[gnome-control-center] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Russian translation
- Date: Mon, 10 Jan 2022 17:45:31 +0000 (UTC)
commit 5bb00e9aa998391a30a4b989027b55683acea286
Author: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>
Date: Mon Jan 10 17:45:29 2022 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 365 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 182 insertions(+), 183 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 589fa33cc..9183deccc 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-05 22:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-06 14:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-07 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-09 13:25+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "Полный доступ к /dev"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:834
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-mobile.ui:230 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:114
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:4
+#: panels/network/network-mobile.ui:230 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:113
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:5
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Прочие файлы"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1663
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:375
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:50
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:35
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Камера"
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:479
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
msgid "Disabled"
msgstr "Выключено"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Выберите изображение"
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
#: panels/display/cc-display-panel.c:1031
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:214
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:198
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:886
@@ -394,9 +394,9 @@ msgstr "Выберите изображение"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:656
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
-#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:35
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:297
+#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:29
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:139
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:268
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отменить"
@@ -486,11 +486,11 @@ msgstr "Bluetooth отключается при включённом режим
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:109
msgid "Turn Off Airplane Mode"
-msgstr "Выключить режим для _авиаперелётов"
+msgstr "Выключить режим для авиаперелётов"
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:136
msgid "Hardware Airplane Mode is on"
-msgstr "Аппаратный режим для _авиаперелётов включён"
+msgstr "Аппаратный режим для авиаперелётов включён"
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:146
msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Сохранить профиль"
#: panels/color/cc-color-panel.c:845
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:347
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:64
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:43
msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить"
@@ -1307,18 +1307,26 @@ msgctxt "hotspot"
msgid "Hotspot"
msgstr "Точка доступа"
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:189
+msgid "24-hour"
+msgstr "24-часовой"
+
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:191
+msgid "AM / PM"
+msgstr "12-часовой"
+
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:261
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:263
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
msgstr "%-d %B %Y, %l∶%M %p"
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:266
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:268
msgid "%e %B %Y, %R"
msgstr "%-d %B %Y, %R"
#. Translators: "city, country"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:448
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:450
#, c-format
msgctxt "timezone loc"
msgid "%s, %s"
@@ -1326,7 +1334,7 @@ msgstr "%s, %s"
#. Update the timezone on the listbow row
#. Translators: "timezone (details)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:475
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:477
#, c-format
msgctxt "timezone desc"
msgid "%s (%s)"
@@ -1334,23 +1342,23 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:482
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:484
msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:487
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:489
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:492
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:494
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. Update the text bubble in the timezone map
#. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:497
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:499
#, c-format
msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
@@ -1429,42 +1437,34 @@ msgstr "Часовой пояс"
msgid "Search for a city"
msgstr "Поиск местоположения"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:325
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:307
msgid "Automatic _Date & Time"
msgstr "Автоматическое определение _даты и времени"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:326
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:308
msgid "Requires internet access"
msgstr "Требуется подключение к Интернету"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:337
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:320
msgid "Date & _Time"
msgstr "Дата и _время"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:360
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:338
msgid "Automatic Time _Zone"
msgstr "Автоматическое определение _часового пояса"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:361
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:339
msgid "Requires location services enabled and internet access"
msgstr "Требуются сервисы определения местоположения и доступ в интернет"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:372
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:351
msgid "Time Z_one"
msgstr "_Часовой пояс"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:396
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:370
msgid "Time _Format"
msgstr "_Формат времени"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:403
-msgid "24-hour"
-msgstr "24-часовой"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:404
-msgid "AM / PM"
-msgstr "12-часовой"
-
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:4
msgid "Change the date and time, including time zone"
msgstr "Изменить дату и время, включая часовой пояс"
@@ -1775,11 +1775,11 @@ msgstr ""
"Панель;Проектор;xrandr;Экран;Разрешение;Обновить;Монитор;Ночь;Подсветка;"
"Синий;смещение;цвет;закат;рассвет;"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:412
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:436
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:482
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:512
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:101
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:410
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:434
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:480
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:510
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:100
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
@@ -1787,98 +1787,98 @@ msgstr "Неизвестно"
#. * example:
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:444
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:442
#, c-format
msgid "%s; Build ID: %s"
msgstr "%s; ID сборки: %s"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:459
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:457
#, c-format
msgid "64-bit"
msgstr "64-бит"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:462
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:460
#, c-format
msgid "32-bit"
msgstr "32-бит"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:719
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:717
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:723
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:721
msgid "Wayland"
msgstr "Wayland"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:725
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:723
msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:23
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:18
msgid "System Logo"
msgstr "Логотип системы"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:38
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:33
msgid "Device Name"
msgstr "Имя устройства"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:59
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:51
msgid "Hardware Model"
msgstr "Модель оборудования"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:67
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:59
msgid "Memory"
msgstr "Память"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:75
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:67
msgid "Processor"
msgstr "Процессор"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:75
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:91
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83
msgid "Disk Capacity"
msgstr "Ёмкость диска"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:92
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:84
msgid "Calculating…"
msgstr "Вычисление…"
#. translators: this field contains the distro name and version
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:112
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:99
msgid "OS Name"
msgstr "Название ОС"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:120
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:107
msgid "OS Type"
msgstr "Тип ОС"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:128
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:115
msgid "GNOME Version"
msgstr "Версия GNOME"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:137
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:124
msgid "Windowing System"
msgstr "Оконный интерфейс"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:145
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:132
msgid "Virtualization"
msgstr "Виртуализация"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:153
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:140
msgid "Software Updates"
msgstr "Обновление ПО"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:175
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:159
msgid "Rename Device"
msgstr "Переименовать устройство"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:191
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:175
msgid ""
"The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
"network, or when pairing Bluetooth devices."
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
"Имя устройства используется для идентификации этого устройства при просмотре "
"в сети или при сопряжении устройств Bluetooth."
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:206
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190
msgid "_Rename"
msgstr "_Переименовать"
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr ""
#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:94
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:19
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:189
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
@@ -2348,7 +2348,7 @@ msgid "Add Custom Shortcut"
msgstr "Добавить пользовательскую комбинацию клавиш"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:39
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:44
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:33
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "Нажмите Esc для отмены или Backspace для откл
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:35
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:132
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:101
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Управляйте предпочтениями продуктивно
msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
msgstr "Многозадачность;Продуктивность;Фокус;Настройка;Рабочий стол;"
-#: panels/network/cc-network-panel.c:680 panels/network/cc-wifi-panel.ui:264
+#: panels/network/cc-network-panel.c:680 panels/network/cc-wifi-panel.ui:258
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr ""
"К сожалению, что-то пошло не так. Обратитесь к поставщику программного "
@@ -2883,19 +2883,19 @@ msgstr "%s (SSID: %s)"
msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "Незащищённая сеть (WEP)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:266
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:265
msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "Защищённая сеть (WPA)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:271
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:269
msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "Защищённая сеть (WPA2)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:276
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273
msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "Защищённая сеть (WPA3)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:281
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277
msgid "Secure network"
msgstr "Защищённая сеть"
@@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "Название сети"
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:330
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:214
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:177
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
@@ -2988,47 +2988,47 @@ msgstr "Остановить точку доступа и отключить в
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Остановить точку доступа"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:38
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:32
msgid "Airplane Mode"
msgstr "Режим для авиаперелётов"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:39
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:33
msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
msgstr "Отключает Wi-Fi, Bluetooth и мобильную связь"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:76
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:70
msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
msgstr "Адаптеры Wi-Fi не найдены"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:86
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:80
msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
msgstr "Убедитесь, что адаптер Wi-Fi вставлен в разъём и включён"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:118 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:143
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:112 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:126
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Включён авиарежим"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:128
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:122
msgid "Turn off to use Wi-Fi"
msgstr "Выключите чтобы воспользоваться Wi-Fi"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:163
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:157
msgid "Wi-Fi Hotspot Active"
msgstr "Точка доступа Wi-Fi активна"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:173
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:167
msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect."
msgstr "Можно сканировать QR на мобильном устройстве для подключения."
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:181
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:175
msgid "Turn Off Hotspot…"
-msgstr "В_ыключить точку доступа Wi-Fi…"
+msgstr "Выключить точку доступа Wi-Fi…"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:201
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:195
msgid "Visible Networks"
msgstr "Видимые сети"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:258
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:252
msgid "NetworkManager needs to be running"
msgstr "NetworkManager должен быть запущен"
@@ -3304,7 +3304,7 @@ msgid "WPA3 Personal"
msgstr "Персональный WPA3"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:14
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:105
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:96
msgid "Signal Strength"
msgstr "Мощность сигнала"
@@ -3649,7 +3649,7 @@ msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "Беспроводное устройство не поддерживает режим точки доступа"
#: panels/network/net-proxy.c:69
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:259
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:202
#: panels/power/cc-power-panel.c:837 panels/power/cc-power-panel.c:848
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
@@ -3690,7 +3690,7 @@ msgid "Turn device off"
msgstr "Выключить устройство"
#: panels/network/network-mobile.ui:27
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:286
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:264
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
@@ -4472,7 +4472,7 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "По_казывать содержимое сообщения на заблокированном экране"
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:259
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:202
#: panels/power/cc-power-panel.c:843 panels/power/cc-power-panel.c:850
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
@@ -4482,11 +4482,11 @@ msgstr "По_казывать содержимое сообщения на за
msgid "On"
msgstr "Включено"
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:32
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:17
msgid "_Do Not Disturb"
msgstr "_Не беспокоить"
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:39
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:24
msgid "_Lock Screen Notifications"
msgstr "Уведомления на экране _блокировки"
@@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr "При п_ростое"
#: panels/power/cc-power-panel.c:780
msgid "Suspend"
-msgstr "Перевести в режим ожидания"
+msgstr "Режим ожидания"
#: panels/power/cc-power-panel.c:781
msgid "Power Off"
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgstr "Выключить"
#: panels/power/cc-power-panel.c:782
msgid "Hibernate"
-msgstr "Перевести в режим гибернации"
+msgstr "Режим гибернации"
#: panels/power/cc-power-panel.c:783
msgid "Nothing"
@@ -4885,7 +4885,7 @@ msgstr "Яркость подстраивается под окружающее
#: panels/power/cc-power-panel.ui:139
msgid "Dim Screen"
-msgstr "Притушить экран"
+msgstr "Уменьшить яркость экрана"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:140
msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
@@ -4917,11 +4917,11 @@ msgstr "Приостанавливает компьютер после пери
#: panels/power/cc-power-panel.ui:194
msgid "Po_wer Button Behavior"
-msgstr "Действие кнопки Включения устройства"
+msgstr "Действие _кнопки питания устройства"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:202
msgid "Show Battery _Percentage"
-msgstr "Показать процент заряда"
+msgstr "Показать процент _заряда батареи"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:238
msgid "Automatic Suspend"
@@ -4957,7 +4957,7 @@ msgstr "Режим высокой производительности не до
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:84
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:183
msgid "High performance and power usage."
-msgstr "Высокие производительность и энергопотребление."
+msgstr "Высокая производительность и энергопотребление."
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:182
msgctxt "Power profile"
@@ -4971,7 +4971,7 @@ msgstr "Сбалансированный"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:187
msgid "Standard performance and power usage."
-msgstr "Стандартные производительность и энергопотребление."
+msgstr "Стандартная производительность и энергопотребление."
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:190
msgctxt "Power profile"
@@ -4980,7 +4980,7 @@ msgstr "Энергосберегающий"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:191
msgid "Reduced performance and power usage."
-msgstr "Уменьшенные производительность и энергопотребление."
+msgstr "Уменьшенная производительность и энергопотребление."
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:3
msgid "Power"
@@ -5010,7 +5010,7 @@ msgstr "Аутентификация"
#. Translators: This is a username on a print server.
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:41
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:310
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:188
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:153
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
@@ -5065,7 +5065,7 @@ msgstr "Добавить принтер"
#. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server.
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:100
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:115
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:90
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:89
msgid "_Unlock"
msgstr "_Разблокировать"
@@ -5484,7 +5484,7 @@ msgstr "Без предварительной фильтрации"
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:203
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:187
msgid "Manufacturer"
msgstr "Производитель"
@@ -5634,7 +5634,7 @@ msgid "Remove Printer"
msgstr "Удалить принтер"
#: panels/printers/printer-entry.ui:184
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:229
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:211
msgid "Model"
msgstr "Модель"
@@ -6218,55 +6218,55 @@ msgstr "Проверка %s"
msgid "Click a speaker to test"
msgstr "Нажмите на динамик, чтобы проверить"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:22
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:9
msgid "System Volume"
msgstr "Системная громкость"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:35
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:17
msgid "Volume Levels"
msgstr "Уровни громкости"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:50
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:27
msgid "Output"
msgstr "Выход"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:76
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:48
msgid "Output Device"
msgstr "Устройство вывода"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:95
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:67
msgid "Test"
msgstr "Проверить"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:124 panels/sound/cc-sound-panel.ui:288
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:96 panels/sound/cc-sound-panel.ui:255
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:155
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:127
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:181
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:153
msgid "Fade"
msgstr "Затухание"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:207
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:179
msgid "Subwoofer"
msgstr "Сабвуфер"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:225
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:197
msgid "Input"
msgstr "Вход"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:251
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:218
msgid "Input Device"
msgstr "Устройство ввода"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:319
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:286
msgid "Volume"
msgstr "Громкость"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:337
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:304
msgid "Alert Sound"
msgstr "Звук уведомления"
@@ -6769,7 +6769,7 @@ msgstr "_Мигание курсора"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:191
msgid "_Typing Assist (AccessX)"
-msgstr "Помощник ввода (AccessX)"
+msgstr "_Помощник ввода (AccessX)"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:207
msgid "Pointing & Clicking"
@@ -7737,7 +7737,7 @@ msgstr "Авторизованный"
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:846
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
@@ -7825,7 +7825,7 @@ msgstr "Запустить программу для управления Род
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:347
msgid "Authentication & Login"
-msgstr "А_утентификация и вход"
+msgstr "Аутентификация и вход"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390
msgid "_Fingerprint Login"
@@ -7889,7 +7889,7 @@ msgstr ""
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:150
msgid "Administrator _Name"
-msgstr "_Имя администратора"
+msgstr "Имя _администратора"
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:185
msgid "Administrator Password"
@@ -8309,11 +8309,11 @@ msgstr "Самая нижняя кнопка"
msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "Чувствительность нажатия пера"
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:11
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:8
msgid "Access Points"
msgstr "Точки доступа"
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:160
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:127
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -8329,55 +8329,55 @@ msgstr "<b>Ошибка:</b> Доступ запрещён для смены н
msgid "<b>Error:</b> Mobile Equipment Error"
msgstr "<b>Ошибка:</b> Ошибка мобильного оборудования"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:81
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:80
msgid "Not Registered"
msgstr "Не зарегистрирован"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:85
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:84
msgid "Registered"
msgstr "Зарегистрирован"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:89
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:88
msgid "Roaming"
msgstr "Роуминг"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:93
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:92
msgid "Searching"
msgstr "Поиск"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:97
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:96
msgid "Denied"
msgstr "Отклонено"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:4
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:5
msgid "Modem Details"
msgstr "Подробности о модеме"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:33
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:30
msgid "Modem Status"
msgstr "Состояние модема"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:53
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:48
msgid "Carrier"
msgstr "Оператор"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:79
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:72
msgid "Network Type"
msgstr "Тип сети"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:131
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:120
msgid "Network Status"
msgstr "Статус сети"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:158
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:145
msgid "Own Number"
msgstr "Собственный номер"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:185
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:170
msgid "Device Details"
msgstr "Сведения об устройстве"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:257
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:237
msgid "Firmware Version"
msgstr "Версия прошивки"
@@ -8450,33 +8450,33 @@ msgctxt "Network mode"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:187
msgid "Unlock SIM card"
msgstr "Разблокирование SIM-карты"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:189 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:237
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:236
msgid "Unlock"
msgstr "Разблокировать"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:194
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:193
#, c-format
msgid "Please provide PIN code for SIM %d"
msgstr "Пожалуйста, введите PIN код для SIM карты %d"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:195
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:194
msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
msgstr "Введите PIN, чтобы разблокировать вашу SIM карту"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:199
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:198
#, c-format
msgid "Please provide PUK code for SIM %d"
msgstr "Пожалуйста, предоставьте код PUK для SIM %d"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:200
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:199
msgid "Enter PUK to unlock your SIM card"
msgstr "Введите PUK код, чтобы разблокировать вашу SIM карту"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:218
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:217
#, c-format
msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left"
msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left"
@@ -8484,7 +8484,7 @@ msgstr[0] "Введён неверный код. У вас осталось %1$u
msgstr[1] "Введён неверный код. У вас осталось %1$u попытки"
msgstr[2] "Введён неверный код. У вас осталось %1$u попыток"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:221
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:220
#, c-format
msgid "You have %u try left"
msgid_plural "You have %u tries left"
@@ -8492,27 +8492,27 @@ msgstr[0] "У вас осталось %u попытка"
msgstr[1] "У вас осталось %u попытки"
msgstr[2] "У вас осталось %u попыток"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:226
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:225
msgid "Wrong password entered."
msgstr "Введён неверный код."
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:271
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:270
msgid "PUK code should be an 8 digit number"
msgstr "Код PUK должен состоять из 8 цифр"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:295
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:294
msgid "Enter New PIN"
msgstr "Введите новый PIN"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:299
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:298
msgid "PIN code should be a 4-8 digit number"
msgstr "Код PIN должен состоять из от 4 до 8 цифр"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:317
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:316
msgid "Unlocking…"
msgstr "Разблокировка…"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:34
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:35
msgid "No SIM"
msgstr "SIM отсутствует"
@@ -8524,47 +8524,47 @@ msgstr "Вставьте SIM карту для использования это
msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM заблокирована"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:139
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:136
msgid "_Mobile Data"
msgstr "_Мобильные данные"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:140
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:137
msgid "Access data using mobile network"
msgstr "Доступ к данным с использованием мобильной сети"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:151
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:147
msgid "_Data Roaming"
msgstr "_Роуминг данных"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:152
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:148
msgid "Use mobile data when roaming"
msgstr "Используйте мобильные данный в роуминге"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:177
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:169
msgid "_Network Mode"
msgstr "_Режим сети"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:187
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:176
msgid "N_etwork"
msgstr "_Сеть"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:199
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:186
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:225
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:208
msgid "_Access Point Names"
msgstr "_Имена точки доступа"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:235
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:217
msgid "_SIM Lock"
msgstr "_Блокировка SIM"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:236
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:218
msgid "Lock SIM with PIN"
msgstr "Заблокировать SIM карту PIN кодом"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:246
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:227
msgid "M_odem Details"
msgstr "Подробности о _модеме"
@@ -8652,83 +8652,83 @@ msgstr "Доступ запрещён"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
-#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:4
+#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:5
msgid "Network Mode"
msgstr "Режим сети"
-#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:44
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:175
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:230
+#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:36
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:146
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:229
msgid "_Set"
msgstr "_Установить"
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:46 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:39
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:101
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:41 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:32
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:90
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:69
msgid "_Automatic"
msgstr "_Автоматический"
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:100
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84
msgid "Choose Network"
msgstr "Выберите сеть"
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:118
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:99
msgid "Refresh Network Providers"
msgstr "Обновить список провайдеров"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:453 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:482
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:417 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:448
#, c-format
msgid "SIM %d"
msgstr "SIM %d"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:101
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:85
msgid "No WWAN Adapter Found"
msgstr "Адаптеры WWAN не найдены"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:112
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:95
msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device"
msgstr "Убедитесь, что у вас есть устройство доступа к беспроводным сетям"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:154
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:136
msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on"
msgstr "Беспроводные сети отключается при включённом режиме авиа-перелёта"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:163
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:144
msgid "_Turn off Airplane Mode"
msgstr "_Выключить режим авиа-перелёта"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:210
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:175
msgid "Data Connection"
msgstr "Соединение данных"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:224
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:176
msgid "SIM card used for internet"
msgstr "SIM-карта, используемая для доступа в Интернет"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:332
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:227
msgid "Enable Mobile Network"
msgstr "Разрешить мобильную сеть"
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:11
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:9
msgid "SIM Lock"
msgstr "Блокировка SIM"
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:22
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:24
msgid "_Next"
msgstr "_Следующий"
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:141
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:122
msgid "_Lock SIM with PIN"
msgstr "_Заблокировать SIM с ПИН-кодом"
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:158
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:138
msgid "Change PIN"
msgstr "Изменить ПИН-код"
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:256
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:231
msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings"
msgstr "Введите текущий ПИН-код, чтобы изменить настройки блокировки SIM-карты"
@@ -8926,4 +8926,3 @@ msgstr[2] "%u входов"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867
msgid "System Sounds"
msgstr "Системные звуки"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]