[gnome-maps] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Update Chinese (China) translation
- Date: Tue, 11 Jan 2022 12:09:45 +0000 (UTC)
commit e8ebd11f97e53a69553fcf81592f2ae9bc2380d5
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date: Tue Jan 11 12:09:12 2022 +0000
Update Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 165 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 89 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b36c69aa..8a56c3d1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,32 +7,43 @@
# Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>, 2015, 2016, 2017, 2018.
# 王滋涵 Zephyr Wang <wi24rd fedoraproject org>, 2020.
# Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2015-2021.
+# lumingzh <lumingzh qq com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-16 20:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-03 15:03-0400\n"
-"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-22 21:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-07 11:48+0800\n"
+"Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:6
-msgid "GNOME Maps"
-msgstr "GNOME 地图"
+#. Translators: This is the program name.
+#. for some reason, setting the title of the window through the .ui
+#. * template does not work anymore (maybe has something to do with
+#. * setting a custom title on the headerbar). Setting it programmatically
+#. * here works though. And yields a proper label in the gnome-shell
+#. * overview.
+#.
+#. Translators: This is the program name.
+#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:6 data/org.gnome.Maps.desktop.in.in:4
+#: data/ui/main-window.ui:30 src/application.js:96 src/mainWindow.js:139
+#: src/mainWindow.js:599
+msgid "Maps"
+msgstr "地图"
-#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:7
msgid "Find places around the world"
msgstr "寻找世界各地的地点"
-#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to "
"quickly find the place you’re looking for by searching for a city or street, "
@@ -40,40 +51,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"地图应用帮您快速访问世界各地的地图。允许您快速定位到城市、街道或约会地点。"
-#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:14
+#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:14
msgid ""
"Maps uses the collaborative OpenStreetMap database, made by hundreds of "
"thousands of people across the globe."
msgstr ""
"地图应用使用了 OpenStreetMap 数据库,该数据库由全球成千上万的人们协同制作。"
-#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:189
+#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:248
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME 项目"
-#. Translators: This is the program name.
-#. for some reason, setting the title of the window through the .ui
-#. * template does not work anymore (maybe has something to do with
-#. * setting a custom title on the headerbar). Setting it programmatically
-#. * here works though. And yields a proper label in the gnome-shell
-#. * overview.
-#.
-#. Translators: This is the program name.
-#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:4 data/ui/main-window.ui:34
-#: src/application.js:94 src/mainWindow.js:132 src/mainWindow.js:592
-msgid "Maps"
-msgstr "地图"
-
-#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:5
+#: data/org.gnome.Maps.desktop.in.in:5
msgid "A simple maps application"
msgstr "一款简单的地图应用程序"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:14
+#: data/org.gnome.Maps.desktop.in.in:14
msgid "Maps;"
msgstr "Maps;地图;"
-#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:17
+#: data/org.gnome.Maps.desktop.in.in:17
msgid "Allows your location to be shown on the map."
msgstr "允许你的位置显示在地图上。"
@@ -198,18 +196,10 @@ msgid "Last used transportation type for routing"
msgstr "载入用过的交通类型来规划路线"
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:80
-msgid "Night mode"
-msgstr "夜晚模式"
-
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:81
-msgid "Whether the application is in night mode."
-msgstr "是否使用夜晚模式。"
-
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:85
msgid "Use hybrid aerial tiles"
msgstr "使用混合航拍区块"
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:86
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:81
msgid "Whether aerial tiles should use hybrid style (with labels)."
msgstr "航拍区块是否使用混合样式(带标签)。"
@@ -415,40 +405,36 @@ msgid "Location Settings"
msgstr "地点设置"
#: data/ui/main-window.ui:8
-msgid "Night Mode"
-msgstr "夜晚模式"
-
-#: data/ui/main-window.ui:12
msgid "Set up OpenStreetMap Account"
msgstr "建立 OpenStreetMap 帐号"
-#: data/ui/main-window.ui:16
+#: data/ui/main-window.ui:12
msgid "Export as Image"
msgstr "导出为图像"
-#: data/ui/main-window.ui:21
+#: data/ui/main-window.ui:17
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "快捷键(_K)"
-#: data/ui/main-window.ui:26
+#: data/ui/main-window.ui:22
msgid "About Maps"
msgstr "关于地图"
-#: data/ui/main-window.ui:52
+#: data/ui/main-window.ui:48
msgid "Open main menu"
msgstr "打开主菜单"
-#: data/ui/main-window.ui:114
+#: data/ui/main-window.ui:110
msgid "Maps is offline!"
msgstr "地图应用处于离线状态!"
-#: data/ui/main-window.ui:123
+#: data/ui/main-window.ui:119
msgid ""
"Maps need an active internet connection to function properly, but one can’t "
"be found."
msgstr "地图应用需要有效的网络连接才能正常运行,但是未发现有效连接。"
-#: data/ui/main-window.ui:131
+#: data/ui/main-window.ui:127
msgid "Check your connection and proxy settings."
msgstr "请检查您的网络连接和代理设置。"
@@ -573,12 +559,12 @@ msgstr "在 OpenStreetMap 上编辑"
msgid "Next"
msgstr "下一步"
-#: data/ui/place-popover.ui:54
+#: data/ui/place-popover.ui:54 src/application.js:399
msgid "No results found"
msgstr "未找到结果"
-#: data/ui/place-popover.ui:66 src/checkInDialog.js:269 src/checkIn.js:158
-#: src/osmEditDialog.js:587
+#: data/ui/place-popover.ui:66 src/application.js:376 src/checkInDialog.js:269
+#: src/checkIn.js:158 src/osmEditDialog.js:587
msgid "An error has occurred"
msgstr "发生了一个错误"
@@ -748,26 +734,36 @@ msgstr "缺失需要的属性"
msgid "Could not find OSM element"
msgstr "找不到 OSM 元素"
-#: src/application.js:108
+#: src/application.js:110
msgid "A path to a local tiles directory structure"
msgstr "指向本地区块目录结构的路径"
-#: src/application.js:114
+#: src/application.js:116
msgid "Tile size for local tiles directory"
msgstr "本地区块目录的区块大小"
-#: src/application.js:118
+#: src/application.js:120
msgid "Show the version of the program"
msgstr "显示该程序的版本"
-#: src/application.js:124
+#: src/application.js:126
msgid "Ignore network availability"
msgstr "忽略网络可用性"
-#: src/application.js:134 src/application.js:135
+#: src/application.js:133
+#| msgid "Select a place"
+msgid "Search for places"
+msgstr "搜索地点"
+
+#: src/application.js:144 src/application.js:145
msgid "[FILE…|URI]"
msgstr "[文件…|URI]"
+#: src/application.js:407
+#, javascript-format
+msgid "Invalid maps: URI: %s"
+msgstr "无效地图:URI:%s"
+
#: src/checkInDialog.js:161
msgid "Select an account"
msgstr "选择帐号"
@@ -871,15 +867,15 @@ msgstr "解析错误"
msgid "unknown geometry"
msgstr "未知几何方位"
-#: src/graphHopper.js:112 src/transitPlan.js:181
+#: src/graphHopper.js:116 src/transitPlan.js:181
msgid "Route request failed."
msgstr "路线请求失败。"
-#: src/graphHopper.js:119 src/transitPlan.js:173
+#: src/graphHopper.js:123 src/transitPlan.js:173
msgid "No route found."
msgstr "没有找到路线。"
-#: src/graphHopper.js:207 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1116
+#: src/graphHopper.js:211 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1116
msgid "Start!"
msgstr "开始!"
@@ -887,11 +883,11 @@ msgstr "开始!"
msgid "All Layer Files"
msgstr "全部图层文件"
-#: src/mainWindow.js:495
+#: src/mainWindow.js:502
msgid "Failed to connect to location service"
msgstr "无法连接到定位服务"
-#: src/mainWindow.js:590
+#: src/mainWindow.js:597
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2013, 2020\n"
@@ -900,15 +896,15 @@ msgstr ""
"Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2015-2018\n"
"王滋涵 <wi24rd fedoraproject org>, 2020"
-#: src/mainWindow.js:593
+#: src/mainWindow.js:600
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "一款 GNOME 地图应用程序"
-#: src/mainWindow.js:604
+#: src/mainWindow.js:611
msgid "Copyright © 2011 – 2021 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors"
msgstr "版权所有 © 2011 – 2021 红帽公司和 GNOME 地图作者"
-#: src/mainWindow.js:624
+#: src/mainWindow.js:631
#, javascript-format
msgid "Map data by %s and contributors"
msgstr "地图数据来自 %s 和贡献者"
@@ -918,7 +914,7 @@ msgstr "地图数据来自 %s 和贡献者"
#. * the bare name of the tile provider, or a linkified URL if one
#. * is available
#.
-#: src/mainWindow.js:640
+#: src/mainWindow.js:647
#, javascript-format
msgid "Map tiles provided by %s"
msgstr "地图图块由 %s 提供"
@@ -932,31 +928,31 @@ msgstr "地图图块由 %s 提供"
#. * (i.e. "%2$s ... %1$s ..." for positioning the project URL
#. * before the provider).
#.
-#: src/mainWindow.js:669
+#: src/mainWindow.js:676
#, javascript-format
msgid "Search provided by %s using %s"
msgstr "使用 %s 提供的服务搜索 %s"
-#: src/mapView.js:493 src/mapView.js:551
+#: src/mapView.js:494 src/mapView.js:552
msgid "Failed to open layer"
msgstr "打开图层失败"
-#: src/mapView.js:514
+#: src/mapView.js:515
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "请问是否继续?"
-#: src/mapView.js:515
+#: src/mapView.js:516
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to open files with a total size of %s MB. This could take some "
"time to load"
msgstr "即将打开 %s MB 的文件,这可能需要一定时间"
-#: src/mapView.js:545
+#: src/mapView.js:546
msgid "File type is not supported"
msgstr "文件类型未支持"
-#: src/mapView.js:583
+#: src/mapView.js:584
msgid "Failed to open GeoURI"
msgstr "打开 GeoURI 失败"
@@ -1256,14 +1252,19 @@ msgstr "选择类型"
msgid "Done"
msgstr "完成"
-#: src/photonParser.js:111
+#: src/photonParser.js:110
msgid "Unnamed place"
msgstr "未命名地点"
-#: src/placeEntry.js:221
+#: src/placeEntry.js:222
msgid "Failed to parse Geo URI"
msgstr "解析 Geo URI 失败"
+#: src/placeEntry.js:235
+#| msgid "Failed to parse Geo URI"
+msgid "Failed to parse Maps URI"
+msgstr "解析地图 URI 失败"
+
#: src/placeView.js:268
msgid "Coordinates"
msgstr "坐标"
@@ -1419,15 +1420,15 @@ msgstr "位于海平面高度"
msgid "Religion:"
msgstr "宗教:"
-#: src/place.js:497
+#: src/place.js:525
msgid "Place not found in OpenStreetMap"
msgstr "地点在 OpenStreetMap 上找不到"
-#: src/place.js:504
+#: src/place.js:532
msgid "Coordinates in URL are not valid"
msgstr "URL 中的坐标无效"
-#: src/place.js:513
+#: src/place.js:541
msgid "URL is not supported"
msgstr "URL 不支持"
@@ -1892,6 +1893,18 @@ msgstr "向右掉头进入 %s"
msgid "Make a right u-turn"
msgstr "向右掉头"
+#~ msgid "GNOME Maps"
+#~ msgstr "GNOME 地图"
+
+#~ msgid "Night mode"
+#~ msgstr "夜晚模式"
+
+#~ msgid "Whether the application is in night mode."
+#~ msgstr "是否使用夜晚模式。"
+
+#~ msgid "Night Mode"
+#~ msgstr "夜晚模式"
+
#~ msgid ""
#~ "You can even search for specific types of locations, such as “Pubs near "
#~ "Main Street, Boston” or “Hotels near Alexanderplatz, Berlin”."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]