[gnome-commander] Update Swedish translation



commit 7080f860885ec8161d81295edc1775f21a24eb14
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sat Jan 15 14:49:01 2022 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 954 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 493 insertions(+), 461 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8083809b..b238f212 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-01-07 18:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-07 21:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-08 19:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-08 21:42+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgid ""
 msgstr "Definierar hur filstorleken visas i den associerade panelkolumnen."
 
 #: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:88
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:392
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:404
 msgid "Permission display mode"
 msgstr "Visa filrättigheter som"
 
@@ -186,7 +186,7 @@ msgid "'%F %R'"
 msgstr "'%F %R'"
 
 #: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:112
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:408
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:420
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumformat"
 
@@ -239,26 +239,38 @@ msgstr ""
 "Definierar vad som händer när den högra musknappen klickas på ett objekt."
 
 #: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:152
+msgid "Use trash"
+msgstr "Använd papperskorg"
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:153
+msgid ""
+"Defines if items should be moved to trash by default instead of really "
+"deleting them."
+msgstr ""
+"Definierar om objekt ska flyttas till papperskorgen som standard istället "
+"för att ta bort dem på riktigt."
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:159
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikonstorlek"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:153
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:160
 msgid "Size of icons in the file pane."
 msgstr "Ikonstorlekar i filpanelen."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:157
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:164
 msgid "Device icon size"
 msgstr "Ikonstorlek på enhet"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:158
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:165
 msgid "Icon size in the device list."
 msgstr "Ikonstorlek i enhetslistan."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:162
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:169
 msgid "Icon scale quality"
 msgstr "Skalningskvaliteten för ikoner"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:163
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:170
 msgid ""
 "Describes the different interpolation modes that can be used with the "
 "scaling functions."
@@ -266,19 +278,19 @@ msgstr ""
 "Definierar de olika interpoleringslägen som kan användas med "
 "skalningsfunktionerna."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:167
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:174
 msgid "MIME icon directory"
 msgstr "MIME-ikonkatalog"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:168
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:175
 msgid "Directory in which MIME icons are located."
 msgstr "Katalogen för MIME-ikoner."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:172
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:179
 msgid "Command line history"
 msgstr "Kommandoradshistorik"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:173
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:180
 msgid ""
 "This string array represents the history of commands executed in the command "
 "line."
@@ -286,75 +298,75 @@ msgstr ""
 "Denna strängvektor representerar historiken för kommandon exekverade på "
 "kommandoraden."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:180
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:187
 msgid "Command line history length"
 msgstr "Längd på kommandoradshistoriken"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:184
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:191
 msgid "Horizontal orientation"
 msgstr "Horisontell orientering"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:185
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:192
 msgid ""
 "Defines if the orientation of the file panes should be horizontal or not."
 msgstr ""
 "Definierar om orienteringen för filpanelerna ska vara horisontell eller ej."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:192
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:199
 msgid "GUI update rate"
 msgstr "GUI-uppdateringshastighet"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:193
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:200
 msgid "Update rate of the graphical user interphase in 1/1000ths of a second."
 msgstr ""
 "Uppdateringshastigheten för det grafiska gränssnittets interfas i tusendels "
 "sekunder."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:197
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:204
 msgid "Show device buttons"
 msgstr "Visa enhetsknappar"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:198
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:205
 msgid "Defines if device buttons are shown."
 msgstr "Definierar om enhetsknapparna visas."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:202
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:209
 msgid "Show device list"
 msgstr "Visa enhetslista"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:203
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:210
 msgid "Defines if the list of devices is shown."
 msgstr "Definierar om enhetslistan visas."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:207
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:214
 msgid "Show command line"
 msgstr "Visa kommandorad"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:208
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:215
 msgid "Defines if command line is shown."
 msgstr "Definierar om kommandoraden visas."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:212
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:219
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Visa verktygsfält"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:213
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:220
 msgid "Defines if the toolbar is shown."
 msgstr "Definierar om verktygsfältet visas."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:217
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:224
 msgid "Show buttonbar"
 msgstr "Visa knapprad"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:218
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:225
 msgid "Defines if the buttonbar is shown."
 msgstr "Definierar om knappraden visas."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:222
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:229
 msgid "Symlink string"
 msgstr "Sträng för symboliska länkar"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:223
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:230
 msgid ""
 "This string defines the default name of a newly created symlink. Leave the "
 "string empty to use the default value which is hard coded into the program "
@@ -366,171 +378,171 @@ msgstr ""
 "Ett ”%s” kommer att expanderas till objektnamnet för vilket en länk ska "
 "skapas."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:231
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:238
 msgid "Main window horizontal position"
 msgstr "Horisontell position för huvudfönstret"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:232
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:239
 msgid "Position of the main window in horizontal direction."
 msgstr "Position för huvudfönstret i horisontell riktning."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:238
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:245
 msgid "Main window vertical position"
 msgstr "Vertikal position för huvudfönstret"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:239
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:246
 msgid "Position of the main window in vertical direction."
 msgstr "Position för huvudfönstret i vertikal riktning."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:245
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:252
 msgid "Main window width"
 msgstr "Huvudfönstrets bredd"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:246
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:253
 msgid "This option defines the width of the main window."
 msgstr "Detta alternativ definierar bredden på huvudfönstret."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:252
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:259
 msgid "List of bookmarks"
 msgstr "Lista över bokmärken"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:253
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:260
 msgid "Each entry in this list represents a bookmark."
 msgstr "Varje post i denna lista representerar ett bokmärke."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:259
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:266
 msgid "Bookmarks window width"
 msgstr "Bokmärkesfönstrets bredd"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:260
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:267
 msgid "This option defines the width of the bookmarks window."
 msgstr "Detta alternativ definierar bredden på bokmärkesfönstret."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:266
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:273
 msgid "Bookmarks window height"
 msgstr "Bokmärkesfönstrets höjd"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:267
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:274
 msgid "This option defines the height of the bookmarks window."
 msgstr "Detta alternativ definierar höjden på bokmärkesfönstret."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:273
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:280
 msgid "List of connections"
 msgstr "Lista över anslutningar"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:274
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:281
 msgid "Each entry in this list represents a connection."
 msgstr "Varje post i denna lista representerar en anslutning."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:280
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:287
 msgid "Main window height"
 msgstr "Huvudfönstrets höjd"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:281
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:288
 msgid "This option defines the height of the main window."
 msgstr "Detta alternativ definierar höjden på huvudfönstret."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:287
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:294
 msgid "Options dialog width"
 msgstr "Bredd på dialogen för alternativ"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:288
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:295
 msgid "This setting defines the width of the options dialog window."
 msgstr "Denna inställning definierar bredden på dialogfönstret för alternativ."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:294
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:301
 msgid "Options dialog height"
 msgstr "Höjd på dialogen för alternativ"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:295
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:302
 msgid "This setting defines the height of the options dialog window."
 msgstr "Denna inställning definierar höjden på dialogfönstret för alternativ."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:301
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:308
 msgid "Width of icon column"
 msgstr "Bredd på ikonkolumnen"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:302
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:309
 msgid "This option defines the width of the icon column."
 msgstr "Detta alternativ definierar bredden på ikonkolumnen."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:308
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:315
 msgid "Width of name column"
 msgstr "Bredd på namnkolumnen"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:309
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:316
 msgid "This option defines the width of the name column."
 msgstr "Detta alternativ definierar bredden på namnkolumnen."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:315
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:322
 msgid "Width of extension column"
 msgstr "Bredd på filändelsekolumnen"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:316
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:323
 msgid "This option defines the width of the extension column."
 msgstr "Detta alternativ definierar bredden på filändelsekolumnen."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:322
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:329
 msgid "Width of directory column"
 msgstr "Bredd på katalogkolumnen"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:323
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:330
 msgid "This option defines the width of the directory column."
 msgstr "Detta alternativ definierar bredden på katalogkolumnen."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:329
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:336
 msgid "Width of size column"
 msgstr "Bredd på storlekskolumnen"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:330
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:337
 msgid "This option defines the width of the size column."
 msgstr "Detta alternativ definierar bredden på storlekskolumnen."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:336
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:343
 msgid "Width of date column"
 msgstr "Datumkolumnens bredd"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:337
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:344
 msgid "This option defines the width of the date column."
 msgstr "Detta alternativ definierar bredden på datumkolumnen."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:343
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:350
 msgid "Width of permissions column"
 msgstr "Bredd på rättighetskolumnen"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:344
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:351
 msgid "This option defines the width of the permissions column."
 msgstr "Detta alternativ definierar bredden på rättighetskolumnen."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:350
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:357
 msgid "Width of owner column"
 msgstr "Bredd på ägarkolumnen"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:351
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:358
 msgid "This option defines the width of the owner column."
 msgstr "Detta alternativ definierar bredden på ägarkolumnen."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:357
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:364
 msgid "Width of group column"
 msgstr "Bredd på gruppkolumnen"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:358
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:365
 msgid "This option defines the width of the group column."
 msgstr "Detta alternativ definierar bredden på gruppkolumnen."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:364
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:371
 msgid "List of keybindings"
 msgstr "Lista över tangentbindningar"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:365
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:372
 msgid "Each entry in this list represents a keybinding."
 msgstr "Varje post i denna lista representerar en tangentbindning."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:372
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:379
 msgid "Main window state"
 msgstr "Huvudfönstrets tillstånd"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:373
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:380
 msgid ""
 "The number represents the main window state, e.g. “maximized”, “fullscreen”, "
 "etc. and is calculated internally."
@@ -538,19 +550,19 @@ msgstr ""
 "Siffran representerar tillståndet för huvudfönstret, exempelvis ”maximerat”, "
 "”helskärm” och så vidare, och beräknas internt."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:379
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:386
 msgid "Middle mouse button mode"
 msgstr "Mittenmusknappläge"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:380
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:387
 msgid "Defines what happens when the middle mouse button is clicked."
 msgstr "Definierar vad som händer när mittenmusknappen klickas."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:386
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:393
 msgid "Save directories on exit"
 msgstr "Spara kataloger vid avslut"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:387
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:394
 msgid ""
 "Defines if the current directories are opened again when GNOME Commander is "
 "restarted."
@@ -558,11 +570,11 @@ msgstr ""
 "Definierar om de nuvarande katalogerna öppnas igen när GNOME Commander "
 "startas om."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:393
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:400
 msgid "Save tabs on exit"
 msgstr "Spara flikar vid avslut"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:394
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:401
 msgid ""
 "Defines if the current open tabs are opened again when GNOME Commander is "
 "restarted."
@@ -570,61 +582,61 @@ msgstr ""
 "Definierar om de nuvarande öppna flikarna öppnas igen när GNOME Commander "
 "startas om."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:400
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:407
 msgid "Save directory history on exit"
 msgstr "Spara kataloghistorik vid avslut"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:401
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:408
 msgid "Defines if the history of visited directories is saved on exit."
 msgstr "Definierar om historiken över besökta kataloger sparas vid avslut."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:407
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:414
 msgid "Save commandline history on exit"
 msgstr "Spara kommandoradshistorik vid avslut"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:408
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:415
 msgid "Defines if the history of commands in the commandline is saved on exit."
 msgstr ""
 "Definierar om historiken över kommandon i kommandoraden sparas vid avslut."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:414
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:421
 msgid "Save search history on exit"
 msgstr "Spara sökhistorik vid avslut"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:415
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:422
 msgid "Defines if the history of search patterns is saved on exit."
 msgstr "Definierar om historiken över sökmönster sparas vid avslut."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:421
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:428
 msgid "Always show tab bar"
 msgstr "Visa alltid flikraden"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:422
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:429
 msgid "Defines if the tab bar is always shown."
 msgstr "Definierar om flikraden alltid visas."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:428
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:976
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:435
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:988
 msgid "Tab lock indicator"
 msgstr "Fliklåsindikator"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:429
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:436
 msgid "Defines the style of the tab lock indicator."
 msgstr "Definierar stilen på fliklåsindikatorn."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:435
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:442
 msgid "Case sensitive sorting"
 msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:436
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:443
 msgid "This option defines if sorting should be case sensitive."
 msgstr "Detta alternativ definierar om sortering ska vara skiftlägeskänslig."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:442
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:449
 msgid "Select directories when all is marked"
 msgstr "Välj kataloger när allt är markerat"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:443
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:450
 msgid ""
 "This option defines if directories will be marked when all items in a file "
 "pane should be marked."
@@ -632,19 +644,19 @@ msgstr ""
 "Detta alternativ definierar huruvida kataloger kommer att markeras när alla "
 "objekt i en filpanel markeras."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:449
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:456
 msgid "Allow multiple instances"
 msgstr "Tillåt flera instanser"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:450
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:457
 msgid "This option defines if multiple instances are allowed."
 msgstr "Detta alternativ definierar om flera instanser tillåts."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:456
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:463
 msgid "Quick search exact match begin"
 msgstr "Snabbsök exakt träff i början"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:457
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:464
 msgid ""
 "This option defines if quick search should match explicitly at the beginning "
 "of an item name."
@@ -652,11 +664,11 @@ msgstr ""
 "Detta alternativ definierar huruvida en snabbsökning ska få träff explicit i "
 "början av ett objektsnamn."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:463
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:470
 msgid "Quick search exact match end"
 msgstr "Snabbsök exakt träff i slutet"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:464
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:471
 msgid ""
 "This option defines if quick search should match explicitly at the end of an "
 "item name."
@@ -664,11 +676,11 @@ msgstr ""
 "Detta alternativ definierar om en snabbsökning får en träff explicit i "
 "slutet av ett objektsnamn."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:470
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:477
 msgid "Only device icons"
 msgstr "Endast enhetsikoner"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:471
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:478
 msgid ""
 "This option defines if only device icons should be shown instead of icons "
 "and text label."
@@ -676,11 +688,11 @@ msgstr ""
 "Detta alternativ definierar om endast enhetsikoner ska visas istället för "
 "ikoner och textetiketter."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:477
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:484
 msgid "Show the samba workgroups icon"
 msgstr "Visa ikonen för samba-arbetsgrupper"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:478
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:485
 msgid ""
 "This option defines if the Samba workgroups icon should be shown in the "
 "devices list."
@@ -688,27 +700,27 @@ msgstr ""
 "Det här alternativet definierar om Samba-arbetsgruppsikonen ska visas i "
 "enhetslistan."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:484
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:491
 msgid "Main menu visibility"
 msgstr "Synlighet på huvudmeny"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:485
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:492
 msgid "This option defines if the main menu is visible or not."
 msgstr "Detta alternativ definierar om huvudmenyn är synlig eller ej."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:491
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:498
 msgid "Quick search shortcut"
 msgstr "Kortkommando för snabbsökning"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:492
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:499
 msgid "This option defines the shortcut for quick search."
 msgstr "Detta alternativ definierar kortkommandot för snabbsökningen."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:498
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:505
 msgid "List of file tabs"
 msgstr "Lista över filflikar"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:499
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:506
 msgid ""
 "The entries in this list are used for restoring the tabs from the last "
 "session."
@@ -716,48 +728,48 @@ msgstr ""
 "Posterna i denna lista används för att återställa flikarna från föregående "
 "session."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:505
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:512
 msgid "List of devices"
 msgstr "Lista över enheter"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:506
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:513
 msgid "The entries in this list represent the devices configured by the user."
 msgstr ""
 "Posterna i denna lista representerar enheterna som konfigurerats av "
 "användaren."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:512
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:519
 msgid "List of favorite apps"
 msgstr "Lista över favoritprogram"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:513
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:520
 msgid ""
 "The entries in this list represent the favorite apps configured by the user."
 msgstr ""
 "Posterna i denna lista representerar favoritprogrammen som konfigurerats av "
 "användaren."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:519
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:526
 msgid "Search window width"
 msgstr "Sökfönstrets bredd"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:520
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:527
 msgid "This option defines the width of the search window."
 msgstr "Detta alternativ definierar bredden på sökfönstret."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:526
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:533
 msgid "Search window height"
 msgstr "Sökfönstrets höjd"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:527
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:534
 msgid "This option defines the height of the search window."
 msgstr "Detta alternativ definierar höjden på sökfönstret."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:533
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:540
 msgid "Search window is transient"
 msgstr "Sökfönstret är tillfälligt"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:534
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:541
 msgid ""
 "Defines if the search window is transient or if it can be minimized and "
 "moved behind the main window."
@@ -765,21 +777,21 @@ msgstr ""
 "Definierar om sökfönstret är tillfälligt eller om det kan minimeras och "
 "flyttas bakom huvudfönstret."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:540
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:547
 msgid "Search text history"
 msgstr "Söktexthistorik"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:541
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:548
 msgid ""
 "This string array represents the history of text searches in the search tool."
 msgstr ""
 "Denna strängvektor representerar historiken för textsökningar i sökverktyget."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:547
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:554
 msgid "Search pattern history"
 msgstr "Sökmönsterhistorik"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:548
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:555
 msgid ""
 "This string array represents the history of regular expression searches in "
 "the search tool."
@@ -787,11 +799,11 @@ msgstr ""
 "Denna strängvektor representerar historiken för sökningar med reguljära "
 "uttryck i sökverktyget."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:554
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:561
 msgid "List of search tool profiles"
 msgstr "Lista över sökverktygsprofiler"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:555
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:562
 msgid ""
 "The entries in this array represent the profiles in the search tool with "
 "specific settings for each profile."
@@ -799,35 +811,35 @@ msgstr ""
 "Posterna i denna vektor representerar profilerna i sökverktyget med "
 "specifika inställningar för varje profil."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:563
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:570
 msgid "Quick connect URI"
 msgstr "Snabbanslutnings-URI"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:564
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:571
 msgid "Unified resource identifier for quick connections."
 msgstr "Enad resursidentifierare för snabba anslutningar."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:575
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:582
 msgid "Password for anonymous FTP connections"
 msgstr "Lösenord för anonyma FTP-anslutningar"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:576
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:583
 msgid "This string defines the password for anonymous FTP connections."
 msgstr "Denna sträng definierar lösenordet för anonyma FTP-anslutningar."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:584
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:591
 msgid "Confirm delete"
 msgstr "Bekräfta borttagning"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:585
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:592
 msgid "Defines if deletion of an item should be confirmed."
 msgstr "Definierar om borttagning av ett objekt ska bekräftas."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:591
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:598
 msgid "Delete default"
 msgstr "Standard för borttagning"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:592
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:599
 msgid ""
 "This setting defines the default active option in the delete confirmation "
 "dialog."
@@ -835,11 +847,11 @@ msgstr ""
 "Denna inställning definierar standardalternativet i dialogen "
 "borttagningsbekräftelse."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:598
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:605
 msgid "Confirm copy overwrite"
 msgstr "Bekräfta skriv över vid kopiering"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:599
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:606
 msgid ""
 "This option defines the default behavior when items will be overwritten by a "
 "copy command."
@@ -847,11 +859,11 @@ msgstr ""
 "Detta alternativ definierar standardbeteendet för när objekt kommer att "
 "skrivas över av ett kopieringskommando."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:605
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:612
 msgid "Confirm move overwrite"
 msgstr "Bekräfta skriv över vid flytt"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:606
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:613
 msgid ""
 "This option defines the default behavior when items will be overwritten by a "
 "move command."
@@ -859,35 +871,35 @@ msgstr ""
 "Detta alternativ definierar standardbeteendet för när objekt kommer att "
 "skrivas över av ett flyttkommando."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:612
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:619
 msgid "Confirm mouse drag and drop"
 msgstr "Bekräfta musåtgärderna dra-och-släpp"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:613
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:620
 msgid "This option defines the behavior of mouse drag and drop operations."
 msgstr "Detta alternativ definierar beteendet för musåtgärderna dra-och-släpp."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:621
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:628
 msgid "Hide unknown filetypes"
 msgstr "Dölj okända filtyper"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:622
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:629
 msgid "Hide files which type does not match to one of the other types."
 msgstr "Dölj filer vars typ inte matcher mot en av de andra typerna."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:626
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:633
 msgid "Hide regular files"
 msgstr "Dölj vanliga filer"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:630
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:637
 msgid "Hide directories"
 msgstr "Dölj kataloger"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:634
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:641
 msgid "Hide symbolic links"
 msgstr "Dölj symboliska länkar"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:638
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:645
 msgid ""
 "Hide special files, such as a socket, fifo, block devices, or character "
 "devices."
@@ -895,40 +907,40 @@ msgstr ""
 "Dölj specialfiler, till exempel uttag, fifo, blockenheter eller "
 "teckenenheter."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:642
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:649
 msgid "Hide shortcut files (Windows systems)"
 msgstr "Dölj genvägsfiler (Windows-system)"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:646
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:653
 msgid "Hide mountable locations"
 msgstr "Dölj monterbara platser"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:650
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:657
 msgid "Hide virtual files"
 msgstr "Dölj virtuella filer"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:654
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:661
 msgid "Hide volatile files"
 msgstr "Dölj flyktiga filer"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:658
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:665
 msgid "Hide files and folders starting with a dot"
 msgstr "Dölj filer och mappar som börjar med en punkt"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:662
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:669
 msgid "Hide backup files"
 msgstr "Dölj säkerhetskopior"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:663
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:670
 msgid "Hide all files with a suffix defined as the backup pattern."
 msgstr ""
 "Dölj alla filer med ett suffix definierat som mönstret för säkerhetskopior."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:667
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:674
 msgid "Backup file pattern"
 msgstr "Mönster för säkerhetskopior"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:668
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:675
 msgid ""
 "The given string defines suffixes (separated by semicolon) for files which "
 "should be filtered out if backup files should be hidden."
@@ -936,11 +948,11 @@ msgstr ""
 "Den givna strängen definierar suffix (separerat av semikolon) för filer som "
 "ska filtreras bort om säkerhetskopior döljs."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:677
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:684
 msgid "Do not download files"
 msgstr "Hämta inte filer"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:678
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:685
 msgid ""
 "This option defines if remote files should be downloaded before opened by "
 "external programs."
@@ -948,46 +960,46 @@ msgstr ""
 "Detta alternativ definierar om fjärrfiler ska hämtas innan de öppnas av "
 "externa program."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:684
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:691
 msgid "Use internal viewer"
 msgstr "Använd intern visare"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:685
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:692
 msgid "This option defines if the internal viewer should be used by default."
 msgstr ""
 "Detta alternativ definierar huruvida den interna visaren ska användas som "
 "standard."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:691
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:698
 msgid "Viewer command"
 msgstr "Visarkommando"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:692
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:699
 msgid "This string defines the command for starting the (external) viewer."
 msgstr ""
 "Denna sträng definierar kommandot för att starta (den externa) visaren."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:698
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:705
 msgid "Editor command"
 msgstr "Redigerarkommando"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:699
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:706
 msgid "This string defines the command for starting the editor."
 msgstr "Denna sträng definierar kommandot för att starta redigeraren."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:705
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:712
 msgid "Differ command"
 msgstr "Skillnadskommando"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:706
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:713
 msgid "This string defines the command for starting the diff tool."
 msgstr "Denna sträng definierar kommandot för att starta diff-verktyget."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:712
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:719
 msgid "Leave terminal open"
 msgstr "Lämna terminal öppen"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:713
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:720
 msgid ""
 "This option defines if a terminal window should stay open after a command "
 "finishes inside of it."
@@ -995,111 +1007,111 @@ msgstr ""
 "Detta alternativ definierar huruvida ett terminalfönster ska fortsätta vara "
 "öppet efter att ett kommando avslutats i det."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:719
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:726
 msgid "Command for opening a terminal"
 msgstr "Kommando för att öppna en terminal"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:720
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:727
 msgid "This string defines the command for opening a terminal."
 msgstr "Denna sträng definierar kommandot för att öppna en terminal."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:726
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:733
 msgid "Command for execution in terminal"
 msgstr "Kommando för exekvering i terminal"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:727
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:734
 msgid ""
 "This string defines the command for executing another command in a terminal."
 msgstr ""
 "Denna sträng definierar kommandot för att exekvera ett annat kommando i en "
 "terminal."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:733
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:740
 msgid "Send to command"
 msgstr "”Skicka till”-kommando"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:734
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:741
 msgid "This string defines the command for sending files to a receiver."
 msgstr ""
 "Denna sträng definierar kommandot för att sända filer till en mottagare."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:742
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:749
 msgid "Color theme"
 msgstr "Färgschema"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:743
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:750
 msgid "This option defines the current color theme."
 msgstr "Detta alternativ definierar det aktuella färgtemat."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:749
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:756
 msgid "Normal foreground color"
 msgstr "Normal förgrundsfärg"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:750
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:757
 msgid "Normal foreground color in custom mode."
 msgstr "Normal förgrundsfärg i anpassat läge."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:756
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:763
 msgid "Normal background color"
 msgstr "Normal bakgrundsfärg"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:757
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:764
 msgid "Normal background color in custom mode."
 msgstr "Normal bakgrundsfärg i anpassat läge."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:763
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:770
 msgid "Alternate foreground color"
 msgstr "Alternativ förgrundsfärg"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:764
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:771
 msgid "Alternate foreground color in custom mode."
 msgstr "Alternativ förgrundsfärg i anpassat läge."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:770
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:777
 msgid "Alternate background color"
 msgstr "Alternativ bakgrundsfärg"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:771
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:778
 msgid "Alternate background color in custom mode."
 msgstr "Alternativ bakgrundsfärg i anpassat läge."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:777
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:784
 msgid "Selection foreground color"
 msgstr "Förgrundsfärg för markeringar"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:778
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:785
 msgid "Foreground color for selections in custom mode."
 msgstr "Förgrundsfärg för markeringar i anpassat läge."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:784
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:791
 msgid "Selection background color"
 msgstr "Bakgrundsfärg för markeringar"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:785
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:792
 msgid "Background color for selections in custom mode."
 msgstr "Bakgrundsfärg för markeringar i anpassat läge."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:791
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:798
 msgid "Cursor foreground color"
 msgstr "Markörförgrundsfärg"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:792
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:799
 msgid "Cursor foreground color in custom mode."
 msgstr "Markörförgrundsfärg i anpassat läge."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:798
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:805
 msgid "Cursor background color"
 msgstr "Markörbakgrundsfärg"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:799
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:806
 msgid "Cursor background color in custom mode."
 msgstr "Markörbakgrundsfärg i anpassat läge."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:805
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:812
 msgid "Use LS colors"
 msgstr "Använd LS-färger"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:806
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:813
 msgid ""
 "This option triggers if the value of the environment variable LS_COLORS "
 "should be used to dye files and folders."
@@ -1107,173 +1119,173 @@ msgstr ""
 "Detta alternativ styr om värdet för miljövariabeln LS_COLORS ska användas "
 "för att färga filer och mappar."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:813
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:820
 msgid "LS_COLORS black foreground mapping"
 msgstr "LS_COLORS svart förgrundsmappning"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:814
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:821
 msgid ""
 "This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS black value."
 msgstr ""
 "Detta alternativ justerar förgrundsfärgmappningen för LS_COLORS svarta värde."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:820
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:827
 msgid "LS_COLORS black background mapping"
 msgstr "LS_COLORS svart bakgrundsmappning"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:821
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:828
 msgid ""
 "This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS black value."
 msgstr ""
 "Detta alternativ justerar bakgrundsfärgmappningen för LS_COLORS svarta värde."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:827
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:834
 msgid "LS_COLORS red foreground mapping"
 msgstr "LS_COLORS röd förgrundsmappning"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:828
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:835
 msgid ""
 "This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS red value."
 msgstr ""
 "Detta alternativ justerar förgrundsfärgmappningen för LS_COLORS röda värde."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:834
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:841
 msgid "LS_COLORS red background mapping"
 msgstr "LS_COLORS röd bakgrundsmappning"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:835
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:842
 msgid ""
 "This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS red value."
 msgstr ""
 "Detta alternativ justerar bakgrundsfärgmappningen för LS_COLORS röda värde."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:841
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:848
 msgid "LS_COLORS green foreground mapping"
 msgstr "LS_COLORS grön förgrundsmappning"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:842
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:849
 msgid ""
 "This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS green value."
 msgstr ""
 "Detta alternativ justerar förgrundsfärgmappningen för LS_COLORS gröna värde."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:848
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:855
 msgid "LS_COLORS green background mapping"
 msgstr "LS_COLORS grön bakgrundsmappning"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:849
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:856
 msgid ""
 "This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS green value."
 msgstr ""
 "Detta alternativ justerar bakgrundsfärgmappningen för LS_COLORS gröna värde."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:855
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:862
 msgid "LS_COLORS yellow foreground mapping"
 msgstr "LS_COLORS gul förgrundsmappning"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:856
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:863
 msgid ""
 "This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS yellow value."
 msgstr ""
 "Detta alternativ justerar förgrundsfärgmappningen för LS_COLORS gula värde."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:862
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:869
 msgid "LS_COLORS yellow background mapping"
 msgstr "LS_COLORS gul bakgrundsmappning"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:863
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:870
 msgid ""
 "This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS yellow value."
 msgstr ""
 "Detta alternativ justerar bakgrundsfärgmappningen för LS_COLORS gula värde."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:869
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:876
 msgid "LS_COLORS blue foreground mapping"
 msgstr "LS_COLORS blå förgrundsmappning"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:870
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:877
 msgid ""
 "This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS blue value."
 msgstr ""
 "Detta alternativ justerar förgrundsfärgmappningen för LS_COLORS blåa värde."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:876
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:883
 msgid "LS_COLORS blue background mapping"
 msgstr "LS_COLORS blå bakgrundsmappning"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:877
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:884
 msgid ""
 "This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS blue value."
 msgstr ""
 "Detta alternativ justerar bakgrundsfärgmappningen för LS_COLORS blåa värde."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:883
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:890
 msgid "LS_COLORS magenta foreground mapping"
 msgstr "LS_COLORS magenta förgrundsmappning"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:884
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:891
 msgid ""
 "This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS magenta value."
 msgstr ""
 "Detta alternativ justerar förgrundsfärgmappningen för LS_COLORS magenta-"
 "värde."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:890
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:897
 msgid "LS_COLORS magenta background mapping"
 msgstr "LS_COLORS magenta bakgrundsmappning"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:891
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:898
 msgid ""
 "This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS magenta value."
 msgstr ""
 "Detta alternativ justerar bakgrundsfärgmappningen för LS_COLORS magenta-"
 "värde."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:897
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:904
 msgid "LS_COLORS cyan foreground mapping"
 msgstr "LS_COLORS cyan förgrundsmappning"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:898
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:905
 msgid ""
 "This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS cyan value."
 msgstr ""
 "Detta alternativ justerar förgrundsfärgmappningen för LS_COLORS cyan-värde."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:904
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:911
 msgid "LS_COLORS cyan background mapping"
 msgstr "LS_COLORS cyan bakgrundsmappning"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:905
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:912
 msgid ""
 "This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS cyan value."
 msgstr ""
 "Detta alternativ justerar bakgrundsfärgmappningen för LS_COLORS cyan-värde."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:911
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:918
 msgid "LS_COLORS white foreground mapping"
 msgstr "LS_COLORS vit förgrundsmappning"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:912
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:919
 msgid ""
 "This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS white value."
 msgstr ""
 "Detta alternativ justerar förgrundsfärgmappningen för LS_COLORS vita värde."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:918
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:925
 msgid "LS_COLORS white background mapping"
 msgstr "LS_COLORS vit bakgrundsmappning"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:919
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:926
 msgid ""
 "This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS white value."
 msgstr ""
 "Detta alternativ justerar bakgrundsfärgmappningen för LS_COLORS vita värde."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:927
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:934
 msgid "Case sensitive search"
 msgstr "Skiftlägeskänslig sökning"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:928
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:935
 msgid ""
 "This option defines if searching within the internal viewer is case "
 "sensitive."
@@ -1281,11 +1293,11 @@ msgstr ""
 "Detta alternativ definierar om sökning inom den interna visaren är "
 "skiftlägeskänslig."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:934
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:941
 msgid "Search mode"
 msgstr "Sökläge"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:935
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:942
 msgid "This option defines the search mode of the internal viewer."
 msgstr "Detta alternativ definierar sökläget för den interna visaren."
 
@@ -1294,39 +1306,39 @@ msgstr "Detta alternativ definierar sökläget för den interna visaren."
 #. an encoding that is common in your country.
 #. See https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/blob/master/src/intviewer/viewer-window.cc#L360 for
 #. a list of supported encodings.
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:945
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:952
 msgid "'UTF8'"
 msgstr "'UTF8'"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:946
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:953
 msgid "Character set"
 msgstr "Teckenuppsättning"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:947
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:954
 msgid "This option defines the default character encoding."
 msgstr "Detta alternativ definierar standardteckenkodningen."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:953
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:960
 msgid "Fixed font name"
 msgstr "Fast typsnittsnamn"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:954
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:961
 msgid "Name of the default font with fixed character width."
 msgstr "Namnet på standardtypsnittet med fast teckenbredd."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:960
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:967
 msgid "Variable font name"
 msgstr "Variabelt typsnittsnamn"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:961
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:968
 msgid "Name of the default font with variable character width."
 msgstr "Namnet på standardtypsnittet med variabel teckenbredd."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:967
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:974
 msgid "Display hex offset"
 msgstr "Visa hexförskjutning"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:968
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:975
 msgid ""
 "This option defines if the hexadecimal offset should be displayed in hex "
 "mode."
@@ -1334,27 +1346,27 @@ msgstr ""
 "Detta alternativ definierar om den hexadecimala förskjutningen ska visas i "
 "hexläge."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:974
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:981
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Radbrytsläge"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:975
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:982
 msgid "This option defines if too long text lines should be wrapped."
 msgstr "Detta alternativ definierar om för långa textrader ska radbrytas."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:981
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:988
 msgid "Font size"
 msgstr "Teckenstorlek"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:982
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:989
 msgid "This option defines the default font size."
 msgstr "Detta alternativ definierar storleken på standardtypsnittet."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:988
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:995
 msgid "Tab size"
 msgstr "Tabbstorlek"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:989
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:996
 msgid ""
 "This option defines the indentation width in terms of characters for a "
 "tabulator character."
@@ -1362,11 +1374,11 @@ msgstr ""
 "Detta alternativ definierar indenteringsbredden i formen av antal tecken för "
 "ett tabulatortecken."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:995
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1002
 msgid "Bytes per line in binary mode"
 msgstr "Byte per rad i binärt läge"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:996
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1003
 msgid ""
 "This option defines how many bytes should be displayed in one line in binary "
 "mode."
@@ -1374,19 +1386,19 @@ msgstr ""
 "Detta alternativ definierar hur många byte som ska visas på en rad i binärt "
 "läge."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1002
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1009
 msgid "Metadata view"
 msgstr "Metadatavy"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1003
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1010
 msgid "This option defines if metadata should be visible."
 msgstr "Detta alternativ definierar om metadata ska vara synliga."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1009
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1016
 msgid "Horizontal offset"
 msgstr "Horisontell förskjutning"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1010
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1017
 msgid ""
 "This option defines the visual offset of the internal file viewer in "
 "horizontal direction."
@@ -1394,11 +1406,11 @@ msgstr ""
 "Detta alternativ definierar den visuella förskjutningen för den interna "
 "filvisaren i horisontell riktning."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1016
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1023
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Vertikal förskjutning"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1017
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1024
 msgid ""
 "This option defines the visual offset of the internal file viewer in "
 "vertical direction."
@@ -1406,27 +1418,27 @@ msgstr ""
 "Detta alternativ definierar den visuella förskjutningen för den interna "
 "filvisaren i vertikal riktning."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1023
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1030
 msgid "Window width"
 msgstr "Fönsterbredd"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1024
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1031
 msgid "The width of the internal file viewer window."
 msgstr "Bredden på det interna filvisarfönstret."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1030
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1037
 msgid "Window height"
 msgstr "Fönsterhöjd"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1031
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1038
 msgid "The height of the internal file viewer window."
 msgstr "Höjden på det interna filvisarfönstret."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1037
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1044
 msgid "Search pattern for text"
 msgstr "Sökmönster för text"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1038
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1045
 msgid ""
 "This string array stores the history of text searches within the internal "
 "file viewer."
@@ -1434,11 +1446,11 @@ msgstr ""
 "Denna strängvektor lagrar historiken för textsökningar inuti den interna "
 "filvisaren."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1044
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1051
 msgid "Search pattern for hex values"
 msgstr "Sökmönster för hexvärden"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1045
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1052
 msgid ""
 "This string array stores the history of searches for hex values within the "
 "internal file viewer."
@@ -1446,19 +1458,19 @@ msgstr ""
 "Denna strängvektor lagrar historiken för sökningar av hexvärden inuti den "
 "interna filvisaren."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1053
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1060
 msgid "File suffix"
 msgstr "Filsuffix"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1054
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1061
 msgid "Default file suffix of archives created with the File Roller plugin."
 msgstr "Standardfilsuffix för arkiv skapade med insticksmodulen File Roller."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1060
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1067
 msgid "Prefix pattern"
 msgstr "Prefixmönster"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1061
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1068
 msgid ""
 "The prefix pattern is used to build up the name for an archive created with "
 "the File Roller plugin."
@@ -1466,11 +1478,11 @@ msgstr ""
 "Prefixmönstret används för att bygga upp namnet för ett arkiv skapat med "
 "insticksmodulen File Roller."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1069
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1076
 msgid "Automatically loaded plugins"
 msgstr "Automatiskt inlästa insticksmoduler"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1070
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1077
 msgid ""
 "This is the list of automatically loaded plugins, whereas each entry "
 "represents the file name of the plugin."
@@ -1545,8 +1557,8 @@ msgstr "Fil"
 #. destroy model automatically with view
 #: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:605
 #: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:369
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1530
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2201
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1542
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2213
 #: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:145
 #: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:132
 #: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:443 src/gnome-cmd-user-actions.cc:254
@@ -1567,7 +1579,7 @@ msgid "File prefix pattern"
 msgstr "Filprefixmönster"
 
 #: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:639
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:422
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:434
 msgid "Test result:"
 msgstr "Resultat:"
 
@@ -1697,7 +1709,7 @@ msgid "_Match case"
 msgstr "_Matcha skiftläge"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1551
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1563
 msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
@@ -1824,7 +1836,7 @@ msgstr[1] "Tog bort %lu av %lu filer"
 msgid "Deleting…"
 msgstr "Tar bort…"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:269
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while deleting “%s”\n"
@@ -1835,22 +1847,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:274
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:409
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:286
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:421
 msgid "Delete problem"
 msgstr "Problem vid borttagning"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:275
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:409 src/gnome-cmd-xfer.cc:120
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:421 src/gnome-cmd-xfer.cc:120
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:147 src/gnome-cmd-xfer.cc:150
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:205 src/gnome-cmd-xfer.cc:208
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:323 src/gnome-cmd-xfer.cc:326
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:1097 src/gnome-cmd-xfer.cc:1108
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1129
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1130
 msgid "Abort"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:275
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
 #: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1404 src/gnome-cmd-xfer.cc:120
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:147 src/gnome-cmd-xfer.cc:150
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:205 src/gnome-cmd-xfer.cc:208
@@ -1858,10 +1870,10 @@ msgstr "Avbryt"
 msgid "Retry"
 msgstr "Försök igen"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:275
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:425
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1071
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1095
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:437
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1083
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1107
 #: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:114
 #: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:108
 #: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1404 src/gnome-cmd-xfer.cc:120
@@ -1870,7 +1882,7 @@ msgstr "Försök igen"
 msgid "Skip"
 msgstr "Hoppa över"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:407
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:419
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while deleting: \n"
@@ -1881,52 +1893,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:420
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:432
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete “%s”?"
 msgstr "Vill du verkligen ta bort ”%s”?"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:421
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:433
 #, c-format
 msgid "The directory “%s” is not empty. Do you really want to delete it?"
 msgstr "Katalogen ”%s” är inte tom. Vill du verkligen ta bort den?"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:423
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:427
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:501
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:502
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1043
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:435
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:439
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:525
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:526
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1055
 #: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:724 src/gnome-cmd-main-win.cc:243
 #: src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:425
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:502 src/gnome-cmd-file-list.cc:1312
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:437
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:526 src/gnome-cmd-file-list.cc:1312
 #: src/gnome-cmd-file-list.cc:1341 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1404
 #: src/gnome-cmd-user-actions.cc:830
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:426
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:438
 msgid "Delete All"
 msgstr "Ta bort alla"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:426
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:438
 msgid "Delete Remaining"
 msgstr "Ta bort kvarvarande"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:492
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:505
+#, c-format
+msgid "Do you want to permanently delete “%s”?"
+msgstr "Vill du ta bort ”%s” permanent?"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:506
 #, c-format
-msgid "Do you want to delete “%s”?"
-msgstr "Vill du ta bort ”%s”?"
+msgid "Do you want to move “%s” to the trash can?"
+msgstr "Vill du flytta ”%s” till papperskorgen?"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:495
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:511
 #, c-format
-msgid "Do you want to delete the selected file?"
-msgid_plural "Do you want to delete the %d selected files?"
-msgstr[0] "Vill du ta bort den markerade filen?"
-msgstr[1] "Vill du ta bort de %d markerade filerna?"
+msgid "Do you want to permanently delete the selected file?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete the %d selected files?"
+msgstr[0] "Vill du ta bort den markerade filen permanent?"
+msgstr[1] "Vill du ta bort de %d markerade filerna permanent?"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:515
+#, c-format
+msgid "Do you want to move the selected file to the trash can?"
+msgid_plural "Do you want to move the %d selected files to the trash can?"
+msgstr[0] "Vill du flytta den markerade filen till papperskorgen?"
+msgstr[1] "Vill du flytta de %d markerade filerna till papperskorgen?"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-edit-bookmark-dialog.cc:43
 msgid "Bookmark name is missing."
@@ -2288,51 +2312,59 @@ msgid "Selects files"
 msgstr "Markerar filer"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:163
+msgid "Deletion"
+msgstr "Borttagning"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:166
+msgid "Move to trash"
+msgstr "Flytta till papperskorgen"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:173
 msgid "Selection"
 msgstr "Markering"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:166
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:176
 msgid "Select directories"
 msgstr "Välj kataloger"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:173
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:183
 msgid "Sorting/Quick search"
 msgstr "Sortering/Snabbsök"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:176
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:186
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Skilj på stora och små bokstäver"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:183
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:193
 #: src/gnome-cmd-user-actions.cc:216
 msgid "Quick search"
 msgstr "Snabbsök"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:186
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:196
 msgid "CTRL+ALT+letters"
 msgstr "CTRL+ALT+bokstäver"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:190
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:200
 msgid "ALT+letters (menu access with F12)"
 msgstr "ALT+bokstäver (menyåtkomst med F12)"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:194
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:204
 msgid "Just letters (command line access with CTRL+ALT+C)"
 msgstr "Bara bokstäver (kommandoradsåtkomst med CTRL+ALT+C)"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:199
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:209
 msgid "Match beginning of the file name"
 msgstr "Matcha början på filnamnet"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:203
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:213
 msgid "Match end of the file name"
 msgstr "Matcha slutet på filnamnet"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:209
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:219
 msgid "Search Window"
 msgstr "Sökfönster"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:212
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:222
 msgid ""
 "Search window is minimizable\n"
 "(Needs program restart if altered)"
@@ -2340,320 +2372,320 @@ msgstr ""
 "Sökfönstret är minimerbart\n"
 "(Kräver omstart av programmet vid ändring)"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:219
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:229
 msgid "Multiple instances"
 msgstr "Multipla instanser"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:222
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:232
 msgid "Don’t start a new instance"
 msgstr "Starta inte en ny instans"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:229
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:239
 msgid "Save on exit"
 msgstr "Spara vid avslut"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:232
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1223
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:242
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1235
 msgid "Directories"
 msgstr "Kataloger"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:236
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2228
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:246
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2240
 msgid "Tabs"
 msgstr "Flikar"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:241
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:251
 msgid "Directory history"
 msgstr "Kataloghistorik"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:245
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:255
 msgid "Commandline history"
 msgstr "Kommandoradshistorik"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:249
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:259
 msgid "Search history"
 msgstr "Sökhistorik"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:364
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:376
 msgid "Size display mode"
 msgstr "Visa filstorlekar som"
 
 #. Translators: 'Powered' refers to the mode of file size display (here - display using units of data: kB, 
MB, GB, ...)
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:368
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:380
 msgid "Powered"
 msgstr "GB, MB o.s.v."
 
 #. Translators: '<locale>' refers to the mode of file size display (here - use current locale settings)
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:374
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:386
 msgid "<locale>"
 msgstr "<locale>"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:379
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:391
 msgid "Grouped"
 msgstr "Grupperat"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:384
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:396
 msgid "Plain"
 msgstr "Enkel"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:395
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:407
 msgid "Text (rw-r--r--)"
 msgstr "Text (rw-r--r--)"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:400
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:412
 msgid "Number (644)"
 msgstr "Nummer (644)"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:411
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:423
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:429
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:441
 msgid ""
 "See the manual page for “strftime” for help on how to set the format string."
 msgstr ""
 "Läs manualsidan för funktionen ”strftime” om du vill veta hur du gör en egen "
 "formatsträng."
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:513
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:525
 msgid "Edit Colors…"
 msgstr "Redigera färger…"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:526
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:538
 msgid "Colors"
 msgstr "Färger"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:557
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:569
 msgid "Foreground"
 msgstr "Förgrund"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:559
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:571
 msgid "Background"
 msgstr "Bakgrund"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:561
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:573
 msgid "Default:"
 msgstr "Standard:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:563
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:575
 msgid "Alternate:"
 msgstr "Alternera:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:565
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:577
 msgid "Selected file:"
 msgstr "Markerad fil:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:567
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:579
 msgid "Cursor:"
 msgstr "Markör:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:648
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:660
 msgid "Edit LS_COLORS Palette"
 msgstr "Redigera LS_COLORS-paletten"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:660
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:672
 msgid "Palette"
 msgstr "Palett"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:715
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:727
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Förgrund:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:717
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:729
 msgid "Background:"
 msgstr "Bakgrund:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:719
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:731
 msgid "Black"
 msgstr "Svart"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:722
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:734
 msgid "Red"
 msgstr "Röd"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:725
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:737
 msgid "Green"
 msgstr "Grön"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:728
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:740
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gul"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:731
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:743
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:734
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:746
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:737
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:749
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:740
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:752
 msgid "White"
 msgstr "Vit"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:744
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:756
 msgid "_Reset"
 msgstr "Å_terställ"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:758
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:770
 msgid "With file name"
 msgstr "Med filnamn"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:759
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:771
 msgid "In separate column"
 msgstr "I en egen kolumn"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:760
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:772
 msgid "In both columns"
 msgstr "I båda kolumnerna"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:764
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:776
 msgid "No icons"
 msgstr "Inga ikoner"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:765
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:777
 msgid "File type icons"
 msgstr "Filtypsikoner"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:766
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:778
 msgid "MIME icons"
 msgstr "MIME-ikoner"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:770
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:782
 msgid "Respect theme colors"
 msgstr "Respektera skrivbordets temafärger"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:771
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:783
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:772
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:784
 msgid "Fusion"
 msgstr "Fusion"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:773
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:785
 msgid "Classic"
 msgstr "Klassisk"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:774
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:786
 msgid "Deep blue"
 msgstr "Mörkblå"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:775
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:787
 msgid "Cafezinho"
 msgstr "Cafezinho"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:776
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:788
 msgid "Green tiger"
 msgstr "Grön tiger"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:777
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:789
 msgid "Winter"
 msgstr "Vinter"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:778
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:790
 msgid "Custom"
 msgstr "Anpassad"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:798
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:810
 msgid "File panes"
 msgstr "Filpaneler"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:808
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:820
 msgid "Font:"
 msgstr "Typsnitt:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:810
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:822
 msgid "Row height:"
 msgstr "Radhöjd:"
 
 #. File extensions
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:814
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:826
 msgid "Display file extensions:"
 msgstr "Visa filändelser:"
 
 #. Graphical mode
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:822
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:834
 msgid "Graphical mode:"
 msgstr "Grafiskt läge:"
 
 #. Color scheme
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:831
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:843
 msgid "Color scheme:"
 msgstr "Färgschema:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:843
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:855
 msgid "Edit…"
 msgstr "Redigera…"
 
 #. LS_COLORS
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:850
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:862
 msgid "Colorize files according to the LS_COLORS environment variable"
 msgstr "Använd färgerna i miljövariabeln LS_COLORS"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:858
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:870
 msgid "Edit colors…"
 msgstr "Redigera färger…"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:866
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:878
 msgid "MIME icon settings"
 msgstr "Inställningar för MIME-ikoner"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:877
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:889
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Ikonstorlek:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:879
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:891
 msgid "Scaling quality:"
 msgstr "Skalningskvalitet:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:881
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:893
 msgid "Theme icon directory:"
 msgstr "Katalog med ikontema:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:967
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:979
 msgid "Tab bar"
 msgstr "Flikrad"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:970
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:982
 msgid "Always show the tab bar"
 msgstr "Visa alltid flikraden"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:979
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:991
 msgid "Lock icon"
 msgstr "Låsikon"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:984
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:996
 msgid "* (asterisk)"
 msgstr "* (asterisk)"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:989
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1001
 msgid "Styled text"
 msgstr "Formaterad text"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1046
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1058
 msgid "Confirm before delete"
 msgstr "Bekräfta före borttagning"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1051
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1063
 msgid "Confirm defaults to OK"
 msgstr "Bekräfta är som standard OK"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1060
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1072
 msgid "Preselected overwrite action in copy dialog"
 msgstr "Förvald överskrivningsåtgärd i kopieringsdialogen"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1063
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1087
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1075
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1099
 msgid "Query first"
 msgstr "Fråga först"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1067
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1091
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1079
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1103
 #: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:107
 #: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:101
 #: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:725 src/gnome-cmd-xfer.cc:147
@@ -2663,87 +2695,87 @@ msgstr "Fråga först"
 msgid "Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1075
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1099
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1087
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1111
 #: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:121
 #: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
 msgid "Overwrite silently"
 msgstr "Skriv över tyst"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1084
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1096
 msgid "Preselected overwrite action in move dialog"
 msgstr "Förvald överskrivningsåtgärd i flyttdialogen"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1108
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1120
 msgid "Default Drag and Drop Action"
 msgstr "Standardåtgärd för dra-och-släpp"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1111
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1123
 msgid "Confirm mouse operation"
 msgstr "Bekräfta musåtgärd"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1115
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1127
 #: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:94
 #: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:723 src/gnome-cmd-main-win.cc:241
 #: src/gnome-cmd-user-actions.cc:210
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1119
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1131
 #: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:88
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1214
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1226
 msgid "Filetypes to hide"
 msgstr "Filtyper att dölja"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1217
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1229
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1220
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1232
 msgid "Regular files"
 msgstr "Vanliga filer"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1226
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1238
 msgid "Socket, fifo, block, or character devices"
 msgstr "Uttag, fifo, blockenheter eller teckenenheter"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1229
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1241
 msgid "Shortcuts (Windows systems)"
 msgstr "Genvägar (Windows-system)"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1232
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1244
 msgid "Mountable locations"
 msgstr "Monterbara platser"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1235
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1247
 msgid "Virtual files"
 msgstr "Virtuella filer"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1238
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1250
 msgid "Volatile files"
 msgstr "Flyktiga filer"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1243
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1255
 msgid "Also hide"
 msgstr "Dölj även"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1246
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1258
 msgid "Hidden files"
 msgstr "Dolda filer"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1249
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1258
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1261
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1270
 msgid "Backup files"
 msgstr "Säkerhetskopior"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1252
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1264
 msgid "Symlinks"
 msgstr "Symboliska länkar"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1436
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1448
 msgid ""
 "An app with this label exists already.\n"
 "Please choose another label."
@@ -2751,149 +2783,149 @@ msgstr ""
 "Ett program med denna etikett finns redan.\n"
 "Välj en annan etikett."
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1507
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1519
 msgid "Label:"
 msgstr "Etikett:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1509
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1521
 msgid "Command:"
 msgstr "Kommando:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1511
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1959
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1523
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1971
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikon:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1533
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1545
 msgid "Can handle multiple files"
 msgstr "Kan hantera flera filer"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1537
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1549
 msgid "Can handle URIs"
 msgstr "Kan hantera sökvägar i URI-form"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1541
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1553
 msgid "Requires terminal"
 msgstr "Kräver terminal"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1548
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1560
 msgid "Show for"
 msgstr "Visa för"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1557
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1569
 msgid "All directories"
 msgstr "Alla kataloger"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1562
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1574
 msgid "All directories and files"
 msgstr "Alla kataloger och filer"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1567
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1579
 msgid "Some files"
 msgstr "Vissa filer"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1576
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1588
 msgid "File patterns"
 msgstr "Filnamnsmönster"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1598
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1610
 msgid "New Application"
 msgstr "Nytt program"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1608
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1620
 msgid "Edit Application"
 msgstr "Redigera program"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1692
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1704
 msgid "Always download remote files before opening in external programs"
 msgstr "Hämta alltid ner icke-lokala filer innan de öppnas i externa program"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1694
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1706
 msgid "MIME applications"
 msgstr "MIME-program"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1698
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1710
 msgid "Standard programs"
 msgstr "Standardprogram"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1701
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1713
 msgid "Viewer:"
 msgstr "Visare:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1703
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1715
 msgid "Editor:"
 msgstr "Redigerare:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1705
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1717
 msgid "Differ:"
 msgstr "Jämförare (diff):"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1707
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1719
 msgid "Send files:"
 msgstr "Skicka filer:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1709
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1721
 msgid "Terminal:"
 msgstr "Terminal:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1715
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1727
 msgid "Use Internal Viewer"
 msgstr "Använd intern visare"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1734
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1746
 msgid "Other favourite apps"
 msgstr "Andra favoritprogram"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1741
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1753
 msgid "Label"
 msgstr "Etikett"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1742
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1754
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1777
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1789
 msgid "Global app options"
 msgstr "Globala programalternativ"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1780
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1792
 msgid "Terminal command for apps in the list above:"
 msgstr "Terminalkommando för program i listan ovan:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1786
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1798
 msgid "Leave terminal window open"
 msgstr "Lämna terminalfönster öppet"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1953
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1965
 msgid "Alias:"
 msgstr "Namn:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1955
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1967
 msgid "Device:"
 msgstr "Enhet:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1957
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1969
 msgid "Mount point:"
 msgstr "Monteringspunkt:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1998
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2010
 msgid "New Device"
 msgstr "Ny enhet"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2011
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2023
 msgid "Edit Device"
 msgstr "Redigera enhet"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2093
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2232
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2105
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2244
 msgid "Devices"
 msgstr "Enheter"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2103
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2115
 msgid "Alias"
 msgstr "Namn"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2134
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2146
 msgid ""
 "Show Samba workgroups button\n"
 "(Needs program restart if altered)"
@@ -2901,31 +2933,31 @@ msgstr ""
 "Visa knappen för Samba-arbetsgrupper\n"
 "(Kräver omstart av programmet vid ändring)"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2139
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2151
 msgid "Show only the icons"
 msgstr "Visa endast ikonerna"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2225
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2237
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2226 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2238 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2227
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2239
 msgid "Layout"
 msgstr "Layout"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2229
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2241
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Bekräftelse"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2230
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2242
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2231
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2243
 msgid "Programs"
 msgstr "Program"
 
@@ -3572,7 +3604,7 @@ msgstr "Söker efter arbetsgrupper och datorer"
 msgid "Go to: Samba Network"
 msgstr "Gå till: Samba-nätverket"
 
-#: src/gnome-cmd-data.cc:3192 src/gnome-cmd-data.cc:3878
+#: src/gnome-cmd-data.cc:3207 src/gnome-cmd-data.cc:3894
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "länk till %s"
@@ -3714,7 +3746,7 @@ msgstr "Kataloglistningen misslyckades."
 msgid "Failed to open connection."
 msgstr "Kunde inte öppna anslutning."
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:2483 src/gnome-cmd-file-list.cc:2498
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:2482 src/gnome-cmd-file-list.cc:2497
 msgid "Not an ordinary file."
 msgstr "Inte en vanlig fil."
 
@@ -4647,7 +4679,7 @@ msgstr ""
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:119 src/gnome-cmd-xfer.cc:1097
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1108 src/gnome-cmd-xfer.cc:1129
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1108 src/gnome-cmd-xfer.cc:1130
 msgid "Transfer problem"
 msgstr "Problem vid överföring"
 
@@ -4781,7 +4813,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1128
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1129
 #, c-format
 msgid "Source “%s” could not be copied. Aborting!"
 msgstr "Källan ”%s” kunde inte kopieras. Avbryter!"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]