[meld] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Update Polish translation
- Date: Sun, 9 Jan 2022 13:59:15 +0000 (UTC)
commit 7d285ecc7861ace8a3d75c3efc1c17e7a203c111
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Jan 9 14:59:11 2022 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 152 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 83 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 904ea897..59d256d9 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Polish translation for meld.
-# Copyright © 2011-2021 the meld authors.
+# Copyright © 2011-2022 the meld authors.
# This file is distributed under the same license as the meld package.
# Marcin Floryan <mfloryan mm waw pl>, 2011.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2021.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2021.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2022.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/meld/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 21:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-10 12:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-08 23:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-09 14:58+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -903,8 +903,8 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marcin Floryan <mfloryan mm waw pl>, 2011\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2021\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2021"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2022\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2022"
#: meld/resources/ui/appwindow.ui:30
msgid "Start a new comparison"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "1. plik"
#. Create icon and filename CellRenderer
#: meld/resources/ui/filter-list.ui:54 meld/resources/ui/vcview.ui:217
-#: meld/dirdiff.py:530
+#: meld/dirdiff.py:537
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Automatyczny powrót do początku"
msgid "Replace _All"
msgstr "Zamień _wszystkie"
-#: meld/resources/ui/findbar.ui:208 meld/dirdiff.py:1092 meld/iohelpers.py:114
+#: meld/resources/ui/findbar.ui:208 meld/dirdiff.py:1157 meld/iohelpers.py:114
msgid "_Replace"
msgstr "Z_amień"
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr ""
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zamknij _bez zapisywania"
-#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:38 meld/dirdiff.py:1091
+#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:38 meld/dirdiff.py:1156
#: meld/iohelpers.py:56 meld/iohelpers.py:113
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
@@ -1687,43 +1687,53 @@ msgid "Mac OS (CR)"
msgstr "Mac OS (CR)"
#. Create file size CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:551 meld/preferences.py:132
+#: meld/dirdiff.py:558 meld/preferences.py:132
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#. Create date-time CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:559 meld/preferences.py:133
+#: meld/dirdiff.py:566 meld/preferences.py:133
msgid "Modification time"
msgstr "Czas modyfikacji"
+#. Create ISO-format date-time CellRenderer
+#: meld/dirdiff.py:574 meld/preferences.py:134
+msgid "Modification time (ISO)"
+msgstr "Czas modyfikacji (ISO)"
+
#. Create permissions CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:567 meld/preferences.py:134
+#: meld/dirdiff.py:582 meld/preferences.py:135
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
-#: meld/dirdiff.py:803 meld/dirdiff.py:827
+#: meld/dirdiff.py:832
+#, python-brace-format
+msgid "{filename} (scanning…)"
+msgstr "{filename} (skanowanie…)"
+
+#: meld/dirdiff.py:864 meld/dirdiff.py:888
#, python-brace-format
msgid "[{label}] Scanning {folder}"
msgstr "[{label}] Skanowanie {folder}"
-#: meld/dirdiff.py:967
+#: meld/dirdiff.py:1028
#, python-brace-format
msgid "[{label}] Done"
msgstr "[{label}] Ukończono"
-#: meld/dirdiff.py:976
+#: meld/dirdiff.py:1041
msgid "Folder {} is being compared to itself"
msgstr "Katalog {} jest porównywany z samym sobą"
-#: meld/dirdiff.py:982
+#: meld/dirdiff.py:1047
msgid "Folders have no differences"
msgstr "Katalogi się nie różnią"
-#: meld/dirdiff.py:984
+#: meld/dirdiff.py:1049
msgid "Contents of scanned files in folders are identical."
msgstr "Treść zeskanowanych plików w katalogach jest identyczna."
-#: meld/dirdiff.py:986
+#: meld/dirdiff.py:1051
msgid ""
"Scanned files in folders appear identical, but contents have not been "
"scanned."
@@ -1731,44 +1741,44 @@ msgstr ""
"Zeskanowane pliki wydają się identyczne, ale treść mogła nie zostać "
"zeskanowana."
-#: meld/dirdiff.py:989
+#: meld/dirdiff.py:1054
msgid "File filters are in use, so not all files have been scanned."
msgstr ""
"Filtry plików są używane, więc nie wszystkie pliki zostały zeskanowane."
-#: meld/dirdiff.py:991
+#: meld/dirdiff.py:1056
msgid "Text filters are in use and may be masking content differences."
msgstr "Filtry tekstowe są używane i mogą ukrywać różnice między plikami."
-#: meld/dirdiff.py:1007 meld/filediff.py:1907
+#: meld/dirdiff.py:1072 meld/filediff.py:1917
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#: meld/dirdiff.py:1009 meld/filediff.py:1909 meld/filediff.py:1939
-#: meld/filediff.py:1941 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
+#: meld/dirdiff.py:1074 meld/filediff.py:1919 meld/filediff.py:1949
+#: meld/filediff.py:1951 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
msgid "Hi_de"
msgstr "_Ukryj"
-#: meld/dirdiff.py:1018
+#: meld/dirdiff.py:1083
msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
msgstr "Wystąpiło wiele błędów podczas skanowania tego katalogu"
-#: meld/dirdiff.py:1019
+#: meld/dirdiff.py:1084
msgid "Files with invalid encodings found"
msgstr "Odnaleziono pliki z nieprawidłowym kodowaniem znaków"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: meld/dirdiff.py:1021
+#: meld/dirdiff.py:1086
msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
msgstr ""
"Niektóre pliki mają nieprawidłowe kodowanie znaków. Nazwy tych plików to:"
-#: meld/dirdiff.py:1023
+#: meld/dirdiff.py:1088
msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
msgstr "Pliku ukryte przez porównywanie bez uwzględniania wielkości liter"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: meld/dirdiff.py:1025
+#: meld/dirdiff.py:1090
msgid ""
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
"filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -1777,17 +1787,17 @@ msgstr ""
"w systemie plików, który rozróżnia wielkość liter. Następujące pliki w tym "
"katalogu zostały ukryte:"
-#: meld/dirdiff.py:1036
+#: meld/dirdiff.py:1101
#, python-brace-format
msgid "“{first_file}” hidden by “{second_file}”"
msgstr "„{first_file}” ukryty przez „{second_file}”"
-#: meld/dirdiff.py:1095
+#: meld/dirdiff.py:1160
#, python-format
msgid "Replace folder “%s”?"
msgstr "Zastąpić katalog „%s”?"
-#: meld/dirdiff.py:1097
+#: meld/dirdiff.py:1162
#, python-format
msgid ""
"Another folder with the same name already exists in “%s”.\n"
@@ -1797,11 +1807,11 @@ msgstr ""
"Zastąpienie istniejącego katalogu spowoduje utratę wszystkich plików w nim "
"zawartych."
-#: meld/dirdiff.py:1110
+#: meld/dirdiff.py:1175
msgid "Error copying file"
msgstr "Błąd podczas kopiowania pliku"
-#: meld/dirdiff.py:1111
+#: meld/dirdiff.py:1176
#, python-brace-format
msgid ""
"Couldn’t copy {source}\n"
@@ -1814,11 +1824,11 @@ msgstr ""
"\n"
"{error}"
-#: meld/dirdiff.py:1136 meld/vcview.py:764
+#: meld/dirdiff.py:1201 meld/vcview.py:764
msgid "Error deleting {}"
msgstr "Błąd podczas usuwania {}"
-#: meld/dirdiff.py:1626
+#: meld/dirdiff.py:1691
msgid "No folder"
msgstr "Brak katalogu"
@@ -1853,56 +1863,56 @@ msgstr "Anuluj"
msgid "Mark _Resolved"
msgstr "Oznacz jako _rozwiązane"
-#: meld/filediff.py:1589
+#: meld/filediff.py:1591
#, python-format
msgid "There was a problem opening the file “%s”."
msgstr "Wystąpił problem podczas otwierania pliku „%s”."
-#: meld/filediff.py:1598
+#: meld/filediff.py:1600
#, python-format
msgid "File %s appears to be a binary file."
msgstr "Plik %s wygląda na plik binarny."
-#: meld/filediff.py:1600
+#: meld/filediff.py:1602
msgid "Do you want to open the file using the default application?"
msgstr "Otworzyć go w domyślnym programie?"
-#: meld/filediff.py:1602
+#: meld/filediff.py:1604
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#: meld/filediff.py:1616
+#: meld/filediff.py:1626
#, python-format
msgid "[%s] Merging files"
msgstr "[%s] Scalanie plików"
-#: meld/filediff.py:1630
+#: meld/filediff.py:1640
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Analizowanie różnic"
-#: meld/filediff.py:1690
+#: meld/filediff.py:1700
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk"
msgstr "Plik %s został zmieniony na dysku"
-#: meld/filediff.py:1691
+#: meld/filediff.py:1701
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Ponownie wczytać plik?"
-#: meld/filediff.py:1693
+#: meld/filediff.py:1703
msgid "_Reload"
msgstr "_Wczytaj ponownie"
-#: meld/filediff.py:1863
+#: meld/filediff.py:1873
msgid "File {} is being compared to itself"
msgstr "Plik {} jest porównywany z samym sobą"
-#: meld/filediff.py:1872
+#: meld/filediff.py:1882
msgid "Files are identical"
msgstr "Pliki są identyczne"
-#: meld/filediff.py:1885
+#: meld/filediff.py:1895
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1910,11 +1920,11 @@ msgstr ""
"Filtry tekstowe są używane i mogą ukrywać różnice między plikami. Porównać "
"pliki bez uwzględniania filtrów?"
-#: meld/filediff.py:1890
+#: meld/filediff.py:1900
msgid "Files differ in line endings only"
msgstr "Pliki różnią się tylko znacznikami końca wierszy"
-#: meld/filediff.py:1892
+#: meld/filediff.py:1902
#, python-format
msgid ""
"Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1923,15 +1933,15 @@ msgstr ""
"Pliki są identyczne, z wyjątkiem różnych znaczników końca wierszy:\n"
"%s"
-#: meld/filediff.py:1912
+#: meld/filediff.py:1922
msgid "Show without filters"
msgstr "Wyświetl bez filtrów"
-#: meld/filediff.py:1934
+#: meld/filediff.py:1944
msgid "Change highlighting incomplete"
msgstr "Wyróżnianie zmian jest niepełne"
-#: meld/filediff.py:1935
+#: meld/filediff.py:1945
msgid ""
"Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
"Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1939,19 +1949,19 @@ msgstr ""
"Niektóre zmiany nie zostały wyróżnione, ponieważ były za duże. Można "
"wymusić, aby program Meld wyróżnił większe zmiany, ale może to być wolne."
-#: meld/filediff.py:1943
+#: meld/filediff.py:1953
msgid "Keep highlighting"
msgstr "Wyróżniaj dalej"
-#: meld/filediff.py:1945
+#: meld/filediff.py:1955
msgid "_Keep highlighting"
msgstr "_Wyróżniaj dalej"
-#: meld/filediff.py:1958
+#: meld/filediff.py:1968
msgid "Saving failed"
msgstr "Zapisanie się nie powiodło"
-#: meld/filediff.py:1959
+#: meld/filediff.py:1969
msgid ""
"Please consider copying any critical changes to another program or file to "
"avoid data loss."
@@ -1959,38 +1969,38 @@ msgstr ""
"Proszę rozważyć skopiowanie wszelkich ważnych zmian w innym programie lub "
"pliku, aby uniknąć utraty danych."
-#: meld/filediff.py:1968
+#: meld/filediff.py:1978
msgid "Save Left Pane As"
msgstr "Zapis lewego panelu jako"
-#: meld/filediff.py:1970
+#: meld/filediff.py:1980
msgid "Save Middle Pane As"
msgstr "Zapis środkowego panelu jako"
-#: meld/filediff.py:1972
+#: meld/filediff.py:1982
msgid "Save Right Pane As"
msgstr "Zapis prawego panelu jako"
-#: meld/filediff.py:1983
+#: meld/filediff.py:1993
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
msgstr "Plik %s został zmieniony na dysku od czasu jego otwarcia"
-#: meld/filediff.py:1985
+#: meld/filediff.py:1995
msgid "If you save it, any external changes will be lost."
msgstr ""
"Jeżeli plik zostanie zapisany, to wszystkie zewnętrzne zmiany zostaną "
"utracone."
-#: meld/filediff.py:1988
+#: meld/filediff.py:1998
msgid "Save Anyway"
msgstr "Zapisz mimo to"
-#: meld/filediff.py:1989
+#: meld/filediff.py:1999
msgid "Don’t Save"
msgstr "Nie zapisuj"
-#: meld/filediff.py:2031
+#: meld/filediff.py:2041
msgid ""
"File “{}” contains characters that can’t be encoded using its current "
"encoding “{}”."
@@ -1998,7 +2008,7 @@ msgstr ""
"Plik „{}” zawiera znaki, których nie można zakodować za pomocą jego obecnego "
"kodowania, „{}”."
-#: meld/filediff.py:2035 meld/patchdialog.py:138
+#: meld/filediff.py:2045 meld/patchdialog.py:138
#, python-format
msgid ""
"Couldn’t save file due to:\n"
@@ -2007,16 +2017,16 @@ msgstr ""
"Nie można zapisać pliku z powodu:\n"
"%s"
-#: meld/filediff.py:2039 meld/patchdialog.py:137
+#: meld/filediff.py:2049 meld/patchdialog.py:137
#, python-format
msgid "Could not save file %s."
msgstr "Nie można zapisać pliku %s."
-#: meld/filediff.py:2440
+#: meld/filediff.py:2450
msgid "Live comparison updating disabled"
msgstr "Wyłączono aktualizowanie porównań na żywo"
-#: meld/filediff.py:2441
+#: meld/filediff.py:2451
msgid ""
"Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
"active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -2330,6 +2340,10 @@ msgstr "Brakujący"
msgid "Not present"
msgstr "Nieobecny"
+#: meld/vc/_vc.py:82
+msgid "Scanning…"
+msgstr "Skanowanie…"
+
#. Translators: This error message is shown when no
#. repository of this type is found.
#: meld/vcview.py:334
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]