[gnome-contacts] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Russian translation
- Date: Mon, 17 Jan 2022 12:11:37 +0000 (UTC)
commit 72568e8c64ac6d69e9beda6c16806f0ae02a829a
Author: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>
Date: Mon Jan 17 12:11:35 2022 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 638 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 file changed, 263 insertions(+), 375 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ebc85132..b8902571 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 11:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:24+0300\n"
-"Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-12 22:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-14 16:34+0300\n"
+"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,9 +22,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:144
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 src/contacts-main-window.vala:203
-#: src/contacts-main-window.vala:231
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:154
+#: src/contacts-main-window.vala:183 src/main.vala:26
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
@@ -53,7 +52,7 @@ msgstr ""
"Приложение «Контакты» также выполнит интеграцию с сетевой адресной книгой и "
"автоматически свяжет контакты из различных сетевых источников."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:545
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:613
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Проект GNOME"
@@ -62,209 +61,182 @@ msgstr "Проект GNOME"
msgid "friends;address book;"
msgstr "друзья;адресная книга;"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+#: data/gtk/help-overlay.ui:7
msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+#: data/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+#: data/gtk/help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open menu"
msgstr "Открыть меню"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#: data/gtk/help-overlay.ui:23
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new contact"
msgstr "Создать новый контакт"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:29
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcut list"
msgstr "Список комбинаций клавиш"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:49
+#: data/gtk/help-overlay.ui:41
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Завершить"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:19
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:241 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
-#: src/contacts-editor-property.vala:83
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Выбрать новый аватар"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
+#: src/contacts-editor-property.vala:78
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:364 src/contacts-main-window.vala:239
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 src/contacts-main-window.vala:192
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:102
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Сделать фотоснимок…"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:111
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76
msgid "Select a File…"
msgstr "Выберите файл…"
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:18
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:14
msgid "Select a Contact"
msgstr "Выбрать контакт"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49
-msgid "Take Another…"
-msgstr "Сделать ещё…"
-
-#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:11
msgid "Change Addressbook"
msgstr "Изменить адресную книгу"
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Связать контакты"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Связанные учётные записи"
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Вы можете связывать контакты, выбирая их из списка"
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Связать контакты"
-
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:9
msgid "Type to search"
msgstr "Введите поисковый запрос"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:28
msgid "Link"
msgstr "Связать"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:36
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:15
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:5
msgid "List Contacts By:"
msgstr "Список контактов по:"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:28
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:7
msgid "First Name"
msgstr "Имени"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:35
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:12
msgid "Surname"
msgstr "Фамилии"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:49
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:19
msgid "Change Address Book…"
msgstr "Изменить адресную книгу…"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:57
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:23
msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
msgstr "Сетевые учётные записи <sup>↗</sup>"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:73
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:30
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Комбинации клавиш"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:34
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:89
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:38
msgid "About Contacts"
msgstr "О приложении"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
-msgid "Share"
-msgstr "Поделиться"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:114
-msgid "Edit"
-msgstr "Изменить"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:121
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:73
-msgid "Unlink"
-msgstr "Отвязать"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:82
msgid "Create new contact"
msgstr "Создать новый контакт"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:175
-msgid "Add contact"
-msgstr "Добавить контакт"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:92
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:198
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:99
msgid "Select Items"
msgstr "Выбрать элементы"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:222
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:242
-msgid "Cancel selection"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
+msgid "Cancel Selection"
msgstr "Отменить выделение"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:286
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
+msgid "Loading"
+msgstr "Загрузка"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:305 src/contacts-avatar-selector.vala:218
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:185 src/contacts-avatar-selector.vala:189
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отменить"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:345
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Главное меню"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:206
+msgid "Edit Contact"
+msgstr "Изменить контакт"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:423
-msgid "Loading"
-msgstr "Загрузка"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:213
+msgid "Delete Contact"
+msgstr "Удалить контакт"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Настройка контактов"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:24
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20
msgid "_Quit"
msgstr "_Завершить"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
-msgid "Cancel setup and quit"
-msgstr "Отменить настройку и выйти"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
msgid "_Done"
msgstr "_Готово"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:47
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Завершить настройку"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:30
+msgid "Complete setup"
+msgstr "Завершение настройки"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -274,8 +246,8 @@ msgstr ""
"Если вы сохраняете свои контакты в сетевой учётной записи, вы можете "
"добавить их, используя настройки сетевых учётных записей."
-#: src/contacts-accounts-list.vala:125 src/contacts-addressbook-list.vala:105
-#: src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:134 src/contacts-addressbook-list.vala:119
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152
msgid "Local Address Book"
msgstr "Локальная адресная книга"
@@ -287,7 +259,7 @@ msgstr "Изменить адресную книгу"
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:60
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:58
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -295,19 +267,19 @@ msgstr ""
"Новые контакты будут добавлены в выбранную адресную книгу.\n"
"Вы можете просмотреть и изменить контакты из других адресных книг."
-#: src/contacts-app.vala:38
+#: src/contacts-app.vala:37
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Показать контакт с этим адресом электронной почты"
-#: src/contacts-app.vala:39
+#: src/contacts-app.vala:38
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Показать контакт с этим идентификатором"
-#: src/contacts-app.vala:40
+#: src/contacts-app.vala:39
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "Показать контакты с заданным фильтром"
-#: src/contacts-app.vala:41
+#: src/contacts-app.vala:40
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Показать текущую версию приложения Контакты"
@@ -316,30 +288,27 @@ msgstr "Показать текущую версию приложения Кон
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Контакт с идентификатором %s не найден"
-#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:193
+#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:189
msgid "Contact not found"
msgstr "Контакт не найден"
-#: src/contacts-app.vala:172
+#: src/contacts-app.vala:169
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Станислав Соловей <whats_up tut by>, 2013-2019.\n"
"Юрий Мясоедов <ymyasoedov yandex ru>, 2014.\n"
-"Alexey Rubtsov <rushills gmail com>, 2021"
+"Alexey Rubtsov <rushills gmail com>, 2021\n"
+"Aleksandr Melman <alexmelman88 gmail com>, 2022"
-#: src/contacts-app.vala:173
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "Контакты GNOME"
-
-#: src/contacts-app.vala:174
+#: src/contacts-app.vala:170
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "О Контактах GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:175
+#: src/contacts-app.vala:171
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Приложение для управления контактами"
-#: src/contacts-app.vala:176
+#: src/contacts-app.vala:172
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -347,73 +316,86 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 Разработчики Контактов"
-#: src/contacts-app.vala:192
+#: src/contacts-app.vala:188
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Контакт с адресом электронной почты %s не найден"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:158 src/contacts-avatar-selector.vala:164
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:255
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:101
+msgid "No Camera Detected"
+msgstr "Камера не найдена"
+
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:135 src/contacts-avatar-selector.vala:141
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:227
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "Не удалось установить аватар."
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:215
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:186
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Найти дополнительные изображения"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:218
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:189
msgid "_Open"
msgstr "О_ткрыть"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:50
+#: src/contacts-contact-editor.vala:56
msgid "Change avatar"
msgstr "Изменить аватар"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:71
+#: src/contacts-contact-editor.vala:79
msgid "Add name"
msgstr "Добавить имя"
-#: src/contacts-contact-list.vala:174
+#: src/contacts-contact-list.vala:159
msgid "Favorites"
msgstr "Избранные"
-#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
+#: src/contacts-contact-list.vala:161 src/contacts-contact-list.vala:167
msgid "All Contacts"
msgstr "Все контакты"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:236
+#: src/contacts-contact-pane.vala:231
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Основная адресная книга не настроена"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:246
+#: src/contacts-contact-pane.vala:241
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Не удалось создать новые контакты: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:258
+#: src/contacts-contact-pane.vala:253
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Не удалось найти только что созданный контакт"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:288 src/contacts-editor-property.vala:491
-msgid "Website"
-msgstr "Веб-страница"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:216
+#, c-format
+msgid "Send an email to %s"
+msgstr "Отправить электронное письмо на %s"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:305 src/contacts-editor-property.vala:501
-msgid "Nickname"
-msgstr "Псевдоним"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:242
+msgid "Start a call"
+msgstr "Позвонить"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:311 src/contacts-editor-property.vala:569
-msgid "Birthday"
-msgstr "День рождения"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:296
+msgid "Visit website"
+msgstr "Посетить веб-сайт"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:318 src/contacts-editor-property.vala:529
-msgid "Note"
-msgstr "Примечание"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:374
+msgid "Show on the map"
+msgstr "Показать на карте"
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:88
-msgid "Unable to take photo."
-msgstr "Невозможно сфотографировать."
+#: src/contacts-delete-operation.vala:34
+msgid "Deleting %d contact"
+msgid_plural "Deleting %d contacts"
+msgstr[0] "Удаление %d контакта"
+msgstr[1] "Удаление %d контактов"
+msgstr[2] "Удаление %d контактов"
+#: src/contacts-editor-persona.vala:82
+msgid "Show More"
+msgstr "Показать больше"
+
+#. Create grid and labels
#: src/contacts-editor-property.vala:63
msgid "Day"
msgstr "День"
@@ -426,81 +408,77 @@ msgstr "Месяц"
msgid "Year"
msgstr "Год"
-#: src/contacts-editor-property.vala:81
+#: src/contacts-editor-property.vala:76
msgid "Change Birthday"
msgstr "Изменить день рождения"
-#: src/contacts-editor-property.vala:82
+#: src/contacts-editor-property.vala:77
msgid "Set"
msgstr "Установить"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "Street"
msgstr "Улица"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "Extension"
msgstr "Расширение"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "City"
msgstr "Город"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "State/Province"
msgstr "Штат/Область"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Почтовый индекс"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "PO box"
msgstr "Почтовый ящик"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "Country"
msgstr "Страна"
-#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:592
+#: src/contacts-editor-property.vala:288 src/contacts-editor-property.vala:626
msgid "Delete field"
msgstr "Удалить поле"
-#: src/contacts-editor-property.vala:452
-msgid "Email address"
-msgstr "Адрес электронной почты"
+#: src/contacts-editor-property.vala:331
+msgid "Label"
+msgstr "Метка"
-#: src/contacts-editor-property.vala:453
+#: src/contacts-editor-property.vala:475
msgid "Add email"
msgstr "Добавить эл. почту"
-#: src/contacts-editor-property.vala:471
-msgid "Phone number"
-msgstr "Номер телефона"
-
-#: src/contacts-editor-property.vala:472
-msgid "Add number"
-msgstr "Добавить номер"
+#: src/contacts-editor-property.vala:502
+msgid "Add phone number"
+msgstr "Добавить номер телефона"
-#: src/contacts-editor-property.vala:492
+#: src/contacts-editor-property.vala:530
msgid "https://example.com"
msgstr "https://example.com"
-#: src/contacts-editor-property.vala:562 src/contacts-editor-property.vala:601
+#: src/contacts-editor-property.vala:546 src/contacts-utils.vala:562
+msgid "Nickname"
+msgstr "Псевдоним"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:599 src/contacts-editor-property.vala:635
msgid "Set Birthday"
msgstr "Установить День рождения"
-#: src/contacts-editor-property.vala:619
-msgid "Address"
-msgstr "Адрес"
-
# msgstr "Местный контакт"
-#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
-#: src/contacts-utils.vala:475
+#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
+#: src/contacts-utils.vala:447
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
msgid "Local Contact"
msgstr "Локальный контакт"
@@ -600,17 +578,28 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
+#: src/contacts-link-operation.vala:40
+msgid "Linked %d contact"
+msgid_plural "Linked %d contacts"
+msgstr[0] "Связан %d контакт"
+msgstr[1] "Связаны %d контакта"
+msgstr[2] "Связаны %d контактов"
+
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:49
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s from %s?"
msgstr "Это тот же человек, что и %s из %s?"
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Это тот же человек, что и %s?"
-#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:303
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:70
+msgid "Unlink"
+msgstr "Разъединить"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:156 src/contacts-main-window.vala:236
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
@@ -618,144 +607,185 @@ msgstr[0] "Выбран %d"
msgstr[1] "Выбрано %d"
msgstr[2] "Выбрано %d"
-#: src/contacts-main-window.vala:239
+#: src/contacts-main-window.vala:192
msgid "_Add"
msgstr "_Добавить"
-#: src/contacts-main-window.vala:284
+#: src/contacts-main-window.vala:216
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Изменение %s"
-#: src/contacts-main-window.vala:318 src/contacts-main-window.vala:517
-#: src/contacts-main-window.vala:541 src/contacts-main-window.vala:587
+#: src/contacts-main-window.vala:258 src/contacts-main-window.vala:445
+#: src/contacts-main-window.vala:456 src/contacts-main-window.vala:482
msgid "_Undo"
msgstr "От_менить"
-#: src/contacts-main-window.vala:319
-msgid "Contacts unlinked"
-msgstr "Контакты не связаны"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:379
+#: src/contacts-main-window.vala:331
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Убрать из избранных"
-#: src/contacts-main-window.vala:380
+#: src/contacts-main-window.vala:332
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Добавить в избранные"
-#: src/contacts-main-window.vala:396
+#: src/contacts-main-window.vala:344
msgid "New Contact"
msgstr "Создать контакт"
-#: src/contacts-main-window.vala:513
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "Связано контактов: %d"
-msgstr[1] "Связано контактов: %d"
-msgstr[2] "Связано контактов: %d"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:536
-#, c-format
-msgid "Deleted contact %s"
-msgstr "Контакт %s удалён"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:538
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d контакт удалён"
-msgstr[1] "%d контакта удалено"
-msgstr[2] "%d контактов удалено"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:583
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s привязан к %s"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:585
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s привязан к контакту"
-
-#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:263
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239
msgid "Other"
msgstr "Другой"
# msgstr "Свой..."
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:212 src/contacts-typeset.vala:232
-#: src/contacts-typeset.vala:258 src/contacts-typeset.vala:260
+#: src/contacts-typeset.vala:187 src/contacts-typeset.vala:208
+#: src/contacts-typeset.vala:234 src/contacts-typeset.vala:236
msgid "Home"
msgstr "Дом"
-#: src/contacts-typeset.vala:213 src/contacts-typeset.vala:233
-#: src/contacts-typeset.vala:252 src/contacts-typeset.vala:254
+#: src/contacts-typeset.vala:188 src/contacts-typeset.vala:209
+#: src/contacts-typeset.vala:228 src/contacts-typeset.vala:230
msgid "Work"
msgstr "Работа"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:231
+#: src/contacts-typeset.vala:207
msgid "Personal"
msgstr "Личные"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:251
+#: src/contacts-typeset.vala:227
msgid "Assistant"
msgstr "Помощник"
-#: src/contacts-typeset.vala:253
+#: src/contacts-typeset.vala:229
msgid "Work Fax"
msgstr "Рабочий факс"
-#: src/contacts-typeset.vala:255
+#: src/contacts-typeset.vala:231
msgid "Callback"
msgstr "Обратная связь"
-#: src/contacts-typeset.vala:256
+#: src/contacts-typeset.vala:232
msgid "Car"
msgstr "Машина"
-#: src/contacts-typeset.vala:257
+#: src/contacts-typeset.vala:233
msgid "Company"
msgstr "Компания"
-#: src/contacts-typeset.vala:259
+#: src/contacts-typeset.vala:235
msgid "Home Fax"
msgstr "Домашний факс"
# msgstr "Основной факс"
-#: src/contacts-typeset.vala:261
+#: src/contacts-typeset.vala:237
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: src/contacts-typeset.vala:262
+#: src/contacts-typeset.vala:238
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"
-#: src/contacts-typeset.vala:264
+#: src/contacts-typeset.vala:240
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
-#: src/contacts-typeset.vala:265
+#: src/contacts-typeset.vala:241
msgid "Pager"
msgstr "Пейджер"
-#: src/contacts-typeset.vala:266
+#: src/contacts-typeset.vala:242
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
-#: src/contacts-typeset.vala:267
+#: src/contacts-typeset.vala:243
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
# msgstr "Телекс"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:269
+#: src/contacts-typeset.vala:245
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
+#: src/contacts-unlink-operation.vala:37
+msgid "Unlinking contacts"
+msgstr "Разъединение контактов"
+
+#: src/contacts-utils.vala:551
+msgid "Alias"
+msgstr "Псевдоним"
+
+#: src/contacts-utils.vala:552
+msgid "Avatar"
+msgstr "Аватар"
+
+#: src/contacts-utils.vala:553
+msgid "Birthday"
+msgstr "День рождения"
+
+#: src/contacts-utils.vala:554
+msgid "Calendar event"
+msgstr "Событие в календаре"
+
+#: src/contacts-utils.vala:555
+msgid "Email address"
+msgstr "Адрес электронной почты"
+
+#: src/contacts-utils.vala:556
+msgid "Full name"
+msgstr "Полное имя"
+
+#: src/contacts-utils.vala:557
+msgid "Gender"
+msgstr "Пол"
+
+#: src/contacts-utils.vala:558
+msgid "Group"
+msgstr "Группа"
+
+#: src/contacts-utils.vala:559
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Обмен мгновенными сообщениями"
+
+#: src/contacts-utils.vala:560
+msgid "Favourite"
+msgstr "Избранный"
+
+#: src/contacts-utils.vala:561
+msgid "Local ID"
+msgstr "Локальный ID"
+
+#: src/contacts-utils.vala:563
+msgid "Note"
+msgstr "Примечание"
+
+#: src/contacts-utils.vala:564
+msgid "Phone number"
+msgstr "Номер телефона"
+
+#: src/contacts-utils.vala:565
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
+
+#: src/contacts-utils.vala:566
+msgid "Role"
+msgstr "Роль"
+
+#: src/contacts-utils.vala:567
+msgid "Structured name"
+msgstr "Фамилия"
+
+#: src/contacts-utils.vala:568
+msgid "Website"
+msgstr "Веб-страница"
+
+#: src/contacts-utils.vala:569
+msgid "Web service"
+msgstr "Веб-сервис"
+
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
msgstr "Первоначальная настройка выполнена."
@@ -811,146 +841,4 @@ msgstr "Хранит информацию, развёрнуто ли сейча
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:37
msgid "Is the window fullscreen"
-msgstr "Развёрнуто ли окно?"
-
-#~ msgid "org.gnome.Contacts"
-#~ msgstr "org.gnome.Contacts"
-
-#~ msgid "Home email"
-#~ msgstr "Домашняя эл. почта"
-
-#~ msgid "Work email"
-#~ msgstr "Рабочая эл. почта"
-
-#~ msgid "Mobile phone"
-#~ msgstr "Мобильный телефон"
-
-#~ msgid "Home phone"
-#~ msgstr "Домашний телефон"
-
-#~ msgid "Work phone"
-#~ msgstr "Рабочий телефон"
-
-#~ msgid "Work address"
-#~ msgstr "Рабочий адрес"
-
-#~ msgid "Notes"
-#~ msgstr "Примечания"
-
-#~ msgid "New Detail"
-#~ msgstr "Новые данные"
-
-#~ msgid "Remove Contact"
-#~ msgstr "Удалить контакт"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Завершить"
-
-#~ msgid "Edit details"
-#~ msgstr "Редактировать подробности"
-
-#~ msgid "You need to enter some data"
-#~ msgstr "Введите какие-нибудь данные"
-
-#~ msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-#~ msgstr "Неожиданная внутренняя ошибка: созданный контакт не найден"
-
-#~ msgid "Google Circles"
-#~ msgstr "Круги Google"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Добавить"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Справка"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_О приложении"
-
-#~ msgid ""
-#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
-#~ "view and edit contacts from other address books."
-#~ msgstr ""
-#~ "Новые контакты будут добавлены в выбранную адресную книгу. Можно "
-#~ "просматривать и изменять контакты из других адресных книг."
-
-#~ msgid "Selection mode"
-#~ msgstr "Режим выделения"
-
-#~ msgid "Select Address Book"
-#~ msgstr "Выбор адресной книги"
-
-#~ msgid "Install GNOME Maps to open location."
-#~ msgstr "Установите Карты GNOME чтобы открыть местоположение."
-
-#~ msgid "— contact management"
-#~ msgstr "— управление контактами"
-
-#~ msgid "Does %s from %s belong here?"
-#~ msgstr "%s из %s относится к этому?"
-
-#~ msgid "Do these details belong to %s?"
-#~ msgstr "Эта информация относится к %s?"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Да"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Нет"
-
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "%s"
-
-#~ msgid "No results matched search"
-#~ msgstr "Нет результатов соответствующих поиску"
-
-#~ msgid "Suggestions"
-#~ msgstr "Предложения"
-
-#~ msgid "Other Contacts"
-#~ msgstr "Другие контакты"
-
-#~ msgid "Contact deleted: “%s”"
-#~ msgstr "Контакт удалён: «%s»"
-
-#~ msgid "x-office-address-book"
-#~ msgstr "x-office-address-book"
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Январь"
-
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Февраль"
-
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "Апрель"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Июнь"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Июль"
-
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Август"
-
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "Сентябрь"
-
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Октябрь"
-
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "Ноябрь"
-
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "Декабрь"
-
-#~ msgid "View subset"
-#~ msgstr "Просмотр подгруппы"
-
-#~ msgid "_Change Address Book..."
-#~ msgstr "_Изменить адресную книгу…"
-
-#~ msgid "Personal email"
-#~ msgstr "Личная эл. почта"
+msgstr "Является ли окно полноэкранным"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]