shell/ev-utils.c:272
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
@@ -472,17 +472,23 @@ msgstr "Buscar la aparición anterior de la cadena"
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Buscar la siguiente aparición de la cadena"
-#: libview/ev-jobs.c:649
+#: libview/ev-jobs.c:650
+#, c-format
+#| msgid "Failed to render page %d"
+msgid "Failed to render page %d: %s"
+msgstr "Falló al renderizar la página %d: %s"
+
+#: libview/ev-jobs.c:657
#, c-format
msgid "Failed to render page %d"
msgstr "Falló al renderizar la página %d"
-#: libview/ev-jobs.c:901
+#: libview/ev-jobs.c:910
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail for page %d"
msgstr "Falló al crear la miniatura para la página %d"
-#: libview/ev-jobs.c:2033
+#: libview/ev-jobs.c:2042
#, c-format
msgid "Failed to print page %d: %s"
msgstr "Falló al imprimir la página %d: %s"
@@ -1401,7 +1407,7 @@ msgstr "Seleccionar o establecer el nivel de ampliación del documento"
msgid "Set zoom level"
msgstr "Establecer el nivel de ampliación"
-#: shell/ev-utils.c:279
+#: shell/ev-utils.c:268
msgid "Supported Image Files"
msgstr "Archivos de imagen soportados"
@@ -1955,8 +1961,6 @@ msgid "Toggle dual page"
msgstr "Alternar doble página"
#: shell/help-overlay.ui:320
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle dual page"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle odd pages left"
msgstr "Alternar páginas impares a la izquierda"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]