[damned-lies] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update French translation
- Date: Thu, 13 Jan 2022 08:16:59 +0000 (UTC)
commit e99898eeeaa59add95e5f3fa61abc1190c5346db
Author: Charles Monzat <charles monzat free fr>
Date: Thu Jan 13 08:16:57 2022 +0000
Update French translation
po/fr.po | 592 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 297 insertions(+), 295 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5143a721..a61a01d5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2016-2018.
# Julien Humbert <julroy67 gmail com>, 2019.
# sylvestris <sylvestris tutanota com>, 2020-2021.
-# Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2018-2021.
+# Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2018-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-07 10:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-09 17:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-03 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-10 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "gujarati"
msgid "Kurdish"
msgstr "kurde"
-#: damnedlies/settings.py:78
+#: damnedlies/settings.py:80
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module’s web page to see where to send translations."
@@ -749,532 +749,516 @@ msgid "AppStream"
msgstr "AppStream"
#: database-content.py:309
-msgid "Documentation Video"
-msgstr "Vidéo de documentation"
-
-#: database-content.py:310
msgid "Dynamic content"
msgstr "Contenu dynamique"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:310
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Application exemple : gestionnaire de films"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:311
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Application exemple : planificateur de leçons"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:312
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Application exemple : collection musicale"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:313
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Application exemple : gestionnaire de projets"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:314
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Application exemple : petite entreprise"
-#: database-content.py:316
-msgid "GNOME 3.30 Release Video"
-msgstr "Vidéo de publication GNOME 3.30"
-
-#: database-content.py:317 database-content.py:320 database-content.py:346
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:315 database-content.py:318 database-content.py:344
+#: database-content.py:345
msgid "UI translations"
msgstr "Traductions de l’interface utilisateur"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:316
msgid "Weather Locations"
msgstr "Emplacements de Météo"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:317
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Descriptions des dispositions"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:319
msgid "User Directories"
msgstr "Dossiers des utilisateurs"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:320
msgid "Recipes translations"
msgstr "Traductions de Recettes"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:321
msgid "Engine"
msgstr "Moteur"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:322
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Moteur-Campfire"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:323
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Moteur-IRC"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:324
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Moteur-JabbR"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:325
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Moteur-MessageBuffer"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:326
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Moteur-Twitter"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:327
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Moteur-XMPP"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:328
msgid "Frontend"
msgstr "Interface"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:329
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Interface-GNOME"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:330
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Interface-GNOME-IRC"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:331
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Interface-GNOME-Twitter"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:332
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Interface-GNOME-XMPP"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:333
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:334
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:335
msgid "plug-ins"
msgstr "greffons"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:336
msgid "Property Nicks"
msgstr "Appellation des propriétés"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:337
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:338
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:339
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:340
msgid "tags"
msgstr "tags"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:341
msgid "tips"
msgstr "astuces"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:342
msgid "Windows installer"
msgstr "Installateur pour Windows"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:343
msgid "Static content"
msgstr "Contenu statique"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:346
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Guide d’accessibilité pour les développeurs"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:347
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Manuel du moniteur d’accessibilité du clavier"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:348
msgid "appendix"
msgstr "appendice"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:349
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Manuel du moniteur de charge de batterie"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:350
msgid "Browser Help"
msgstr "Aide du navigateur"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:351
msgid "Build Tutorial"
msgstr "Tutoriel de construction"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:352
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Manuel de la Palette de caractères"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:353
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manuel de l’applet Horloge"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:354
msgid "concepts"
msgstr "concepts"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:355
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Manuel du moniteur d’adaptation de fréquence du processeur"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:356
msgid "FDL License"
msgstr "Licence FDL"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:357
msgid "GPL License"
msgstr "Licence GPL"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:358
msgid "LGPL License"
msgstr "Licence LGPL"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:359
msgid "dialogs"
msgstr "boîtes de dialogue"
-#: database-content.py:362 database-content.py:386 database-content.py:391
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:360 database-content.py:384 database-content.py:389
+#: database-content.py:425
msgid "User Guide"
msgstr "Guide d’utilisation"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:361
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Manuel du monteur de disque"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:362
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:363
msgid "filters"
msgstr "filtres"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:364
msgid "animation filter"
msgstr "filtre animation"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:365
msgid "artistic filter"
msgstr "filtre artistique"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:366
msgid "blur filter"
msgstr "filtre flou"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:367
msgid "combine filter"
msgstr "filtre combiner"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:368
msgid "decor filter"
msgstr "filtre décor"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:369
msgid "distort filter"
msgstr "filtre distorsions"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:370
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filtre détection de bord"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:371
msgid "enhance filter"
msgstr "filtre amélioration"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:372
msgid "generic filter"
msgstr "filtre générique"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:373
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "filtre ombres et lumières"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:374
msgid "map filter"
msgstr "filtre carte"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:375
msgid "noise filter"
msgstr "filtre bruit"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:376
msgid "render filter"
msgstr "filtre rendu"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:377
msgid "web filter"
msgstr "filtre Web"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:378
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Manuel de l’applet Poisson"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:379
msgid "Getting Started"
msgstr "Démarrer"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:380
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Manuel de Geyes"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:381
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:382
msgid "quick reference"
msgstr "référence rapide"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:383
msgid "glossary"
msgstr "glossaire"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:385
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manuel du Bulletin météo"
-#: database-content.py:388 languages/views.py:33 languages/views.py:68
+#: database-content.py:386 languages/views.py:33 languages/views.py:68
#: templates/base.html:102 templates/branch_detail.html:20
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:387
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Aide de la bibliothèque GNOME"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:388
msgid "Release Notes"
msgstr "Notes de publication"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:390
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Recommandations en matière d’interface utilisateur"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:391
msgid "introduction"
msgstr "introduction"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:392
msgid "menus"
msgstr "menus"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:393
msgid "colors menus"
msgstr "menu couleurs"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:394
msgid "colors auto menu"
msgstr "menu couleurs auto"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:395
msgid "colors component menu"
msgstr "menu couleurs composants"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:396
msgid "colors desaturate menu"
msgstr "menu couleurs désaturer"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:397
msgid "colors info menu"
msgstr "menu couleurs informations"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:398
msgid "colors map menu"
msgstr "menu couleurs carte"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:399
msgid "colors tone-mapping menu"
msgstr "menu couleurs corresp. des tons"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:400
msgid "edit menu"
msgstr "menu édition"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:401
msgid "file menu"
msgstr "menu fichier"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:402
msgid "filters menu"
msgstr "menu filtres"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:403
msgid "help menu"
msgstr "menu aide"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:404
msgid "image menu"
msgstr "menu image"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:405
msgid "layer menu"
msgstr "menu Calque"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:406
msgid "select menu"
msgstr "menu sélection"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:407
msgid "view menu"
msgstr "menu affichage"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:408
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Manuel de la Ligne de commande"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:409
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Manuel du Moniteur système"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:410
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "Manuel de l’applet de vitesse du réseau"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:411
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Guide d’optimisation"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:412
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Démos tutoriels"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:413
msgid "Platform Overview"
msgstr "Aperçu de la plate-forme"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:414
msgid "preface"
msgstr "préface"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:415
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Recommandations de programmation"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:416
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:417
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manuel de Sticky Notes"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:418
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Guide d’administration système"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:419
msgid "toolbox"
msgstr "boîte à outils"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:420
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "boîte à outils (peinture)"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:421
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "boîte à outils (sélection)"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:422
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "boîte à outils (transformation)"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:423
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manuel de la corbeille du tableau de bord"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:424
msgid "tutorial"
msgstr "tutoriel"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:426
msgid "using gimp"
msgstr "utilisation de GIMP"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:427
msgid "preferences"
msgstr "préférences"
-#: database-content.py:430 templates/admin/base_site.html:6
+#: database-content.py:428 templates/admin/base_site.html:6
#: templates/base.html:122
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:429
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:430
msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
msgstr "Dépôt d’extensions GNOME Shell"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:431
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manuel d’utilisation de GIMP"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:432
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Documentation du développement de GNOME"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:433
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Démarrer avec GNOME"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:434
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Documentation d’utilisation de GNOME"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:435
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Site Web de GNOME"
-#: database-content.py:438
-msgid "King’s Cross"
-msgstr "King’s Cross"
-
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:436
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Site Web de la bibliothèque GNOME"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:437
msgid "Python GTK 3 Tutorial"
msgstr "Tutoriel Python GTK3"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:438
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notes de publication GNOME"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:439
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Info MIME partagée"
-#: database-content.py:443
-msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
-msgstr "Sous-titres vidéo pour les vidéos de GNOME"
-
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:440
msgid "WebKitGTK"
msgstr "WebKitGTK"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:441
msgid ""
"D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/"
@@ -1285,7 +1269,7 @@ msgstr ""
"gitlab.freedesktop.org/accountsservice/accountsservice/merge_requests"
"\">requête de contribution</a>."
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:442
msgid ""
"Apps for GNOME is the web application you can find at <a href=\"https://apps."
"gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
@@ -1293,7 +1277,7 @@ msgstr ""
"Applis pour GNOME est l’application Web que vous pouvez trouver sur <a href="
"\"https://apps.gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:443
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1301,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"Utilitaires pour générer, maintenir et accéder à la base de données Xapian "
"AppStream et pour gérer les métadonnées AppStream."
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:444
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/"
@@ -1312,7 +1296,7 @@ msgstr ""
"votre traduction, <a href=\"https://github.com/hughsie/appstream-glib/pulls"
"\">créez une requête de contribution</a>."
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:445
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1323,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"traduction, <a href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">créez une "
"requête de contribution</a>."
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:446
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1375,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, "
"sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:457
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/"
@@ -1387,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
"chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:458
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1396,12 +1380,12 @@ msgstr ""
"génération de profils de couleurs pour traiter avec précision la couleur de "
"périphériques d’entrée et de sortie."
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:459
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
"Utilitaire PolicyKit pour configurer CUPS au moyen de privilèges précis."
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:460
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1409,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"Les traductions soumises sont mises à jour sur l10n.gnome.org manuellement "
"et de temps en temps. Merci de votre patience :-)"
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:461
msgid ""
"Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
"of your .po files. Build will break if it’s missing."
@@ -1417,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"Traducteurs : veuillez conserver la ligne « SPDX-License-Identifier: » dans "
"l’en-tête de vos fichiers .po. La construction cassera si elle manque."
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:462
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1427,17 +1411,17 @@ msgstr ""
"logiciels. Pour soumettre votre traduction, <a href=\"https://github.com/"
"flatpak/flatpak/pulls\">créez une requête de contribution</a>."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:463
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Service D-Bus pour accéder aux lecteurs d’empreintes digitales."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:464
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Un service simple pour permettre aux logiciels de session de mettre à jour "
"le micrologiciel UEFI."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:465
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
@@ -1445,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"Consultez le <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> "
"pour des recommandations lors de la traduction de gbrainy."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:466
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1455,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"En plus des messages de l’interface et de la documentation, plusieurs "
"fichiers d’exemples peuvent être traduits."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:468
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-"
"docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
@@ -1465,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"getting-started-docs/raw/master/README\">README</a> pour plus d’informations "
"sur la façon de traduire ce paquet."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:469
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1475,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"proviennent du module <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
"\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:470
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1485,7 +1469,7 @@ msgstr ""
"être consultée : <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/"
"Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:471
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/"
@@ -1501,7 +1485,7 @@ msgstr ""
"README.translators\">po-functions/README.translators</a> fournit des "
"informations pertinentes pour la traduction des fonctions de Gnumeric."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:472
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1509,28 +1493,28 @@ msgstr ""
"La traduction de ce module n’est pas prioritaire, car il n’existe pour "
"l’instant aucune interface utilisateur qui affiche ces chaînes."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:473
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Greffons GStreamer « Bad » et bibliothèques utilitaires."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:474
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Greffons GStreamer « Base » et bibliothèques utilitaires."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:475
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "Greffons GStreamer « Good »."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:476
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "Greffons GStreamer « Ugly »."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:477
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr ""
"Bibliothèque principale de l’infrastructure multimédia libre GStreamer."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:478
msgid ""
"Please note that GTK has both po and po-properties UI domains. If you add a "
"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
@@ -1542,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"fichier dans l’autre domaine, même s’il n’est pas traduit, sous peine de "
"faire échouer la compilation dans /po-properties."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:479
msgid ""
"malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
"to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
@@ -1559,7 +1543,7 @@ msgstr ""
"gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html\">requête de "
"contribution</a>."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:480
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
"submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-"
@@ -1570,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"freedesktop.org/mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\">requête de "
"contribution</a>."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:481
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
@@ -1581,11 +1565,11 @@ msgstr ""
"org/NetworkManager/NetworkManager/merge_requests\">requête de contribution</"
"a>."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:482
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Infrastructure de chiffrement PKCS#11 pour plusieurs consommateurs."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:483
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1593,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"Système conçu pour faciliter l’installation et la mise à jour de logiciels "
"sur un ordinateur."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:484
msgid ""
"Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a href=\"https://"
"gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">create a merge "
@@ -1603,7 +1587,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests"
"\">requête de contribution</a>."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:485
msgid ""
"Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
"splash on most distributions."
@@ -1611,7 +1595,7 @@ msgstr ""
"Plymouth fournit l’écran graphique au démarrage ainsi que l’écran d’état des "
"mises à jour hors ligne pour la plupart des distributions."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:486
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
@@ -1621,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"traduction, créez une <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
"merge_requests\">requête de contribution</a>."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:487
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications."
@@ -1629,7 +1613,7 @@ msgstr ""
"PulseAudio est un système audio pour les systèmes d’exploitation POSIX, ce "
"qui signifie qu’il s’agit d’un proxy pour vos applications audio."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:488
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1637,15 +1621,15 @@ msgstr ""
"Service système D-Bus qui gère la découverte et l’inscription dans des "
"royaumes/domaines tels que Active Directory et IPA."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:489
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Spécification des informations MIME partagées."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:490
msgid "System and session manager."
msgstr "Gestionnaire système et session."
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:491
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1653,7 +1637,7 @@ msgstr ""
"Service, outils et bibliothèques pour accéder et manipuler des disques et "
"des périphériques de stockage."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:492
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1665,7 +1649,7 @@ msgstr ""
"bogues</a>. N’oubliez pas de choisir le composant « WebKitGTK » afin que le "
"rapport ne se perde pas."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:493
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1674,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">requête de "
"contribution</a>."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:494
msgid ""
"GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1684,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"créez une <a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls"
"\">requête de contribution</a>."
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:495
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1692,157 +1676,155 @@ msgstr ""
"Outil pour aider à gérer des répertoires utilisateurs « communs » tels que "
"le dossier Bureau et le dossier Musique."
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:496
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Base de données de données de configuration de claviers."
-#: database-content.py:501
-#| msgid "GNOME 41 (development)"
+#: database-content.py:497
msgid "GNOME 42 (development)"
msgstr "GNOME 42 (développement)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:498
msgid "GNOME 41 (stable)"
msgstr "GNOME 41 (stable)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 40 (old stable)"
msgstr "GNOME 40 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.38 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:501
msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.36 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.34 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.32 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.30 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.28 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:508
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Applications GNOME obsolètes"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:509
msgid "Librem 5 - Purism"
msgstr "Librem 5 - Purism"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:510
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastructure GNOME"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:511
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP et compagnie"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:512
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Applications GNOME supplémentaires (Extra stable)"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:513
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Applications GNOME supplémentaires (Extra)"
-#: database-content.py:518
-#| msgid "GNOME Modules"
+#: database-content.py:514
msgid "GNOME Circle"
msgstr "Cercle de GNOME"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:515
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (non GNOME)"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:516
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilité"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:517
msgid "Administration Tools"
msgstr "Outils d’administration"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:518
msgid "Apps"
msgstr "Applications"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:519
msgid "Backends"
msgstr "Moteurs"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:520
msgid "Core"
msgstr "Cœur"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:521
msgid "Core Libraries"
msgstr "Bibliothèques centrales"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:522
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:523
msgid "Development Branches"
msgstr "Branches de développement"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:524
msgid "Development Tools"
msgstr "Outils de développement"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:525
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Bibliothèques complémentaires"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:526
msgid "Games"
msgstr "Jeux"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:527
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Bureau GNOME"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:528
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Plate-forme de développement GNOME"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:529
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Ancien bureau GNOME 2"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:530
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Propositions de nouveaux modules"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:531
msgid "Office Apps"
msgstr "Applis bureautiques"
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:532
msgid "Stable Branches"
msgstr "Branches stables"
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:533
msgid "Utils"
msgstr "Utilitaires"
@@ -1918,7 +1900,7 @@ msgstr ""
msgid "Administrators of %s"
msgstr "Administrateurs de %s"
-#: people/forms.py:82 people/tests.py:41
+#: people/forms.py:82 people/tests.py:42
msgid "Account activation"
msgstr "Activation de compte"
@@ -1939,30 +1921,30 @@ msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr ""
"L’URL que vous avez indiqué ne semble pas correspondre à une image valide"
-#: people/models.py:32
+#: people/models.py:33
msgid "Authentication Token"
msgstr "Jeton d’authentification"
-#: people/models.py:35
+#: people/models.py:36
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: people/models.py:36
+#: people/models.py:37
msgid ""
"URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
msgstr ""
"URL vers un fichier image (.jpg, .png…) de votre portrait (max 100×100 "
"pixels)"
-#: people/models.py:39
+#: people/models.py:40
msgid "Avatar provider"
msgstr "Fournisseur d’avatars"
-#: people/models.py:42 teams/models.py:72
+#: people/models.py:43 teams/models.py:72
msgid "Web page"
msgstr "Page Web"
-#: people/models.py:43
+#: people/models.py:44
msgid "IRC nickname"
msgstr "Pseudonyme IRC"
@@ -2309,7 +2291,7 @@ msgstr "Liste de diffusion"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL d’abonnement"
-#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:576
+#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:580
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Ceci est un message automatique envoyé par %s."
@@ -2331,7 +2313,7 @@ msgstr "Relecteur"
msgid "Committer"
msgstr "Commiteur"
-#: teams/tests.py:230 templates/about.html:7
+#: teams/tests.py:231 templates/about.html:7
msgid "About Damned Lies"
msgstr "À propos de Damned Lies"
@@ -3335,7 +3317,7 @@ msgstr "Rechercher des bogues semblables avant de le signaler"
msgid "Report this bug"
msgstr "Signaler cette anomalie"
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:173
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:174
msgid "Translated"
msgstr "Traduit"
@@ -3578,7 +3560,7 @@ msgstr "(retour aux actions en cours)"
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(historique d’actions précédent)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:384
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:388
msgid "deleted account"
msgstr "compte supprimé"
@@ -3683,165 +3665,169 @@ msgid "Commit author"
msgstr "Auteur du commit"
#: vertimus/forms.py:54
-msgid "Sync with master"
-msgstr "Synchroniser avec la branche « master »"
-
-#: vertimus/forms.py:55
-msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
-msgstr "Essayer d’incorporer le commit dans la branche « master »"
-
-#: vertimus/forms.py:58
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: vertimus/forms.py:59
+#: vertimus/forms.py:55
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2, .xz or .png file"
msgstr "Télécharger un fichier .po, .gz, .bz2, .xz ou .png"
-#: vertimus/forms.py:60
+#: vertimus/forms.py:56
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "Envoyer le message à la liste de diffusion de l’équipe"
-#: vertimus/forms.py:86
+#: vertimus/forms.py:78
+#, python-format
+#| msgid "Sync with master"
+msgid "Sync with %(name)s"
+msgstr "Synchroniser avec %(name)s"
+
+#: vertimus/forms.py:80
+#, python-format
+#| msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
+msgid "Try to cherry-pick the commit to the %(name)s branch"
+msgstr "Essayer d’incorporer le commit dans la branche %(name)s"
+
+#: vertimus/forms.py:88
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
msgstr ""
"Seuls les fichiers ayant l’extension .po, .gz, .bz2, .xz ou .png sont "
"acceptés."
-#: vertimus/forms.py:91
+#: vertimus/forms.py:93
msgid ""
".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
msgstr ""
"Le fichier .po n’est pas valide (msgfmt -vc). Veuillez le corriger et "
"essayer à nouveau."
-#: vertimus/forms.py:99
+#: vertimus/forms.py:101
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr ""
"Action non valide. Quelqu’un a probablement exécuté une autre action juste "
"avant vous."
-#: vertimus/forms.py:102
+#: vertimus/forms.py:104
msgid "Committing a file requires a commit author."
msgstr "Le commit d’un fichier exige un auteur de commit."
-#: vertimus/forms.py:104
+#: vertimus/forms.py:106
msgid "Committing a file with token-based authentication is prohibited."
msgstr ""
"Le commit d’un fichier avec une authentification basée sur des jetons est "
"interdit."
-#: vertimus/forms.py:110
+#: vertimus/forms.py:112
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Un commentaire est nécessaire pour cette action."
-#: vertimus/forms.py:113
+#: vertimus/forms.py:115
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Un commentaire ou un fichier est nécessaire pour cette action."
-#: vertimus/forms.py:116
+#: vertimus/forms.py:118
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Un fichier est nécessaire pour cette action."
-#: vertimus/forms.py:119
+#: vertimus/forms.py:121
msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
msgstr "N’envoyez pas de fichier avec une action du type « Réserver »."
-#: vertimus/models.py:138
+#: vertimus/models.py:139
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
-#: vertimus/models.py:157
+#: vertimus/models.py:158
msgid "Translating"
msgstr "Traduction en cours"
-#: vertimus/models.py:196
+#: vertimus/models.py:200
msgid "Proofreading"
msgstr "Relecture en cours"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:214
+#: vertimus/models.py:218
msgid "Proofread"
msgstr "Relu"
-#: vertimus/models.py:234
+#: vertimus/models.py:238
msgid "To Review"
msgstr "À revoir"
-#: vertimus/models.py:249
+#: vertimus/models.py:253
msgid "To Commit"
msgstr "À commiter"
-#: vertimus/models.py:267
+#: vertimus/models.py:271
msgid "Committing"
msgstr "Commit en cours"
-#: vertimus/models.py:286
+#: vertimus/models.py:290
msgid "Committed"
msgstr "Commité"
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:309
msgid "Write a comment"
msgstr "Écrire un commentaire"
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:310
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Réserver la traduction"
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:311
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Déposer la nouvelle traduction"
-#: vertimus/models.py:308
+#: vertimus/models.py:312
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Réserver la relecture"
-#: vertimus/models.py:309
+#: vertimus/models.py:313
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Déposer la relecture"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:311
+#: vertimus/models.py:315
msgid "Ready for submission"
msgstr "Prêt pour le commit"
-#: vertimus/models.py:312
+#: vertimus/models.py:316
msgid "Submit to repository"
msgstr "Soumettre au dépôt"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:314
+#: vertimus/models.py:318
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Réserver le commit"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:316
+#: vertimus/models.py:320
msgid "Inform of submission"
msgstr "Informer du commit"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:318
+#: vertimus/models.py:322
msgid "Rework needed"
msgstr "Traduction à améliorer"
-#: vertimus/models.py:319
+#: vertimus/models.py:323
msgid "Archive the actions"
msgstr "Archiver les actions"
-#: vertimus/models.py:320
+#: vertimus/models.py:324
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Annuler le dernier changement d’état"
-#: vertimus/models.py:424
+#: vertimus/models.py:428
msgid "File in repository"
msgstr "Fichier dans le dépôt"
-#: vertimus/models.py:435
+#: vertimus/models.py:439
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Fichier téléversé par %(name)s le %(date)s"
-#: vertimus/models.py:444
+#: vertimus/models.py:448
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3850,15 +3836,15 @@ msgstr ""
"L’état du module %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) est "
"maintenant « %(new_state)s »."
-#: vertimus/models.py:565
+#: vertimus/models.py:569
msgid "Hello,"
msgstr "Bonjour,"
-#: vertimus/models.py:574
+#: vertimus/models.py:578
msgid "Without comment"
msgstr "Sans commentaire"
-#: vertimus/models.py:618
+#: vertimus/models.py:622
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3867,22 +3853,26 @@ msgstr ""
"Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module %(module)s — %(branch)s — "
"%(domain)s (%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:695
+#: vertimus/models.py:699
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
msgstr "L’opération de « commit » a échoué. L’erreur est : « %s »"
-#: vertimus/models.py:697
+#: vertimus/models.py:701
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "Le fichier a été correctement commité dans le dépôt."
-#: vertimus/models.py:702
-msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
-msgstr " En outre, la synchronisation avec la branche « master » a réussi."
+#: vertimus/models.py:707
+#, python-format
+#| msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
+msgid " Additionally, the synchronization with the %(name)s branch succeeded."
+msgstr " En outre, la synchronisation avec la branche %(name)s a réussi."
-#: vertimus/models.py:704
-msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
-msgstr " Cependant, la synchronisation avec la branche « master » a échoué."
+#: vertimus/models.py:711
+#, python-format
+#| msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
+msgid " However, the synchronization with the %(name)s branch failed."
+msgstr " Cependant, la synchronisation avec la branche %(name)s a échoué."
#: vertimus/views.py:110
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
@@ -3932,6 +3922,18 @@ msgstr ""
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "La construction a échoué (%(program)s) : %(err)s"
+#~ msgid "Documentation Video"
+#~ msgstr "Vidéo de documentation"
+
+#~ msgid "GNOME 3.30 Release Video"
+#~ msgstr "Vidéo de publication GNOME 3.30"
+
+#~ msgid "King’s Cross"
+#~ msgstr "King’s Cross"
+
+#~ msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
+#~ msgstr "Sous-titres vidéo pour les vidéos de GNOME"
+
#~ msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
#~ msgstr "GNOME 3.22 (ancienne stable)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]