[gnome-control-center] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 4 Jan 2022 11:17:55 +0000 (UTC)
commit e99221e5d2e961f97774415a1d8e5fb751cf74c9
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Jan 4 12:17:51 2022 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 2905 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 1451 insertions(+), 1454 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a1098bf4a..ff037a105 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,15 +14,15 @@
#
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010-2021.
-# Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>, 2021.
+# Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>, 2021-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-23 07:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-26 17:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-18 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-04 12:04+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -32,71 +32,71 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
msgid "System Bus"
msgstr "Bus del sistema"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:838
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:843
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:826
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:839
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844
msgid "Full access"
msgstr "Acceso completo"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:826
msgid "Session Bus"
msgstr "Bus de sesión"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:85 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:76 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:395
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:451
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830
msgid "Full access to /dev"
msgstr "Acceso completo a /dev"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:834
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-mobile.ui:288 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:114
+#: panels/network/network-mobile.ui:230 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:114
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:4
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:834
msgid "Has network access"
msgstr "Tiene acceso a la red"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:838
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:840
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:362
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:839
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:841
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361
msgid "Home"
msgstr "Carpeta personal"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:840
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:845
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:841
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:846
msgid "Read-only"
msgstr "Sólo lectura"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:843
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:845
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:846
msgid "File System"
msgstr "Sistema de achivos"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6
-#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:313
-#: shell/cc-window.c:1043 shell/cc-window.ui:121
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:304
+#: shell/cc-window.c:973 shell/cc-window.ui:23
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850
msgid "Can change settings"
msgstr "Puede cambiar la configuración"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:851
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:852
#, c-format
msgid ""
"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
@@ -105,85 +105,85 @@ msgstr ""
"%s tiene los siguientes permisos integrados y no se pueden modificar. Si "
"esto le preocupa considere la opción de quitar esta aplicación."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1024
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1025
msgid "Web Links"
msgstr "Enlaces de Web"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1034
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1035
msgid "Git Links"
msgstr "Enlaces de Git"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1040
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1041
#, c-format
msgid "%s Links"
msgstr "Enlaces de %s"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1048
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1084
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1049
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1085
msgid "Unset"
msgstr "Sin asignar"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1139
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1140
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1147
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1148
msgid "Hypertext Files"
msgstr "Archivos de hipertexto"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1161
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1162
msgid "Text Files"
msgstr "Archivos de texto"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1175
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1176
msgid "Image Files"
msgstr "Archivos de imágenes"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1191
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1192
msgid "Font Files"
msgstr "Archivos de tipografías"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1252
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1253
msgid "Archive Files"
msgstr "Archivos comprimidos"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1272
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1273
msgid "Package Files"
msgstr "Archivos de paquetes"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1295
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1296
msgid "Audio Files"
msgstr "Archivo de sonido"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1312
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1313
msgid "Video Files"
msgstr "Archivos de vídeo"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1320
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1321
msgid "Other Files"
msgstr "Otros archivos"
#. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1660
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:416
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1663
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:375
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:50
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:43
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:33
msgid "No applications"
msgstr "No hay aplicaciones"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:57
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:44
msgid "Install some…"
msgstr "Instalar algunas…"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:94
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:71
msgid "Permissions & Access"
msgstr "Permisos y acceso"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:106
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:82
msgid ""
"Data and services that this app has asked for access to and permissions that "
"it requires."
@@ -191,8 +191,8 @@ msgstr ""
"Datos y servicios para los que esta aplicación ha solicitado el acceso y los "
"permisos que necesita."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:127
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:105
#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"
@@ -203,14 +203,14 @@ msgstr "Cámara"
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:128
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:152
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:262
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85
-#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:353
-#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:106
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:118
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:130
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:206
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:118
+#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
+#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:479
@@ -218,28 +218,28 @@ msgstr "Cámara"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:139
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:111
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:117
#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3
msgid "Microphone"
msgstr "Micrófono"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:151
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:123
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:129
#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3
msgid "Location Services"
msgstr "Servicios de ubicación"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:500
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:135
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:458
msgid "Built-in Permissions"
msgstr "Permisos integrados"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:158
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:136
msgid "Cannot be changed"
msgstr "No se puede cambiar"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:151
msgid ""
"Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
"\"privacy\">Privacy</a> Settings."
@@ -247,106 +247,106 @@ msgstr ""
"Se pueden revisar los permisos individuales de cada aplicación en la "
"configuración de la <a href=\"privacy\">Privacidad</a>."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:172
msgid "Integration"
msgstr "Integración"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183
msgid "System features used by this application."
msgstr "Características del sistema usadas por esta aplicación"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:225
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:231
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:205
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:151
+#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:45
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:243
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:217
msgid "Run in background"
msgstr "Ejecutar en segundo plano"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:249
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:223
msgid "Set Desktop Background"
msgstr "Establecer fondo de escritorio"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:261
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:229
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:235
msgid "Sounds"
msgstr "Sonidos"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:241
msgid "Inhibit system keyboard shortcuts"
msgstr "Inhibir los atajos del teclado del sistema"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:300
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:269
msgid "Default Handlers"
msgstr "Manejadores predeterminados"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:312
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:281
msgid "Types of files and links that this application opens."
msgstr "Tipos de archivos y enlaces que abre esta aplicación."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:328
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:293
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:364
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:324
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:376
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:335
msgid "How much resources this application is using."
msgstr "Cuántos recursos está usando esta aplicación."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:352
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:493
msgid "Storage"
msgstr "Almacenamiento"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:424
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:382
msgid "Open in Software"
msgstr "Abrir en Software"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474 shell/cc-panel-list.ui:121
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:433 shell/cc-panel-list.ui:105
msgid "No results found"
msgstr "No se han encontrado resultados"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:485
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177
-#: shell/cc-panel-list.ui:132
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:443
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:198
+#: shell/cc-panel-list.ui:114
msgid "Try a different search"
msgstr "Pruebe una búsqueda diferente"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:555
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:511
msgid ""
"How much disk space this application is occupying with app data and caches."
msgstr ""
"Cuánto espacio en disco está usando esta aplicación incluyendo los datos de "
"la aplicación y las cachés."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:564
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:522
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:570
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:528
msgid "Data"
msgstr "Datos"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:576
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:534
msgid "Cache"
msgstr "Caché"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:582
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:540
msgid "<b>Total</b>"
msgstr "<b>Total</b>"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:599
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554
msgid "Clear Cache…"
msgstr "Limpiar la caché…"
@@ -360,28 +360,27 @@ msgstr "Controlar la configuración y los permisos de varias aplicaciones"
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
msgstr "aplicación;flatpak;permisos;configuración;"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:344
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:292
msgid "Select a picture"
msgstr "Seleccionar una imagen"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:347
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:235
-#: panels/color/cc-color-panel.c:797 panels/color/cc-color-panel.ui:563
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1023
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:295
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
+#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1031
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:214
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866
-#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299
-#: panels/network/net-device-wifi.c:854
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:235
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:886
+#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:226
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:346
+#: panels/network/net-device-wifi.c:860
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:263
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:445 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228
@@ -396,10 +395,10 @@ msgstr "Seleccionar una imagen"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:348
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:236
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:296
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:264
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:446
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:229
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
@@ -415,7 +414,7 @@ msgstr "tamaños múltiples"
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: panels/background/cc-background-item.c:282
+#: panels/background/cc-background-item.c:289
msgid "No Desktop Background"
msgstr "Sin fondo de escritorio"
@@ -423,11 +422,11 @@ msgstr "Sin fondo de escritorio"
msgid "Current background"
msgstr "Fondo actual"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:55
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:45
msgid "Add Picture…"
msgstr "Añadir imagen…"
-#: panels/background/cc-background-preview.ui:55
+#: panels/background/cc-background-preview.ui:43
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
@@ -444,46 +443,46 @@ msgstr "Cambiar la imagen de fondo de escritorio por un tapiz o una foto"
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
msgstr "Fondo de pantalla;Pantalla;Escritorio;"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:31
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:26
msgid "No Bluetooth Found"
msgstr "No se encontraron adaptadores Bluetooth"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:42
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:36
msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
msgstr "Conectar a un dongle para usar el Bluetooth."
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:69
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:60
msgid "Bluetooth Turned Off"
msgstr "Bluetooth apagado"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:80
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:70
msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
msgstr ""
"Encender para conectar dispositivos y recibir transferencias de archivos."
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:107
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:94
msgid "Airplane Mode is on"
msgstr "El modo avión está activado"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:118
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:104
msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
msgstr "El Bluetooth está apagado cuando el modo avión está activado."
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:124
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:109
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Apagar el modo avión"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:154
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:136
msgid "Hardware Airplane Mode is on"
msgstr "El hardware en modo avión está activado"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:165
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:146
msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
msgstr "Apague el modo avión para activar el Bluetooth."
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1392
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1383
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -496,15 +495,15 @@ msgstr "Activar y desactivar Bluetooth y conectar sus dispositivos"
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
msgstr "compartir;compartición;bluetooth;obex;"
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:34
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:31
msgid "Camera is turned off"
msgstr "La cámara está apagada"
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:43
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:39
msgid "No applications can capture photos or video."
msgstr "Ninguna aplicación puede capturar fotos o vídeo."
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:75
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:71
msgid ""
"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
"the camera may cause some applications to not function properly."
@@ -512,11 +511,11 @@ msgstr ""
"El uso de la cámara permite a las aplicaciones capturar fotos y vídeo. "
"Desactivarla puede hacer que algunas aplicaciones no funcionen correctamente."
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:85
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:80
msgid "Allow the applications below to use your camera."
msgstr "Permitir a las siguientes aplicaciones usar su cámara."
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:105
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:99
msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
msgstr "Ninguna aplicación ha solicitado acceso a la cámara"
@@ -615,22 +614,22 @@ msgstr "Puede quitar el dispositivo de calibración."
msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
msgstr "No interrumpir al dispositivo de calibración cuando está en progreso"
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:7
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:9
msgid "Display Calibration"
msgstr "Calibración de la pantalla"
#. This starts the calibration process
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:28
msgid "_Start"
msgstr "_Empezar"
#. This resumes the calibration process
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:54
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:34
msgid "_Resume"
msgstr "_Reanudar"
#. This button returns the user back to the color control panel
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:67 panels/region/cc-format-chooser.ui:64
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40 panels/region/cc-format-chooser.ui:49
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:73
msgid "_Done"
msgstr "_Hecho"
@@ -676,12 +675,12 @@ msgstr "Impresora %s"
msgid "%s Webcam"
msgstr "Cámara web %s"
-#: panels/color/cc-color-device.c:90
+#: panels/color/cc-color-device.c:87
#, c-format
msgid "Enable color management for %s"
msgstr "Activar la gestión de color para %s"
-#: panels/color/cc-color-device.c:93
+#: panels/color/cc-color-device.c:92
#, c-format
msgid "Show color profiles for %s"
msgstr "Mostrar perfiles de color para %s"
@@ -693,64 +692,64 @@ msgstr "Sin calibrar"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: panels/color/cc-color-panel.c:164
+#: panels/color/cc-color-panel.c:160
msgid "Default: "
msgstr "Predeterminado: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: panels/color/cc-color-panel.c:172
+#: panels/color/cc-color-panel.c:168
msgid "Colorspace: "
msgstr "Espacio de color: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:179
+#: panels/color/cc-color-panel.c:175
msgid "Test profile: "
msgstr "Perfil de color: "
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: panels/color/cc-color-panel.c:233
+#: panels/color/cc-color-panel.c:282
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "Seleccionar archivo de perfil ICC"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:236
+#: panels/color/cc-color-panel.c:285
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:247
+#: panels/color/cc-color-panel.c:296
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "Perfiles ICC soportados"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:254
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:356
+#: panels/color/cc-color-panel.c:303
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:357
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:545
+#: panels/color/cc-color-panel.c:586
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:794
+#: panels/color/cc-color-panel.c:841
msgid "Save Profile"
msgstr "Guardar perfil"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:798
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300
+#: panels/color/cc-color-panel.c:845
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:347
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:64
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1107
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1146
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "Crear un perfil de color para el dispositivo seleccionado"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1122 panels/color/cc-color-panel.c:1146
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1161 panels/color/cc-color-panel.c:1185
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
@@ -759,20 +758,24 @@ msgstr ""
"correctamente conectado."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1156
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1195
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "El instrumento de medida no soporta perfilado de impresoras."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1167
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1206
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "El tipo de dispositivo actualmente no está soportado."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:48
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:5 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:41
msgid "Screen Calibration"
msgstr "Calibración de la pantalla"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:23
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:13
+msgid "Calibration Quality"
+msgstr "Calidad de la calibración"
+
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:22
msgid ""
"Calibration will produce a profile that you can use to color manage your "
"screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the "
@@ -782,42 +785,42 @@ msgstr ""
"Cuanto más tiempo invierta en la calibración, mejor será la calidad del "
"perfil de color."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:38
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:29
msgid ""
"You will not be able to use your computer while calibration takes place."
msgstr "No podrá usar su equipo mientras se realiza la calibración."
#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:58
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:41
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:75
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:52
msgid "Approximate Time"
msgstr "Duración aproximada"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:121
-msgid "Calibration Quality"
-msgstr "Calidad de la calibración"
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:83
+msgid "Calibration Device"
+msgstr "Calibración del dispositivo"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:137
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:91
msgid "Select the sensor device you want to use for calibration."
msgstr "Seleccione el sensor que quiere usar para la calibración."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:174
-msgid "Calibration Device"
-msgstr "Calibración del dispositivo"
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:118
+msgid "Display Type"
+msgstr "Tipo de pantalla"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:189
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:126
msgid "Select the type of display that is connected."
msgstr "Seleccionar el tipo de pantalla que está conectada."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:226
-msgid "Display Type"
-msgstr "Tipo de pantalla"
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:153
+msgid "Profile Whitepoint"
+msgstr "Puntero blanco del perfil"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:241
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:161
msgid ""
"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a "
"D65 illuminant."
@@ -825,11 +828,11 @@ msgstr ""
"Seleccionar el punto blanco objetivo de la pantalla. La mayoría de las "
"pantallas se deben calibrar con una luminancia D65."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:278
-msgid "Profile Whitepoint"
-msgstr "Puntero blanco del perfil"
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:188
+msgid "Display Brightness"
+msgstr "Brillo de la pantalla"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:293
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:196
msgid ""
"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color "
"management will be most accurate at this brightness level."
@@ -837,7 +840,7 @@ msgstr ""
"Configure el brillo de la pantalla a un valor que le resulte cómodo. La "
"gestión del color será más precisa usando este nivel de brillo."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:307
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:203
msgid ""
"Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other "
"profiles for this device."
@@ -845,11 +848,11 @@ msgstr ""
"Alternativamente, puede usar el nivel de brillo usado con uno de los otros "
"perfiles para este dispositivo."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:318
-msgid "Display Brightness"
-msgstr "Brillo de la pantalla"
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:215
+msgid "Profile Name"
+msgstr "Nombre del perfil"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:333
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:223
msgid ""
"You can use a color profile on different computers, or even create profiles "
"for different lighting conditions."
@@ -857,27 +860,27 @@ msgstr ""
"Puede usar un perfil de color en diferentes equipos, o incluso crear "
"perfiles para diferentes condiciones de luz."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:348
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:230
msgid "Profile Name:"
msgstr "Nombre del perfil:"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:377
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Nombre del perfil"
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:252
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumen"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:392
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:260
msgid "Profile successfully created!"
msgstr "Perfil creado correctamente."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:443
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:291
msgid "Copy profile"
msgstr "Copiar perfil"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:456
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:297
msgid "Requires writable media"
msgstr "Requiere un medio escribible"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:497
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:314
msgid ""
"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
@@ -887,26 +890,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> y <a href="
"\"windows\">Microsoft Windows</a>."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:513
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumen"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:527
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:336
msgid "Add Profile"
msgstr "Añadir perfil"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:549
-msgid "_Import File…"
-msgstr "_Importar archivo…"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:578 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:20
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
-msgid "_Add"
-msgstr "_Añadir"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:638
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:374
msgid ""
"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
"details.</a>"
@@ -914,143 +902,154 @@ msgstr ""
"Se han encontrado problemas. El perfil puede no funciona correctamente. <a "
"href=\"\">Mostrar detalles.</a>"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:694
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:385
+msgid "_Import File…"
+msgstr "_Importar archivo…"
+
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:391 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:18
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:497
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:84
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
+msgid "_Add"
+msgstr "_Añadir"
+
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:425
msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
msgstr ""
"Cada dispositivo necesita un perfil de color actualizado para poder "
"gestionar el color."
#. translators: Text used in link to privacy policy
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:716
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:144
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:435
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:139
msgid "Learn more"
msgstr "Aprender más"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:721
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:437
msgid "Learn more about color management"
msgstr "Aprenda más acerca de la gestión de color"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:769
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:474
msgid "_Set for all users"
msgstr "_Establecer para todos los usuarios"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:773 panels/color/cc-color-panel.ui:788
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:789
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:476 panels/color/cc-color-panel.ui:484
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:485
msgid "Set this profile for all users on this computer"
msgstr "Establecer este perfil para todos los usuarios de este equipo"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:784
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:482
msgid "_Enable"
msgstr "_Activar"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:815
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:498
msgid "_Add profile"
msgstr "_Añadir perfil"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:828
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:504
msgid "_Calibrate…"
msgstr "_Calibrar…"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:832
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:506
msgid "Calibrate the device"
msgstr "Calibrar el dispositivo"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:843
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:512
msgid "_Remove profile"
msgstr "_Quitar perfil"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:856
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:518
msgid "_View details"
msgstr "_Ver detalles"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:892
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:530
msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
msgstr "No se han detectado dispositivos que se puedan gestionar por color"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:936
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:569
msgid "LCD"
msgstr "LCD"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:941
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:574
msgid "LED"
msgstr "LED"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:946
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:579
msgid "CRT"
msgstr "CRT"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:951
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:584
msgid "Projector"
msgstr "Proyector"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:956
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:589
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:961
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:594
msgid "LCD (CCFL backlight)"
msgstr "LCD (CCFL retroiluminado)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:966
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:599
msgid "LCD (RGB LED backlight)"
msgstr "LCD (RGB LED retroiluminado)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:971
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:604
msgid "LCD (white LED backlight)"
msgstr "LCD (LED blanco retroiluminado)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:976
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:609
msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
msgstr "Gama LCD amplio (CCFL retroiluminado)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:981
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:614
msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
msgstr "Gama LCD amplio (RGB LED retroiluminado)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:998
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:631
msgctxt "Calibration quality"
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:999
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:632
msgid "40 minutes"
msgstr "40 minutos"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1003
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:636
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1004
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:637
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutos"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1008
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:641
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Low"
msgstr "Baja"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1009
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:642
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minutos"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1031
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:664
msgid "Native to display"
msgstr "Nativo de la pantalla"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1035
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:668
msgid "D50 (Printing and publishing)"
msgstr "D50 (Impresiones y publicaciones)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1039
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:672
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1043
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:676
msgid "D65 (Photography and graphics)"
msgstr "D65 (Fotografía y gráficos)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1047
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:680
msgid "D75"
msgstr "D75"
@@ -1159,55 +1158,47 @@ msgstr "Seleccionar idioma"
msgid "_Select"
msgstr "_Seleccionar"
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:58
msgid "No languages found"
msgstr "No se han encontrado idiomas"
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:82
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:173
msgid "More…"
msgstr "Más…"
-#: panels/common/cc-permission-infobar.c:107
+#: panels/common/cc-permission-infobar.c:109
msgid "Unlock to Change Settings"
msgstr "Desbloquear para cambiar la configuración"
-#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:20
-msgid "Unlock…"
-msgstr "Desbloquear…"
-
-#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:56
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:40
msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed."
msgstr "Algunos ajustes se deben desbloquear antes de poder cambiarlos."
-#: panels/common/cc-time-editor.ui:33
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:57
+msgid "Unlock…"
+msgstr "Desbloquear…"
+
+#: panels/common/cc-time-editor.ui:25
msgid "Increment Hour"
msgstr "Incrementar hora"
-#: panels/common/cc-time-editor.ui:65
+#: panels/common/cc-time-editor.ui:53
msgid "Increment Minute"
msgstr "Incrementar minuto"
-#: panels/common/cc-time-editor.ui:80
+#: panels/common/cc-time-editor.ui:73
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: panels/common/cc-time-editor.ui:113
+#: panels/common/cc-time-editor.ui:94
msgid "Decrement Hour"
msgstr "Reducir hora"
-#: panels/common/cc-time-editor.ui:145
+#: panels/common/cc-time-editor.ui:122
msgid "Decrement Minute"
msgstr "Reducir minuto"
-#: panels/common/cc-time-entry.c:219
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copiar"
-
-#: panels/common/cc-time-entry.c:225
-msgid "Select _All"
-msgstr "Seleccionar _todo"
-
#: panels/common/cc-util.c:127
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
msgid "Today"
@@ -1236,7 +1227,7 @@ msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
-#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:973
+#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:955
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1297,17 +1288,17 @@ msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:262
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:261
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
msgstr "%d/%b/%Y, %I:%M"
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:267
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:266
msgid "%e %B %Y, %R"
msgstr "%d/%b/%Y, %H:%M"
#. Translators: "city, country"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:449
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:448
#, c-format
msgctxt "timezone loc"
msgid "%s, %s"
@@ -1315,7 +1306,7 @@ msgstr "%s, %s"
#. Update the timezone on the listbow row
#. Translators: "timezone (details)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:476
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:475
#, c-format
msgctxt "timezone desc"
msgid "%s (%s)"
@@ -1323,134 +1314,136 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:483
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:482
msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:488
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:487
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%H:%M"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:493
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:492
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. Update the text bubble in the timezone map
#. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:498
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:497
#, c-format
msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:38
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:36
msgid "January"
msgstr "enero"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:46
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:43
msgid "February"
msgstr "febrero"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:54
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:50
msgid "March"
msgstr "marzo"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:62
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:57
msgid "April"
msgstr "abril"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:70
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:64
msgid "May"
msgstr "Mayo"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:78
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:71
msgid "June"
msgstr "junio"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:86
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:78
msgid "July"
msgstr "julio"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:94
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:85
msgid "August"
msgstr "agosto"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:102
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:92
msgid "September"
msgstr "septiembre"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:110
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:99
msgid "October"
msgstr "octubre"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:118
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:106
msgid "November"
msgstr "noviembre"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:126
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113
msgid "December"
msgstr "diciembre"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:136
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:122
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3
msgid "Date & Time"
msgstr "Fecha y hora"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:187
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:169
msgid "Year"
msgstr "Año"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:220
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:201
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:257
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:236
msgid "Day"
msgstr "Día"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:286
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:263
msgid "Time Zone"
msgstr "Zona horaria"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:307
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:280
msgid "Search for a city"
msgstr "Buscar una ciudad"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:375
-msgid "Automatic _Date & Time"
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:325
+#| msgid "Automatic _Date & Time"
+msgid "Automatic _Date & Time"
msgstr "Fecha y _hora automáticas"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:376
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:326
msgid "Requires internet access"
msgstr "Requiere conexión a Internet"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:396
-msgid "Date & _Time"
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:337
+#| msgid "Date & _Time"
+msgid "Date & _Time"
msgstr "Fecha y _hora"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:430
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:360
msgid "Automatic Time _Zone"
msgstr "_Zona horaria automática"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:431
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:361
msgid "Requires location services enabled and internet access"
msgstr "Requiere activar los servicios de ubicación y el acceso a Internet"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:446
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:372
msgid "Time Z_one"
msgstr "Z_ona horaria"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:481
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:396
msgid "Time _Format"
msgstr "Formato de _fecha"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:490
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:403
msgid "24-hour"
msgstr "24 horas"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:491
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:404
msgid "AM / PM"
msgstr "AM / PM"
@@ -1472,28 +1465,28 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr ""
"Para cambiar la configuración de la fecha o de la hora, debe autenticarse."
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:31
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:24
msgid "_Web"
msgstr "_Web"
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:43
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:34
msgid "_Mail"
msgstr "Co_rreo"
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:59
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:48
msgid "_Calendar"
msgstr "_Calendario"
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:75
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:62
msgid "M_usic"
msgstr "_Música"
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:91
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:76
msgid "_Video"
msgstr "_Vídeo"
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:162
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:162
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:135
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:127
msgid "_Photos"
msgstr "_Fotos"
@@ -1511,7 +1504,7 @@ msgid "default;application;preferred;media;"
msgstr "predeterminado;aplicación;preferida;medios;"
#. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the
privacy policy
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:146
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:141
#, c-format
msgid ""
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
@@ -1520,11 +1513,11 @@ msgstr ""
"Enviar informes de problemas técnicos ayuda a mejorar %s. Los informes se "
"envían anónimamente y no contienen datos personales. %s"
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:28
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:23
msgid "Problem Reporting"
msgstr "Informar de un error"
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:65
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:57
msgid "_Automatic Problem Reporting"
msgstr "Informar de un problema _automáticamente"
@@ -1549,49 +1542,45 @@ msgstr ""
"pantalla;bloqueo;diagnóstico;error;privado;reciente;temporal;tmp;índice;"
"nombre;red;identidad;privacidad;"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1034
-#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1037
+#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1055
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1052
msgid "Apply Changes?"
msgstr "¿Aplicar los cambios?"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1060
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1056
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "No se pueden aplicar los cambios"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1061
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1057
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "Esto puede deber a limitaciones hardware."
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:89
-msgid "Single Display"
-msgstr "Pantalla única"
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:30
+#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Displays"
+msgstr "Pantallas"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:108
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:310
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:50
+msgid "Display Mode"
+msgstr "Modo de la pantalla"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:78 panels/display/cc-display-panel.ui:216
msgid "Join Displays"
msgstr "Unir pantallas"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:126
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:106
msgid "Mirror"
msgstr "Espejo"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:151
-msgid "Display Mode"
-msgstr "Modo de la pantalla"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:220
-msgid "Contains top bar and Activities"
-msgstr "Contiene la barra superior y de Actividades"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:221
-msgid "Primary Display"
-msgstr "Pantalla primaria"
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:134
+msgid "Single Display"
+msgstr "Pantalla única"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:243
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:147
msgid ""
"Drag displays to match your physical display setup. Select a display to "
"change its settings."
@@ -1599,97 +1588,100 @@ msgstr ""
"Arrastre las pantallas para que coincidan con su configuración. Seleccione "
"una pantalla para modificar su configuración."
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:250
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:169
+msgid "Contains top bar and Activities"
+msgstr "Contiene la barra superior y de Actividades"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:170
+msgid "Primary Display"
+msgstr "Pantalla primaria"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:181
msgid "Display Arrangement"
msgstr "Distribución de las pantallas"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:374
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:247
msgid "Active Display"
msgstr "Pantalla activa"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:421
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:260
msgid "Display Configuration"
msgstr "Configuración de la pantalla"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:440
-#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Displays"
-msgstr "Pantallas"
-
#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:451
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:111
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:279
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:77
msgid "Night Light"
msgstr "Luz nocturna"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:109
+#: panels/display/cc-display-settings.c:107
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape"
msgstr "Horizontal"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:112
+#: panels/display/cc-display-settings.c:110
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Right"
msgstr "Vertical derecha"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:115
+#: panels/display/cc-display-settings.c:113
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Left"
msgstr "Vertical izquierda"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:118
+#: panels/display/cc-display-settings.c:116
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape (flipped)"
msgstr "Horizontal (dada la vuelta)"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:192
+#: panels/display/cc-display-settings.c:174
#, c-format
msgid "%.2lf Hz"
msgstr "%.2lf Hz"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:15
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:14
msgctxt "display setting"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:24
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:21
msgctxt "display setting"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:33
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:28
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Tasa de refresco"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:42
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:35
msgid "Adjust for TV"
msgstr "Ajustes para TV"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:59
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:76
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:49
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:64
msgctxt "display setting"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: panels/display/cc-night-light-page.c:627
+#: panels/display/cc-night-light-page.c:624
msgid "More Warm"
msgstr "Más cálido"
-#: panels/display/cc-night-light-page.c:639
+#: panels/display/cc-night-light-page.c:636
msgid "Less Warm"
msgstr "Menos cálido"
-#. This cancels the redshift inhibit.
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:28
-msgid "Restart Filter"
-msgstr "Reiniciar filtro"
-
#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:61
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:21
msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
msgstr "Desactivado temporalmente hasta mañana"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:88
+#. This cancels the redshift inhibit.
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:35
+msgid "Restart Filter"
+msgstr "Reiniciar filtro"
+
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:57
msgid ""
"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye "
"strain and sleeplessness."
@@ -1697,59 +1689,59 @@ msgstr ""
"La luz nocturna hace que los colores de la pantalla sean más cálidos. Esto "
"puede ayudar a prevenir la fatiga visual y el insomnio."
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:127
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:91
msgid "Schedule"
msgstr "Programar"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:136
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:99
msgid "Sunset to Sunrise"
msgstr "Desde la puesta de sol hasta el amanecer"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:137
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:100
msgid "Manual Schedule"
msgstr "Programación manual"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:40
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:110
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:35
msgid "Times"
msgstr "Horas"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:165
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:123
msgid "From"
msgstr "De"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:194
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:297
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:235
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:203
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:306
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:154
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:241
msgid ":"
msgstr ":"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:222
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:325
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:171
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:258
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"
#. This is the short form for the time period in the morning
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:234
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:337
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:181
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:268
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. This is the short form for the time period in the afternoon
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:247
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:350
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:193
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:280
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:267
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:210
msgid "To"
msgstr "Hasta"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:374
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:302
msgid "Color Temperature"
msgstr "Temperatura del color"
@@ -1766,10 +1758,10 @@ msgstr ""
"Panel;Proyector;xranrd;Pantalla;Resolución;Actualizar;Monitor;Noche;Luz;Azul;"
"color;amanecer;atardecer;ocaso;"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:413
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:437
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:483
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:513
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:412
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:436
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:482
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:512
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:101
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -1778,94 +1770,99 @@ msgstr "Desconocido"
#. * example:
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:445
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:444
#, c-format
msgid "%s; Build ID: %s"
msgstr "%s; ID de construcción: %s"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:460
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:459
#, c-format
msgid "64-bit"
msgstr "64 bits"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:463
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:462
#, c-format
msgid "32-bit"
msgstr "32 bits"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:720
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:719
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:724
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:723
msgid "Wayland"
msgstr "Wayland"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:726
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:725
msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:52
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:23
+#| msgid "System Info"
+msgid "System Logo"
+msgstr "Logo del sistema"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:38
msgid "Device Name"
msgstr "Nombre del dispositivo"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:74
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:59
msgid "Hardware Model"
msgstr "Modelo de hardware"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:67
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:92
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:75
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:101
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:110
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:91
msgid "Disk Capacity"
msgstr "Capacidad del disco"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:111
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:92
msgid "Calculating…"
msgstr "Calculando…"
#. translators: this field contains the distro name and version
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:112
msgid "OS Name"
msgstr "Nombre del SO"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:142
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:120
msgid "OS Type"
msgstr "Tipo de SO"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:151
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:128
msgid "GNOME Version"
msgstr "Versión de GNOME"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:161
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:137
msgid "Windowing System"
msgstr "Sistema de ventanas"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:169
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:145
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualización"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:178
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:153
msgid "Software Updates"
msgstr "Actualizaciones de software"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:199
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:175
msgid "Rename Device"
msgstr "renombrar un dispositivo"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:216
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:191
msgid ""
"The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
"network, or when pairing Bluetooth devices."
@@ -1873,7 +1870,7 @@ msgstr ""
"El nombre del dispositivo se usa para identificarlo cuando se ve en la red o "
"al emparejar dispositivos Bluetooth."
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:206
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
@@ -1948,7 +1945,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Expulsar"
#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:580
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:371
msgid "Typing"
msgstr "Escritura"
@@ -2070,11 +2067,11 @@ msgstr "Reducir el tamaño del texto:"
msgid "High contrast on or off"
msgstr "Contraste alto activado o desactivado"
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:193
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:187
msgid "No input sources found"
msgstr "No se han encontrado fuentes de entrada"
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:964
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:933
msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "Otra"
@@ -2083,7 +2080,7 @@ msgstr "Otra"
msgid "Add an Input Source"
msgstr "Añadir una fuente de entrada"
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:77
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:68
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
msgstr ""
"Los métodos de entrada no se pueden usar en la pantalla de inicio de sesión"
@@ -2092,15 +2089,15 @@ msgstr ""
msgid "No input source selected"
msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente de entrada"
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:75
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:67
msgid "Move up"
msgstr "Subir"
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:86
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:81
msgid "Move down"
msgstr "Bajar"
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:103
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:98
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
@@ -2108,23 +2105,23 @@ msgstr "Preferencias"
msgid "View Keyboard Layout"
msgstr "Ver la distribución de teclado"
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:137
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:286
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:139
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:29
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:486
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:494
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:779
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:483
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:491
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:757
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Atajo personalizado"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:68
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:213
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:67
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:173
msgid "Alternate Characters Key"
msgstr "Tecla de caracteres alternativos"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:69
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:68
msgid ""
"The alternate characters key can be used to enter additional characters. "
"These are sometimes printed as a third-option on your keyboard."
@@ -2132,48 +2129,48 @@ msgstr ""
"La tecla de caracteres alternativos se puede usar para introducir caracteres "
"adicionales. A veces se muestran como una tercera opción en el teclado."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:70
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:88
msgctxt "keyboard key"
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt izquierdo"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89
msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt derecha"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:73
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90
msgctxt "keyboard key"
msgid "Left Super"
msgstr "Súper izquierdo"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:73
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91
msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Super"
msgstr "Súper derecho"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92
msgctxt "keyboard key"
msgid "Menu key"
msgstr "Tecla de menú"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:76
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93
msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl derecho"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:84
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:237
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:83
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:192
msgid "Compose Key"
msgstr "Tecla de composición"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:85
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:84
msgid ""
"The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use "
"it, press compose then a sequence of characters. For example, compose key "
@@ -2185,22 +2182,22 @@ msgstr ""
"ejemplo, la tecla de composición seguida de <b>C</b> y <b>o</b> escribirá "
"<b>©</b>, <b>a</b> seguida <b>'</b> escribirá <b>á</b>."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
msgctxt "keyboard key"
msgid "Caps Lock"
msgstr "Bloq. Mayús."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
msgctxt "keyboard key"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloq. Despl."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96
msgctxt "keyboard key"
msgid "Print Screen"
msgstr "Impr. Pant."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:233
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:232
#, c-format
msgid ""
"Input sources can be switched using the %s keyboard shortcut.\n"
@@ -2209,57 +2206,57 @@ msgstr ""
"Las fuentes de entrada se puede cambiar usando el atajo del teclado %s.\n"
"Puede cambiar este atajo en la configuración del teclado"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:48
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:39
msgid "Input Sources"
msgstr "Fuente de entrada"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:48
msgid "Includes keyboard layouts and input methods."
msgstr "Incluye distribuciones del teclado y métodos de entrada."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:85
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:71
msgid "Input Source Switching"
msgstr "Cambiar fuentes de entrada"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:131
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:107
msgid "Use the _same source for all windows"
msgstr "Usar la _misma fuente para todas las ventanas"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:158
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:127
msgid "Switch input sources _individually for each window"
msgstr "Cambiar entre fuentes de entrada _individualmente para cada ventana"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:177
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:143
msgid "Special Character Entry"
msgstr "Entrada de caracteres especiales"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:152
msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
msgstr ""
"Métodos para introducir símbolos y variantes de letras usando el teclado."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:263
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:306
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:322 shell/cc-window.ui:326
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:213
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:319
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:334 shell/cc-window.ui:202
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos del teclado"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:283
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:229
msgid "View and Customize Shortcuts"
msgstr "Ver y personalizar atajos"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:283
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:296
#, c-format
msgid "%d modified"
msgid_plural "%d modified"
msgstr[0] "%d modificado"
msgstr[1] "%d modificados"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:428
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:460
msgid "Reset All Shortcuts?"
msgstr "¿Restablecer todos los atajos?"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:431
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:463
msgid ""
"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
"undone."
@@ -2267,99 +2264,105 @@ msgstr ""
"Restablecer todos los atajos puede afectar a sus atajos personalizados. Esto "
"no se puede deshacer."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:435
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:467
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
+#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:94
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:19
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:436
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:468
msgid "Reset All"
msgstr "Restablecer todo"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:115
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:35
+msgid "Reset All…"
+msgstr "Restablecer todo…"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:36
+msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
+msgstr "Restablecer todos los atajos a sus valores predeterminados"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:143
msgid "Add Custom Shortcuts"
msgstr "Añadir atajos personalizados"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:124
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:151
msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more."
msgstr ""
"Establecer atajos personalizados para lanzar aplicaciones, ejecutar scripts, "
"etc."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:131
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:157
msgid "Add Shortcut"
msgstr "Añadir atajo"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:166
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:189
msgid "No keyboard shortcut found"
msgstr "No se ha encontrado un atajo del teclado"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:211
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
-#: shell/cc-window.ui:230
-msgid "Back"
-msgstr "Atrás"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:235
-msgid "Reset All…"
-msgstr "Restablecer todo…"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:236
-msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
-msgstr "Restablecer todos los atajos a sus valores predeterminados"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:392
#, c-format
msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
msgstr "%s ya está en uso por %s. Si lo reemplaza, %s se desactivará"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:535
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:536
msgid "Enter the new shortcut"
msgstr "Introduzca el atajo nuevo"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:550
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:551
msgid "Set Custom Shortcut"
msgstr "Establecer atajo personalizado"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:550
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:551
msgid "Set Shortcut"
msgstr "Establecer atajo"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:561
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:562
#, c-format
msgid "Enter new shortcut to change %s."
msgstr "Introduzca el nuevo atajo para cambiar %s."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:987
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:992
msgid "Add Custom Shortcut"
msgstr "Añadir un atajo personalizado"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:60
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:39
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:44
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:46
+msgid "Replace"
+msgstr "Reemplazar"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:52
+msgid "Set"
+msgstr "Establecer"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:98
msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut."
msgstr ""
"Pulse Esc para cancelar o Retroceso para desactivar el atajo del teclado."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:35
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:132
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:147
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:163
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:159
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:173
msgid "Shortcut"
msgstr "Atajo"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:238
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:240
msgid "Set Shortcut…"
msgstr "Establecer atajo…"
@@ -2367,20 +2370,7 @@ msgstr "Establecer atajo…"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:44
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:311
-msgid "Replace"
-msgstr "Reemplazar"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:325
-msgid "Set"
-msgstr "Establecer"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:27
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:23
msgid "Reset the shortcut to its default value"
msgstr "Restablecer el valor predeterminado del atajo"
@@ -2404,15 +2394,15 @@ msgstr ""
"atajo;área;trabajo;ventana:redimensionar;ampliación;contraste;fuente;entrada;"
"bloqueo;volumen;"
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:31
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:30
msgid "Location services turned off"
msgstr "Servicios de ubicación apagados"
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:40
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:38
msgid "No applications can obtain location information."
msgstr "Ninguna aplicación puede obtener información sobre la ubicación."
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:72
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:70
msgid ""
"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
"mobile broadband increases accuracy."
@@ -2421,7 +2411,7 @@ msgstr ""
"posición geográfica. La precisión se incrementa activando la Wi-Fi y la red "
"de banda ancha móvil."
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:81
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:78
msgid ""
"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla."
"com/privacy'>Privacy Policy</a>"
@@ -2429,11 +2419,11 @@ msgstr ""
"Usa el servicio de ubicación de Mozilla: <a href='https://location.services."
"mozilla.com/privacy'>política de privacidad</a>"
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:94
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:90
msgid "Allow the applications below to determine your location."
msgstr "Permitir a las siguientes aplicaciones determinar su ubicación."
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:114
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:106
msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
msgstr "Ninguna aplicación ha solicitado acceso a su ubicación"
@@ -2442,7 +2432,7 @@ msgid "Protect your location information"
msgstr "Proteger la información sobre su ubicación"
#. FIXME
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:27
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:22
msgid ""
"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer "
"while you're away."
@@ -2450,35 +2440,35 @@ msgstr ""
"Bloquear la pantalla automáticamente evita que otros puedan acceder al "
"equipo cuando no está delante."
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:44
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:40
msgid "Blank Screen Delay"
msgstr "Retardo para apagar la pantalla"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:45
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:41
msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
msgstr "Período de inactividad después del que se apagará la pantalla."
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:66
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:60
msgid "Automatic Screen _Lock"
msgstr "_Bloque de pantalla automático"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:83
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:75
msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
msgstr "Retardo para _bloquear la pantalla automáticamente"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:84
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:76
msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
msgstr "Período después de apagar la pantalla para bloquearla automáticamente."
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:105
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:95
msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
msgstr "Mostrar _notificaciones en la pantalla de bloqueo"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:122
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:111
msgid "Forbid new _USB devices"
msgstr "Prohibir usar nuevos dispositivos _USB"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:123
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:112
msgid ""
"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is "
"locked."
@@ -2487,109 +2477,109 @@ msgstr ""
"pantalla está bloqueada."
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:169
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:153
msgctxt "lock_screen"
msgid "Screen Turns Off"
msgstr "Se apaga la pantalla"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:173
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:157
msgctxt "lock_screen"
msgid "30 seconds"
msgstr "30 segundos"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:177
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:161
msgctxt "lock_screen"
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:181
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:165
msgctxt "lock_screen"
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minutos"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:185
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:169
msgctxt "lock_screen"
msgid "3 minutes"
msgstr "3 minutos"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:189
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:173
msgctxt "lock_screen"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutos"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:193
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:177
msgctxt "lock_screen"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutos"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:197
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:181
msgctxt "lock_screen"
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:212
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:196
msgctxt "blank_screen"
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:216
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:200
msgctxt "blank_screen"
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minutos"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:220
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:204
msgctxt "blank_screen"
msgid "3 minutes"
msgstr "3 minutos"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:224
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:208
msgctxt "blank_screen"
msgid "4 minutes"
msgstr "4 minutos"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:228
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:212
msgctxt "blank_screen"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutos"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:232
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:216
msgctxt "blank_screen"
msgid "8 minutes"
msgstr "8 minutos"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:236
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:220
msgctxt "blank_screen"
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutos"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:240
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:224
msgctxt "blank_screen"
msgid "12 minutes"
msgstr "12 minutos"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:244
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:228
msgctxt "blank_screen"
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minutos"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:248
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:232
msgctxt "blank_screen"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
@@ -2603,15 +2593,15 @@ msgid "Lock your screen"
msgstr "Bloquear la pantalla"
#. FIXME
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:30
msgid "Microphone is turned off"
msgstr "El micrófono está apagado"
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:43
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:38
msgid "No applications can record sound."
msgstr "Ninguna aplicación puede grabar sonidos."
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:75
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:69
msgid ""
"Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
"Disabling the microphone may cause some applications to not function "
@@ -2620,11 +2610,11 @@ msgstr ""
"El uso del micrófono permite a las aplicaciones capturar y escuchar sonidos. "
"Desactivarlo puede hacer que algunas aplicaciones no funcionen correctamente."
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:85
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:78
msgid "Allow the applications below to use your microphone."
msgstr "Permitir a las siguientes aplicaciones usar el micrófono."
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:105
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:98
msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access"
msgstr "Ninguna aplicación ha solicitado acceso al micrófono"
@@ -2633,75 +2623,71 @@ msgid "Protect your conversations"
msgstr "Proteger sus conversaciones"
#. FIXME
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:11
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:24
msgid "General"
msgstr "General"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:57
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:21
msgid "Primary Button"
msgstr "Botón primario"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:58
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:22
msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
msgstr ""
"Establece el orden de los botones físicos en ratones y paneles táctiles."
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:84 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:42 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:94 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:49 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:122
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:67
msgid "Mouse"
msgstr "Ratón"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:142
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:77
msgid "Mouse Speed"
msgstr "Velocidad del ratón"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:154 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:258
-msgid "Double-click timeout"
-msgstr "Tiempo de espera de la pulsación doble"
-
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use
the same translation if possible.
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so
use the same translation if possible.
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:166 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:230
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:96 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:135
msgid "Natural Scrolling"
msgstr "Desplazamiento natural"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:167 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:231
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:97 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:136
msgid "Scrolling moves the content, not the view."
msgstr "El desplazamiento mueve la vista, no el contenido."
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:193 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:213
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:113 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:123
msgid "Touchpad"
msgstr "Panel táctil"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:247
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:148
msgid "Touchpad Speed"
msgstr "Velocidad del panel táctil"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:270
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:167
msgid "Tap to Click"
msgstr "Tocar para pulsar"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:286
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:180
msgid "Two-finger Scrolling"
msgstr "Desplazamiento con dos dedos"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:303
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:194
msgid "Edge Scrolling"
msgstr "Desplazamiento en el borde"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:335 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:477
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:221 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:491
msgid "Test Your _Settings"
msgstr "_Probar su configuración"
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:25
+#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:62
msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
msgstr ""
"Pruebe a pulsar una vez, dos veces o a desplazarse con la rueda del ratón"
@@ -2751,70 +2737,70 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
msgstr ""
"trackpad;puntero;pulsar;pulsación;doble;botón;trackball;desplazamiento;"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:46
msgid "_Hot Corner"
msgstr "_Esquina activa"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:47
msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview."
msgstr "Toque la esquina superior izquierda para abrir la vista de Actividades"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:75
msgid "_Active Screen Edges"
msgstr "_Activar bordes de la pantalla"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:76
msgid ""
"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
msgstr ""
"Arrastre ventanas a los bordes superior, izquierdo y derecho para "
"redimensionarlas."
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:105
msgid "Workspaces"
msgstr "Áreas de trabajo"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:127
msgid "_Dynamic workspaces"
msgstr "Áreas de trabajo _dinámicas"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:128
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "Quita las áreas de trabajo vacías automáticamente"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:144
msgid "_Fixed number of workspaces"
msgstr "Número _fijo de áreas de trabajo"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:145
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr "Especifique un número de áreas de trabajo permanentes."
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:163
msgid "_Number of Workspaces"
msgstr "_Número de áreas de trabajo"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:181
msgid "Multi-Monitor"
msgstr "Multi-pantalla"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:203
msgid "Workspaces on _primary display only"
msgstr "Áreas de trabajo sólo en la pantalla _primaria"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:231
msgid "Workspaces on all d_isplays"
msgstr "Áreas de trabajo en todas las pa_ntallas"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:261
msgid "Application Switching"
msgstr "Cambio de aplicaciones"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:283
msgid "Include applications from all _workspaces"
msgstr "Incluir aplicaciones de todas las áreas de trabajo"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:299
msgid "Include applications from the _current workspace only"
msgstr "Incluir aplicaciones sólo del área de trabajo a_ctual"
@@ -2831,69 +2817,68 @@ msgstr "Gestionar las preferencias para productividad y multitarea"
msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
msgstr "multitarea;productividad;personalizar;escritorio;"
-#: panels/network/cc-network-panel.c:686 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307
+#: panels/network/cc-network-panel.c:680 panels/network/cc-wifi-panel.ui:264
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "Algo ha fallado. Contacte con el fabricante del software."
-#: panels/network/cc-network-panel.c:692
+#: panels/network/cc-network-panel.c:687
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "NetworkManager debe estar en ejecución."
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:66
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:48
msgid "Other Devices"
msgstr "Otros dispositivos"
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:107
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:75
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:580
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:151
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:107
msgid "Not set up"
msgstr "No configurada"
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:206
#, c-format
msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (SSID: %s)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:262
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:261
msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "Red insegura (WEP)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:266
msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "Red segura (WPA)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:271
msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "Red segura (WPA2)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:276
msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "Red segura (WPA3)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:281
msgid "Secure network"
msgstr "Red segura"
#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:68 panels/network/panel-common.c:63
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:41 panels/network/panel-common.c:63
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:333
-#: panels/network/network-bluetooth.ui:76
-#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450
-#: panels/network/network-vpn.ui:77
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:327
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:56 panels/network/network-ethernet.ui:75
+#: panels/network/network-mobile.ui:321 panels/network/network-vpn.ui:55
msgid "Options…"
msgstr "Opciones…"
#. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:134
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:133
#, c-format
msgid ""
"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible "
@@ -2902,23 +2887,22 @@ msgstr ""
"Activar el punto de acceso hará que se desconecte de %s y no será posible "
"acceder a Internet mediante Wi-Fi."
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:267
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:266
msgid "Must have a minimum of 8 characters"
msgstr "Debe tener un mínimo de 8 caracteres"
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:272
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:271
#, c-format
-#| msgid "Must have a maximum of %d characters"
msgid "Must have a maximum of %d character"
msgid_plural "Must have a maximum of %d characters"
msgstr[0] "Debe tener un máximo de %d carácter"
msgstr[1] "Debe tener un máximo de %d caracteres"
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:489
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:4
msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
msgstr "¿Activar el punto de acceso inalámbrico?"
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:19
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:28
msgid ""
"Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by creating a "
"Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must have an "
@@ -2929,97 +2913,97 @@ msgstr ""
"esto debe tener una conexión a Internet por otro medio que no sea la "
"conexión inalámbrica."
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:51
msgid "Network Name"
msgstr "Nombre de red"
#. Translators: This is a password needed for printing.
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:74
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:55
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:330
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:214
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:83
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:86
msgid "Generate Random Password"
msgstr "Generar una contraseña aleatoria"
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:84
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:87
msgid "Autogenerate Password"
msgstr "Generar una contraseña automáticamente"
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:130
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:129
msgid "_Turn On"
msgstr "_Activar"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:544
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-wifi.ui:53
+#: panels/network/network-wifi.ui:66
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Inalámbrica"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:864
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:884
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "¿Detener el «hotspot» y desconectar a los usuarios?"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:867
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Detener «hotspot»"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:46
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:38
msgid "Airplane Mode"
msgstr "Modo avión"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:47
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:39
msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
msgstr "Desactiva la red inalámbrica, el Bluetooth y la red de banda ancha"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:87
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:76
msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
msgstr "No se han encontrado ningún adaptador inalámbrico"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:99
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:86
msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
msgstr "Asegúrese de que tiene un adaptador inalámbrico conectado y activado"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:143
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:118 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:143
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Modo avión activado"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:146
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:128
msgid "Turn off to use Wi-Fi"
msgstr "Apagar para usar la Wi-Fi"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:184
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:163
msgid "Wi-Fi Hotspot Active"
msgstr "Punto de acceso Wi-Fi activo"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:195
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:173
msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect."
msgstr "Los dispositivos móviles pueden leer el código QR para conectarse."
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:205
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:181
msgid "Turn Off Hotspot…"
msgstr "Apagar el punto de acceso inalámbrico…"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:227
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:201
msgid "Visible Networks"
msgstr "Redes visibles"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:296
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:258
msgid "NetworkManager needs to be running"
msgstr "NetworkManager debe estar en ejecución"
-#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:20
+#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:16
msgid "802.1x _Security"
msgstr "_Seguridad 802.1x"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:424
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:109
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:419
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:78
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
@@ -3056,13 +3040,13 @@ msgstr "Perfil %d"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
-#: panels/network/net-device-wifi.c:228
+#: panels/network/net-device-wifi.c:229
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
-#: panels/network/net-device-wifi.c:233
+#: panels/network/net-device-wifi.c:234
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
@@ -3073,7 +3057,7 @@ msgstr "WPA3"
#. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:112
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:279
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:274
msgid "Enhanced Open"
msgstr "Enhanced Open"
@@ -3088,7 +3072,7 @@ msgid "Enterprise"
msgstr "Empresa"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:130
-#: panels/network/net-device-wifi.c:218
+#: panels/network/net-device-wifi.c:219
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
@@ -3098,7 +3082,7 @@ msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:166
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:108
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:107
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
@@ -3112,110 +3096,110 @@ msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
#. Translators: network device speed
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:220
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:219
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312
msgid "2.4 GHz"
msgstr "2.4 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
msgid "5 GHz"
msgstr "5 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Débil"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Buena"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Excelente"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:407
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:147
-#: panels/network/net-device-mobile.c:442
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:409
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
+#: panels/network/net-device-mobile.c:441
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Dirección IPv4"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:408
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
-#: panels/network/net-device-mobile.c:443 panels/network/network-mobile.ui:218
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:148
+#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:176
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Dirección IPv6"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:152
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:154
-#: panels/network/net-device-mobile.c:446
-#: panels/network/net-device-mobile.c:447 panels/network/network-mobile.ui:201
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:412
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:153
+#: panels/network/net-device-mobile.c:445
+#: panels/network/net-device-mobile.c:446 panels/network/network-mobile.ui:163
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:169
-#: panels/network/net-device-mobile.c:451
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:168
+#: panels/network/net-device-mobile.c:450
msgid "DNS4"
msgstr "DNS4"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:170
-#: panels/network/net-device-mobile.c:452
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:169
+#: panels/network/net-device-mobile.c:451
msgid "DNS6"
msgstr "DNS6"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:218
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:172
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:174
-#: panels/network/net-device-mobile.c:454
-#: panels/network/net-device-mobile.c:455 panels/network/network-mobile.ui:253
-#: panels/network/network-mobile.ui:271
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:175
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:171
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:173
+#: panels/network/net-device-mobile.c:453
+#: panels/network/net-device-mobile.c:454 panels/network/network-mobile.ui:203
+#: panels/network/network-mobile.ui:217
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:471
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473
msgid "Forget Connection"
msgstr "Olvidar conexión"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475
msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "Eliminar perfil de conexión"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
msgid "Remove VPN"
msgstr "Quitar VPN"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:493
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:495
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
@@ -3224,7 +3208,7 @@ msgid "automatic"
msgstr "automático"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:144
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:150
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:148
#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:129
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"
@@ -3234,259 +3218,259 @@ msgstr "Identidad"
msgid "Delete Address"
msgstr "Eliminar dirección"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:400
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:370
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:392
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:361
msgid "Delete Route"
msgstr "Eliminar ruta"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:754
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:742
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:726
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:712
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:268
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:263
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:303
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:298
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Clave WEP 40/128-bit (Hexadecimal o ASCII)"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:313
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:308
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Frase de paso WEP de 128 bits"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:326
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:321
#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:339
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:334
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "WEP dinámica (802.1x)"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:353
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:348
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA y WPA2 personal"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:367
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:362
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA y WPA2 enterprise"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:381
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:376
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 personal"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:14
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:105
msgid "Signal Strength"
msgstr "Fortaleza de la señal"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:54
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:46
msgid "Link speed"
msgstr "Velocidad de conexión"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:157
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:156
msgid "Hardware Address"
msgstr "Dirección física"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:162
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:142
msgid "Supported Frequencies"
msgstr "Frecuencias soportadas"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:161
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:163
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:165
-#: panels/network/network-mobile.ui:235
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:158
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:160
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:162
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:164
+#: panels/network/network-mobile.ui:189
msgid "Default Route"
msgstr "Ruta predeterminada"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:236
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:208
msgid "Last Used"
msgstr "Usada por última vez"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:415
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:369
msgid "Connect _automatically"
msgstr "Conectar _automáticamente"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:434
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:383
msgid "Make available to _other users"
msgstr "Hacer disponible para _otros usuarios"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:467
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:412
msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
msgstr "Conexión _medida: tiene límite de datos o puede incurrir en cargos"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:478
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:421
msgid ""
"Software updates and other large downloads will not be started automatically."
msgstr ""
"Las actualizaciones de software y otras descargas grandes no se iniciarán "
"automáticamente."
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25
-#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:21
+#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:17
msgid "_Name"
msgstr "_Nombre"
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:54
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:67
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:42
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:51
msgid "_MAC Address"
msgstr "Dirección _MAC"
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:105
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:80
msgid "M_TU"
msgstr "M_TU"
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:122
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:102
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:93
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:77
msgid "_Cloned Address"
msgstr "Dirección _clonada"
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:137
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:104
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:27
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:21
msgid "IPv_4 Method"
msgstr "Método IPv_4"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:42
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:36
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automático (DHCP)"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:69
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:45
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:55
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Sólo enlace local"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
-#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:118
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:65
+#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:98
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:83
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:97
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:65
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:75
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:97
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:111
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:75
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:85
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Compartida con otros equipos"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:125
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:139
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:98
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:108
msgid "Addresses"
msgstr "Direcciones"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:143
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:327
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:157
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:341
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:95
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:112
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:246
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:122
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:255
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:86
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:157
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:341
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:124
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258
msgid "Netmask"
msgstr "Máscara de red"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:171
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:355
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:369
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:136
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:270
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:146
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279
msgid "Gateway"
msgstr "Puerta de enlace"
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:175
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:305
-#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:107
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:36
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:232
+#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:91
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:234
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:248
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:183
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:193
msgid "Automatic DNS"
msgstr "DNS automático"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:272
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:196
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:205
msgid "Separate IP addresses with commas"
msgstr "Direcciones IP separadas por comas"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:279
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:293
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:213
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:222
msgid "Routes"
msgstr "Rutas"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:302
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:316
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:231
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:240
msgid "Automatic Routes"
msgstr "Rutas automáticas"
#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:368
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:382
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:281
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:290
msgid "Metric"
msgstr "Métrica"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:398
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:412
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:304
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:313
msgid "Use this connection _only for resources on its network"
msgstr "Usar esta c_onexión sólo para los recursos en su red"
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:27
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:21
msgid "IPv_6 Method"
msgstr "Método IPv_6"
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:55
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:45
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automático, DHCP únicamente"
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:171
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:355
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:134
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:267
msgid "Prefix"
msgstr "Prefijo"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:280
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:277
msgid "Unable to open connection editor"
msgstr "No se pudo abrir el editor de conexiones"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:296
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:293
msgid "New Profile"
msgstr "Perfil nuevo"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:731
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:715
msgid "Import from file…"
msgstr "Importar desde un archivo…"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:763
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:741
msgid "Add VPN"
msgstr "Añadir VPN"
-#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:20
+#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:16
msgid "S_ecurity"
msgstr "S_eguridad"
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:139
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:191
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "No se puede importar la conexión VPN"
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:141
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:193
#, c-format
msgid ""
"The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -3499,29 +3483,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: %s."
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:173
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:223
msgid "Select file to import"
msgstr "Seleccione el archivo que importar"
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:225
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:276
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists."
msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s»."
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:278
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:229
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:280
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "¿Quiere reemplazar %s con la conexión VP que está guardando?"
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:264
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:315
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "No se puede exportar la conexión VPN"
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:266
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:317
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n"
@@ -3532,19 +3516,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: %s."
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:343
msgid "Export VPN connection"
msgstr "Exportar conexión VPN"
-#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:58
+#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:34
msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
msgstr "(Error: no se pudo cargar el editor de conexiones VPN)"
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:20
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:16
msgid "_SSID"
msgstr "_SSID"
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:36
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:28
msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID"
@@ -3567,19 +3551,19 @@ msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;"
msgstr ""
"Red;Inalámbrica;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Banda;ancha;DNS;punto;acceso;"
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:96
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:95
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:104
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:103
msgid "today"
msgstr "hoy"
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:106
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:105
msgid "yesterday"
msgstr "ayer"
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:180
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:179
msgid "Last used"
msgstr "Usada última vez"
@@ -3588,16 +3572,16 @@ msgstr "Usada última vez"
#. * profile. It is also used to display ethernet in the
#. * device list.
#.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:267
-#: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:266
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:28 panels/network/network-ethernet.ui:13
msgid "Wired"
msgstr "Cableada"
-#: panels/network/net-device-mobile.c:209
+#: panels/network/net-device-mobile.c:208
msgid "Add new connection"
msgstr "Añadir una conexión nueva"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:851
+#: panels/network/net-device-wifi.c:857
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -3605,44 +3589,44 @@ msgstr ""
"Se perderán los detalles de las redes seleccionadas, incluyendo la "
"contraseña y cualquier configuración personalizada."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:855
+#: panels/network/net-device-wifi.c:861
msgid "_Forget"
msgstr "_Olvidar"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1034 panels/network/net-device-wifi.c:1041
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1041
msgid "Known Wi-Fi Networks"
msgstr "Redes inalámbricas conocidas"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1076
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1073
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Olvidar"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1217
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1216
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "La política del sistema prohíbe usarlo como punto de acceso"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1220
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1219
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "El dispositivo inalámbrico no soporta el modo de punto de acceso"
#: panels/network/net-proxy.c:69
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
-#: panels/power/cc-power-panel.c:856 panels/power/cc-power-panel.c:867
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:965
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:259
+#: panels/power/cc-power-panel.c:837 panels/power/cc-power-panel.c:848
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:330
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:601
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:611
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:623
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:664
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:230
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:261
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:292
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:351
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:442
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:473
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:504
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:627
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
@@ -3672,95 +3656,95 @@ msgstr "No se recomienda para redes públicas en las que no se confía."
msgid "%s VPN"
msgstr "VPN «%s»"
-#: panels/network/network-bluetooth.ui:50
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:37
msgid "Turn device off"
msgstr "Apagar dispositivo"
-#: panels/network/network-mobile.ui:29
+#: panels/network/network-mobile.ui:27
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:286
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: panels/network/network-mobile.ui:47
+#: panels/network/network-mobile.ui:41
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
-#: panels/network/network-proxy.ui:47 panels/network/network-proxy.ui:96
+#: panels/network/network-proxy.ui:40 panels/network/network-proxy.ui:80
msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy de la red"
-#: panels/network/network-proxy.ui:180
+#: panels/network/network-proxy.ui:139
msgid "_HTTP Proxy"
msgstr "Proxy para _HTTP"
-#: panels/network/network-proxy.ui:199
+#: panels/network/network-proxy.ui:156
msgid "H_TTPS Proxy"
msgstr "Proxy para H_TTPS"
-#: panels/network/network-proxy.ui:218
+#: panels/network/network-proxy.ui:173
msgid "_FTP Proxy"
msgstr "Proxy para _FTP"
-#: panels/network/network-proxy.ui:237
+#: panels/network/network-proxy.ui:190
msgid "_Socks Host"
msgstr "_Servidor socks"
-#: panels/network/network-proxy.ui:256
+#: panels/network/network-proxy.ui:207
msgid "_Ignore Hosts"
msgstr "_Ignorar anfitriones"
-#: panels/network/network-proxy.ui:294
+#: panels/network/network-proxy.ui:244
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "Puerto para proxy HTTP"
-#: panels/network/network-proxy.ui:371
+#: panels/network/network-proxy.ui:307
msgid "HTTPS proxy port"
msgstr "Puerto para proxy HTTPS"
-#: panels/network/network-proxy.ui:392
+#: panels/network/network-proxy.ui:322
msgid "FTP proxy port"
msgstr "Puerto para proxy FTP"
-#: panels/network/network-proxy.ui:413
+#: panels/network/network-proxy.ui:337
msgid "Socks proxy port"
msgstr "Puerto para proxy Socks"
-#: panels/network/network-proxy.ui:442
+#: panels/network/network-proxy.ui:357
msgid "_Configuration URL"
msgstr "URL de _configuración"
-#: panels/network/network-vpn.ui:56
+#: panels/network/network-vpn.ui:46
msgid "Turn VPN connection off"
msgstr "Cerrar la conexión VPN"
-#: panels/network/network-wifi.ui:22
+#: panels/network/network-wifi.ui:34
msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
msgid "Network Name"
msgstr "Nombre de la red"
-#: panels/network/network-wifi.ui:28
+#: panels/network/network-wifi.ui:40
msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
msgid "Security type"
msgstr "Tipo de seguridad"
-#: panels/network/network-wifi.ui:34
+#: panels/network/network-wifi.ui:46
msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: panels/network/network-wifi.ui:84
+#: panels/network/network-wifi.ui:90
msgid "Turn Wi-Fi off"
msgstr "Apagar la Wi-Fi"
-#: panels/network/network-wifi.ui:116
+#: panels/network/network-wifi.ui:121
msgid "_Connect to Hidden Network…"
msgstr "Conectar a una red oculta…"
-#: panels/network/network-wifi.ui:127
+#: panels/network/network-wifi.ui:128
msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
msgstr "_Activar el punto de acceso inalámbrico…"
-#: panels/network/network-wifi.ui:138
+#: panels/network/network-wifi.ui:135
msgid "_Known Wi-Fi Networks"
msgstr "Redes inalámbricas _conocidas"
@@ -4023,31 +4007,27 @@ msgstr "Cable desconectado"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "error no definido en la seguridad 802.1X (wpa-eap)"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:195
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:196
msgid "no file selected"
msgstr "no se ha seleccionado ningún archivo"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:222
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:224
msgid "unspecified error validating eap-method file"
msgstr "error no especificado al validar el archivo del método eap"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:397
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:389
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "Claves privadas DER, PEM, o PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:400
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:392
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Certificados DER o PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:87
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:88
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "falta el archivo PAC de EAP-FAST"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:347
-msgid "Choose a PAC file"
-msgstr "Elegir un archivo PAC"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:352
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:353
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Archivos PAC (*.pac)"
@@ -4075,23 +4055,27 @@ msgstr "Autenticado"
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:49
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:52
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:51
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:46
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:49
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:48
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Identidad anóni_ma"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:75
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:67
msgid "PAC _file"
msgstr "Archivo _PAC"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:115
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:150
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:143
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:79
+msgid "Choose a PAC file"
+msgstr "Elegir un archivo PAC"
+
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:99
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:131
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:122
msgid "_Inner authentication"
msgstr "Autenticación i_nterna"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:144
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:126
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Permitir pro_visión PAC automática"
@@ -4103,51 +4087,45 @@ msgstr "falta el nombre de usuario de EAP-LEAP"
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "falta la contraseña de EAP-LEAP"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:17
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:17
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:18
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:11
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:11
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:11
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:146
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:527
msgid "_Username"
msgstr "Nombre de _usuario"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:31
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32
-#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:14
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:23
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:23
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:23
+#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:10
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:10
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:144
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365
msgid "_Password"
msgstr "_Contraseña"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:55
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:73
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:157
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:56
-#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:54
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:64
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:44
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:61
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:129
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:44
+#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:45
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:53
msgid "Sho_w password"
msgstr "_Mostrar la contraseña"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:87
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:88
#, c-format
msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
msgstr "CA del certificado EAP-PEAP no válida: %s"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:96
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:97
msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
msgstr ""
"CA del certificado EAP-PEAP no válida: no se ha especificado el certificado"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:328
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:513
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Elija un certificado CA"
-
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:17
#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:33
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:15
@@ -4162,19 +4140,26 @@ msgstr "Versión 0"
msgid "Version 1"
msgstr "Versión 1"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:78
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:68
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:102
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:70
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:54
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "C_A certificate"
msgstr "Certificado C_A"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:100
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:90
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:125
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:82
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:524
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:66
+msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+msgstr "Elija un certificado CA"
+
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:91
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:75
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:110
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "No se necesita la CA del ce_rtificado"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:118
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:103
msgid "PEAP _version"
msgstr "Versión _PEAP"
@@ -4186,35 +4171,35 @@ msgstr "falta el nombre de usuario de EAP"
msgid "missing EAP password"
msgstr "falta la contraseña EAP"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:92
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:93
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "falta la identidad EAP-TLS"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:102
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:103
#, c-format
msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s"
msgstr "CA del certificado EAP-TLS no válida: %s"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:112
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:113
msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified"
msgstr ""
"CA del certificado EAP-TLS no válida: no se ha especificado el certificado"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:129
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:130
#, c-format
msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s"
msgstr "clave privada EAP-TLS no válida: %s"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:139
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:140
#, c-format
msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s"
msgstr "usuario del certificado EAP-TLS no válido: %s"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:272
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:279
msgid "Unencrypted private keys are insecure"
msgstr "Las claves privadas sin cifrar son inseguras"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:275
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:282
msgid ""
"The selected private key does not appear to be protected by a password. This "
"could allow your security credentials to be compromised. Please select a "
@@ -4228,36 +4213,36 @@ msgstr ""
"\n"
"(Puede proteger su clave privada con una contraseña con openssl)"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:506
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:517
msgid "Choose your personal certificate"
msgstr "Elija su certificado personal"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:520
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:531
msgid "Choose your private key"
msgstr "Elija su clave privada"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:17
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:11
msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentidad"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:43
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:32
msgid "_User certificate"
msgstr "Certificado del _usuario"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:108
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:87
msgid "Private _key"
msgstr "Clave pri_vada"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:133
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:108
msgid "_Private key password"
msgstr "Contraseña de clave pri_vada"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:98
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:99
#, c-format
msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
msgstr "CA del certificado EAP-TTLS no válida: %s"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:106
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:107
msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
msgstr ""
"CA del certificado EAP-TTLS no válida: no se ha especificado el certificado"
@@ -4278,7 +4263,7 @@ msgstr "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:76
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:68
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116
msgid "_Domain"
@@ -4313,12 +4298,21 @@ msgstr "TLS a través de túnel"
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "EAP protegido (PEAP)"
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:56
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:102
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:61
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:52
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:87
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:57
msgid "Au_thentication"
msgstr "_Autenticación"
+#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:49
+#| msgid "Select a File…"
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleccione un archivo"
+
+#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:96
+msgid "Open"
+msgstr "Abierta"
+
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:66
msgid "missing leap-username"
msgstr "falta el nombre de usuario leap"
@@ -4331,8 +4325,8 @@ msgstr "falta la contraseña leap"
msgid "Wi-Fi password is missing."
msgstr "Falta la contraseña de la red inalámbrica."
-#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:42
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:42
+#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:33
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:33
msgid "_Type"
msgstr "_Tipo"
@@ -4385,15 +4379,15 @@ msgstr "Sistema abierto"
msgid "Shared Key"
msgstr "Clave compartida"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:48
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:44
msgid "_Key"
msgstr "_Clave"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:84
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:75
msgid "Sho_w key"
msgstr "_Mostrar la clave"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:134
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:115
msgid "WEP inde_x"
msgstr "Ín_dice WEP"
@@ -4413,23 +4407,23 @@ msgstr ""
"hexadecimal"
#. This is the per application switch for message tray usage.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:60
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:31
msgctxt "notifications"
msgid "_Notifications"
msgstr "_Notificaciones"
#. This is the setting to configure sounds associated with notifications.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:112
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:65
msgctxt "notifications"
msgid "Sound _Alerts"
msgstr "_Alertas sonoras"
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:168
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:101
msgctxt "notifications"
msgid "Notification _Popups"
msgstr "_Notificaciones emergentes"
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:184
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:110
msgid ""
"Notifications will continue to appear in the notification list when popups "
"are disabled."
@@ -4438,36 +4432,36 @@ msgstr ""
"las ventanas emergentes estén desactivadas."
#. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:249
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:153
msgctxt "notifications"
msgid "Show Message _Content in Popups"
msgstr "Mostrar el _contenido del mensaje en las ventanas emergentes"
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:300
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:186
msgctxt "notifications"
msgid "_Lock Screen Notifications"
msgstr "Notificaciones de la pantalla de _bloqueo"
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:351
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:219
msgctxt "notifications"
msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "Mostrar el c_ontenido del mensaje en la pantalla de bloqueo"
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
-#: panels/power/cc-power-panel.c:862 panels/power/cc-power-panel.c:869
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:259
+#: panels/power/cc-power-panel.c:843 panels/power/cc-power-panel.c:850
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:330
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:601
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:611
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:623
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:664
msgid "On"
msgstr "Encendido"
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:44
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:32
msgid "_Do Not Disturb"
msgstr "_No molestar"
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:52
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:39
msgid "_Lock Screen Notifications"
msgstr "_Notificaciones de la pantalla de bloqueo"
@@ -4525,7 +4519,7 @@ msgstr ""
"ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:61
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:51
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
@@ -4657,7 +4651,7 @@ msgid "Media player"
msgstr "Reproductor multimedia"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:767
+#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:772
msgid "Tablet"
msgstr "Tableta"
@@ -4672,8 +4666,8 @@ msgid "Gaming input device"
msgstr "Mando de juegos"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:384
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
+#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:359
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:59
msgid "Battery"
msgstr "Batería"
@@ -4687,55 +4681,55 @@ msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Adicional"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:382
+#: panels/power/cc-power-panel.c:357
msgid "Batteries"
msgstr "Baterías"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:644
+#: panels/power/cc-power-panel.c:620
msgid "When _idle"
msgstr "Cuando esté _inactivo"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:796
+#: panels/power/cc-power-panel.c:780
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:797
+#: panels/power/cc-power-panel.c:781
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:798
+#: panels/power/cc-power-panel.c:782
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:799
+#: panels/power/cc-power-panel.c:783
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:858
+#: panels/power/cc-power-panel.c:839
msgid "When on battery power"
msgstr "En modo batería"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:860
+#: panels/power/cc-power-panel.c:841
msgid "When plugged in"
msgstr "Cuando está conectado a la red"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:980
+#: panels/power/cc-power-panel.c:962
msgctxt "Idle time"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1066
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1046
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Suspender automáticamente"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1171
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1151
msgid ""
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
msgstr ""
"Modo rendimiento desactivado temporalmente debido a la alta temperatura de "
"operación."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1173
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1153
msgid ""
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
"stable surface to restore."
@@ -4743,11 +4737,11 @@ msgstr ""
"Portátil detectado: modo rendimiento desactivado temporalmente. Mueva el "
"dispositivo a una superficie estable para restaurarlo."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1175
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1155
msgid "Performance mode temporarily disabled."
msgstr "Modo de rendimiento desactivado temporalmente."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1218
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1197
msgid ""
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
"battery is sufficiently charged."
@@ -4756,13 +4750,13 @@ msgstr ""
"cuando la batería esté suficientemente cargada."
#. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1226
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1205
#, c-format
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
msgstr "Modo de ahorro de energía activado por «%s»."
#. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1230
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1209
#, c-format
msgid "Performance mode activated by “%s”."
msgstr "Modo de rendimiento activado por «%s»."
@@ -4827,84 +4821,80 @@ msgctxt "automatic_suspend"
msgid "2 hours"
msgstr "2 horas"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:107
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:94
msgid "Power Mode"
msgstr "Modo de energía"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:108
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:95
msgid "Affects system performance and power usage."
msgstr "Afecta al rendimiento del sistema y el uso de energía."
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:142
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:124
msgid "Power Saving Options"
msgstr "Opciones de ahorro de energía"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:146
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:127
msgid "Automatic Screen Brightness"
msgstr "Brillo de pantalla automático"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:147
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:128
msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
msgstr "El brillo de la pantalla se ajusta a la luz ambiental."
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:139
msgid "Dim Screen"
msgstr "Oscurecer la pantalla"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:161
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:140
msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
msgstr "Reduce el brillo de la pantalla cuando el equipo no está activo."
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
msgid "Screen _Blank"
msgstr "_Apagar la pantalla"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:152
msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
msgstr "Apaga la pantalla después de un período de inactividad."
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:183
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
msgid "Automatic Power Saver"
msgstr "Ahorro de energía automático"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:184
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:161
msgid "Enables power saver mode when battery is low."
msgstr "Activa el modo de ahorro de energía cuando la batería está baja."
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:198
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
msgid "_Automatic Suspend"
msgstr "Suspender _automáticamente"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:199
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
msgid "Pauses the computer after a period of inactivity."
msgstr "Pausa el equipo después de un período de inactividad."
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:217
-msgid "Suspend & Power Button"
-msgstr "Botón de suspender y apagar"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:221
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:194
msgid "Po_wer Button Behavior"
msgstr "Comportamiento del botón de _encendido"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:229
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:202
msgid "Show Battery _Percentage"
msgstr "Mostrar _porcentaje de la batería"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:268
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:238
msgid "Automatic Suspend"
msgstr "Suspender automáticamente"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:293
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:261
msgid "_Plugged In"
msgstr "_Enchufado"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:309
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:273
msgid "On _Battery Power"
msgstr "Usando _batería"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:354 panels/power/cc-power-panel.ui:414
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:306 panels/power/cc-power-panel.ui:342
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:62
msgid "Delay"
msgstr "Retardo"
@@ -4920,31 +4910,31 @@ msgstr "Alta temperatura del hardware: modo de rendimiento no disponible"
msgid "Performance mode unavailable"
msgstr "Modo de rendimiento no disponible"
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:86
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:185
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:84
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:183
msgid "High performance and power usage."
msgstr "Alto rendimiento y uso de energía"
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:184
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:182
msgctxt "Power profile"
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:188
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:186
msgctxt "Power profile"
msgid "Balanced"
msgstr "Balanceado"
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:189
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:187
msgid "Standard performance and power usage."
msgstr "Rendimiento estándar y uso de energía."
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:190
msgctxt "Power profile"
msgid "Power Saver"
msgstr "Ahorro de energía"
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:193
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:191
msgid "Reduced performance and power usage."
msgstr "Reduce el rendimiento y el uso de energía."
@@ -4966,44 +4956,44 @@ msgstr ""
"Energía;Dormir;Suspender;Hibernar;Batería;Brillo;Apagar;Monitor;DPMS;"
"inactivo;"
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:11
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:9
msgid " "
msgstr " "
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:42
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:24
msgid "Authenticate"
msgstr "Autenticar"
#. Translators: This is a username on a print server.
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:366
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:188
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:41
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:310
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:188
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:139
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:339
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:92
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:285
msgid "Authentication Required"
msgstr "Se requiere autenticación"
#. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:683
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:680
#, c-format
msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgstr "Se ha eliminado la impresora «%s»"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:927
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:932
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Falló al añadir una impresora nueva."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1226
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1233
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "No se pudo cargar la IU: %s"
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1294
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1301
msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
msgstr "Desbloquear para añadir impresoras y cambiar la configuración"
@@ -5023,31 +5013,32 @@ msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
msgstr "Impresora;Cola;Imprimir;Papel;Tinta;Tóner;"
#. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:254
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:311
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:28
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:38
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:255
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:312
msgid "Add Printer"
msgstr "Añadir impresora"
#. Translators: This button opens authentication dialog for selected server.
#. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server.
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:96
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:111
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:100
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:115
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:90
msgid "_Unlock"
msgstr "Desbloq_uear"
#. Translators: No printers were detected
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:211
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:194
msgid "No Printers Found"
msgstr "No se han encontrado impresoras"
#. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter
found devices (their names and locations)
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:284
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:244
msgid "Enter a network address or search for a printer"
msgstr "Introduzca una dirección de red o busque una impresora"
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:356
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:301
msgid "Enter username and password to view printers on Print Server."
msgstr ""
"Introduzca su nombre de usuario y su contraseña para ver las impresoras "
@@ -5055,7 +5046,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:351
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:363
#, c-format
msgid "%s Details"
msgstr "Detalles de %s"
@@ -5064,11 +5055,11 @@ msgstr "Detalles de %s"
msgid "No suitable driver found"
msgstr "No se ha encontrado ningún controlador adecuado"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:232
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:260
msgid "Select PPD File"
msgstr "Seleccionar archivo PPD"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:241
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
msgid ""
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)"
@@ -5076,29 +5067,29 @@ msgstr ""
"Archivos de descripción de impresora PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *."
"PPD.gz, *.PPD.GZ)"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:68 panels/printers/printer-entry.ui:223
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:61 panels/printers/printer-entry.ui:212
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#. Translators: Name of column showing printer drivers
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:111
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
msgid "Driver"
msgstr "Controlador"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:162
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:150
msgid "Searching for preferred drivers…"
msgstr "Buscando controladores preferidos…"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:183
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:169
msgid "Search for Drivers"
msgstr "Buscar controladores"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:192
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:177
msgid "Select from Database…"
msgstr "Seleccionar de la base de datos…"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:201
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:185
msgid "Install PPD File…"
msgstr "Instalar archivo PPD…"
@@ -5164,60 +5155,60 @@ msgid "Reverse portrait"
msgstr "Vertical invertido"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:137
+#: panels/printers/pp-job-row.c:134
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:143
+#: panels/printers/pp-job-row.c:140
msgctxt "print job"
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
#. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:148
+#: panels/printers/pp-job-row.c:145
msgctxt "print job"
msgid "Authentication required"
msgstr "Autenticación requerida"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:153
+#: panels/printers/pp-job-row.c:150
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:157
+#: panels/printers/pp-job-row.c:154
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:161
+#: panels/printers/pp-job-row.c:158
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:165
+#: panels/printers/pp-job-row.c:162
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:169
+#: panels/printers/pp-job-row.c:166
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
#. Translators: Clicking this button prioritizes printing of this print job
-#: panels/printers/pp-job-row.c:179
+#: panels/printers/pp-job-row.c:176
msgid "Move this job to the top of the queue"
msgstr "Mover este trabajo al principio de la cola"
#. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:319
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:318
#, c-format
msgid "%u Job Requires Authentication"
msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
@@ -5225,94 +5216,94 @@ msgstr[0] "%u trabajo requiere autenticación"
msgstr[1] "%u trabajos requieren autenticación"
#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:471
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:456
#, c-format
msgctxt "Printer jobs dialog title"
msgid "%s — Active Jobs"
msgstr "%s - trabajos activos"
#. Translators: The printer needs authentication info to print.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:475
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:460
#, c-format
msgid "Enter credentials to print from %s."
msgstr "Introduzca las credenciales para imprimir desde %s."
#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:44
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:30
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:129
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:100
msgid "A_uthenticate"
msgstr "A_utenticar"
#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:169
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:128
msgid "Clear All"
msgstr "Limpiar todos"
#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:232
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:173
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Autenticar"
#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:358
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:214
msgid "No Active Printer Jobs"
msgstr "No hay trabajos de impresión activos"
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:269
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:270
msgid "Unlock Print Server"
msgstr "Desbloquear servidor de impresión"
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:273
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:274
#, c-format
msgid "Unlock %s."
msgstr "Desbloquear %s."
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:277
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:278
#, c-format
msgid "Enter username and password to view printers on %s."
msgstr ""
"Introduzca su nombre de usuario y su contraseña para ver las impresoras en "
"%s."
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:587
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:578
msgid "Searching for Printers"
msgstr "Buscando impresoras"
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1375
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1366
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1380
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1371
msgid "Serial Port"
msgstr "Puerto serie"
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1387
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1378
msgid "Parallel Port"
msgstr "Puerto paralelo"
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1429
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1420
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Ubicación: %s"
#. Translators: Network address of found printer
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1434
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1425
#, c-format
msgid "Address: %s"
msgstr "Dirección: %s"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1461
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1452
msgid "Server requires authentication"
msgstr "El servidor requiere autenticación"
@@ -5342,77 +5333,77 @@ msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Prefiltrado GhostScript"
#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:530
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:517
msgid "Pages per side"
msgstr "Páginas por cara"
#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:542
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:529
msgid "Two-sided"
msgstr "Dos caras"
#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:554
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:541
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
#. Translators: "General" tab contains general printer options
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:651
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:638
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "General"
msgstr "General"
#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:654
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:641
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Page Setup"
msgstr "Configuración de página"
#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM,
duplex unit, etc.)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:657
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:644
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Installable Options"
msgstr "Opciones instalables"
#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:660
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:647
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Job"
msgstr "Trabajo"
#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:663
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:650
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Image Quality"
msgstr "Calidad de la imagen"
#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:666
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:653
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Color"
msgstr "Color"
#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:669
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:656
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Finishing"
msgstr "Terminando"
#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:672
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:659
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
#. Translators: This button triggers the printing of a test page.
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:857
-#: panels/printers/pp-options-dialog.ui:18
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:844
+#: panels/printers/pp-options-dialog.ui:14
msgid "Test Page"
msgstr "Página de prueba"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:870
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:857
msgid "Test page"
msgstr "Página de prueba"
@@ -5459,12 +5450,12 @@ msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:523 panels/printers/printer-entry.ui:166
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:526 panels/printers/printer-entry.ui:164
msgid "No Active Jobs"
msgstr "No hay trabajos activos"
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:528
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:531
#, c-format
msgid "%u Job"
msgid_plural "%u Jobs"
@@ -5472,184 +5463,194 @@ msgstr[0] "%u trabajo"
msgstr[1] "%u trabajos"
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:648
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:651
msgid "Clean print heads"
msgstr "Limpiar cabezales de la impresora"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:713
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:719
msgid "Low on toner"
msgstr "Tóner bajo"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:715
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:721
msgid "Out of toner"
msgstr "Sin tóner"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:718
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:724
msgid "Low on developer"
msgstr "Nivel de revelador bajo"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:721
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:727
msgid "Out of developer"
msgstr "Sin revelador"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:723
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:729
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "Marcador bajo"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:725
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:731
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Sin marcador"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:727
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:733
msgid "Open cover"
msgstr "Abrir cubierta"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:729
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:735
msgid "Open door"
msgstr "Abrir puerta"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:731
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:737
msgid "Low on paper"
msgstr "Nivel de papel bajo"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:733
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:739
msgid "Out of paper"
msgstr "Sin papel"
#. Translators: The printer is offline
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:735
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:741
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "Desconectada"
#. Translators: Someone has stopped the Printer
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:737
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:880
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:743
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:886
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "Detenida"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:739
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "Recipiente de residuos casi lleno"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:741
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:747
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "Receptáculo de residuos lleno"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:743
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:749
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "El conductor óptico está cerca del final de su vida"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:751
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "El conductor óptico ya no funciona"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:866
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:872
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "Preparada"
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:871
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:877
msgctxt "printer state"
msgid "Does not accept jobs"
msgstr "No aceptar trabajos"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:876
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:882
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
-#: panels/printers/printer-entry.ui:14
+#: panels/printers/printer-entry.ui:18
msgid "Printing Options"
msgstr "Opciones de impresión"
-#: panels/printers/printer-entry.ui:26
+#: panels/printers/printer-entry.ui:29
msgid "Printer Details"
msgstr "Detalles de la impresora"
#. Set this printer as default
-#: panels/printers/printer-entry.ui:38
+#: panels/printers/printer-entry.ui:40
msgid "Use Printer by Default"
msgstr "Impresora de usuario predeterminada"
#. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:50
+#: panels/printers/printer-entry.ui:52
msgid "Clean Print Heads"
msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
-#: panels/printers/printer-entry.ui:61
+#: panels/printers/printer-entry.ui:62
msgid "Remove Printer"
msgstr "Quitar impresora"
-#: panels/printers/printer-entry.ui:193
+#: panels/printers/printer-entry.ui:184
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:229
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: panels/printers/printer-entry.ui:251
+#: panels/printers/printer-entry.ui:239
msgid "Ink Level"
msgstr "Nivel de tinta"
#. Translators: This is the message which follows the printer error.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:313
+#: panels/printers/printer-entry.ui:301
msgid "Please restart when the problem is resolved."
msgstr "Reinicie cuando se haya resuelto el problema."
#. Translators: This is the button which restarts the printer.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:320
+#: panels/printers/printer-entry.ui:307
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
#. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:12
+#: panels/printers/printers.ui:10
msgid "Add Printer…"
msgstr "Añadir impresora…"
-#: panels/printers/printers.ui:187
+#: panels/printers/printers.ui:168
msgid "No printers"
msgstr "No hay impresoras"
#. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:201
+#: panels/printers/printers.ui:179
msgid "Add a Printer…"
msgstr "Añadir una impresora…"
#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: panels/printers/printers.ui:233
+#: panels/printers/printers.ui:204
+#| msgid ""
+#| "Sorry! The system printing service\n"
+#| "doesn’t seem to be available."
msgid ""
"Sorry! The system printing service\n"
-"doesn’t seem to be available."
+" doesn’t seem to be available."
msgstr ""
"El servicio del sistema de impresión\n"
-"parece no estar disponible."
+" parece no estar disponible."
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:189
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:203
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:196
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:5 panels/region/cc-region-panel.ui:155
msgid "Formats"
msgstr "Formatos"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:101
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
+#: shell/cc-window.ui:145
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:76
msgid ""
"Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on "
"next login."
@@ -5657,28 +5658,27 @@ msgstr ""
"Elija el formato de los números, fechas y monedas. Los cambios se aplicarán "
"en el siguiente inicio de sesión."
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:117
-#| msgid "Search locales..."
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:90
msgid "Search locales…"
msgstr "Buscar configuraciones regionales…"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:158
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:127
msgid "Common Formats"
msgstr "Formatos comunes"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:189
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:155
msgid "All Formats"
msgstr "Todos los formatos"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:242
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:203
msgid "No Search Results"
msgstr "No se han encontrado resultados"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:255
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:215
msgid "Searches can be for countries or languages."
msgstr "Se pueden hacer búsquedas de países o idiomas."
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:300
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:253
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
@@ -5692,64 +5692,64 @@ msgctxt "measurement format"
msgid "Metric"
msgstr "Métrico"
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:18
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:17
msgid "Dates"
msgstr "Fechas"
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:62
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:53
msgid "Dates & Times"
msgstr "Fecha y hora"
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:84
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:71
msgid "Numbers"
msgstr "Números"
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:106
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:89
msgid "Measurement"
msgstr "Medida"
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:128
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:107
msgid "Paper"
msgstr "Papel"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:42
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:33
msgid "My Account"
msgstr "Mi cuenta"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:53
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:39
msgid "Login Screen"
msgstr "Pantalla de inicio de sesión"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:78
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:52
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:89
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:61
msgid "The language used for text in windows and web pages."
msgstr "El idioma usado para el texto de las ventanas y las páginas web."
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:129
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:91
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311
msgid "_Language"
msgstr "_Idioma"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:164
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:121
msgid "Restart the session for changes to take effect"
msgstr "Reiniciar la sesión para que se apliquen los cambios"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:179
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:135
msgid "Restart…"
msgstr "Reiniciar…"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:214
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:164
msgid "The format used for numbers, dates, and currencies."
msgstr "El formato usado para números, fechas y monedas."
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:248
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:189
msgid "_Formats"
msgstr "_Formatos"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:275
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:212
msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
msgstr ""
"La configuración de inicio de sesión la usan todos los usuarios cuando "
@@ -5768,41 +5768,41 @@ msgstr "Seleccionar el idioma que mostrar y los formatos"
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
msgstr "Idioma;Distribución;Teclado;Entrada;"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:267
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:256
msgid "Ask what to do"
msgstr "Preguntar qué hacer"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:271
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:260
msgid "Do nothing"
msgstr "No hacer nada"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:275
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:264
msgid "Open folder"
msgstr "Abrir carpeta"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:341
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:331
msgid "Other Media"
msgstr "Otros soportes"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:362
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:352
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "Seleccionar una aplicación para CD de sonido"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:363
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:353
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "Seleccionar una aplicación para DVD de vídeo"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:364
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:354
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr ""
"Seleccionar una aplicación que ejecutar cuando se conecta un reproductor de "
"música"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:365
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:355
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "Seleccionar una aplicación que ejecutar cuando se conecta una cámara"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:366
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:356
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "Seleccionar una aplicación para CD de software"
@@ -5811,91 +5811,91 @@ msgstr "Seleccionar una aplicación para CD de software"
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:378
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:368
msgid "audio DVD"
msgstr "DVD de sonido"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:379
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:369
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "disco Blu-ray virgen"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:380
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:370
msgid "blank CD disc"
msgstr "CD virgen"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:381
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:371
msgid "blank DVD disc"
msgstr "DVD virgen"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:382
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:372
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "disco HD DVD virgen"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:383
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:373
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "Disco Blu-ray de vídeo"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:384
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:374
msgid "e-book reader"
msgstr "lector de libros electrónicos"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:385
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:375
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "Disco HD DVD de vídeo"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:386
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:376
msgid "Picture CD"
msgstr "CD de imágenes"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:387
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:377
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:388
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:378
msgid "Video CD"
msgstr "Video CD"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:389
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:379
msgid "Windows software"
msgstr "Software de Windows"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:44
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:32
msgid "Select how media should be handled"
msgstr "Seleccionar cómo se deben manejar los soportes"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:75
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:52
msgid "CD _audio"
msgstr "CD de _sonido"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:92
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:67
msgid "_DVD video"
msgstr "_DVD de vídeo"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:133
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:102
msgid "_Music player"
msgstr "Reproductor de _música"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:191
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:152
msgid "_Software"
msgstr "Soft_ware"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:229
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:178
msgid "_Other Media…"
msgstr "_Otros soportes…"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:288
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:195
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
msgstr "_Nunca preguntar ni iniciar programas al introducir soportes"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:342
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:225
msgid "Select how other media should be handled"
msgstr "Seleccionar cómo se deben manejar otros soportes"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:389
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:259
msgid "_Action:"
msgstr "_Acción:"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:412
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:278
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipo:"
@@ -5924,14 +5924,14 @@ msgstr "Seleccionar ubicación"
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:9
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:57
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:8
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:54
msgid "Search Locations"
msgstr "Buscar ubicaciones"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:32
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:69
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:107
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:28
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:58
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:89
msgid ""
"Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and "
"Videos."
@@ -5939,31 +5939,31 @@ msgstr ""
"Carpetas en las que buscan las aplicaciones del sistema, como Archivos, "
"Fotos y Vídeos."
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:52
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:41
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:91
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:73
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:156
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:129
msgid "Other"
msgstr "Otra"
-#: panels/search/cc-search-panel.c:151
+#: panels/search/cc-search-panel.c:152
msgid "No applications found"
msgstr "No se han encontrado aplicaciones"
-#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:92
+#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:76
msgid "Move Up"
msgstr "Subir"
-#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:102
+#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:82
msgid "Move Down"
msgstr "Bajar"
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:31
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:29
msgid ""
"Control which search results are shown in the Activities Overview. The order "
"of search results can also be changed by moving rows in the list."
@@ -5985,11 +5985,11 @@ msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
msgstr "buscar;búsqueda;índice;ocultar;privacidad;resultados;"
#. Label
-#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:306
+#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:265
msgid "No networks selected for sharing"
msgstr "No se han seleccionado redes para compartir"
-#: panels/sharing/cc-sharing-networks.ui:19
+#: panels/sharing/cc-sharing-networks.ui:15
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
@@ -6013,12 +6013,12 @@ msgctxt "service is active"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:393
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:442
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Elija una carpeta"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:696
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:670
#, c-format
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@@ -6028,7 +6028,7 @@ msgstr ""
"otros en su red actual usando: %s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:676
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -6040,7 +6040,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:708
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:682
#, c-format
msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@@ -6049,92 +6049,81 @@ msgstr ""
"Compartir pantalla permite a los usuarios remotos ver o controlar su "
"pantalla conectándose a %s"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:813
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1203
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1152
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sharing"
msgstr "Compartir"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:32
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:23
msgid "_Computer Name"
msgstr "Nombre del _equipo"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:79
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:50
msgid "_File Sharing"
msgstr "Compartición de _archivos"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:87
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:57
msgid "_Screen Sharing"
msgstr "Compartición de la pa_ntalla"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:95
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:64
msgid "_Media Sharing"
msgstr "Compartición _multimedia"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:103
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:71
msgid "_Remote Login"
msgstr "Inicio de sesión _remoto"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:119
-msgid "Some services are disabled because of no network access."
-msgstr "Se han desactivado algunos servicios porque no hay acceso a la red."
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:137
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:264
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:84
msgid "File Sharing"
msgstr "Compartición de archivos"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:130
msgid "_Require Password"
msgstr "_Solicitar contraseña"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:275
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:345
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:187
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:223
msgid "Remote Login"
msgstr "Inicio de sesión remoto"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:368
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:590
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:242
msgid "Screen Sharing"
msgstr "Compartición de la pantalla"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:422
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:290
msgid "_Allow connections to control the screen"
msgstr "_Permitir conexiones para controlar la pantalla"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:447
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:308
msgid "_Password:"
msgstr "_Contraseña:"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:477
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:331
msgid "_Show Password"
msgstr "Mo_strar contraseña"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:508
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:344
msgid "Access Options"
msgstr "Opciones de acceso"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:522
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:356
msgid "_New connections must ask for access"
msgstr "Las conexiones _nuevas deben solicitar acceso"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:540
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:367
msgid "_Require a password"
msgstr "_Solicitar una contraseña"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:601
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:392
msgid "Media Sharing"
msgstr "Compartición multimedia"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:634
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:414
msgid "Share music, photos and videos over the network."
msgstr "Compartir música, fotos y vídeos mediante la red."
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:649
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:427
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
@@ -6194,59 +6183,59 @@ msgstr "Frontal"
msgid "Testing %s"
msgstr "Probando %s"
-#: panels/sound/cc-output-test-dialog.ui:127
+#: panels/sound/cc-output-test-dialog.ui:131
msgid "Click a speaker to test"
msgstr "Pulse para probar un altavoz"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:27
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:22
msgid "System Volume"
msgstr "Volumen del sistema"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:43
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:35
msgid "Volume Levels"
msgstr "Niveles de volumen"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:63
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:50
msgid "Output"
msgstr "Salida"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:90
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:76
msgid "Output Device"
msgstr "Dispositivo de salida"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:113
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:95
msgid "Test"
msgstr "Probar"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:144 panels/sound/cc-sound-panel.ui:319
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:124 panels/sound/cc-sound-panel.ui:288
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:177
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:155
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:204
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:181
msgid "Fade"
msgstr "Desvanecer"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:231
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:207
msgid "Subwoofer"
msgstr "Subwoofer"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:251
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:225
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:278
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:251
msgid "Input Device"
msgstr "Dispositivo de entrada"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:352
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:319
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:372
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:337
msgid "Alert Sound"
msgstr "Sonido de alerta"
@@ -6271,100 +6260,100 @@ msgstr ""
"tarjeta;micrófono;volumen;desvanecer;balance;bluetooth;cascos;auriculares;"
"sonido;entrada;salida;"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:92
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:97
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:95
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:128
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:100
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:98
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:103
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:101
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Authorization Error"
msgstr "Error de autorización"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:106
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:104
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Authorizing"
msgstr "Autorizando"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:111
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Reduced Functionality"
msgstr "Funcionalidad reducida"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:115
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Connected & Authorized"
msgstr "Conectado y autorizado"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:121
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:119
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:152
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#. Translators: The time point the device was authorized.
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:177
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:175
msgid "Authorized at:"
msgstr "Autorizado a las:"
#. Translators: The time point the device was connected.
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:183
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:181
msgid "Connected at:"
msgstr "Conectado a las:"
#. Translators: The time point the device was enrolled,
#. * i.e. authorized and stored in the device database.
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:190
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:188
msgid "Enrolled at:"
msgstr "Unido a las:"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:264
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:262
msgid "Failed to authorize device: "
msgstr "Falló al autorizar el dispositivo: "
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:333
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:329
msgid "Failed to forget device: "
msgstr "Falló al olvidar el dispositivo: "
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:491
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:485
#, c-format
msgid "Depends on %u other device"
msgid_plural "Depends on %u other devices"
msgstr[0] "Depende de %u otro dispositivo"
msgstr[1] "Depende de %u otros dispositivos"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:109
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:84
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:141
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:112
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:174
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:141
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:324
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:247
msgid "Authorize and Connect"
msgstr "Autorizar y conectar"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:346
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:263
msgid "Forget Device"
msgstr "Olvidar dispositivo"
@@ -6378,14 +6367,14 @@ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Authorized"
msgstr "Autorizado"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:175
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:170
msgid ""
"The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
msgstr ""
"El subsistema de Thunderbolt (boltd) no está instalado o no se ha "
"configurado correctamente."
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:468
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:461
msgid ""
"Thunderbolt could not be detected.\n"
"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the "
@@ -6395,40 +6384,40 @@ msgstr ""
"El sistema carece de soporte para Thunderbolt, se ha desactivado en la BIOS "
"o se ha configurado con un nivel de seguridad no soportado en la BIOS."
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:512
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:505
msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
msgstr "El soporte de Thunderbolt se ha desactivado en la BIOS."
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:516
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:509
msgid "Thunderbolt security level could not be determined."
msgstr "No se puede determinar el nivel de seguridad de Thunderbolt."
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:621
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:614
#, c-format
msgid "Error switching direct mode: %s"
msgstr "Error al cambiar al modo directo: %s"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:143
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:129
msgid "No Thunderbolt support"
msgstr "Sin soporte para Thunderbolt"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:246
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:218
msgid "Direct Access"
msgstr "Acceso directo"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:269
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:241
msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
msgstr "Permitir el acceso a dispositivos como soportes y GPU externas."
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:289
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:261
msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
msgstr "Sólo se pueden conectar dispositivos USB y Display Port"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:397
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:342
msgid "Pending Devices"
msgstr "Dispositivos pendientes"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:535
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:460
msgid "No devices attached"
msgstr "No hay dispositivos conectados"
@@ -6445,388 +6434,388 @@ msgstr "Gestionar dispositivos Thunderbolt"
msgid "Thunderbolt;privacy;"
msgstr "Thunderbolt;privacidad;"
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:7
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:5
msgid "Cursor Blinking"
msgstr "Parpadeo del cursor"
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:37
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:29
msgid "Cursor blinks in text fields."
msgstr "El cursor parpadea en los campos de texto."
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:74
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:145
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:62
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:117
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:101
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:84
msgid "Cursor blinking speed"
msgstr "Velocidad de parpadeo del cursor"
-#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:7
+#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:5
msgid "Cursor Size"
msgstr "Tamaño del cursor"
-#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:29
+#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:22
msgid ""
"Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor."
msgstr ""
"El tamaño del cursor se puede combinar con la ampliación para hacer que sea "
"más fácil verlo."
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:7
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:5
msgid "Click Assist"
msgstr "Asistente de pulsación"
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:43
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:38
msgid "_Simulated Secondary Click"
msgstr "Pulsación secundaria _simulada"
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:56
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:49
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr ""
"Disparar una pulsación secundaria al mantener pulsado el botón primario"
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:79
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:158
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:307
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:66
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:123
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:230
msgid "A_cceptance delay:"
msgstr "R_etardo de aceptación:"
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:95
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:78
msgctxt "secondary click"
msgid "Short"
msgstr "Corto"
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:110
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:90
msgid "Secondary click delay"
msgstr "Retardo de la pulsación secundaria"
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:120
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:97
msgctxt "secondary click delay"
msgid "Long"
msgstr "Largo"
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:157
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:126
msgid "_Hover Click"
msgstr "Pulsación al pasar por _encima"
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:170
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:137
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
msgstr "Iniciar una pulsación al posicionar el puntero"
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:193
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:154
msgid "D_elay:"
msgstr "R_etardo:"
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:210
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:166
msgctxt "dwell click delay"
msgid "Short"
msgstr "Corto"
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:232
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:184
msgctxt "dwell click delay"
msgid "Long"
msgstr "Largo"
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:253
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:201
msgid "Motion _threshold:"
msgstr "Umbral de _movimiento:"
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:270
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:213
msgctxt "dwell click threshold"
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:292
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:231
msgctxt "dwell click threshold"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:7
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:5
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Repetición de teclas"
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:37
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:29
msgid "Key presses repeat when key is held down."
msgstr ""
"La pulsaciones de teclas se repiten cuando la tecla se mantiene pulsada."
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:102
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:85
msgid "Repeat keys delay"
msgstr "Retardo de repetición de teclas"
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:174
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:141
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Velocidad de repetición de teclas"
-#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:7
+#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:5
msgid "Sound Keys"
msgstr "Teclas sonoras"
-#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:25
+#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:23
msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
msgstr "Pitar cuando se activen o desactiven las teclas Bloq Num o Bloq Mayús."
-#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:412
+#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:38
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:281
msgid "_Sound Keys"
msgstr "Teclas _sonoras"
-#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:7
+#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:5
msgid "Screen Reader"
msgstr "Lector de pantalla"
-#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:24
+#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:23
msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
msgstr ""
"El lector de pantalla lee el texto mostrado a medida que mueve el foco."
-#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:52
+#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:44
msgid "_Screen Reader"
msgstr "_Lector de pantalla"
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:7
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:4
msgid "Typing Assist"
msgstr "Asistente de escritura"
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:46
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:41
msgid "_Sticky Keys"
msgstr "Teclas persistente_s"
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:58
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:51
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
msgstr "Trata una secuencia de teclas modificadoras como un atajo del teclado"
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:72
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:63
msgid "_Disable if two keys are pressed together"
msgstr "_Desactivar si se pulsan dos teclas a la vez"
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:85
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:71
msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
msgstr "Pitar al pulsar una tecla _modificadora"
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:123
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:96
msgid "S_low Keys"
msgstr "Teclas _lentas"
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:135
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:106
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
msgstr "Introduce un retardo al pulsar una tecla y cuando esta se acepta"
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:175
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:135
msgctxt "slow keys delay"
msgid "Short"
msgstr "Corto"
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:190
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:147
msgid "Slow keys typing delay"
msgstr "Retardo de las teclas lentas al escribir"
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:200
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:154
msgctxt "slow keys delay"
msgid "Long"
msgstr "Largo"
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:212
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:166
msgid "Beep when a key is pr_essed"
msgstr "Pitar al pul_sar una tecla"
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:224
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:173
msgid "Beep when a key is _accepted"
msgstr "Pitar cuando la tecla se _acepte"
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:236
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:361
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:180
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:273
msgid "Beep when a key is _rejected"
msgstr "Pitar al _rechazar una tecla"
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:272
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:203
msgid "_Bounce Keys"
msgstr "_Rechazo de teclas"
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:284
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:213
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
msgstr "Ignorar pulsaciones duplicadas rápidas"
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:324
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:242
msgctxt "bounce keys delay"
msgid "Short"
msgstr "Corto"
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:339
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:254
msgid "Bounce keys typing delay"
msgstr "Retraso de pulsación del rechazo de teclas"
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:349
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:261
msgctxt "bounce keys delay"
msgid "Long"
msgstr "Largo"
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:437
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:326
msgid "_Enable by Keyboard"
msgstr "_Activar por teclado"
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:449
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:336
msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
msgstr "Activar las características de accesibilidad usando el teclado"
#. translators: the labels will read:
#. * Cursor Size: Default
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:350
msgctxt "cursor size"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:353
msgctxt "cursor size"
msgid "Medium"
msgstr "Mediano"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356
msgctxt "cursor size"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:359
msgctxt "cursor size"
msgid "Larger"
msgstr "Más grande"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:362
msgctxt "cursor size"
msgid "Largest"
msgstr "El más grande"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:366
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
msgstr[0] "%d píxel"
msgstr[1] "%d píxeles"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:55
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:40
msgid "_Always Show Accessibility Menu"
msgstr "_Mostrar siempre el menú de accesibilidad"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:97
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:63
msgid "Seeing"
msgstr "Visión"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:143
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:93
msgid "_High Contrast"
msgstr "Alto _contraste"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:190
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:125
msgid "_Large Text"
msgstr "_Texto grande"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:238
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:158
msgid "Enable A_nimations"
msgstr "Activar a_nimaciones"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:273
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:187
msgid "C_ursor Size"
msgstr "T_amaño del cursor"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:320
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:91
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:219
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:82
msgid "_Zoom"
msgstr "_Ampliación"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:366
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:250
msgid "Screen _Reader"
msgstr "Lecto_r de pantalla"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:474
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:312
msgid "Hearing"
msgstr "Audición"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:518
-#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:68
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:340
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:54
msgid "_Visual Alerts"
msgstr "_Alertas visuales"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:626
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:401
msgid "Screen _Keyboard"
msgstr "Te_clado en pantalla"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:671
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:431
msgid "R_epeat Keys"
msgstr "_Repetición de teclas"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:717
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:462
msgid "Cursor _Blinking"
msgstr "_Parpadeo del cursor"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:763
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:493
msgid "_Typing Assist (AccessX)"
msgstr "Asistente de escri_tura (AccessX)"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:824
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:523
msgid "Pointing & Clicking"
msgstr "Apuntar y pulsar"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:870
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:553
msgid "_Mouse Keys"
msgstr "Teclas del _ratón"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:915
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:586
msgid "_Locate Pointer"
msgstr "_Localizar puntero"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:947
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:616
msgid "_Click Assist"
msgstr "_Asistente de pulsación"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:993
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:645
msgid "_Double-Click Delay"
msgstr "Retardo de la _doble pulsación"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1013
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:660
msgid "Double-Click Delay"
msgstr "Retardo de la pulsación doble"
-#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:15
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:5
msgid "Visual Alerts"
msgstr "Alertas visuales"
-#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:19
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:14
msgid "_Test flash"
msgstr "_Probar destellos"
-#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:48
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:38
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
msgstr "Usar una indicación visual cuando ocurra una alerta de sonido."
-#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:94
-msgid "Flash the entire _window"
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:74
+msgid "Flash the entire _screen"
msgstr "De_stello de la pantalla completa"
-#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:112
-msgid "Flash the entire _screen"
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:86
+msgid "Flash the entire _window"
msgstr "De_stello de la pantalla completa"
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:303
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:306
msgctxt "Distance"
msgid "Short"
msgstr "Corta"
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:304
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:307
msgctxt "Distance"
msgid "¼ Screen"
msgstr "¼ de pantalla"
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:305
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:308
msgctxt "Distance"
msgid "½ Screen"
msgstr "½ pantalla"
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:306
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:309
msgctxt "Distance"
msgid "¾ Screen"
msgstr "¾ de pantalla"
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:307
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:310
msgctxt "Distance"
msgid "Long"
msgstr "Larga"
@@ -6851,134 +6840,134 @@ msgstr "Mitad izquierda"
msgid "Right Half"
msgstr "Mitad derecha"
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:70
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:68
msgid "Zoom Options"
msgstr "Opciones de ampliación"
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:151
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:119
msgid "_Magnification:"
msgstr "_Magnificación:"
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:201
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:146
+msgid "Magnifier Position:"
+msgstr "Posición del magnificador:"
+
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:163
msgid "_Follow mouse cursor"
msgstr "_Seguir el cursor del ratón"
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:221
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:174
msgid "_Screen part:"
msgstr "_Parte de la pantalla:"
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:278
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:208
msgid "Magnifier _extends outside of screen"
msgstr "El magnificador se _extiende fuera de la pantalla"
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:292
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:215
msgid "_Keep magnifier cursor centered"
msgstr "_Mantener centrado el cursor del magnificador"
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:307
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:223
msgid "Magnifier cursor _pushes contents around"
msgstr "El cursor del magnificador _empuja el contenido a su alrededor"
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:322
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:231
msgid "Magnifier cursor moves with _contents"
msgstr "El cursor del magnificador se mueve con el _contenido"
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:347
-msgid "Magnifier Position:"
-msgstr "Posición del magnificador:"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:362
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:247
msgid "Magnifier"
msgstr "Magnificador"
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:410
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:267
+msgid "_Crosshairs:"
+msgstr "_Cruces:"
+
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:284
+msgid "_Overlaps mouse cursor"
+msgstr "_Solapa el cursor del ratón"
+
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:306
msgid "_Thickness:"
msgstr "_Grosor:"
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:436
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:330
msgctxt "universal access, thickness"
msgid "Thin"
msgstr "Fino"
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:458
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:348
msgctxt "universal access, thickness"
msgid "Thick"
msgstr "Grueso"
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:479
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:361
msgid "_Length:"
msgstr "_Longitud:"
#. The color of the accessibility crosshair
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:523
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:395
msgid "Co_lor:"
msgstr "Co_lor:"
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:577
-msgid "_Crosshairs:"
-msgstr "_Cruces:"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:610
-msgid "_Overlaps mouse cursor"
-msgstr "_Solapa el cursor del ratón"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:634
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:427
msgid "Crosshairs"
msgstr "Cruces"
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:683
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:444
+msgid "Color Effects:"
+msgstr "Efectos de color:"
+
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:466
msgid "_White on black:"
msgstr "_Blanco sobre negro:"
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:703
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:482
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Brillo:"
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:724
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:499
msgid "_Contrast:"
msgstr "_Contraste:"
#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:744
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:515
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Co_lor"
msgstr "Co_lor"
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:769
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:538
msgctxt "universal access, color"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:791
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:556
msgctxt "universal access, color"
msgid "Full"
msgstr "Completo"
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:844
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:588
msgctxt "universal access, brightness"
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:867
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:606
msgctxt "universal access, brightness"
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:893
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:626
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:916
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:644
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:942
-msgid "Color Effects:"
-msgstr "Efectos de color:"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:958
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:664
msgid "Color Effects"
msgstr "Efectos de color"
@@ -6999,35 +6988,35 @@ msgstr ""
"teclas;rechazo;ratón;doble;pulsación;retardo;velocidad;asistente;repetir;"
"parpadeo;visual;audición;escritura;"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:154
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:174
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "¿Quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:175
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "Todos los elementos de la papelera se eliminarán de manera permanente."
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:156
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:176
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vaciar papelera"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:177
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:212
msgid "Delete all the temporary files?"
msgstr "¿Quiere eliminar todos los archivos temporales?"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:178
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:213
msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
msgstr "Todos los archivos temporales se eliminarán de manera permanente."
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:179
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:214
msgid "_Purge Temporary Files"
msgstr "_Limpiar archivos temporales"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:29
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:24
msgid "File History"
msgstr "Histórico de archivos"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:41
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:35
msgid ""
"File history keeps a record of files that you have used. This information is "
"shared between applications, and makes it easier to find files that you "
@@ -7037,23 +7026,23 @@ msgstr ""
"utilizado. Esta información se comparte entre aplicaciones y hace que sea "
"más fácil encontrar los archivos que quiere usar."
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:56
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:51
msgid "File H_istory"
msgstr "H_istórico de archivos"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:78
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:72
msgid "File _History Duration"
msgstr "Duración del _histórico de archivos"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:119
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:108
msgid "_Clear History…"
msgstr "Limpiar el históri_co…"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:135
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:123
msgid "Trash & Temporary Files"
msgstr "Papelera y archivos temporales"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:145
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:132
msgid ""
"Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive "
"information. Automatically deleting them can help to protect privacy."
@@ -7062,106 +7051,106 @@ msgstr ""
"información personal o sensible. Eliminarlos automáticamente puede ayudar a "
"proteger su privacidad."
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:159
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:147
msgid "Automatically Delete _Trash Content"
msgstr "Eliminar el contenido la papelera automá_ticamente"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:174
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:160
msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
msgstr "Eliminar los a_rchivos temporales automáticamente"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:196
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:181
msgid "Automatically Delete _Period"
msgstr "Período para eliminar automáticamente"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:238
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:218
msgid "_Empty Trash…"
msgstr "_Vaciar papelera…"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:250
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:229
msgid "_Delete Temporary Files…"
msgstr "_Eliminar archivos temporales…"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:278
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:257
msgctxt "purge_files"
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:282
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:261
msgctxt "purge_files"
msgid "1 day"
msgstr "1 día"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:286
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:265
msgctxt "purge_files"
msgid "2 days"
msgstr "2 días"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:290
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:269
msgctxt "purge_files"
msgid "3 days"
msgstr "3 días"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:294
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:273
msgctxt "purge_files"
msgid "4 days"
msgstr "4 días"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:298
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:277
msgctxt "purge_files"
msgid "5 days"
msgstr "5 días"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:302
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:281
msgctxt "purge_files"
msgid "6 days"
msgstr "6 días"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:306
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:285
msgctxt "purge_files"
msgid "7 days"
msgstr "7 días"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:310
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:289
msgctxt "purge_files"
msgid "14 days"
msgstr "14 días"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:314
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:293
msgctxt "purge_files"
msgid "30 days"
msgstr "30 días"
#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:329
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:308
msgctxt "retain_history"
msgid "1 day"
msgstr "1 día"
#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:333
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:312
msgctxt "retain_history"
msgid "7 days"
msgstr "7 días"
#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:337
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:316
msgctxt "retain_history"
msgid "30 days"
msgstr "30 días"
#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:341
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:320
msgctxt "retain_history"
msgid "Forever"
msgstr "Para siempre"
@@ -8069,20 +8058,15 @@ msgstr "El nombre de usuario es demasiado largo."
msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
msgstr "Esto se usará para nombrar su carpeta personal y no se puede cambiar."
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:9
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:7
msgid "Map Buttons"
msgstr "Mapear botones"
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:519
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60
-msgid "_Close"
-msgstr "_Cerrar"
-
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:71
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:26
msgid "Map buttons to functions"
msgstr "Mapear botones a funciones"
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:119
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:51
msgid ""
"To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard "
"shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear."
@@ -8091,7 +8075,12 @@ msgstr ""
"atajo del teclado y mantenga pulsadas las teclas nuevas o pulse Retroceso "
"para eliminarlo."
-#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:61
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:66 panels/wacom/cc-wacom-page.c:533
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:47
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
+#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:52
msgid ""
"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
"tablet."
@@ -8099,7 +8088,7 @@ msgstr ""
"Pulse los marcadores objetivo a medida que aparecen en la pantalla para "
"calibrar la tableta."
-#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:78
+#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:64
msgid "Mis-click detected, restarting…"
msgstr "Pulsación errónea detectada, reiniciando…"
@@ -8128,17 +8117,17 @@ msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Show On-Screen Help"
msgstr "Mostrar la ayuda en pantalla"
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:245
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:248
msgid "Output:"
msgstr "Salida:"
#. Keep ratio switch
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:257
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:260
msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
msgstr "Mantener relación de aspecto («letterbox»):"
#. Whole-desktop checkbox
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:268
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:271
msgid "Map to single monitor"
msgstr "Mapear una única pantalla"
@@ -8147,20 +8136,20 @@ msgstr "Mapear una única pantalla"
msgid "%d of %d"
msgstr "%d de %d"
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:516
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:530
msgid "Display Mapping"
msgstr "Mostrar mapeo"
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:764 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:769 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:90
msgid "Stylus"
msgstr "Stylus"
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:357
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:355
msgid "Button"
msgstr "Botón"
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:200
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:131
msgid "Wacom Tablet"
msgstr "Tableta Wacom"
@@ -8183,60 +8172,60 @@ msgstr "Tableta (absoluto)"
msgid "Touchpad (relative)"
msgstr "Panel táctil (relativo)"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:27
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:25
msgid "Tablet Preferences"
msgstr "Preferencias de la tableta"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:44
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:38
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:125
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:88
msgid "No tablet detected"
msgstr "No se ha detectado ninguna tableta"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:141
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:97
msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
msgstr "Conecte o encienda su tableta Wacom"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:161
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:106
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Configuración de Bluetooth"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:238
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:168
msgid "Tracking Mode"
msgstr "Modo de seguimiento"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:266
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:192
msgid "Left-Handed Orientation"
msgstr "Orientación para zurdos"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:296
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:401
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:222
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:287
msgid "Map to Monitor…"
msgstr "Mapa que monitorizar"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:309
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:227
msgid "Map Buttons…"
msgstr "Mapear botones…"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:322
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:233
msgid "Calibrate…"
msgstr "Calibrar…"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:340
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:240
msgid "Adjust mouse settings"
msgstr "Ajustar la configuración del ratón"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:356
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:251
msgid "Adjust display resolution"
msgstr "Ajustar la resolución de la pantalla"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:376
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:264
msgid "Decouple Display"
msgstr "Desacoplar pantalla"
-#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:217
+#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:190
msgid "New shortcut…"
msgstr "Atajo nuevo..."
@@ -8256,39 +8245,39 @@ msgstr "Pulsación del botón del medio del ratón"
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:79
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:66
msgid "No stylus found"
msgstr "No se ha encontrado ninguna tableta"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:93
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:73
msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it"
msgstr "Mueva el lápiz cerca de la tableta para configurarlo"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:159
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:129
msgid "Eraser Pressure Feel"
msgstr "Sensibilidad de presión del borrador"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:180 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:341
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:150 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:275
msgid "Soft"
msgstr "Suave"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:211 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:372
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:168 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:292
msgid "Firm"
msgstr "Firme"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:234
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:180
msgid "Top Button"
msgstr "Botón superior"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:263
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:205
msgid "Lower Button"
msgstr "Botón inferior"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:292
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:230
msgid "Lowest Button"
msgstr "Botón inferior"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:321
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:255
msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "Sensibilidad de presión del lápiz"
@@ -8490,7 +8479,6 @@ msgid "PIN code should be a 4-8 digit number"
msgstr "El código PIN debe ser un número de 4-8 cifras"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:317
-#| msgid "Unlock…"
msgid "Unlocking…"
msgstr "Desbloqueando…"
@@ -8738,7 +8726,6 @@ msgid "Settings is the primary interface for configuring your system."
msgstr "Configuración es la interfaz principal para configurar su sistema."
#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:17
-#| msgid "GNOME Settings"
msgid "GNOME Settings Sound Panel"
msgstr "Panel de configuración de sonido de GNOME"
@@ -8747,12 +8734,10 @@ msgid "GNOME Settings Mouse & Touchpad Panel"
msgstr "Panel de configuración de ratón y panel táctil de GNOME"
#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:25
-#| msgid "GNOME Settings"
msgid "GNOME Settings Background Panel"
msgstr "Panel de configuración de segundo plano de GNOME"
#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:29
-#| msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
msgid "GNOME Settings Keyboard Panel"
msgstr "Panel de configuración del teclado de GNOME"
@@ -8784,7 +8769,7 @@ msgstr "Panel que mostrar"
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr "[PANEL] [ARGUMENTO…]"
-#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:309
+#: shell/cc-panel-list.ui:39 shell/cc-window.c:300
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
@@ -8792,19 +8777,19 @@ msgstr "Privacidad"
msgid "Available panels:"
msgstr "Paneles disponibles:"
-#: shell/cc-window.ui:136
+#: shell/cc-window.ui:32
msgid "All Settings"
msgstr "Todas las configuraciones"
-#: shell/cc-window.ui:174
+#: shell/cc-window.ui:59
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú primario"
-#: shell/cc-window.ui:318
+#: shell/cc-window.ui:194
msgid "Warning: Development Version"
msgstr "Advertencia: versión de desarrollo"
-#: shell/cc-window.ui:319
+#: shell/cc-window.ui:195
msgid ""
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
@@ -8814,7 +8799,7 @@ msgstr ""
"Puede experimentar un comportamiento incorrecto del sistema, pérdida de "
"datos y otros problemas inesperados."
-#: shell/cc-window.ui:330
+#: shell/cc-window.ui:206
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
@@ -8911,6 +8896,24 @@ msgstr[1] "%u entradas"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sonidos del sistema"
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Copiar"
+
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "Seleccionar _todo"
+
+#~ msgid "Double-click timeout"
+#~ msgstr "Tiempo de espera de la pulsación doble"
+
+#~ msgid "Suspend & Power Button"
+#~ msgstr "Botón de suspender y apagar"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Copiar"
+
+#~ msgid "Some services are disabled because of no network access."
+#~ msgstr "Se han desactivado algunos servicios porque no hay acceso a la red."
+
#~ msgid "Failed to upload file: %s"
#~ msgstr "Falló al subir el archivo: %s"
@@ -12207,9 +12210,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
#~ "No se pudo obtener la sesión del bus al aplicar la configuración de la "
#~ "pantalla"
-#~ msgid "System Info"
-#~ msgstr "Información del sistema"
-
#~ msgid "_Photos:"
#~ msgstr "_Fotos:"
@@ -12621,9 +12621,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
#~ msgid "Put the computer to sleep when on:"
#~ msgstr "Poner el equipo en reposo cuando:"
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Abierta"
-
#~ msgid "Restrictions:"
#~ msgstr "Restricciones:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]