[damned-lies] Update Polish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Polish translation
- Date: Sun, 9 Jan 2022 13:50:48 +0000 (UTC)
commit 89c2a23bf1cb2f9c808454479b6832442abeccf3
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Jan 9 13:50:46 2022 +0000
Update Polish translation
po/pl.po | 570 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 279 insertions(+), 291 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 63eea437..aa5129b4 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-07 10:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-03 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 13:25+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotdrag gmail com>\n"
"Language-Team: polski <community-poland mozilla org>\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "gudżaracki"
msgid "Kurdish"
msgstr "kurdyjski"
-#: damnedlies/settings.py:78
+#: damnedlies/settings.py:80
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module’s web page to see where to send translations."
@@ -747,532 +747,516 @@ msgid "AppStream"
msgstr "AppStream"
#: database-content.py:309
-msgid "Documentation Video"
-msgstr "Wideo dokumentacji"
-
-#: database-content.py:310
msgid "Dynamic content"
msgstr "Treść dynamiczna"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:310
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Przykładowy program: menedżer filmów"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:311
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Przykładowy program: plan lekcji"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:312
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Przykładowy program: kolekcja muzyczna"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:313
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Przykładowy program: menedżer projektów"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:314
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Przykładowy program: mała firma"
-#: database-content.py:316
-msgid "GNOME 3.30 Release Video"
-msgstr "Wideo o wydaniu GNOME 3.30"
-
-#: database-content.py:317 database-content.py:320 database-content.py:346
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:315 database-content.py:318 database-content.py:344
+#: database-content.py:345
msgid "UI translations"
msgstr "Tłumaczenia interfejsu użytkownika"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:316
msgid "Weather Locations"
msgstr "Położenia pogody"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:317
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Opisy układów"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:319
msgid "User Directories"
msgstr "Katalogi użytkownika"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:320
msgid "Recipes translations"
msgstr "Tłumaczenia przepisów"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:321
msgid "Engine"
msgstr "Engine"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:322
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Engine-Campfire"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:323
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Engine-IRC"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:324
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Engine-JabbR"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:325
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Engine-MessageBuffer"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:326
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Engine-Twitter"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:327
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Engine-XMPP"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:328
msgid "Frontend"
msgstr "Frontend"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:329
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Frontend-GNOME"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:330
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Frontend-GNOME-IRC"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:331
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Frontend-GNOME-Twitter"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:332
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Frontend-GNOME-XMPP"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:333
msgid "Functions"
msgstr "Funkcje"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:334
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:335
msgid "plug-ins"
msgstr "Wtyczki"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:336
msgid "Property Nicks"
msgstr "Nazwy właściwości"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:337
msgid "python"
msgstr "Python"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:338
msgid "script-fu"
msgstr "Script-Fu"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:339
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:340
msgid "tags"
msgstr "Etykiety"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:341
msgid "tips"
msgstr "Porady"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:342
msgid "Windows installer"
msgstr "Instalator dla systemu Windows"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:343
msgid "Static content"
msgstr "Treść statyczna"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:346
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Podręcznik ułatwień dostępu dla programistów"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:347
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Podręcznik monitora ułatwień dostępu klawiatury"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:348
msgid "appendix"
msgstr "dodatek"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:349
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Podręcznik monitora poziomu naładowania akumulatora"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:350
msgid "Browser Help"
msgstr "Pomoc przeglądarki"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:351
msgid "Build Tutorial"
msgstr "Samouczek budowania"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:352
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Podręcznik tablicy znaków"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:353
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Podręcznik apletu zegara"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:354
msgid "concepts"
msgstr "pomysły"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:355
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Podręcznik monitora częstotliwości procesora"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:356
msgid "FDL License"
msgstr "Licencja FDL"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:357
msgid "GPL License"
msgstr "Licencja GPL"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:358
msgid "LGPL License"
msgstr "Licencja LGPL"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:359
msgid "dialogs"
msgstr "okna dialogowe"
-#: database-content.py:362 database-content.py:386 database-content.py:391
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:360 database-content.py:384 database-content.py:389
+#: database-content.py:425
msgid "User Guide"
msgstr "Podręcznik użytkownika"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:361
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Podręcznik apletu do montowania dysków"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:362
msgid "FAQ"
msgstr "Najczęściej zadawane pytania"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:363
msgid "filters"
msgstr "filtry"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:364
msgid "animation filter"
msgstr "filtr animacji"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:365
msgid "artistic filter"
msgstr "filtr artystyczny"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:366
msgid "blur filter"
msgstr "filtr rozmazania"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:367
msgid "combine filter"
msgstr "filtr łączenia"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:368
msgid "decor filter"
msgstr "filtr dekoracji"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:369
msgid "distort filter"
msgstr "filtr zniekształcenia"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:370
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filtr wykrywania krawędzi"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:371
msgid "enhance filter"
msgstr "filtr ulepszania"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:372
msgid "generic filter"
msgstr "ogólny filtr"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:373
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "filtr efektów świetlnych i cieni"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:374
msgid "map filter"
msgstr "filtr map"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:375
msgid "noise filter"
msgstr "filtr szumu"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:376
msgid "render filter"
msgstr "filtr renderowania"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:377
msgid "web filter"
msgstr "filtr WWW"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:378
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Podręcznik apletu Rybka"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:379
msgid "Getting Started"
msgstr "Wprowadzenie"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:380
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Podręcznik apletu Geyes"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:381
msgid "gimp"
msgstr "GIMP"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:382
msgid "quick reference"
msgstr "krótki podręcznik"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:383
msgid "glossary"
msgstr "słownik"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:385
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Podręcznik prognozy pogody"
-#: database-content.py:388 languages/views.py:33 languages/views.py:68
+#: database-content.py:386 languages/views.py:33 languages/views.py:68
#: templates/base.html:102 templates/branch_detail.html:20
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:387
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Pomoc GNOME Library"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:388
msgid "Release Notes"
msgstr "Informacje o wydaniu"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:390
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Wytyczne projektowania interfejsów"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:391
msgid "introduction"
msgstr "wprowadzenie"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:392
msgid "menus"
msgstr "menu"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:393
msgid "colors menus"
msgstr "menu kolorów"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:394
msgid "colors auto menu"
msgstr "menu automatycznych kolorów"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:395
msgid "colors component menu"
msgstr "menu składników kolorów"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:396
msgid "colors desaturate menu"
msgstr "menu desaturacji kolorów"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:397
msgid "colors info menu"
msgstr "menu informacji o kolorach"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:398
msgid "colors map menu"
msgstr "menu mapy kolorów"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:399
msgid "colors tone-mapping menu"
msgstr "menu odwzorowania odcieni kolorów"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:400
msgid "edit menu"
msgstr "menu edycja"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:401
msgid "file menu"
msgstr "menu plik"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:402
msgid "filters menu"
msgstr "menu filtrów"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:403
msgid "help menu"
msgstr "menu pomocy"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:404
msgid "image menu"
msgstr "menu obrazu"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:405
msgid "layer menu"
msgstr "menu warstwy"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:406
msgid "select menu"
msgstr "menu zaznaczenia"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:407
msgid "view menu"
msgstr "menu widoku"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:408
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Podręcznik wiersza poleceń"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:409
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Podręcznik monitora systemu"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:410
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "Podręcznik apletu prędkości sieci"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:411
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Podręcznik optymalizacji"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:412
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Dema samouczków"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:413
msgid "Platform Overview"
msgstr "Przegląd platformy"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:414
msgid "preface"
msgstr "przedmowa"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:415
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Wytyczne programowania"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:416
msgid "Website"
msgstr "Strona WWW"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:417
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Podręcznik apletu Notatki"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:418
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Podręcznik administracji systemu"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:419
msgid "toolbox"
msgstr "narzędziówka"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:420
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "narzędziówka (rysowanie)"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:421
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "narzędziówka (wybór)"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:422
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "narzędziówka (przekształcanie)"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:423
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Podręcznik apletu kosz na panelu"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:424
msgid "tutorial"
msgstr "samouczek"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:426
msgid "using gimp"
msgstr "używanie programu GIMP"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:427
msgid "preferences"
msgstr "preferencje"
-#: database-content.py:430 templates/admin/base_site.html:6
+#: database-content.py:428 templates/admin/base_site.html:6
#: templates/base.html:122
msgid "Damned Lies"
msgstr "Przeklęte kłamstwa"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:429
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:430
msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
msgstr "Repozytorium rozszerzeń GNOME Shell"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:431
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Podręcznik użytkownika programu GIMP"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:432
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Dokumentacja programisty GNOME"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:433
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Wprowadzenie do środowiska GNOME"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:434
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Dokumentacja użytkownika GNOME"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:435
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Strona środowiska GNOME"
-#: database-content.py:438
-msgid "King’s Cross"
-msgstr "King’s Cross"
-
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:436
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Strona GNOME Library"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:437
msgid "Python GTK 3 Tutorial"
msgstr "Samouczek biblioteki GTK 3 w języku Python"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:438
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Informacje o wydaniu GNOME"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:439
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Współdzielone informacje MIME"
-#: database-content.py:443
-msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
-msgstr "Napisy do filmów GNOME"
-
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:440
msgid "WebKitGTK"
msgstr "WebKitGTK"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:441
msgid ""
"D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/"
@@ -1283,7 +1267,7 @@ msgstr ""
"accountsservice/accountsservice/merge_requests\">utworzyć „merge request”</"
"a>."
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:442
msgid ""
"Apps for GNOME is the web application you can find at <a href=\"https://apps."
"gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
@@ -1291,7 +1275,7 @@ msgstr ""
"Aplikacje dla GNOME to serwis dostępny pod adresem <a href=\"https://apps."
"gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:443
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1299,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"Narzędzia do tworzenia, zarządzania i używania bazy danych Xapian AppStream "
"i używania metadanych AppStream."
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:444
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/"
@@ -1310,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"tłumaczenia, należy <a href=\"https://github.com/hughsie/appstream-glib/pulls"
"\">utworzyć „pull request”</a>."
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:445
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1320,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"protokołów mDNS/DNS-SD. W celu przesłania tłumaczenia, należy <a href="
"\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">utworzyć „pull request”</a>."
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:446
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1372,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:457
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/"
@@ -1384,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
"chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:458
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1393,13 +1377,13 @@ msgstr ""
"profilów kolorów do dokładnego zarządzania kolorami urządzeń wejściowych "
"i wyjściowych."
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:459
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
"Program pomocniczy PolicyKit do konfigurowania usługi CUPS za pomocą "
"dokładnych uprawnień."
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:460
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1407,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"Zatwierdzone tłumaczenia są od czasu do czasu aktualizowane ręcznie na "
"stronie l10n.gnome.org. Prosimy o odrobinę cierpliwości."
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:461
msgid ""
"Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
"of your .po files. Build will break if it’s missing."
@@ -1415,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"Do tłumaczy: proszę nie usuwać wiersza „SPDX-License-Identifier:” z nagłówka "
"plików PO. Jego brak spowoduje zatrzymanie budowania programu."
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:462
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1425,17 +1409,17 @@ msgstr ""
"przesłania tłumaczenia, należy <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/"
"pulls\">utworzyć „pull request”</a>."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:463
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Usługa D-Bus do używania czytników odcisków palców."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:464
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Prosta usługa umożliwiająca oprogramowaniu sesji na aktualizację "
"oprogramowania sprzętowego UEFI."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:465
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
@@ -1443,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">Wiki</a> zawiera "
"wskazówki przydatne podczas tłumaczenia programu gbrainy."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:466
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1453,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"Poza interfejsem użytkownika i dokumentacją można przetłumaczyć także "
"dodatkowe przykładowe pliki."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:468
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-"
"docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
@@ -1463,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-docs/raw/master/"
"README\">README</a>."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:469
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1473,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"tweaks pochodzi z modułu <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
"\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:470
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1484,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"GnomeVideoEffects/Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/"
"GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:471
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/"
@@ -1500,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"translators\">po-functions/README.translators</a> zawiera przydatne "
"informacje o lokalizacji jego funkcji."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:472
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1508,27 +1492,27 @@ msgstr ""
"Jest to moduł do tłumaczenia o niskim priorytecie, ponieważ obecnie nie ma "
"żadnego interfejsu użytkownika, który wyświetla te ciągi."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:473
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "„Złe” wtyczki i biblioteki pomocnicze GStreamer."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:474
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "„Podstawowe” wtyczki i biblioteki pomocnicze GStreamer."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:475
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "„Dobre” wtyczki i biblioteki pomocnicze GStreamer."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:476
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "„Brzydkie” wtyczki i biblioteki pomocnicze GStreamer."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:477
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "Główna biblioteka mechanizmu multimedialnego open source GStreamer."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:478
msgid ""
"Please note that GTK has both po and po-properties UI domains. If you add a "
"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
@@ -1541,7 +1525,7 @@ msgstr ""
"tłumaczeń. W innym przypadku budowanie GTK zakończy się błędem w katalogu „/"
"po-properties”."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:479
msgid ""
"malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
"to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
@@ -1557,7 +1541,7 @@ msgstr ""
"w forku, a następnie <a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-"
"merge-request.html\">utworzyć „merge request”</a>."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:480
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
"submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-"
@@ -1568,7 +1552,7 @@ msgstr ""
"org/mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\">utworzyć „merge request”</"
"a>."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:481
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
@@ -1578,11 +1562,11 @@ msgstr ""
"tłumaczenia, należy <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
"NetworkManager/merge_requests\">utworzyć „merge request”</a>."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:482
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Mechanizm kryptograficzny PKCS#11 dla wielu użytkowników."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:483
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1590,7 +1574,7 @@ msgstr ""
"System zaprojektowany, aby ułatwić instalowanie i aktualizowanie "
"oprogramowania na komputerze."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:484
msgid ""
"Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a href=\"https://"
"gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">create a merge "
@@ -1600,7 +1584,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests"
"\">utworzyć „merge request”</a>."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:485
msgid ""
"Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
"splash on most distributions."
@@ -1608,7 +1592,7 @@ msgstr ""
"Plymouth zapewnia graficzny ekran uruchamiania i stanu aktualizacji w trybie "
"offline w większości dystrybucji."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:486
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
@@ -1618,7 +1602,7 @@ msgstr ""
"tłumaczenia, należy <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
"merge_requests\">utworzyć „merge request”</a>."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:487
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications."
@@ -1626,7 +1610,7 @@ msgstr ""
"PulseAudio jest systemem dźwięku dla systemów operacyjnych zgodnych ze "
"standardem POSIX, co oznacza, że jest pośrednikiem dla programów dźwiękowych."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:488
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1634,15 +1618,15 @@ msgstr ""
"Usługa systemowa D-Bus zarządzająca wykrywaniem i zapisywaniem w obszarach/"
"domenach, takich jak Active Directory lub IPA."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:489
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Współdzielona specyfikacja informacji MIME."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:490
msgid "System and session manager."
msgstr "Menedżer systemu i sesji."
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:491
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1650,7 +1634,7 @@ msgstr ""
"Usługa, narzędzia i biblioteki do używania i manipulowania dyskami oraz "
"innymi urządzeniami do przechowywania danych."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:492
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1661,7 +1645,7 @@ msgstr ""
"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">zgłoszenia błędów</a>. "
"Prosimy pamiętać o wybraniu „WebKitGTK” jako komponentu."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:493
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1670,7 +1654,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">utworzyć „pull "
"request”</a>."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:494
msgid ""
"GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1680,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"tłumaczenia, należy <a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-"
"gtk/pulls\">utworzyć „pull request”</a>."
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:495
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1688,155 +1672,155 @@ msgstr ""
"Narzędzie pomagające w zarządzaniu katalogami użytkownika, takimi jak Pulpit "
"lub Muzyka."
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:496
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Baza danych konfiguracji klawiatury."
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:497
msgid "GNOME 42 (development)"
msgstr "GNOME 42 (rozwojowe)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:498
msgid "GNOME 41 (stable)"
msgstr "GNOME 41 (stabilne)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 40 (old stable)"
msgstr "GNOME 40 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.38 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:501
msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.36 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.34 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.32 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.30 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.28 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:508
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Przestarzałe programy GNOME"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:509
msgid "Librem 5 - Purism"
msgstr "Librem 5 — Purism"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:510
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastruktura GNOME"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:511
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:512
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Dodatkowe programy GNOME (stabilne)"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:513
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Dodatkowe programy GNOME"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:514
msgid "GNOME Circle"
msgstr "GNOME Circle"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:515
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (nie-GNOME)"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:516
msgid "Accessibility"
msgstr "Ułatwienia dostępu"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:517
msgid "Administration Tools"
msgstr "Narzędzia administracyjne"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:518
msgid "Apps"
msgstr "Programy"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:519
msgid "Backends"
msgstr "Mechanizmy"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:520
msgid "Core"
msgstr "Główne moduły"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:521
msgid "Core Libraries"
msgstr "Główne biblioteki"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:522
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:523
msgid "Development Branches"
msgstr "Gałęzie rozwojowe"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:524
msgid "Development Tools"
msgstr "Narzędzia programistyczne"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:525
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Dodatkowe biblioteki"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:526
msgid "Games"
msgstr "Gry"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:527
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Środowisko GNOME"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:528
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Platforma programistyczna GNOME"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:529
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Przestarzałe środowisko"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:530
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Propozycje nowych modułów"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:531
msgid "Office Apps"
msgstr "Programy biurowe"
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:532
msgid "Stable Branches"
msgstr "Gałęzie stabilne"
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:533
msgid "Utils"
msgstr "Narzędzia"
@@ -1909,7 +1893,7 @@ msgstr ""
msgid "Administrators of %s"
msgstr "Administratorzy %s"
-#: people/forms.py:82 people/tests.py:41
+#: people/forms.py:82 people/tests.py:42
msgid "Account activation"
msgstr "Aktywacja konta"
@@ -1929,30 +1913,30 @@ msgstr "Podany adres URL jest nieprawidłowy"
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "Podany adres URL nie odpowiada prawidłowemu obrazowi"
-#: people/models.py:32
+#: people/models.py:33
msgid "Authentication Token"
msgstr "Token uwierzytelniania"
-#: people/models.py:35
+#: people/models.py:36
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
-#: people/models.py:36
+#: people/models.py:37
msgid ""
"URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
msgstr ""
"Adres URL do pliku obrazu (JPG, PNG…) hackergotchi (maksymalnie 100×100 "
"pikseli)"
-#: people/models.py:39
+#: people/models.py:40
msgid "Avatar provider"
msgstr "Serwis awatarów"
-#: people/models.py:42 teams/models.py:72
+#: people/models.py:43 teams/models.py:72
msgid "Web page"
msgstr "Strona WWW"
-#: people/models.py:43
+#: people/models.py:44
msgid "IRC nickname"
msgstr "Pseudonim w sieci IRC"
@@ -2291,7 +2275,7 @@ msgstr "Lista pocztowa"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "Adres URL subskrypcji"
-#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:576
+#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:580
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "To jest automatyczna wiadomość wysłana przez stronę %s."
@@ -2313,7 +2297,7 @@ msgstr "Recenzent"
msgid "Committer"
msgstr "Zatwierdzający"
-#: teams/tests.py:230 templates/about.html:7
+#: teams/tests.py:231 templates/about.html:7
msgid "About Damned Lies"
msgstr "O serwisie"
@@ -3299,7 +3283,7 @@ msgstr "Należy wyszukać podobne błędy przed zgłoszeniem"
msgid "Report this bug"
msgstr "Zgłoś ten błąd"
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:173
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:174
msgid "Translated"
msgstr "Przetłumaczone"
@@ -3541,7 +3525,7 @@ msgstr "(Wróć do bieżących czynności)"
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Poprzednie czynności archiwalne)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:384
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:388
msgid "deleted account"
msgstr "usunięte konto"
@@ -3648,164 +3632,166 @@ msgid "Commit author"
msgstr "Autor zatwierdzenia"
#: vertimus/forms.py:54
-msgid "Sync with master"
-msgstr "Zsynchronizuj z gałęzią „master”"
-
-#: vertimus/forms.py:55
-msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
-msgstr "Spróbuj przenieść to zatwierdzenie do gałęzi „master”"
-
-#: vertimus/forms.py:58
msgid "File"
msgstr "Plik"
-#: vertimus/forms.py:59
+#: vertimus/forms.py:55
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2, .xz or .png file"
msgstr "Wyślij plik .po, .gz, .bz2, .xz lub .png"
-#: vertimus/forms.py:60
+#: vertimus/forms.py:56
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "Wyślij wiadomość na listę pocztową zespołu"
-#: vertimus/forms.py:86
+#: vertimus/forms.py:78
+#, python-format
+msgid "Sync with %(name)s"
+msgstr "Zsynchronizuj z gałęzią „%(name)s”"
+
+#: vertimus/forms.py:80
+#, python-format
+msgid "Try to cherry-pick the commit to the %(name)s branch"
+msgstr "Spróbuj przenieść to zatwierdzenie do gałęzi „%(name)s”"
+
+#: vertimus/forms.py:88
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
msgstr ""
"Dopuszczalne są wyłącznie pliki z rozszerzeniem .po, .gz, .bz2, .xz lub .png."
-#: vertimus/forms.py:91
+#: vertimus/forms.py:93
msgid ""
".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
msgstr ""
"Plik PO nie przechodzi testu „msgfmt -vc”. Proszę poprawić plik i spróbować "
"ponownie."
-#: vertimus/forms.py:99
+#: vertimus/forms.py:101
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr ""
"Nieprawidłowa czynność. Najprawdopodobniej wcześniej została wykonana inna "
"czynność."
-#: vertimus/forms.py:102
+#: vertimus/forms.py:104
msgid "Committing a file requires a commit author."
msgstr "Zatwierdzenie pliku wymaga autora zatwierdzenia."
-#: vertimus/forms.py:104
+#: vertimus/forms.py:106
msgid "Committing a file with token-based authentication is prohibited."
msgstr ""
"Zatwierdzanie pliku za pomocą uwierzytelniania tokenem jest zabronione."
-#: vertimus/forms.py:110
+#: vertimus/forms.py:112
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Do tej czynności jest wymagany komentarz."
-#: vertimus/forms.py:113
+#: vertimus/forms.py:115
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Do tej czynności jest wymagany plik lub komentarz."
-#: vertimus/forms.py:116
+#: vertimus/forms.py:118
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Do tej czynności wymagany jest plik."
-#: vertimus/forms.py:119
+#: vertimus/forms.py:121
msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
msgstr ""
"Proszę nie przesyłać plików z wybraną czynnością „Zarezerwuj tłumaczenie”."
-#: vertimus/models.py:138
+#: vertimus/models.py:139
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywny"
-#: vertimus/models.py:157
+#: vertimus/models.py:158
msgid "Translating"
msgstr "Tłumaczenie"
-#: vertimus/models.py:196
+#: vertimus/models.py:200
msgid "Proofreading"
msgstr "Konsultowanie recenzji"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:214
+#: vertimus/models.py:218
msgid "Proofread"
msgstr "Skonsultowano recenzję"
-#: vertimus/models.py:234
+#: vertimus/models.py:238
msgid "To Review"
msgstr "Do zrecenzowania"
-#: vertimus/models.py:249
+#: vertimus/models.py:253
msgid "To Commit"
msgstr "Do zatwierdzenia"
-#: vertimus/models.py:267
+#: vertimus/models.py:271
msgid "Committing"
msgstr "Zatwierdzanie"
-#: vertimus/models.py:286
+#: vertimus/models.py:290
msgid "Committed"
msgstr "Zatwierdzono"
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:309
msgid "Write a comment"
msgstr "Napisz komentarz"
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:310
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Zarezerwuj do tłumaczenia"
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:311
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Wyślij nowe tłumaczenie"
-#: vertimus/models.py:308
+#: vertimus/models.py:312
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Zarezerwuj do skonsultowania recenzji"
-#: vertimus/models.py:309
+#: vertimus/models.py:313
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Wyślij skonsultowane tłumaczenie"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:311
+#: vertimus/models.py:315
msgid "Ready for submission"
msgstr "Gotowy do przesłania"
-#: vertimus/models.py:312
+#: vertimus/models.py:316
msgid "Submit to repository"
msgstr "Prześlij do repozytorium"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:314
+#: vertimus/models.py:318
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Zarezerwuj do przesłania"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:316
+#: vertimus/models.py:320
msgid "Inform of submission"
msgstr "Poinformuj o przesłaniu"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:318
+#: vertimus/models.py:322
msgid "Rework needed"
msgstr "Wymagane jest przejrzenie"
-#: vertimus/models.py:319
+#: vertimus/models.py:323
msgid "Archive the actions"
msgstr "Zarchiwizuj czynności"
-#: vertimus/models.py:320
+#: vertimus/models.py:324
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Cofnij ostatnią zmianę stanu"
-#: vertimus/models.py:424
+#: vertimus/models.py:428
msgid "File in repository"
msgstr "Plik w repozytorium"
-#: vertimus/models.py:435
+#: vertimus/models.py:439
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Wysłano plik o nazwie %(name)s w dniu %(date)s"
-#: vertimus/models.py:444
+#: vertimus/models.py:448
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3814,15 +3800,15 @@ msgstr ""
"Moduł %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) jest teraz w nowym "
"stanie — „%(new_state)s”."
-#: vertimus/models.py:565
+#: vertimus/models.py:569
msgid "Hello,"
msgstr "Witamy,"
-#: vertimus/models.py:574
+#: vertimus/models.py:578
msgid "Without comment"
msgstr "Bez komentarza"
-#: vertimus/models.py:618
+#: vertimus/models.py:622
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3831,22 +3817,24 @@ msgstr ""
"Napisano nowy komentarz przy module %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
"(%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:695
+#: vertimus/models.py:699
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
msgstr "Zatwierdzenie pliku się nie powiodło. Wystąpił błąd: „%s”"
-#: vertimus/models.py:697
+#: vertimus/models.py:701
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "Pomyślnie zatwierdzono plik w repozytorium."
-#: vertimus/models.py:702
-msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
-msgstr " Dodatkowo pomyślnie zsynchronizowano z gałęzią „master”."
+#: vertimus/models.py:707
+#, python-format
+msgid " Additionally, the synchronization with the %(name)s branch succeeded."
+msgstr " Dodatkowo pomyślnie zsynchronizowano z gałęzią „%(name)s”."
-#: vertimus/models.py:704
-msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
-msgstr " Synchronizacja z gałęzią „master” się nie powiodła."
+#: vertimus/models.py:711
+#, python-format
+msgid " However, the synchronization with the %(name)s branch failed."
+msgstr " Synchronizacja z gałęzią „%(name)s” się nie powiodła."
#: vertimus/views.py:110
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]